Commit graph

4 commits

Author SHA1 Message Date
Wu Haotian 0c42866e64
[TRANSLATION] Review & update Simplified Chinese (zh-CN) translation (#3933)
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.

Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
2022-03-31 20:30:52 +03:00
Hermès Bélusca-Maïto 5a1a35ca5a
[USERSRV] Hard-error improvements 3/7
- Cache localized hard error message components: the status severity,
  the system process name and the unhandled exception debug strings.
- Try not to fail too much. In particular, don't fail if a string could
  not be correctly captured in UserpCaptureStringParameters() (we then
  use a default empty string). The next aim is to make UserpFormatMessages()
  not failing at all.
- Use RtlStringCbPrintf(Ex)W where possible so that one can use counted
  (and not NULL-terminated) UNICODE_STRINGs where possible. This allows
  using counted resource strings without having to allocate memory.
- If available, prepend the window title of the application that
  triggered the hard error to the hard error message box caption.
2018-04-07 18:48:09 +02:00
Katayama Hirofumi MZ e9d8fa57c3
[TRANSLATION][BASE][FDEBUG][MODULES][WIN32SS] Use correct font name in Chinese resources, CORE-9566 (#227).
Localized resources should use the correct Traditional/Simplified Chinese fonts
that are most suitable for UI and compatible with Windows.
2017-12-29 01:51:06 +01:00
Colin Finck c2c66aff7d Git conversion: Make reactos the root directory, move rosapps, rostests, wallpapers into modules, and delete rossubsys. 2017-10-03 07:45:34 +00:00
Renamed from reactos/win32ss/user/winsrv/usersrv/lang/zh-CN.rc (Browse further)