[TRANSLATION] Multiple minor fixes and addings. (#2516)

- Applications: eventvwr, fltmgr, servman.
- rosapps: arping, CTM, fontsub, fraginator, imagesoft, systeminfo, vcdcontroltool, vgafontedit.
- CPLs: desk.cpl.
- ReactOS Setup GUI app.
- Screensavers: butterflies, maze, Starfield.
- System: NTVDM, printing/monitors/localmon; the freeze dialog in user32, the error strings in usersrv.
This commit is contained in:
Julen Urizar Compains 2020-04-09 18:13:46 +02:00 committed by GitHub
parent 2c306e9fa2
commit f7cab5a1d4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
27 changed files with 444 additions and 138 deletions

View file

@ -2,30 +2,30 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nValid commands :\n\
load Loads a Filter driver\n\
unload Unloads a Filter driver\n\
filters Lists the Filters currently registered in the system\n\n\
volumes Lists all volumes\n\n"
IDS_USAGE "\nComandos válidos :\n\
load Carga un controlador de filtro\n\
unload Des-carga un controlador de filtro\n\
filters Listar los Filtros que estén actualmente registrados en el sistema\n\n\
volumes Listar todos los volúmenes\n\n"
IDS_USAGE_LOAD "Loads a filter driver\n"
IDS_USAGE_UNLOAD "Unloads a filter driver\n"
IDS_USAGE_FILTERS "Lists all registered filters\n"
IDS_USAGE_VOLUMES "Lists all volumes\n"
IDS_USAGE_LOAD "Carga un controlador de filtro\n"
IDS_USAGE_UNLOAD "Des-carga a controlador de filtro\n"
IDS_USAGE_FILTERS "Listar los Filtros registrados\n"
IDS_USAGE_VOLUMES "Listar todos los volúmenes\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DISPLAY_FILTERS1 "Filter Name Num Instances Altitude Frame\n"
IDS_DISPLAY_FILTERS2 "Filter Name Num Instances Frame\n"
IDS_DISPLAY_VOLUMES "Dos Name Volume Name FileSystem Status\n"
IDS_DISPLAY_FILTERS1 "Nombre Filtrado Num Instancias Altitud Frame\n"
IDS_DISPLAY_FILTERS2 "Nombre Filtrado Num Instancias Frame\n"
IDS_DISPLAY_VOLUMES "Nombre Dos Nombre de volumen SistemArchiv Estado\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_PRIV "Failed to set the driver load privilige (0x%X)\n"
IDS_ERROR_FILTERS "Failed to list the filters (0x%X)\n"
IDS_ERROR_LOAD "Failed to load the filter (0x%X)\n"
IDS_ERROR_UNLOAD "Failed to unload the filter (0x%X)\n"
IDS_ERROR_VOLUMES "Failed to list the volumes (0x%X)\n"
IDS_ERROR_PRIV "Error al configurar el controlador carga privilegio (0x%X)\n"
IDS_ERROR_FILTERS "Error al listar los filtros (0x%X)\n"
IDS_ERROR_LOAD "Error al cargar los filtros (0x%X)\n"
IDS_ERROR_UNLOAD "Error al des-cargar los filtros (0x%X)\n"
IDS_ERROR_VOLUMES "Error al listar los volúmenes (0x%X)\n"
END

