reactos/base/applications/wordpad/lang/zh-TW.rc
Katayama Hirofumi MZ d09998dfc7
[TRANSLATION][APPLICATIONS] Use correct font name in Chinese resources, CORE-9566 (#226).
Localized resources should use the correct Traditional/Simplified Chinese fonts
that are most suitable for UI and compatible with Windows.
2017-12-29 01:50:54 +01:00

268 lines
9.6 KiB
Plaintext

/*
* wordpad (Simplified and Traditional Chinese Resource)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDM_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "新建(&N)...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "開啟(&O)...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "儲存(&S)\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "另存為(&A)...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "列印預覽(&W)...", ID_PREVIEW
MENUITEM "頁面設定(&E)...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "結束(&X)", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "重做(&E)\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下(&T)\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "刪除(&D)\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "全選(&S)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "查找(&F)...\tCtrl+F", ID_FIND
MENUITEM "找下一個(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "替換(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "唯讀(&0))", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "已改動(M)", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "其他(&X)"
BEGIN
MENUITEM "選擇資訊(&I)", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "文字格式(&F)", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "默認格式(&D)", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "段落格式(&H)", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "獲取文字(&G)", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "檢視(&V)"
BEGIN
MENUITEM "工具欄(&T)", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "格式工具欄(&F)", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "標尺(&R)", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "狀態欄(&S)", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "選項(&O)...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "插入(&I)"
BEGIN
MENUITEM "日期時間(&D)...", ID_DATETIME
END
POPUP "格式(&O)"
BEGIN
MENUITEM "字型(&F)..", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "標籤(&T)...", ID_TABSTOPS
POPUP "背景(&D)"
BEGIN
MENUITEM "系統(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "淡黃色(&P)\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "幫助(&H)"
BEGIN
MENUITEM "關於 &Wine 寫字板", ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "剪下(&T)", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "複製(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "貼上(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
END
END
IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "黑色", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "褐色", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "綠色", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "橄欖色", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "藏青色", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "紫色", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "深青色", ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "灰色", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "銀色", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "紅色", ID_COLOR_RED
MENUITEM "青檸綠", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "黃色", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "藍色", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "紫紅色", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "水藍", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "白色", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "自動", ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ALL_FILES, "所有檔案 (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "文本檔案 (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "統一碼文本檔案 (*.txt)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "RTF豐富格式 (*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "RTF豐富格式檔案"
STRING_NEWFILE_TXT, "文本檔案 "
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "統一碼文本檔案"
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "列印檔案 (*.prn)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "左"
STRING_ALIGN_RIGHT, "右"
STRING_ALIGN_CENTER, "中"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "選項"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "文本文字"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "豐富格式文字"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "列印"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "下一頁"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "上一頁"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "雙頁"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "單頁"
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "放大"
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "縮小"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "關閉"
STRING_PREVIEW_PAGE, "頁"
STRING_PREVIEW_PAGES, "頁"
STRING_UNITS_CM, "cm"
STRING_UNITS_IN, "in"
STRING_UNITS_INCH, "inch"
STRING_UNITS_PT, "pt"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "文檔"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "儲存改動到 '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "檔案查找結束."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEdit 裝載失敗."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
STRING_INVALID_NUMBER, "數字格式無效"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "不支援OLE 儲存檔案"
STRING_WRITE_FAILED, "不能儲存檔案."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "你沒有儲存檔案的權力."
STRING_OPEN_FAILED, "不能開啟檔案."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "你沒有開啟檔案的權力."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "列印未實現。"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "不能添加超過 32 的定位停駐點。"
END
IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "日期和時間"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "可用格式",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
DEFPUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "新建"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "新檔案類型",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
DEFPUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "段落格式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "縮進", -1, 10, 10, 140, 68
LTEXT "左", -1, 15, 22, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
LTEXT "右", -1, 15, 40, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
LTEXT "第一行", -1, 15, 58, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
LTEXT "對齊", -1, 15, 87, 60, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 160, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "標籤"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "標籤停點", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "添加(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "刪除(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 135, 15, 58, 15
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
PUSHBUTTON "全部刪除(&R)", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL
CAPTION ""
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "自動換行", -1, 5, 10, 145, 85
RADIOBUTTON "不換行(&N)", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
RADIOBUTTON "按視窗寬度(&W)", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
RADIOBUTTON "按紙張寬度(&M)", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
GROUPBOX "工具欄", -1, 150, 10, 115, 85
CHECKBOX "工具欄(&T)", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
CHECKBOX "格式工具欄(&F)", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
CHECKBOX "標尺(&R)", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
CHECKBOX "狀態欄(&S)", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END