[TRANSLATION] Multiple minor fixes and addings. (#2516)

- Applications: eventvwr, fltmgr, servman.
- rosapps: arping, CTM, fontsub, fraginator, imagesoft, systeminfo, vcdcontroltool, vgafontedit.
- CPLs: desk.cpl.
- ReactOS Setup GUI app.
- Screensavers: butterflies, maze, Starfield.
- System: NTVDM, printing/monitors/localmon; the freeze dialog in user32, the error strings in usersrv.
This commit is contained in:
Julen Urizar Compains 2020-04-09 18:13:46 +02:00 committed by GitHub
parent 2c306e9fa2
commit f7cab5a1d4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
27 changed files with 444 additions and 138 deletions

View file

@ -2,30 +2,30 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "\nValid commands :\n\ IDS_USAGE "\nComandos válidos :\n\
load Loads a Filter driver\n\ load Carga un controlador de filtro\n\
unload Unloads a Filter driver\n\ unload Des-carga un controlador de filtro\n\
filters Lists the Filters currently registered in the system\n\n\ filters Listar los Filtros que estén actualmente registrados en el sistema\n\n\
volumes Lists all volumes\n\n" volumes Listar todos los volúmenes\n\n"
IDS_USAGE_LOAD "Loads a filter driver\n" IDS_USAGE_LOAD "Carga un controlador de filtro\n"
IDS_USAGE_UNLOAD "Unloads a filter driver\n" IDS_USAGE_UNLOAD "Des-carga a controlador de filtro\n"
IDS_USAGE_FILTERS "Lists all registered filters\n" IDS_USAGE_FILTERS "Listar los Filtros registrados\n"
IDS_USAGE_VOLUMES "Lists all volumes\n" IDS_USAGE_VOLUMES "Listar todos los volúmenes\n"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DISPLAY_FILTERS1 "Filter Name Num Instances Altitude Frame\n" IDS_DISPLAY_FILTERS1 "Nombre Filtrado Num Instancias Altitud Frame\n"
IDS_DISPLAY_FILTERS2 "Filter Name Num Instances Frame\n" IDS_DISPLAY_FILTERS2 "Nombre Filtrado Num Instancias Frame\n"
IDS_DISPLAY_VOLUMES "Dos Name Volume Name FileSystem Status\n" IDS_DISPLAY_VOLUMES "Nombre Dos Nombre de volumen SistemArchiv Estado\n"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR_PRIV "Failed to set the driver load privilige (0x%X)\n" IDS_ERROR_PRIV "Error al configurar el controlador carga privilegio (0x%X)\n"
IDS_ERROR_FILTERS "Failed to list the filters (0x%X)\n" IDS_ERROR_FILTERS "Error al listar los filtros (0x%X)\n"
IDS_ERROR_LOAD "Failed to load the filter (0x%X)\n" IDS_ERROR_LOAD "Error al cargar los filtros (0x%X)\n"
IDS_ERROR_UNLOAD "Failed to unload the filter (0x%X)\n" IDS_ERROR_UNLOAD "Error al des-cargar los filtros (0x%X)\n"
IDS_ERROR_VOLUMES "Failed to list the volumes (0x%X)\n" IDS_ERROR_VOLUMES "Error al listar los volúmenes (0x%X)\n"
END END