View file

@ -1,36 +1,36 @@
/* Spanish translation by Marc Piulachs, proofread by Ismael Ferreras Morezuelas */
/* Spanish translation by Marc Piulachs, proofread by Ismael Ferreras Morezuelas, revised in 2020 by Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_EVENTVWR MENU
BEGIN
POPUP "&Registro"
POPUP "&Registros"
BEGIN
MENUITEM "&Open...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Save &Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "&Close", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM "&Abrir...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Guardar &registros de Eventos como...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "&Cerrar", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Borrar todos los eventos", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Log Se&ttings...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM "&Renombrar\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "C&onfiguración del diario...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&alir", IDM_EXIT
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "&Newest first", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "&Oldest first", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM "Lo &nuevo primero", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "Lo &antiguo primero", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Details...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM "&Detalles...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", IDM_REFRESH
END
POPUP "&Opciones"
BEGIN
MENUITEM "Event details &view", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
MENUITEM "&Grid lines", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM "&Vista de los eventos detallada", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
MENUITEM "&Líneas de cuadrícula", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Save settings on exit", IDM_SAVE_SETTINGS
MENUITEM "&Guardar configuración al salir", IDM_SAVE_SETTINGS
END
POPUP "Ay&uda"
BEGIN
@ -98,37 +98,37 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Display name:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
LTEXT "Nombre de &Pantalla:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Log name:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
LTEXT "Nombre del &Log:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Log &file:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
LTEXT "&Archivo del Log:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Size:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
LTEXT "Tamaño:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Created:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
LTEXT "Creado:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Modified:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
LTEXT "Modificado:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Accessed:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
LTEXT "Ult. acceso:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Log size", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "&Maximum log size:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
GROUPBOX "Tamaño del Log", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "&Tamaño máximo del log:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
LTEXT "When maximum log size is reached:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
CONTROL "&Overwrite events as needed", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
CONTROL "O&verwrite events older than", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
LTEXT "Cuando se alcance el límite máximo del log:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
CONTROL "&Sobreescribir los eventos por necesidad", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
CONTROL "Sobreescribir &eventos más viejos que", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14
LTEXT "days", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
CONTROL "Do &not overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Clear Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
LTEXT "días", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
CONTROL "&No sobreescribir eventos\n(borrar log manualmente)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
PUSHBUTTON "&Restaurar configuración", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Usando una conexión de b&aja velocidad", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Borrar Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
END
STRINGTABLE
@ -138,13 +138,13 @@ BEGIN
IDS_APP_TITLE_EX "%s - Registro de %s en \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s tiene %lu evento(s) (listed: %lu)"
IDS_LOADING_WAIT "Recuperando eventos. Espere un momento..."
IDS_NO_ITEMS "There are no items to show in this view." // "No events in this log."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "System Logs"
IDS_EVENTLOG_APP "Application Logs"
IDS_EVENTLOG_USER "User Logs"
IDS_SAVE_FILTER "Registro de eventos (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_NO_ITEMS "No hay elementos para enseñar en esta vista." // "No hay eventos en los registros."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Registros de Sistema"
IDS_EVENTLOG_APP "Registros de Aplicaciones"
IDS_EVENTLOG_USER "Registros de Usuario"
IDS_SAVE_FILTER "Registro de Eventos (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "¿Desea guardar este registro de eventos antes de borrarlo?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "No se pudo recuperar la descripción para el evento con ID ( %lu ) y origen ( %s ). El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs necesarias para mostrar los mensajes de un equipo remoto.\n\nThe following information is part of the event:\n\n"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "No se pudo recuperar la descripción para el evento con ID ( %lu ) y origen ( %s ). El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs necesarias para mostrar los mensajes de un equipo remoto.\n\nLa siguiente información es parte del evento:\n\n"
END
STRINGTABLE
@ -163,7 +163,7 @@ EventVwr [computer name] [/l:<event log file>] [/?]\n\
\n\
/? : Displays this help message.\n\
"
IDS_EVENTLOGFILE "Event Log File"
IDS_EVENTLOGFILE "Archivo de registro de eventos"
END
STRINGTABLE
@ -197,15 +197,15 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COPY "Event Type: %s\r\n\
Event Source: %s\r\n\
Event Category: %s\r\n\
Event ID: %s\r\n\
Date: %s\r\n\
Time: %s\r\n\
User: %s\r\n\
Computer: %s\r\n\
Description:\r\n%s"
IDS_COPY "Tipo de evento: %s\r\n\
Fuente del evento: %s\r\n\
Categ. del evento: %s\r\n\
ID del evento: %s\r\n\
Fecha: %s\r\n\
Hora: %s\r\n\
Usuario: %s\r\n\
Equipo: %s\r\n\
Descripción:\r\n%s"
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* Spanish Language resource file.
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> Updated in 2020-09-04 by Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -110,52 +110,52 @@ BEGIN
END
IDD_LOGON DIALOGEX 6, 6, 253, 232
CAPTION "Log On"
CAPTION "Entrar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
LTEXT "Log on as:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
AUTORADIOBUTTON "&Local System account", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&This account:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
AUTOCHECKBOX "Allo&w service to interact with desktop", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "Entrar como:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
AUTORADIOBUTTON "Una cuenta &Local de Sistema", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Esta cuenta:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
AUTOCHECKBOX "&Permitir al servicio interactuar con el Escritorio", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "&Password:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Explorar...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "&Contraseña:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Confirm password:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
LTEXT "C&onfirme la contraseña:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "You can enable or disable this service for the hardware profiles listed below:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "Puedes activar o desactivar este servicio para los perfiles de Hardware listados a continuación:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65
PUSHBUTTON "&Enable", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Disable", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Activar", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Desactivar", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
IDD_RECOVERY DIALOGEX 6, 6, 253, 232
CAPTION "Recovery"
CAPTION "Recuperación"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
LTEXT "Select the computer's response if this service fails.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&First failure:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
LTEXT "Selecciona la respuesta del equipo si este servicio falla.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&Primer fallo:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "&Second failure:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
LTEXT "&Segundo fallo:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Subsequent failures:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
LTEXT "Subsiguientes fallos:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Reset fail c&ounter after:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
LTEXT "&Reiniciar el contador de fallo tras:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "days", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
LTEXT "Restart ser&vice after:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
LTEXT "días", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
LTEXT "Reiniciar el ser&vicio tras:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "minutes", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
GROUPBOX "Run program", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
LTEXT "&Program:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
LTEXT "minutos", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
GROUPBOX "Cargar programa", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
LTEXT "&Programa:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
PUSHBUTTON "&Explorar...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
LTEXT "&Parámetros de línea de comandos:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14
AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Restart Computer Options...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
AUTOCHECKBOX "El adjuntado falló al contar al &final de la línea de comandos (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "Opciones de &reinicio del equipo...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225
@ -339,14 +339,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NO_ACTION "Take no action"
IDS_RESTART_SERVICE "Restart the Service"
IDS_RUN_PROGRAM "Run a Program"
IDS_RESTART_COMPUTER "Restart the Computer"
IDS_NO_ACTION "No hacer nada"
IDS_RESTART_SERVICE "Reiniciar el Servicio"
IDS_RUN_PROGRAM "Cargar un programa"
IDS_RESTART_COMPUTER "Reiniciar el Equipo"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NOT_SAME_PASSWORD "The Passwords are not the same!"
IDS_INVALID_PASSWORD "Enter a valid Password!"
IDS_NOT_SAME_PASSWORD "¡Las contraseñas introducidas no coinciden!"
IDS_INVALID_PASSWORD "Introduzca una contraseña válida."
END

