[TRANSLATION] Improve Portuguese (pt-PT) translation (#4445)

* [RAPPS][EXPLORER] Improve pt-PT translation
* [BROWSEUI][COMCTL32][SHELL32] Improve pt-PT translation
* [INPUT][INTL][POWERCFG] Improve pt-PT translation
* [MAIN] Adjust object position to fit all text
* [SYSSETUP][USERENV] Update pt-PT translation
* [INF] Update pt-PT translation
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2022-04-28 16:14:33 +01:00 committed by GitHub
parent 55065d3b51
commit f111d4a703
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
12 changed files with 53 additions and 53 deletions

View file

@ -111,7 +111,7 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Instalar" IDS_TOOLTIP_INSTALL "Instalar"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Desinstalar" IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Desinstalar"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modificar" IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modificar"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Configurações" IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Definições"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Actualizar" IDS_TOOLTIP_REFRESH "Actualizar"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Actualizar Base de dados" IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Actualizar Base de dados"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Sair" IDS_TOOLTIP_EXIT "Sair"

View file

@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "(Vazio)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED MENUITEM "(Vazio)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END END
POPUP "&Configurações", IDM_SETTINGS POPUP "D&efinições", IDM_SETTINGS
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Painel de Controle", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED MENUITEM "&Painel de Controle", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
@ -190,11 +190,11 @@ BEGIN
IDS_PROPERTIES "P&ropriedades" IDS_PROPERTIES "P&ropriedades"
IDS_OPEN_ALL_USERS "A&brir Todos os Utilizadores" IDS_OPEN_ALL_USERS "A&brir Todos os Utilizadores"
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&xplorar Todos os Utilizadores" IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&xplorar Todos os Utilizadores"
IDS_STARTUP_ERROR "O sistema não pode iniciar o explorer porque o registo está corrompido ou inacessível." IDS_STARTUP_ERROR "O sistema não pode iniciar o Explorador porque o registo está corrompido ou inacessível."
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "da Barra de Tarefas e Menu Iniciar" IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Barra de Tarefas e Menu Iniciar"
IDS_RESTORE_ALL "&Mostrar janelas abertas" IDS_RESTORE_ALL "&Mostrar janelas abertas"
END END

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROPPAGESETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228 IDD_PROPPAGESETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Configurações" CAPTION "Definições"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Seleccione os serviços desejados para cada idioma de entrada mostrado na lista. Use os botões 'Adicionar' e 'Remover' para modificar a lista.", -1, 9, 6, 238, 25 LTEXT "Seleccione os serviços desejados para cada idioma de entrada mostrado na lista. Use os botões 'Adicionar' e 'Remover' para modificar a lista.", -1, 9, 6, 238, 25
@ -12,17 +12,17 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Remover", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14 PUSHBUTTON "&Remover", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Propriedades...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14 PUSHBUTTON "&Propriedades...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
GROUPBOX "Preferências", -1, 7, 185, 240, 36 GROUPBOX "Preferências", -1, 7, 185, 240, 36
PUSHBUTTON "&Configurações de tecla...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14 PUSHBUTTON "&Definições de tecla...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
END END
IDD_PROPPAGEADVANCEDSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228 IDD_PROPPAGEADVANCEDSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Configurações avançadas" CAPTION "Definições avançadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Configurações de sistema", -1, 7, 7, 240, 70 GROUPBOX "Configuração do sistema", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "&Desabilitar serviços de texto avançado", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12 AUTOCHECKBOX "&Desactivar os serviços avançados de texto", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "Marque esta caixa de selecção para desabilitar os serviços de texto avançado em todos os programas. Isto não é recomendado para utilizadores do Leste Asiático porque irá fechar a barra de idiomas.", -1, 14, 40, 230, 35 LTEXT "Seleccione esta caixa de verificação para desligar os serviços avançados de texto em todos os programas. Isto não é recomendado para utilizadores do Leste Asiático porque fecha a barra de idiomas.", -1, 14, 40, 230, 35
END END
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163 IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163