View file

@ -1,36 +1,36 @@
/* Spanish translation by Marc Piulachs, proofread by Ismael Ferreras Morezuelas */ /* Spanish translation by Marc Piulachs, proofread by Ismael Ferreras Morezuelas, revised in 2020 by Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_EVENTVWR MENU IDM_EVENTVWR MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Registro" POPUP "&Registros"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Open...", IDM_OPEN_EVENTLOG MENUITEM "&Abrir...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Save &Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG MENUITEM "Guardar &registros de Eventos como...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "&Close", IDM_CLOSE_EVENTLOG MENUITEM "&Cerrar", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Borrar todos los eventos", IDM_CLEAR_EVENTS MENUITEM "&Borrar todos los eventos", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG MENUITEM "&Renombrar\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Log Se&ttings...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS MENUITEM "C&onfiguración del diario...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&alir", IDM_EXIT MENUITEM "S&alir", IDM_EXIT
END END
POPUP "&Ver" POPUP "&Ver"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Newest first", IDM_LIST_NEWEST MENUITEM "Lo &nuevo primero", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "&Oldest first", IDM_LIST_OLDEST MENUITEM "Lo &antiguo primero", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Details...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS MENUITEM "&Detalles...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", IDM_REFRESH MENUITEM "&Actualizar\tF5", IDM_REFRESH
END END
POPUP "&Opciones" POPUP "&Opciones"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Event details &view", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW MENUITEM "&Vista de los eventos detallada", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
MENUITEM "&Grid lines", IDM_LIST_GRID_LINES MENUITEM "&Líneas de cuadrícula", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Save settings on exit", IDM_SAVE_SETTINGS MENUITEM "&Guardar configuración al salir", IDM_SAVE_SETTINGS
END END
POPUP "Ay&uda" POPUP "Ay&uda"
BEGIN BEGIN
@ -98,37 +98,37 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "General" CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "&Display name:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8 LTEXT "Nombre de &Pantalla:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Log name:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8 LTEXT "Nombre del &Log:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Log &file:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8 LTEXT "&Archivo del Log:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Size:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8 LTEXT "Tamaño:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Created:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8 LTEXT "Creado:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Modified:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8 LTEXT "Modificado:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Accessed:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8 LTEXT "Ult. acceso:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Log size", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99 GROUPBOX "Tamaño del Log", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "&Maximum log size:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8 LTEXT "&Tamaño máximo del log:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8 LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
LTEXT "When maximum log size is reached:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8 LTEXT "Cuando se alcance el límite máximo del log:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
CONTROL "&Overwrite events as needed", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10 CONTROL "&Sobreescribir los eventos por necesidad", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
CONTROL "O&verwrite events older than", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10 CONTROL "Sobreescribir &eventos más viejos que", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14
LTEXT "days", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8 LTEXT "días", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
CONTROL "Do &not overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20 CONTROL "&No sobreescribir eventos\n(borrar log manualmente)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14 PUSHBUTTON "&Restaurar configuración", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10 AUTOCHECKBOX "Usando una conexión de b&aja velocidad", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Clear Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14 PUSHBUTTON "&Borrar Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -138,13 +138,13 @@ BEGIN
IDS_APP_TITLE_EX "%s - Registro de %s en \\\\" IDS_APP_TITLE_EX "%s - Registro de %s en \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s tiene %lu evento(s) (listed: %lu)" IDS_STATUS_MSG "%s tiene %lu evento(s) (listed: %lu)"
IDS_LOADING_WAIT "Recuperando eventos. Espere un momento..." IDS_LOADING_WAIT "Recuperando eventos. Espere un momento..."
IDS_NO_ITEMS "There are no items to show in this view." // "No events in this log." IDS_NO_ITEMS "No hay elementos para enseñar en esta vista." // "No hay eventos en los registros."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "System Logs" IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Registros de Sistema"
IDS_EVENTLOG_APP "Application Logs" IDS_EVENTLOG_APP "Registros de Aplicaciones"
IDS_EVENTLOG_USER "User Logs" IDS_EVENTLOG_USER "Registros de Usuario"
IDS_SAVE_FILTER "Registro de eventos (*.evt)\0*.evt\0" IDS_SAVE_FILTER "Registro de Eventos (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "¿Desea guardar este registro de eventos antes de borrarlo?" IDS_CLEAREVENTS_MSG "¿Desea guardar este registro de eventos antes de borrarlo?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "No se pudo recuperar la descripción para el evento con ID ( %lu ) y origen ( %s ). El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs necesarias para mostrar los mensajes de un equipo remoto.\n\nThe following information is part of the event:\n\n" IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "No se pudo recuperar la descripción para el evento con ID ( %lu ) y origen ( %s ). El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs necesarias para mostrar los mensajes de un equipo remoto.\n\nLa siguiente información es parte del evento:\n\n"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -163,7 +163,7 @@ EventVwr [computer name] [/l:<event log file>] [/?]\n\
\n\ \n\
/? : Displays this help message.\n\ /? : Displays this help message.\n\
" "
IDS_EVENTLOGFILE "Event Log File" IDS_EVENTLOGFILE "Archivo de registro de eventos"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -197,15 +197,15 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_COPY "Event Type: %s\r\n\ IDS_COPY "Tipo de evento: %s\r\n\
Event Source: %s\r\n\ Fuente del evento: %s\r\n\
Event Category: %s\r\n\ Categ. del evento: %s\r\n\
Event ID: %s\r\n\ ID del evento: %s\r\n\
Date: %s\r\n\ Fecha: %s\r\n\
Time: %s\r\n\ Hora: %s\r\n\
User: %s\r\n\ Usuario: %s\r\n\
Computer: %s\r\n\ Equipo: %s\r\n\
Description:\r\n%s" Descripción:\r\n%s"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* Spanish Language resource file. /* Spanish Language resource file.
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */ * Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> Updated in 2020-09-04 by Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -110,52 +110,52 @@ BEGIN
END END
IDD_LOGON DIALOGEX 6, 6, 253, 232 IDD_LOGON DIALOGEX 6, 6, 253, 232
CAPTION "Log On" CAPTION "Entrar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN BEGIN
LTEXT "Log on as:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8 LTEXT "Entrar como:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
AUTORADIOBUTTON "&Local System account", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Una cuenta &Local de Sistema", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&This account:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE AUTORADIOBUTTON "&Esta cuenta:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
AUTOCHECKBOX "Allo&w service to interact with desktop", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Permitir al servicio interactuar con el Escritorio", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Explorar...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "&Password:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP LTEXT "&Contraseña:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Confirm password:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP LTEXT "C&onfirme la contraseña:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "You can enable or disable this service for the hardware profiles listed below:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Puedes activar o desactivar este servicio para los perfiles de Hardware listados a continuación:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65 CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65
PUSHBUTTON "&Enable", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Activar", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Disable", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Desactivar", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END END
IDD_RECOVERY DIALOGEX 6, 6, 253, 232 IDD_RECOVERY DIALOGEX 6, 6, 253, 232
CAPTION "Recovery" CAPTION "Recuperación"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN BEGIN
LTEXT "Select the computer's response if this service fails.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8 LTEXT "Selecciona la respuesta del equipo si este servicio falla.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&First failure:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8 LTEXT "&Primer fallo:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "&Second failure:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8 LTEXT "&Segundo fallo:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Subsequent failures:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8 LTEXT "Subsiguientes fallos:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Reset fail c&ounter after:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8 LTEXT "&Reiniciar el contador de fallo tras:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "days", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8 LTEXT "días", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
LTEXT "Restart ser&vice after:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8 LTEXT "Reiniciar el ser&vicio tras:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "minutes", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8 LTEXT "minutos", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
GROUPBOX "Run program", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80 GROUPBOX "Cargar programa", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
LTEXT "&Program:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8 LTEXT "&Programa:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14 EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14 PUSHBUTTON "&Explorar...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8 LTEXT "&Parámetros de línea de comandos:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14 EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14
AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "El adjuntado falló al contar al &final de la línea de comandos (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Restart Computer Options...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14 PUSHBUTTON "Opciones de &reinicio del equipo...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
END END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225 IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225
@ -339,14 +339,14 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_NO_ACTION "Take no action" IDS_NO_ACTION "No hacer nada"
IDS_RESTART_SERVICE "Restart the Service" IDS_RESTART_SERVICE "Reiniciar el Servicio"
IDS_RUN_PROGRAM "Run a Program" IDS_RUN_PROGRAM "Cargar un programa"
IDS_RESTART_COMPUTER "Restart the Computer" IDS_RESTART_COMPUTER "Reiniciar el Equipo"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_NOT_SAME_PASSWORD "The Passwords are not the same!" IDS_NOT_SAME_PASSWORD "¡Las contraseñas introducidas no coinciden!"
IDS_INVALID_PASSWORD "Enter a valid Password!" IDS_INVALID_PASSWORD "Introduzca una contraseña válida."
END END