View file

@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
LTEXT "El instalador de ReactOS puede actualizar una de las instalaciones disponibles listadas a continuación o, si la instalación de ReactOS está dañada, intentar repararla.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18
CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90
PUSHBUTTON "&No actualizar", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14
LTEXT "Click Next to upgrade the selected OS installation, or on 'Do not upgrade' to continue a new installation without upgrading.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
LTEXT "Haga click en Siguiente para actualizar el SO seleccionado, o en No actualizar para continuar una nueva instalación sin actualizar.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143

View file

@ -5,20 +5,21 @@
* COPYRIGHT: Patricio Martínez Ros
* Javier Remacha
* Julio Carchi Ruiz
* Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210
CAPTION "Themes"
CAPTION "Temas"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "A theme is a background plus a set of sounds, icons, and other elements to help you personalize your computer with one click.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
LTEXT "Theme:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
LTEXT "Un tema es todo un entorno lleno de sonidos, iconos y otros elementos que te ayudarán a personalizar tu ordenador con un solo clic.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
LTEXT "Tema:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Save &As...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
PUSHBUTTON "Guardar &como...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
PUSHBUTTON "&Eliminar", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
CONTROL "", IDC_THEMES_PREVIEW, "STATIC", SS_BITMAP, 5, 90, 235, 115, WS_EX_CLIENTEDGE
END