View file

@ -35,9 +35,9 @@ BEGIN
LTEXT "Para ver ou modificar os idiomas ou métodos que pode utilizar para introduzir texto, clique em 'Detalhes'.", -1, 12, 15, 220, 18 LTEXT "Para ver ou modificar os idiomas ou métodos que pode utilizar para introduzir texto, clique em 'Detalhes'.", -1, 12, 15, 220, 18
PUSHBUTTON "&Detalhes...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14 PUSHBUTTON "&Detalhes...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14
GROUPBOX "Suporte a idiomas adicionais", -1, 5, 62, 234, 82 GROUPBOX "Suporte a idiomas adicionais", -1, 5, 62, 234, 82
LTEXT "A maioria dos idiomas são instalados por predefinição. Para instalar idiomas adicionais, seleccione abaixo, a caixa de verificação adequada.", -1, 12, 72, 220, 18 LTEXT "A maioria dos idiomas são instalados por predefinição. Para instalar idiomas adicionais, seleccione abaixo, a caixa de verificação adequada.", -1, 12, 72, 225, 18
AUTOCHECKBOX "I&nstalar arquivos para idiomas de escrita complexa e da direita para a esquerda", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP AUTOCHECKBOX "I&nstalar ficheiros para idiomas de escrita complexa e da direita para a esquerda", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
AUTOCHECKBOX "In&stalar arquivos para idiomas do Leste Asiático", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP AUTOCHECKBOX "In&stalar ficheiros para idiomas do Leste Asiático", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
END END
IDD_ADVANCEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 230 IDD_ADVANCEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 230
@ -48,7 +48,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Idioma para programas não-Unicode", -1, 5, 5, 234, 90 GROUPBOX "Idioma para programas não-Unicode", -1, 5, 5, 234, 90
COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "Esta definição de sistema permite aos programas não-Unicode apresentar menus e diálogos no seu idioma de origem. Não afecta os programas Unicode, mas se aplica a todos os utilizadores deste computador.", -1, 14, 18, 223, 33 LTEXT "Esta definição de sistema permite aos programas não-Unicode apresentar menus e diálogos no seu idioma de origem. Não afecta os programas Unicode, mas se aplica a todos os utilizadores deste computador.", -1, 14, 18, 223, 33
LTEXT "&Seleccione um idioma que corresponda à versão dos programas traduzidos não-Unicode que deseja usar:", -1, 14, 55, 223, 18 LTEXT "&Seleccione um idioma que corresponda à versão dos programas traduzidos não-Unicode que deseja utilizar:", -1, 14, 55, 223, 18
GROUPBOX "&Tabelas de conversão de páginas de código", -1, 5, 101, 234, 88 GROUPBOX "&Tabelas de conversão de páginas de código", -1, 5, 101, 234, 88
CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70 CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70
GROUPBOX "Predefinições de conta de utilizador", -1, 5, 193, 234, 32 GROUPBOX "Predefinições de conta de utilizador", -1, 5, 193, 234, 32

View file

@ -20,7 +20,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
GROUPBOX "Velocidade de intermitência do cursor:", -1, 5, 145, 236, 50 GROUPBOX "Velocidade de intermitência do cursor:", -1, 5, 145, 236, 50
LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8 LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8
LTEXT "Nenhuma", -1, 40, 165, 25, 10 LTEXT "Nenhuma", -1, 35, 165, 30, 10
LTEXT "Alta", -1, 200, 165, 30, 10 LTEXT "Alta", -1, 200, 165, 30, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_CURSOR_BLINK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 165, 130, 17 CONTROL "", IDC_SLIDER_CURSOR_BLINK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 165, 130, 17
END END