View file

@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
LTEXT "El instalador de ReactOS puede actualizar una de las instalaciones disponibles listadas a continuación o, si la instalación de ReactOS está dañada, intentar repararla.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18 LTEXT "El instalador de ReactOS puede actualizar una de las instalaciones disponibles listadas a continuación o, si la instalación de ReactOS está dañada, intentar repararla.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18
CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90 CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90
PUSHBUTTON "&No actualizar", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14 PUSHBUTTON "&No actualizar", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14
LTEXT "Click Next to upgrade the selected OS installation, or on 'Do not upgrade' to continue a new installation without upgrading.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16 LTEXT "Haga click en Siguiente para actualizar el SO seleccionado, o en No actualizar para continuar una nueva instalación sin actualizar.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
END END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143

View file

@ -5,20 +5,21 @@
* COPYRIGHT: Patricio Martínez Ros * COPYRIGHT: Patricio Martínez Ros
* Javier Remacha * Javier Remacha
* Julio Carchi Ruiz * Julio Carchi Ruiz
* Julen Urizar Compains
*/ */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210 IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210
CAPTION "Themes" CAPTION "Temas"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "A theme is a background plus a set of sounds, icons, and other elements to help you personalize your computer with one click.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30 LTEXT "Un tema es todo un entorno lleno de sonidos, iconos y otros elementos que te ayudarán a personalizar tu ordenador con un solo clic.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
LTEXT "Theme:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10 LTEXT "Tema:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Save &As...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14 PUSHBUTTON "Guardar &como...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14 PUSHBUTTON "&Eliminar", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
CONTROL "", IDC_THEMES_PREVIEW, "STATIC", SS_BITMAP, 5, 90, 235, 115, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_THEMES_PREVIEW, "STATIC", SS_BITMAP, 5, 90, 235, 115, WS_EX_CLIENTEDGE
END END