View file

@ -13,6 +13,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,33 @@
/*
* PROJECT: ReactOS
* LICENSE: Public Domain
* FILE: applications/cmdutils/arping/lang/es-ES.rc
* PURPOSE: Spanish Lang resource for arping
* TRANSLATOR: Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nUso: arping [-t] [-n count] -s ip-origen ip-destinatario\n\n\
Options:\n\
-t Hace ping al anfitrión hasta que pare.\n\
Para parar - escriba Control-C.\n\
-n count Número de pruebas a mandar.\n\
-s Usar esta IP de origen.\n\n\0"
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Opción de formato errónea %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION "Opción errónea %1.\n\0"
IDS_BAD_PARAMETER "Parámetro erroneo %1.\n\0"
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "El nombre o la dirección IP de destino debe especificarse.\n\0"
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "No ha sido posible inicar winsock dll.\n\0"
IDS_UNKNOWN_HOST "Destinatario desconocido %1.\n\0"
IDS_SRC_MUST_BE_SPECIFIED "La dirección IP de origen debe ser especificada.\n\0"
IDS_BAD_VALUE_OPTION_N "Valor erróneo en -n, el rango válido tiene que ser entre 1 y %1!u!.\n\0"
IDS_ARPING_TO_FROM "ARPING %1 desde %2\n\0"
IDS_MS "ms\0"
IDS_1MS "1ms\0"
IDS_REPLY_FROM "Respuesta unicast de %1 [%2] %3%4\n\0"
IDS_ARPING_STATISTICS "Enviadas %1!u! pruebas\n\
Recibidas %2!u! respuesta(s)\n\0"
END

View file

@ -4,6 +4,7 @@
* PURPOSE: Spanish resource file
* COPYRIGHT: Copyright 2008 Colin Finck (colin@reactos.org)
* TRANSLATOR: Javier Remacha
* Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -14,7 +15,7 @@ CAPTION "Acerca de"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 20, 20
LTEXT "ReactOS VGA Font Editor", IDC_STATIC, 37, 10, 93, 10
LTEXT "Editor de Fuentes VGA de ReactOS", IDC_STATIC, 37, 10, 93, 10
LTEXT "Copyright 2008 Colin Finck", IDC_STATIC, 37, 20, 93, 10
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDCANCEL, 40, 44, 55, 15
END

View file

@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN
0x1,7,71,320,10
CONTROL "Static",IDC_STATUS,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP |
SS_SUNKEN | WS_GROUP,7,86,359,10
LTEXT "I am a monkey, hear me eeK",IDC_WISECRACKS,78,15,115,8
LTEXT "Soy un mono, óyeme eeK",IDC_WISECRACKS,78,15,115,8
LTEXT "100.00%",IDC_PERCENT,337,71,30,8,0,WS_EX_RIGHT
LTEXT "Prioridad del proceso:",-1,241,40,73,8
END
@ -56,9 +56,9 @@ BEGIN
LTEXT "Tamaño en disco",-1,205,40,75,8
LTEXT "(Tamaño total, Bytes)",IDC_FILESSIZEONDISK,281,40,117,10,
SS_SUNKEN
LTEXT "(Files slack Bytes)",IDC_FILESSLACKBYTES,281,51,117,10,
LTEXT "(Bytes de Espacio Muerto)",IDC_FILESSLACKBYTES,281,51,117,10,
SS_SUNKEN
LTEXT "Wasted slack",-1,205,51,75,8
LTEXT "Espacio muerto",-1,205,51,75,8
LTEXT "(Espacio libre, Bytes)",IDC_DISKFREEBYTES,83,62,117,10,
SS_SUNKEN
LTEXT "Espacio libre",-1,7,62,75,8