View file

@ -136,7 +136,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLNAME_1 "de Opções de energia" IDS_CPLNAME_1 "Opções de energia"
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "Defina as configurações de poupança de energia para o seu computador." IDS_CPLDESCRIPTION_1 "Defina as configurações de poupança de energia para o seu computador."
IDS_PERCENT "%i%%" IDS_PERCENT "%i%%"
IDS_SOUND "Som" IDS_SOUND "Som"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ END
IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX
BEGIN BEGIN
POPUP "&Arquivo", FCIDM_MENU_FILE POPUP "F&icheiro", FCIDM_MENU_FILE
BEGIN BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Fechar", IDM_FILE_CLOSE MENUITEM "&Fechar", IDM_FILE_CLOSE
@ -30,14 +30,14 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END END
POPUP "E&xibir", FCIDM_MENU_VIEW POPUP "&Mostrar", FCIDM_MENU_VIEW
BEGIN BEGIN
POPUP "&Barras de ferramentas", IDM_VIEW_TOOLBARS POPUP "&Barras de ferramentas", IDM_VIEW_TOOLBARS
BEGIN BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END END
MENUITEM "Barra de &status", IDM_VIEW_STATUSBAR MENUITEM "Barra de &estado", IDM_VIEW_STATUSBAR
POPUP "Barra do E&xplorer", IDM_VIEW_EXPLORERBAR POPUP "Barra do E&xplorador", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Pesquisa\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH MENUITEM "&Pesquisa\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
MENUITEM "&Favoritos\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES MENUITEM "&Favoritos\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
@ -105,7 +105,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Icones &pequenos", IDM_SMALL_ICONS MENUITEM "Icones &pequenos", IDM_SMALL_ICONS
END END
MENUITEM "&Abrir pasta", IDM_OPEN_FOLDER MENUITEM "&Abrir pasta", IDM_OPEN_FOLDER
MENUITEM "&Exibir texto", IDM_SHOW_TEXT MENUITEM "&Mostrar texto", IDM_SHOW_TEXT
END END
END END
@ -233,7 +233,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
9281 "Volta à página anterior." 9281 "Volta à página anterior."
9282 "Vai para a próxima página." 9282 "Vai para a próxima página."
9283 "Permite que você altere as configurações." 9283 "Permite alterar as configurações."
9285 "Vai para a sua página inicial." 9285 "Vai para a sua página inicial."
END END
@ -305,7 +305,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UP "Acima" IDS_UP "Nível acima"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -317,7 +317,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Voltar|Avançar|Acima|Pesquisar|Pastas|Mover para|Copiar para|Excluir|Desfazer|Modos de exibição|Parar|Actualizar|Página inicial|Mapear unidade|Desconectar|Favoritos|Histórico|Tela inteira|Propriedades|Recortar|Copiar|Colar|Opções de pasta||" IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Voltar|Avançar|Acima|Pesquisar|Pastas|Mover para|Copiar para|Excluir|Desfazer|Modos de exibição|Parar|Actualizar|Página inicial|Mapear unidade|Desconectar|Favoritos|Histórico|Ecrã inteiro|Propriedades|Recortar|Copiar|Colar|Opções de pasta||"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -342,5 +342,5 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "Explorador do ReactOS" IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "Explorador do ReactOS"
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "O explorador do ReactOS não encontrou '%1'. Verifique a ortografia e tente novamente." IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "O Explorador do ReactOS não encontrou '%1'. Verifique a ortografia e tente novamente."
END END

View file

@ -54,7 +54,7 @@ STRINGTABLE
IDD_PROPSHEET DIALOG 0, 0, 220, 140 IDD_PROPSHEET DIALOG 0, 0, 220, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Propriedades para %s" CAPTION "Propriedades de %s"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP

View file

@ -863,9 +863,9 @@ BEGIN
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede" IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede"
IDS_TEMPLATES "Modelos" IDS_TEMPLATES "Modelos"
IDS_APPDATA "Dados de Aplicação" IDS_APPDATA "Dados de Programas"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood" IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Aplicação" IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas"
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet" IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet"
IDS_COOKIES "Cookies" IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico" IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
@ -877,7 +877,7 @@ BEGIN
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas" IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens" IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos" IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Aplicação\\Microsoft\\CD Burning" IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais da Rede" IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais da Rede"
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta" IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"