View file

@ -13,6 +13,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL #ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pl-PL.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,33 @@
/*
* PROJECT: ReactOS
* LICENSE: Public Domain
* FILE: applications/cmdutils/arping/lang/es-ES.rc
* PURPOSE: Spanish Lang resource for arping
* TRANSLATOR: Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nUso: arping [-t] [-n count] -s ip-origen ip-destinatario\n\n\
Options:\n\
-t Hace ping al anfitrión hasta que pare.\n\
Para parar - escriba Control-C.\n\
-n count Número de pruebas a mandar.\n\
-s Usar esta IP de origen.\n\n\0"
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Opción de formato errónea %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION "Opción errónea %1.\n\0"
IDS_BAD_PARAMETER "Parámetro erroneo %1.\n\0"
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "El nombre o la dirección IP de destino debe especificarse.\n\0"
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "No ha sido posible inicar winsock dll.\n\0"
IDS_UNKNOWN_HOST "Destinatario desconocido %1.\n\0"
IDS_SRC_MUST_BE_SPECIFIED "La dirección IP de origen debe ser especificada.\n\0"
IDS_BAD_VALUE_OPTION_N "Valor erróneo en -n, el rango válido tiene que ser entre 1 y %1!u!.\n\0"
IDS_ARPING_TO_FROM "ARPING %1 desde %2\n\0"
IDS_MS "ms\0"
IDS_1MS "1ms\0"
IDS_REPLY_FROM "Respuesta unicast de %1 [%2] %3%4\n\0"
IDS_ARPING_STATISTICS "Enviadas %1!u! pruebas\n\
Recibidas %2!u! respuesta(s)\n\0"
END

View file

@ -4,6 +4,7 @@
* PURPOSE: Spanish resource file * PURPOSE: Spanish resource file
* COPYRIGHT: Copyright 2008 Colin Finck (colin@reactos.org) * COPYRIGHT: Copyright 2008 Colin Finck (colin@reactos.org)
* TRANSLATOR: Javier Remacha * TRANSLATOR: Javier Remacha
* Julen Urizar Compains
*/ */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -14,7 +15,7 @@ CAPTION "Acerca de"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 20, 20 ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 20, 20
LTEXT "ReactOS VGA Font Editor", IDC_STATIC, 37, 10, 93, 10 LTEXT "Editor de Fuentes VGA de ReactOS", IDC_STATIC, 37, 10, 93, 10
LTEXT "Copyright 2008 Colin Finck", IDC_STATIC, 37, 20, 93, 10 LTEXT "Copyright 2008 Colin Finck", IDC_STATIC, 37, 20, 93, 10
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDCANCEL, 40, 44, 55, 15 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDCANCEL, 40, 44, 55, 15
END END

View file

@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN
0x1,7,71,320,10 0x1,7,71,320,10
CONTROL "Static",IDC_STATUS,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | CONTROL "Static",IDC_STATUS,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP |
SS_SUNKEN | WS_GROUP,7,86,359,10 SS_SUNKEN | WS_GROUP,7,86,359,10
LTEXT "I am a monkey, hear me eeK",IDC_WISECRACKS,78,15,115,8 LTEXT "Soy un mono, óyeme eeK",IDC_WISECRACKS,78,15,115,8
LTEXT "100.00%",IDC_PERCENT,337,71,30,8,0,WS_EX_RIGHT LTEXT "100.00%",IDC_PERCENT,337,71,30,8,0,WS_EX_RIGHT
LTEXT "Prioridad del proceso:",-1,241,40,73,8 LTEXT "Prioridad del proceso:",-1,241,40,73,8
END END
@ -56,9 +56,9 @@ BEGIN
LTEXT "Tamaño en disco",-1,205,40,75,8 LTEXT "Tamaño en disco",-1,205,40,75,8
LTEXT "(Tamaño total, Bytes)",IDC_FILESSIZEONDISK,281,40,117,10, LTEXT "(Tamaño total, Bytes)",IDC_FILESSIZEONDISK,281,40,117,10,
SS_SUNKEN SS_SUNKEN
LTEXT "(Files slack Bytes)",IDC_FILESSLACKBYTES,281,51,117,10, LTEXT "(Bytes de Espacio Muerto)",IDC_FILESSLACKBYTES,281,51,117,10,
SS_SUNKEN SS_SUNKEN
LTEXT "Wasted slack",-1,205,51,75,8 LTEXT "Espacio muerto",-1,205,51,75,8
LTEXT "(Espacio libre, Bytes)",IDC_DISKFREEBYTES,83,62,117,10, LTEXT "(Espacio libre, Bytes)",IDC_DISKFREEBYTES,83,62,117,10,
SS_SUNKEN SS_SUNKEN
LTEXT "Espacio libre",-1,7,62,75,8 LTEXT "Espacio libre",-1,7,62,75,8