View file

@ -155,7 +155,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_LICENSE "Este programa es un software libre; puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia u, opcionalmente, cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye esperando que sea usable, pero NO TIENE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA; tampoco las que impliquen garantía MERCANTIL o de CUMPLIMIENTO DE UN PROPÓSITO PARTICULAR. Mira la Licencia Pública de la GNU para más detalles.\r\n\r\nDeberías haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU incluída en este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_READY " Preparado."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Estándar"
IDS_TOOLBAR_TEST "Prueba"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ END
IDD_DLG_ABOUT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 149, 79
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "About"
CAPTION "Acerca de"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,48,58,56,14
@ -30,5 +30,5 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Butterflies ScreenSaver"
IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas de Mariposas revoloteando"
END

View file

@ -0,0 +1,45 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DLG_SCREEN DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 276, 112
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Configuración del Salvapantallas Maze"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tamaño de Maze:",IDC_STATIC,7,7,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_SIZE,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,7,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_SIZE,245,7,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Pre resolver retardo:",IDC_STATIC,7,28,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider2",IDC_SLIDER_PRESD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,28,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_PRESD,245,28,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Post resolver retardo:",IDC_STATIC,7,49,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider3",IDC_SLIDER_POSTSD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,49,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_POSTSD,245,49,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Delay de resolución:",IDC_STATIC,7,70,90,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider4",IDC_SLIDER_SD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,70,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_SD,245,70,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,59,91,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,113,91,50,14
PUSHBUTTON "Acerca de",IDABOUT,167,91,50,14
END
IDD_DLG_ABOUT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 229, 121
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Acerca de"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Maze ScreenSaver 1.0",IDC_STATIC,7,7,215,9
LTEXT "[06-21-85] Martin Weiss - Código Original",IDC_STATIC,7,20,215,8
LTEXT "[01-29-88] Dave Lemke - Hackeado for X11",IDC_STATIC,7,29,215,8
LTEXT "[10-04-88] Richard Hess - UnHacked for X11",IDC_STATIC,7,38,215,8
LTEXT "[03-03-93] Jim Randell - UnHacked for X11",IDC_STATIC,7,47,215,8
LTEXT "[03-07-93] Jamie Zawinski - Limpieza y orden de código",IDC_STATIC,7,56,215,8
LTEXT "[10-08-94] Ge van Geldorp - Adaptado a Windows",IDC_STATIC,7,65,215,8
LTEXT "[08-15-03] Ge van Geldorp - Adaptado a ReactOS",IDC_STATIC,7,74,215,8
CTEXT "R.I.P. Ge van Geldorp, we miss you!",IDC_STATIC,7,87,215,10,SS_SUNKEN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,100,56,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas Maze"
END

View file

@ -27,6 +27,9 @@ IDI_ICON ICON DISCARDABLE "res/icon_mazescr.ico"
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,60 @@
/*
* PROJECT: ReactOS SSStars
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: rosapps/applications/screensavers/ssstars/lang/es-ES.rc
* PURPOSE: Spanish Language File for Starfield ScreenSaver
* TRANSLATOR: Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
// Dialog
DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 292, 282
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Configuración"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Opciones",IDC_STATIC,16,100,260,76
RTEXT "Números de estrellas:",IDC_STATIC,24,116,68,12,
SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_NUM_OF_STARS,"msctls_trackbar32",
TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,96,116,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_NUM_OF_STARS,240,116,24,12,
SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
RTEXT "Velocidad:",IDC_STATIC,24,137,68,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_SPEED,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH |
TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,96,137,140,12
CTEXT "Static",IDC_TEXT_SPEED,240,137,24,12,SS_CENTERIMAGE,
WS_EX_STATICEDGE
RTEXT "Rotación:",IDC_STATIC,24,156,68,12,SS_CENTERIMAGE
COMBOBOX IDC_COMBO_ROTATION,100,156,80,60,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_IMAGE_COSMOS,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,
4,4,284,92
GROUPBOX "Avanzado",IDC_STATIC,16,180,260,72
CONTROL "Activar fundir con el fondo",IDC_CHECK_DOBLENDING,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,196,160,10
CONTROL "Activar correción precisa de la perspectiva",
IDC_CHECK_PERSPECTIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,24,208,160,10
CONTROL "Activar filtro de textura",IDC_CHECK_FILTERING,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,220,160,10
CONTROL "Activar sombreado suavizado",IDC_CHECK_SHADING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,232,160,10
PUSHBUTTON "OK",IDOK,60,260,52,16
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,120,260,52,16
PUSHBUTTON "Acerca de",IDC_BUTTON_ABOUT,179,260,52,16
END
// String Tables
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Starfield"
IDS_ROTATION_NONE "Ninguna"
IDS_ROTATION_LINEAR "Linear"
IDS_ROTATION_PERIODIC "Periódica"
IDS_LICENSE "Starfield es un software libre bajo la licencia GNU GPL."
IDS_AUTHOR "Escrito por Carlo Bramini"
END