View file

@ -112,9 +112,9 @@ CAPTION "Instalação do ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "A registar componentes", IDC_TASKTEXT1, 65, 27, 232, 8 LTEXT "A registar componentes", IDC_TASKTEXT1, 65, 27, 232, 8
LTEXT "Installing start menu items", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8 LTEXT "A instalar itens do menu iniciar", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
LTEXT "Saving settings", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8 LTEXT "Guardando as configurações", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
LTEXT "Removing temporary files", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8 LTEXT "A remover ficheiros temporários", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
LTEXT "", IDC_ITEM, 21, 85, 275, 8 LTEXT "", IDC_ITEM, 21, 85, 275, 8
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 21, 97, 275, 11 CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 21, 97, 275, 11
END END
@ -159,12 +159,12 @@ BEGIN
LTEXT "Relatórios por segundo", -1, 169, 35, 76, 8 LTEXT "Relatórios por segundo", -1, 169, 35, 76, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Detecção da roda:", -1, 27, 55, 90, 8 RTEXT "&Detecção da roda:", -1, 27, 55, 90, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 95, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 120, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Tamanho da memória intermédia:", -1, 27, 75, 90, 8 RTEXT "&Tamanho da memória intermédia:", -1, 27, 75, 90, 8
LTEXT "pacotes", -1, 169, 75, 26, 8 LTEXT "pacotes", -1, 169, 75, 26, 8
EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER
CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14 CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14
AUTOCHECKBOX "&Inicialização rápida", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10 AUTOCHECKBOX "&Iniciação rápida", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Predefinições", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14 PUSHBUTTON "&Predefinições", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
END END
@ -172,8 +172,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ACKTITLE "Agradecimentos" IDS_ACKTITLE "Agradecimentos"
IDS_ACKSUBTITLE "Os ombros nos quais o ReactOS se apoia e informações de licença" IDS_ACKSUBTITLE "Os ombros nos quais o ReactOS se apoia e informações de licença"
IDS_OWNERTITLE "Personalize seu Software" IDS_OWNERTITLE "Personalize o seu Software"
IDS_OWNERSUBTITLE "A Instalação utiliza esta informação para personalizar o ReactOS." IDS_OWNERSUBTITLE "A Instalação utiliza estas informações para personalizar o ReactOS."
IDS_COMPUTERTITLE "Nome do computador e palavra-passe do administrador" IDS_COMPUTERTITLE "Nome do computador e palavra-passe do administrador"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Deve fornecer um nome e palavra-passe de administrador para o seu computador." IDS_COMPUTERSUBTITLE "Deve fornecer um nome e palavra-passe de administrador para o seu computador."
IDS_LOCALETITLE "Configurações Regionais" IDS_LOCALETITLE "Configurações Regionais"
@ -182,8 +182,8 @@ BEGIN
IDS_LAYOUTTEXT "O método e idioma de entrada de texto padrão é: Estilo de teclado %s" IDS_LAYOUTTEXT "O método e idioma de entrada de texto padrão é: Estilo de teclado %s"
IDS_DATETIMETITLE "Data e Hora" IDS_DATETIMETITLE "Data e Hora"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Definir a data e a hora correctas para o seu computador." IDS_DATETIMESUBTITLE "Definir a data e a hora correctas para o seu computador."
IDS_PROCESSTITLE "Finishing the Installation" IDS_PROCESSTITLE "Finalizando a instalação."
IDS_PROCESSSUBTITLE "Please wait while Setup completes the final steps." IDS_PROCESSSUBTITLE "Aguarde enquanto a Instalação conclui as etapas finais."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Aparência" IDS_THEMESELECTIONTITLE "Aparência"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Seleccione o tema perferido." IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Seleccione o tema perferido."
END END
@ -227,15 +227,15 @@ END
/* ATTENTION: Synchronize these strings with dll/win32/shell32/lang */ /* ATTENTION: Synchronize these strings with dll/win32/shell32/lang */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Arquivos de programas" IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Ficheiros de programas"
IDS_COMMONFILES "Arquivos comuns" IDS_COMMONFILES "Ficheiros comuns"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DETECTIONDISABLED "Detecção desabilitada" IDS_DETECTIONDISABLED "Detecção desabilitada"
IDS_LOOKFORWHEEL "A detectar o roda do rato" IDS_LOOKFORWHEEL "Detectar a roda do rato"
IDS_ASSUMEPRESENT "Assume roda está presente" IDS_ASSUMEPRESENT "Assumir que roda está presente"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -252,7 +252,7 @@ BEGIN
IDS_PRODUCTSUBTITLE "Pode escolher uma opção de produto que afecta o comportamento do sistema." IDS_PRODUCTSUBTITLE "Pode escolher uma opção de produto que afecta o comportamento do sistema."
IDS_PRODUCTSERVERNAME "Servidor ReactOS" IDS_PRODUCTSERVERNAME "Servidor ReactOS"
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "Estação de trabalho ReactOS" IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "Estação de trabalho ReactOS"
IDS_PRODUCTSERVERINFO "O sistema será reconhecido como um servidor. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" são independentes de ""Meus documentos""." IDS_PRODUCTSERVERINFO "O sistema será reconhecido como um servidor. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" serão independentes de ""Meus documentos""."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "O sistema será reconhecido como uma estação de trabalho. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" estão em ""Meus documentos""." IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "O sistema será reconhecido como uma estação de trabalho. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" ficarão em ""Meus documentos""."
IDS_DEFAULT "(Padrão)" IDS_DEFAULT "(Padrão)"
END END