View file

@ -155,7 +155,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." IDS_LICENSE "Este programa es un software libre; puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia u, opcionalmente, cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye esperando que sea usable, pero NO TIENE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA; tampoco las que impliquen garantía MERCANTIL o de CUMPLIMIENTO DE UN PROPÓSITO PARTICULAR. Mira la Licencia Pública de la GNU para más detalles.\r\n\r\nDeberías haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU incluída en este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_READY " Preparado." IDS_READY " Preparado."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Estándar" IDS_TOOLBAR_STANDARD "Estándar"
IDS_TOOLBAR_TEST "Prueba" IDS_TOOLBAR_TEST "Prueba"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ END
IDD_DLG_ABOUT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 149, 79 IDD_DLG_ABOUT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 149, 79
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "About" CAPTION "Acerca de"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,48,58,56,14 DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,48,58,56,14
@ -30,5 +30,5 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Butterflies ScreenSaver" IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas de Mariposas revoloteando"
END END

View file

@ -0,0 +1,45 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DLG_SCREEN DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 276, 112
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Configuración del Salvapantallas Maze"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tamaño de Maze:",IDC_STATIC,7,7,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_SIZE,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,7,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_SIZE,245,7,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Pre resolver retardo:",IDC_STATIC,7,28,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider2",IDC_SLIDER_PRESD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,28,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_PRESD,245,28,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Post resolver retardo:",IDC_STATIC,7,49,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider3",IDC_SLIDER_POSTSD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,49,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_POSTSD,245,49,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Delay de resolución:",IDC_STATIC,7,70,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider4",IDC_SLIDER_SD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,70,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_SD,245,70,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,59,91,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,113,91,50,14
PUSHBUTTON "Acerca de",IDABOUT,167,91,50,14
END
IDD_DLG_ABOUT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 229, 121
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Acerca de"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Maze ScreenSaver 1.0",IDC_STATIC,7,7,215,9
LTEXT "[06-21-85] Martin Weiss - Código Original",IDC_STATIC,7,20,215,8
LTEXT "[01-29-88] Dave Lemke - Hackeado for X11",IDC_STATIC,7,29,215,8
LTEXT "[10-04-88] Richard Hess - UnHacked for X11",IDC_STATIC,7,38,215,8
LTEXT "[03-03-93] Jim Randell - UnHacked for X11",IDC_STATIC,7,47,215,8
LTEXT "[03-07-93] Jamie Zawinski - Limpieza y orden de código",IDC_STATIC,7,56,215,8
LTEXT "[10-08-94] Ge van Geldorp - Adaptado a Windows",IDC_STATIC,7,65,215,8
LTEXT "[08-15-03] Ge van Geldorp - Adaptado a ReactOS",IDC_STATIC,7,74,215,8
CTEXT "R.I.P. Ge van Geldorp, we miss you!",IDC_STATIC,7,87,215,10,SS_SUNKEN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,100,56,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas Maze"
END

