mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-29 10:35:28 +00:00
92aabb07fb
Addendum to commit 554c41e4
(#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
103 lines
5.4 KiB
Text
103 lines
5.4 KiB
Text
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
/* Dialog */
|
|
IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Accesso remoto"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancel", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
|
|
LTEXT "Co&mputers:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
|
|
LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
|
|
PUSHBUTTON "&Aggiungi...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Rimuovi...", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Naviga...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
|
|
LTEXT "quale azione si vuole eseguire?", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
|
|
COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
|
CHECKBOX "Avvio all'utente", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Visualizza avviso per", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
|
|
EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
|
|
LTEXT "secondi(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
|
|
GROUPBOX "Individuazione evento di arresto", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
|
|
LTEXT "Ragione:", IDC_STATIC, 16, 130, 30, 8
|
|
CHECKBOX "Progettato", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
|
COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
|
LTEXT "Comm&ento:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
|
|
EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
|
|
END
|
|
|
|
/* Information and error messages */
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_USAGE "ReactOS Shutdown Utility\n\
|
|
\n\
|
|
Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
|
|
[/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
|
|
\n\
|
|
Non ci sono argomenti o/? Visualizza aiuti.\n\
|
|
/i Mostra l'interfaccia grafica (GUI). Questa opzione deve essere la\n\
|
|
prima.\n\
|
|
/l Disconnessione dal sistema locale. Non può essere utilizzata con /m or /d.\n\
|
|
/s Spegnimento del computer.\n\
|
|
/r Riavvio del computer.\n\
|
|
/g Riavvio del computer e riavvio di tutte le applicazioni registrate.\n\
|
|
/a cancellare un arresto ritardato. Può essere utilizzato solo durante il periodo\n\
|
|
di ritardo.\n\
|
|
/p Spegnere il computer locale senza alcun timeout o avviso. Può essere\n\
|
|
utilizzato con /d or /f.\n\
|
|
/h Sospensione del computer locale. Utilizzabile con /f.\n\
|
|
/e Documento e il motivo dell'arresto del computer inatteso.\n\
|
|
/m \\\\computer Specificare la destinazione del computer (UNC/IP address).\n\
|
|
/t xxx Imposta il periodo di timeout di xxx secondi prima di spegnersi.\n\
|
|
L'intervallo valido inizia 0-315360000 (10 anni),\n\
|
|
30 è il valore di default.\n\
|
|
/c ""comment"" Commento sul motivo per cui spegnere o riavviare.\n\
|
|
512 caratteri massimi consentiti.\n\
|
|
/f Forzare la chiusura delle applicazioni in esecuzione senza avvertire gli utenti. Se\n\
|
|
non è specificato un altro parametro, questa opzione è valida anche per la disconnessione.\n\
|
|
/d [p|u:]xx:yy Indicare il codice del motivo per cui s'intende effettuare l'arresto o il riavvio.\n\
|
|
p indica che è previsto l'arresto o il riavvio.\n\
|
|
u indica che il motivo è definito dall'utente.\n\
|
|
Se nè p nè u vengono specificati, l'arresto o il riavvio non sono\n\
|
|
pianificati.\n\
|
|
xx è il codice maggiore (numero intero positivo inferiore a 256).\n\
|
|
yy è il codice minore (numero intero positivo inferiore a 65536).\n"
|
|
|
|
IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERROR: Impossibile arrestare e riavviare al tempo stesso.\n"
|
|
IDS_ERROR_TIMEOUT "ERROR: Il valore di timeout di u% è fuori dai limiti (0-315360000)\n"
|
|
IDS_ERROR_ABORT "ERROR: Impossibile interrompere l'arresto del sistema.\n"
|
|
IDS_ERROR_LOGOFF "ERROR: Impossibile disconnettersi dal sistema\n"
|
|
IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERROR: Impossibile arrestare il sistema.\n"
|
|
IDS_ERROR_RESTART "ERROR: Impossibile riavviare il sistema.\n"
|
|
IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERROR: La lunghezza del commento supera il limite massimo di caratteri impostato dal sistema\n"
|
|
IDS_ERROR_HIBERNATE "ERROR: Impossibile avviare il sistema in modalità sospensione.\n"
|
|
IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERROR: La modalità sospensione non può essere avviata in modalità remota\n"
|
|
IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERROR: La modalità sospensione non è abilitata\n"
|
|
IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Arresto improviso"
|
|
IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Impossibile visualizzare l'interfaccia grafica."
|
|
END
|
|
|
|
/* Remote shutdown action strings */
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_ACTION_SHUTDOWN "Esci dal sistema"
|
|
IDS_ACTION_RESTART "Riavvia il sistema"
|
|
IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Arresto improvviso"
|
|
END
|
|
|
|
/* Remote shutdown reason strings */
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_REASON_OTHER "Altro"
|
|
IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Manutenzione"
|
|
IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Installazione"
|
|
IDS_REASON_OS_RECOVER "Sistema Operativo System: Recupero"
|
|
IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Sistema Operativo: Riconfigurazione"
|
|
IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Applicazione: Manutenzione"
|
|
IDS_REASON_APP_INSTALL "Applicazione: Installazione"
|
|
IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Applicazione: Non Risponde"
|
|
IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Applicazione: Instabile"
|
|
IDS_REASON_SECURITY "Problema di sicurezza"
|
|
IDS_REASON_NETWORK "Connetività di rete assente"
|
|
END
|