View file

@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PROFILEPATH "%SystemDrive%\\Documentos e definições" IDS_PROFILEPATH "%SystemDrive%\\Documentos e definições"
IDS_APPDATA "Dados de aplicativos" IDS_APPDATA "Dados de Programas"
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho" IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
IDS_FAVORITES "Favoritos" IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_MYDOCUMENTS "Meus Documentos" IDS_MYDOCUMENTS "Meus Documentos"
@ -17,9 +17,9 @@ BEGIN
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas" IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Inicializar" IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Inicializar"
IDS_LOCALSETTINGS "Configurações locais" IDS_LOCALSETTINGS "Configurações locais"
IDS_LOCALAPPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos" IDS_LOCALAPPDATA "Configurações locais\\Dados de Programas"
IDS_TEMP "Configurações locais\\Temp" /* See also TEMP_DIR in boot/bootdata/hivedef.inf */ IDS_TEMP "Configurações locais\\Temp" /* See also TEMP_DIR in boot/bootdata/hivedef.inf */
IDS_CACHE "Configurações locais\\Temporary Internet Files" IDS_CACHE "Configurações locais\\Ficheiros temporários da Internet"
IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico" IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
IDS_COOKIES "Cookies" IDS_COOKIES "Cookies"
END END

View file

@ -1276,9 +1276,9 @@ WORDPAD_TITLE=WordPad
WORDPAD_DESC=Iniciar Editor de Documentos de texto WORDPAD_DESC=Iniciar Editor de Documentos de texto
MSPAINT_TITLE=Paint MSPAINT_TITLE=Paint
MSPAINT_DESC=Iniciar Paint MSPAINT_DESC=Iniciar Paint
CHARMAP_TITLE=Character Map CHARMAP_TITLE=Mapa de Caracteres
CHARMAP_DESC=Mapa de Caracteres CHARMAP_DESC=Mapa de Caracteres
CLIPBRD_TITLE=Clipboard Viewer CLIPBRD_TITLE=Visualizador da área de transferência
CLIPBRD_DESC=Visualizador da área de transferência CLIPBRD_DESC=Visualizador da área de transferência
KBSWITCH_TITLE=Alterar Estilo do Teclado KBSWITCH_TITLE=Alterar Estilo do Teclado
KBSWITCH_DESC=Alterar Estilo do Teclado KBSWITCH_DESC=Alterar Estilo do Teclado
@ -1288,15 +1288,15 @@ DXDIAG_TITLE=Diagnóstico ReactX
DXDIAG_DESC=Iniciar Diagnóstico ReactX DXDIAG_DESC=Iniciar Diagnóstico ReactX
MAGNIFY_TITLE=Lupa MAGNIFY_TITLE=Lupa
MAGNIFY_DESC=Ampliar MAGNIFY_DESC=Ampliar
OSK_TITLE=Em Tela Teclado OSK_TITLE=Teclado no ecrã
OSK_DESC=Lançamento em Tela Teclado OSK_DESC=Iniciar Teclado no ecrã
MPLAY_TITLE=Multimedia Player MPLAY_TITLE=Multimedia Player
MPLAY_DESC=Iniciar Player Multimídia MPLAY_DESC=Iniciar Multimedia Player
SNDVOL_TITLE=Control de Volume SNDVOL_TITLE=Control de Volume
SNDVOL_DESC=Iniciar Controle de Volume SNDVOL_DESC=Iniciar Controle de Volume
SNDREC32_TITLE=Gravador de Som SNDREC32_TITLE=Gravador de Som
SNDREC32_DESC=Iniciar Gravador de Som SNDREC32_DESC=Iniciar Gravador de Som
SOL_TITLE=Solitaire SOL_TITLE=Solitário
SOL_DESC=Paciência SOL_DESC=Paciência
WINMINE_TITLE=WineMine WINMINE_TITLE=WineMine
WINMINE_DESC=WineMine WINMINE_DESC=WineMine