View file

@ -27,6 +27,9 @@ IDI_ICON ICON DISCARDABLE "res/icon_mazescr.ico"
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL #ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pl-PL.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,60 @@
/*
* PROJECT: ReactOS SSStars
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: rosapps/applications/screensavers/ssstars/lang/es-ES.rc
* PURPOSE: Spanish Language File for Starfield ScreenSaver
* TRANSLATOR: Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
// Dialog
DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 292, 282
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Configuración"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Opciones",IDC_STATIC,16,100,260,76
RTEXT "Números de estrellas:",IDC_STATIC,24,116,68,12,
SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_NUM_OF_STARS,"msctls_trackbar32",
TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,96,116,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_NUM_OF_STARS,240,116,24,12,
SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
RTEXT "Velocidad:",IDC_STATIC,24,137,68,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_SPEED,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH |
TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,96,137,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_SPEED,240,137,24,12,SS_CENTERIMAGE,
WS_EX_STATICEDGE
RTEXT "Rotación:",IDC_STATIC,24,156,68,12,SS_CENTERIMAGE
COMBOBOX IDC_COMBO_ROTATION,100,156,80,60,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_IMAGE_COSMOS,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,
4,4,284,92
GROUPBOX "Avanzado",IDC_STATIC,16,180,260,72
CONTROL "Activar fundir con el fondo",IDC_CHECK_DOBLENDING,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,196,160,10
CONTROL "Activar correción precisa de la perspectiva",
IDC_CHECK_PERSPECTIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,24,208,160,10
CONTROL "Activar filtro de textura",IDC_CHECK_FILTERING,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,220,160,10
CONTROL "Activar sombreado suavizado",IDC_CHECK_SHADING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,232,160,10
PUSHBUTTON "OK",IDOK,60,260,52,16
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,120,260,52,16
PUSHBUTTON "Acerca de",IDC_BUTTON_ABOUT,179,260,52,16
END
// String Tables
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Starfield"
IDS_ROTATION_NONE "Ninguna"
IDS_ROTATION_LINEAR "Linear"
IDS_ROTATION_PERIODIC "Periódica"
IDS_LICENSE "Starfield es un software libre bajo la licencia GNU GPL."
IDS_AUTHOR "Escrito por Carlo Bramini"
END

View file

@ -51,6 +51,9 @@ IDB_STAR BITMAP DISCARDABLE "res/star.bmp"
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT #ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc" #include "lang/it-IT.rc"
#endif #endif

View file

@ -20,6 +20,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR #ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/fr-FR.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,32 @@
// Spanish Source - By Julen Urizar Compains
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Administrador de tareas de la Consola por Aleksey Bragin <aleksey@reactos.org>"
IDS_COLUMN_NUMBER "# "
IDS_COLUMN_IMAGENAME "Nombre de imagen "
IDS_COLUMN_PID "PID "
IDS_COLUMN_CPU "CPU"
IDS_COLUMN_MEM "Uso Memor."
IDS_COLUMN_MEM_UNIT "KB"
IDS_COLUMN_PF "Fallos de paginación"
IDS_IDLE_PROCESS "Proceso inactivo del sistema"
IDS_YES "S"
IDS_NO "N"
IDS_MENU "Pulse: q - salir, k - matar proceso"
IDS_MENU_QUIT "Q"
IDS_MENU_KILL_PROCESS "K"
IDS_KILL_PROCESS "¿Seguro de que quieres matar este proceso? (s/n)"
IDS_KILL_PROCESS_ERR1 "No se puede acabar con el proceso..."
IDS_KILL_PROCESS_ERR2 "No se puede acabar con el proceso %d (no se puede hacer OpenProcess)"
IDS_CTM_GENERAL_ERR1 "ctm: no se puede usar la consola."
IDS_CTM_GENERAL_ERR2 "ctm: no puede GetConsoleMode() para la entrada en la consola."
IDS_CTM_GENERAL_ERR3 "ctm: no puede GetConsoleMode() para la salida en la consola."
END