View file

@ -51,6 +51,9 @@ IDB_STAR BITMAP DISCARDABLE "res/star.bmp"
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif

View file

@ -20,6 +20,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,32 @@
// Spanish Source - By Julen Urizar Compains
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Administrador de tareas de la Consola por Aleksey Bragin <aleksey@reactos.org>"
IDS_COLUMN_NUMBER "# "
IDS_COLUMN_IMAGENAME "Nombre de imagen "
IDS_COLUMN_PID "PID "
IDS_COLUMN_CPU "CPU"
IDS_COLUMN_MEM "Uso Memor."
IDS_COLUMN_MEM_UNIT "KB"
IDS_COLUMN_PF "Fallos de paginación"
IDS_IDLE_PROCESS "Proceso inactivo del sistema"
IDS_YES "S"
IDS_NO "N"
IDS_MENU "Pulse: q - salir, k - matar proceso"
IDS_MENU_QUIT "Q"
IDS_MENU_KILL_PROCESS "K"
IDS_KILL_PROCESS "¿Seguro de que quieres matar este proceso? (s/n)"
IDS_KILL_PROCESS_ERR1 "No se puede acabar con el proceso..."
IDS_KILL_PROCESS_ERR2 "No se puede acabar con el proceso %d (no se puede hacer OpenProcess)"
IDS_CTM_GENERAL_ERR1 "ctm: no se puede usar la consola."
IDS_CTM_GENERAL_ERR2 "ctm: no puede GetConsoleMode() para la entrada en la consola."
IDS_CTM_GENERAL_ERR3 "ctm: no puede GetConsoleMode() para la salida en la consola."
END

View file

@ -35,6 +35,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,108 @@
/* FontSub by Katayama Hirofumi MZ
*
* To the extent possible under law, the person who associated CC0 with
* FontSub has waived all copyright and related or neighboring rights
* to FontSub.
*
* You should have received a copy of the CC0 legalcode along with this
* work. If not, see <http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/>.
*
* Translation: Julen Urizar Compains
*/
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
1 MENU
BEGIN
POPUP "&Archivo"
BEGIN
MENUITEM "&Importar desde...\tCtrl+O", ID_IMPORT
MENUITEM "&Exportar a...\tCtrl+S", ID_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Re&cargar desde el -registro\tCtrl+L", ID_RELOAD
MENUITEM "Actualizar &Registro\tCtrl+U", ID_UPDATE_REGISTRY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Abrir en Reg&edit", ID_OPEN_REGKEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&alir\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Nuevo elemento\tCtrl+N", ID_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Editar elemento\tEnter", ID_EDIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eliminar elemento\tDel", ID_DELETE
END
POPUP "&Ayuda"
BEGIN
MENUITEM "&Acerca de...", ID_ABOUT
END
END
2 MENU
BEGIN
POPUP "Popup"
BEGIN
MENUITEM "&Nuevo elemento\tCtrl+N", ID_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Editar elemento\tEnter", ID_EDIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eliminar elemento\tDel", ID_DELETE
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TITLE, "Editor de Fuentes Sustitutas"
IDS_FONTNAME, "Nombre de la Fuente"
IDS_SUBSTITUTE, "Sustituta"
IDS_ENTERNAME, "(Por favor, introduzca nombre de Fuente...)"
IDS_IMPORT, "Importar"
IDS_EXPORT, "Exportar"
IDS_CANTIMPORT, "No es posible importar."
IDS_CANTEXPORT, "No es posible exportar."
IDS_INPFILTER, "Archivos de Registro (*.reg)|*.reg|All Files (*.*)|*.*|"
IDS_OUTFILTER, "Archivos de Registro (*.reg)|*.reg|"
IDS_QUERYUPDATE, "La información de los sustitutos ha sido modificada. ¿Actualizar Registro ahora?"
IDS_ALREADYEXISTS, "Ya existe una con el mismo nombre."
IDS_ENTERNAME2, "Introduzca el nombre de la fuente."
IDS_QUERYDELETE, "¿Quiere realmente eliminar este elemento?"
IDS_CANTOPENKEY, "No se puede abrir la Clave del Registro."
IDS_REBOOTNOW, "El Registro ha sido actualizado. ¿Reiniciar el sistema ahora?"
IDS_ABOUT, "FontSub (Font Substitute Editor) Version 0.5\r\npor Katayama Hirofumi MZ y The ReactOS Team\r\n\r\nEste software ha sido publicado bajo la licencia CC0 1.0."
END
IDD_ADD DIALOGEX 0, 0, 315, 65
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Añadir un Elemento Sustituto"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "&Nombre de Fuente:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 5, 55, 15
CONTROL "", cmb1, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 6, 120, 120
CONTROL "", cmb3, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 6, 115, 120
CONTROL "&Sustituto:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 25, 55, 15
CONTROL "", cmb2, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 26, 120, 120
CONTROL "", cmb4, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 26, 115, 120
CONTROL "OK", IDOK, "BUTTON", BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 175, 45, 60, 14
CONTROL "Cancelar", IDCANCEL, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 240, 45, 60, 14
END
IDD_EDIT DIALOGEX 0, 0, 315, 65
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar Elemento Sustituto"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "&Nombre de Fuente:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 5, 55, 15
CONTROL "", edt1, "EDIT", ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 70, 6, 120, 14
CONTROL "", cmb3, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 6, 115, 120
CONTROL "&Sustituto:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 25, 55, 15
CONTROL "", cmb2, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 26, 120, 120
CONTROL "", cmb4, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 26, 115, 120
CONTROL "OK", IDOK, "BUTTON", BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 175, 45, 60, 14
CONTROL "Cancelar", IDCANCEL, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 240, 45, 60, 14
CONTROL "&Eliminar", psh1, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 5, 45, 60, 14
END

View file

@ -1,6 +1,7 @@
/*
*Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-19
* Julen Urizar Compains 2020-09-04
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -43,10 +44,10 @@ IDS_REG_OWNER, "Propietario"
IDS_REG_ORG, "Organización"
IDS_PRODUCT_ID, "Identificador de Producto"
IDS_INST_DATE, "Fecha de Instalación"
IDS_UP_TIME, "System Up Time"
IDS_UP_TIME_FORMAT, "%u Days, %u Hours, %u Minutes, %u Seconds"
IDS_SYS_MANUFACTURER, "System Manufacturer"
IDS_SYS_MODEL, "System Model"
IDS_UP_TIME, "Tiempo de uso"
IDS_UP_TIME_FORMAT, "%u días, %u horas, %u minutis, %u segundos"
IDS_SYS_MANUFACTURER, "Fabricante"
IDS_SYS_MODEL, "Modelo"
IDS_SYS_TYPE, "Tipo de sistema"
IDS_PROCESSORS, "Procesador(es)"
IDS_PROCESSORS_FORMAT, "%u Procesador(es) Instalados."
@ -67,11 +68,11 @@ IDS_PAGEFILE_LOC, "Ruta(s) Archivo Paginación"
IDS_DOMAIN, "Dominio"
IDS_NETWORK_CARDS, "Tarjeta(s) de Red"
IDS_NETWORK_CARDS_FORMAT, "%u No Instalada."
IDS_CONNECTION_NAME, "Connection Name"
IDS_STATUS, "Status"
IDS_MEDIA_DISCONNECTED, "Media disconnected"
IDS_DHCP_ENABLED, "DHCP Enabled"
IDS_CONNECTION_NAME, "Nombre de conexión"
IDS_STATUS, "Estado"
IDS_MEDIA_DISCONNECTED, "Media desconectado"
IDS_DHCP_ENABLED, "DHCP activo"
IDS_NO, "No"
IDS_IP_ADDRESSES, "IP address(es)"
IDS_IP_ADDRESSES, "Direccion(es) IP"
END