View file

@ -35,6 +35,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP #ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/ja-JP.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,108 @@
/* FontSub by Katayama Hirofumi MZ
*
* To the extent possible under law, the person who associated CC0 with
* FontSub has waived all copyright and related or neighboring rights
* to FontSub.
*
* You should have received a copy of the CC0 legalcode along with this
* work. If not, see <http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/>.
*
* Translation: Julen Urizar Compains
*/
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
1 MENU
BEGIN
POPUP "&Archivo"
BEGIN
MENUITEM "&Importar desde...\tCtrl+O", ID_IMPORT
MENUITEM "&Exportar a...\tCtrl+S", ID_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Re&cargar desde el -registro\tCtrl+L", ID_RELOAD
MENUITEM "Actualizar &Registro\tCtrl+U", ID_UPDATE_REGISTRY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Abrir en Reg&edit", ID_OPEN_REGKEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&alir\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Nuevo elemento\tCtrl+N", ID_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Editar elemento\tEnter", ID_EDIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eliminar elemento\tDel", ID_DELETE
END
POPUP "&Ayuda"
BEGIN
MENUITEM "&Acerca de...", ID_ABOUT
END
END
2 MENU
BEGIN
POPUP "Popup"
BEGIN
MENUITEM "&Nuevo elemento\tCtrl+N", ID_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Editar elemento\tEnter", ID_EDIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eliminar elemento\tDel", ID_DELETE
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TITLE, "Editor de Fuentes Sustitutas"
IDS_FONTNAME, "Nombre de la Fuente"
IDS_SUBSTITUTE, "Sustituta"
IDS_ENTERNAME, "(Por favor, introduzca nombre de Fuente...)"
IDS_IMPORT, "Importar"
IDS_EXPORT, "Exportar"
IDS_CANTIMPORT, "No es posible importar."
IDS_CANTEXPORT, "No es posible exportar."
IDS_INPFILTER, "Archivos de Registro (*.reg)|*.reg|All Files (*.*)|*.*|"
IDS_OUTFILTER, "Archivos de Registro (*.reg)|*.reg|"
IDS_QUERYUPDATE, "La información de los sustitutos ha sido modificada. ¿Actualizar Registro ahora?"
IDS_ALREADYEXISTS, "Ya existe una con el mismo nombre."
IDS_ENTERNAME2, "Introduzca el nombre de la fuente."
IDS_QUERYDELETE, "¿Quiere realmente eliminar este elemento?"
IDS_CANTOPENKEY, "No se puede abrir la Clave del Registro."
IDS_REBOOTNOW, "El Registro ha sido actualizado. ¿Reiniciar el sistema ahora?"
IDS_ABOUT, "FontSub (Font Substitute Editor) Version 0.5\r\npor Katayama Hirofumi MZ y The ReactOS Team\r\n\r\nEste software ha sido publicado bajo la licencia CC0 1.0."
END
IDD_ADD DIALOGEX 0, 0, 315, 65
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Añadir un Elemento Sustituto"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "&Nombre de Fuente:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 5, 55, 15
CONTROL "", cmb1, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 6, 120, 120
CONTROL "", cmb3, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 6, 115, 120
CONTROL "&Sustituto:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 25, 55, 15
CONTROL "", cmb2, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 26, 120, 120
CONTROL "", cmb4, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 26, 115, 120
CONTROL "OK", IDOK, "BUTTON", BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 175, 45, 60, 14
CONTROL "Cancelar", IDCANCEL, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 240, 45, 60, 14
END
IDD_EDIT DIALOGEX 0, 0, 315, 65
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar Elemento Sustituto"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "&Nombre de Fuente:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 5, 55, 15
CONTROL "", edt1, "EDIT", ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 70, 6, 120, 14
CONTROL "", cmb3, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 6, 115, 120
CONTROL "&Sustituto:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 25, 55, 15
CONTROL "", cmb2, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 26, 120, 120
CONTROL "", cmb4, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 26, 115, 120
CONTROL "OK", IDOK, "BUTTON", BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 175, 45, 60, 14
CONTROL "Cancelar", IDCANCEL, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 240, 45, 60, 14
CONTROL "&Eliminar", psh1, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 5, 45, 60, 14
END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
/* /*
*Spanish Language resource file *Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-19 * Traducido por: Javier Remacha 2007-12-19
* Julen Urizar Compains 2020-09-04
*/ */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -43,10 +44,10 @@ IDS_REG_OWNER, "Propietario"
IDS_REG_ORG, "Organización" IDS_REG_ORG, "Organización"
IDS_PRODUCT_ID, "Identificador de Producto" IDS_PRODUCT_ID, "Identificador de Producto"
IDS_INST_DATE, "Fecha de Instalación" IDS_INST_DATE, "Fecha de Instalación"
IDS_UP_TIME, "System Up Time" IDS_UP_TIME, "Tiempo de uso"
IDS_UP_TIME_FORMAT, "%u Days, %u Hours, %u Minutes, %u Seconds" IDS_UP_TIME_FORMAT, "%u días, %u horas, %u minutis, %u segundos"
IDS_SYS_MANUFACTURER, "System Manufacturer" IDS_SYS_MANUFACTURER, "Fabricante"
IDS_SYS_MODEL, "System Model" IDS_SYS_MODEL, "Modelo"
IDS_SYS_TYPE, "Tipo de sistema" IDS_SYS_TYPE, "Tipo de sistema"
IDS_PROCESSORS, "Procesador(es)" IDS_PROCESSORS, "Procesador(es)"
IDS_PROCESSORS_FORMAT, "%u Procesador(es) Instalados." IDS_PROCESSORS_FORMAT, "%u Procesador(es) Instalados."
@ -67,11 +68,11 @@ IDS_PAGEFILE_LOC, "Ruta(s) Archivo Paginación"
IDS_DOMAIN, "Dominio" IDS_DOMAIN, "Dominio"
IDS_NETWORK_CARDS, "Tarjeta(s) de Red" IDS_NETWORK_CARDS, "Tarjeta(s) de Red"
IDS_NETWORK_CARDS_FORMAT, "%u No Instalada." IDS_NETWORK_CARDS_FORMAT, "%u No Instalada."
IDS_CONNECTION_NAME, "Connection Name" IDS_CONNECTION_NAME, "Nombre de conexión"
IDS_STATUS, "Status" IDS_STATUS, "Estado"
IDS_MEDIA_DISCONNECTED, "Media disconnected" IDS_MEDIA_DISCONNECTED, "Media desconectado"
IDS_DHCP_ENABLED, "DHCP Enabled" IDS_DHCP_ENABLED, "DHCP activo"
IDS_NO, "No" IDS_NO, "No"
IDS_IP_ADDRESSES, "IP address(es)" IDS_IP_ADDRESSES, "Direccion(es) IP"
END END