View file

@ -27,7 +27,7 @@ END
IDD_MOUNTWINDOW DIALOG 0, 0, 187, 97
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Special Mount Options"
CAPTION "Opciones especiales de montaje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "OK", IDC_MOUNTOK, 130, 59, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP

View file

@ -109,11 +109,11 @@ COMMUNICATIONS=Comunicaciones
GAMES=Juegos
FONTSUB_TITLE=FontSub
FONTSUB_DESC=Font Substitutes Editor
FONTSUB_DESC=Editor de Fuentes Sustitutas
SCREENSHOT_TITLE=Captura de pantalla
SCREENSHOT_DESC=Guarda secciones de la pantalla como un archivo de imagen.
VCD_TITLE=Virtual CDRom Control Panel
VCD_DESC=Manage virtual CDRom drives
VCD_DESC=Gestiona CDRom virtuales.
; Estonian
[Strings.0425]

View file

@ -1,12 +1,12 @@
/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */
/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) rev. Julen Urizar Compains (julenuri)*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAPTURE_MOUSE, "&Capture Mouse Pointer"
IDS_RELEASE_MOUSE, "&Release Mouse Pointer"
IDS_VDM_MENU , "ReactOS &VDM"
IDS_CAPTURE_MOUSE, "&Capturar el cursor del ratón"
IDS_RELEASE_MOUSE, "&Liberar el cursor del ratón"
IDS_VDM_MENU , "VDM de &ReactOS"
END
STRINGTABLE

View file

@ -0,0 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LOCAL_PORT "Puerto Local"
IDS_LOCAL_MONITOR "Monitor Local"
END

View file

@ -24,6 +24,9 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */
/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) y revisado por Julen Urizar Compains (julenuri)*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -60,9 +60,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Error"
IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)"
IDS_ASK_TERMINATE "This application is not responding. Do you want to terminate it?"
IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!"
IDS_NOT_RESPONDING " (no responde)"
IDS_ASK_TERMINATE "Esta aplicación no responde. ¿Quieres finalizarla?"
IDS_HUNG_UP_TITLE "¡Se ha atascado!"
IDS_OK "Aceptar"
IDS_CANCEL "Cancelar"
IDS_ABORT "&Abortar"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Javier Remacha 2008-26-01 */
/* Spanish translation by Javier Remacha 2008-26-01. Revision by Julen Urizar Compains 2020-09-04*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -28,16 +28,16 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEVERITY_SUCCESS "Success"
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "System Information"
IDS_SEVERITY_WARNING "System Warning"
IDS_SEVERITY_ERROR "System Error"
IDS_SEVERITY_SUCCESS "Fin con éxito"
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "Información del Sistema"
IDS_SEVERITY_WARNING "Advertencia del Sistema"
IDS_SEVERITY_ERROR "Error del Sistema"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYSTEM_PROCESS "System Process"
IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception"
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Click on OK to terminate the program."
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Click on CANCEL to debug the program."
IDS_SYSTEM_PROCESS "Proceso del Sistema"
IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "Excepción Desconocida de Software"
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Haz clic en OK para finalizar el programa."
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Haz clic en CANCELAR para depurar el programa."
END