View file

@ -27,7 +27,7 @@ END
IDD_MOUNTWINDOW DIALOG 0, 0, 187, 97 IDD_MOUNTWINDOW DIALOG 0, 0, 187, 97
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Special Mount Options" CAPTION "Opciones especiales de montaje"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
PUSHBUTTON "OK", IDC_MOUNTOK, 130, 59, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", IDC_MOUNTOK, 130, 59, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP

View file

@ -109,11 +109,11 @@ COMMUNICATIONS=Comunicaciones
GAMES=Juegos GAMES=Juegos
FONTSUB_TITLE=FontSub FONTSUB_TITLE=FontSub
FONTSUB_DESC=Font Substitutes Editor FONTSUB_DESC=Editor de Fuentes Sustitutas
SCREENSHOT_TITLE=Captura de pantalla SCREENSHOT_TITLE=Captura de pantalla
SCREENSHOT_DESC=Guarda secciones de la pantalla como un archivo de imagen. SCREENSHOT_DESC=Guarda secciones de la pantalla como un archivo de imagen.
VCD_TITLE=Virtual CDRom Control Panel VCD_TITLE=Virtual CDRom Control Panel
VCD_DESC=Manage virtual CDRom drives VCD_DESC=Gestiona CDRom virtuales.
; Estonian ; Estonian
[Strings.0425] [Strings.0425]

View file

@ -1,12 +1,12 @@
/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */ /* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) rev. Julen Urizar Compains (julenuri)*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CAPTURE_MOUSE, "&Capture Mouse Pointer" IDS_CAPTURE_MOUSE, "&Capturar el cursor del ratón"
IDS_RELEASE_MOUSE, "&Release Mouse Pointer" IDS_RELEASE_MOUSE, "&Liberar el cursor del ratón"
IDS_VDM_MENU , "ReactOS &VDM" IDS_VDM_MENU , "VDM de &ReactOS"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -0,0 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LOCAL_PORT "Puerto Local"
IDS_LOCAL_MONITOR "Monitor Local"
END

View file

@ -24,6 +24,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR #ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/fr-FR.rc"
#endif #endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */ /* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) y revisado por Julen Urizar Compains (julenuri)*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -60,9 +60,9 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR "Error" IDS_ERROR "Error"
IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)" IDS_NOT_RESPONDING " (no responde)"
IDS_ASK_TERMINATE "This application is not responding. Do you want to terminate it?" IDS_ASK_TERMINATE "Esta aplicación no responde. ¿Quieres finalizarla?"
IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!" IDS_HUNG_UP_TITLE "¡Se ha atascado!"
IDS_OK "Aceptar" IDS_OK "Aceptar"
IDS_CANCEL "Cancelar" IDS_CANCEL "Cancelar"
IDS_ABORT "&Abortar" IDS_ABORT "&Abortar"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Javier Remacha 2008-26-01 */ /* Spanish translation by Javier Remacha 2008-26-01. Revision by Julen Urizar Compains 2020-09-04*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -28,16 +28,16 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SEVERITY_SUCCESS "Success" IDS_SEVERITY_SUCCESS "Fin con éxito"
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "System Information" IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "Información del Sistema"
IDS_SEVERITY_WARNING "System Warning" IDS_SEVERITY_WARNING "Advertencia del Sistema"
IDS_SEVERITY_ERROR "System Error" IDS_SEVERITY_ERROR "Error del Sistema"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SYSTEM_PROCESS "System Process" IDS_SYSTEM_PROCESS "Proceso del Sistema"
IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception" IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "Excepción Desconocida de Software"
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Click on OK to terminate the program." IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Haz clic en OK para finalizar el programa."
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Click on CANCEL to debug the program." IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Haz clic en CANCELAR para depurar el programa."
END END