[MSPAINT] Update Portuguese (pt-PT) translation (#5319)

This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2023-06-10 12:21:54 -04:00 committed by GitHub
parent 4782c314d4
commit ed22908780
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -19,19 +19,19 @@ BEGIN
MENUITEM "&Guardar\tCtrl+G", IDM_FILESAVE
MENUITEM "Guardar &como...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "From Scanner or Camera...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM "Scaner ou Câmera...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Page View", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Page Setup...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "Print...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
MENUITEM "Pré-visualizar", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Configurar página...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "Imprimir...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Send...", IDM_FILESEND
MENUITEM "Enviar para...", IDM_FILESEND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Definir como fundo (Mosaico)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "Definir como fundo (Centrado)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "Definir como fundo (Esticado)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Most recently used file", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
MENUITEM "Recente", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sai&r\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
END
@ -43,9 +43,9 @@ BEGIN
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "Co&lar\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "Limpar &seleção\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "&Inverter seleção", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "Selecionar &tudo\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM "Limpar &selecção\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "&Inverter selecção", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "Seleccionar &tudo\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&opiar para...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "Colar &de...", IDM_EDITPASTEFROM
@ -59,7 +59,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Zoom"
BEGIN
POPUP "User defined"
POPUP "Personalizado"
BEGIN
MENUITEM "12,5%", IDM_VIEWZOOM125
MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25
@ -70,8 +70,8 @@ BEGIN
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Show grid\tCtrl+M", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "Show miniature", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
MENUITEM "Mostrar grelha\tCtrl+M", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "Mostrar miniatura", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
MENUITEM "&Ver mapa de bits\tCtrl+B", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
@ -89,8 +89,8 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Editar cores...", IDM_COLORSEDITPALETTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Modern palette", IDM_COLORSMODERNPALETTE
MENUITEM "Old palette", IDM_COLORSOLDPALETTE
MENUITEM "Palete moderna", IDM_COLORSMODERNPALETTE
MENUITEM "Palete antiga", IDM_COLORSOLDPALETTE
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
@ -148,8 +148,8 @@ BEGIN
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12
LTEXT "Altura:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12
LTEXT "Data do arquivo:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "Tamanho do arquivo:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "Data do ficheiro:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "Tamanho no disco:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "Resolução:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "não disponível", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
LTEXT "não disponível", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
@ -169,9 +169,9 @@ END
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Stretch and skew image"
CAPTION "Esticar e inclinar imagem"
BEGIN
GROUPBOX "Stretch", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
GROUPBOX "Esticar", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32
LTEXT "Horizontal:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSTRETCH, 90, 23, 32, 12
@ -180,21 +180,21 @@ BEGIN
LTEXT "Vertical:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSTRETCH, 90, 48, 32, 12
LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTVPERCENT, 125, 49, 15, 10
GROUPBOX "Skew", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
GROUPBOX "Inclinar", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
ICON IDI_HORZSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONHSKEW, 12, 88, 32, 32
LTEXT "Horizontal:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSKEW, 90, 93, 32, 12
LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
LTEXT "graus", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
ICON IDI_VERTSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONVSKEW, 12, 113, 32, 32
LTEXT "Vertical:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSKEW, 90, 118, 32, 12
LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
LTEXT "graus", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
END
IDD_FONTS DIALOG 0, 0, 225, 25
CAPTION "Fonts"
CAPTION "Tipos de letra"
STYLE DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -212,9 +212,9 @@ BEGIN
IDS_INFOTEXT "Disponível sob a licença GNU Lesser General Public License (LGPL, visite www.gnu.org)"
IDS_SAVEPROMPTTEXT "Pretende guardar as alterações a %s?"
IDS_DEFAULTFILENAME "Imagem"
IDS_MINIATURETITLE "Miniature"
IDS_TOOLTIP1 "Selecionar forma livre"
IDS_TOOLTIP2 "Selecionar"
IDS_MINIATURETITLE "Miniatura"
IDS_TOOLTIP1 "Seleccionar forma livre"
IDS_TOOLTIP2 "Seleccionar"
IDS_TOOLTIP3 "Borracha/Apagar cor"
IDS_TOOLTIP4 "Preencher com cor"
IDS_TOOLTIP5 "Escolher cor"
@ -223,23 +223,23 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP8 "Pincel"
IDS_TOOLTIP9 "Aerógrafo"
IDS_TOOLTIP10 "Texto"
IDS_TOOLTIP11 "Linnha"
IDS_TOOLTIP11 "Linha"
IDS_TOOLTIP12 "Curva"
IDS_TOOLTIP13 "Retângulo"
IDS_TOOLTIP14 "Polígono"
IDS_TOOLTIP15 "Elipse"
IDS_TOOLTIP16 "Retângulo arredondado"
IDS_ALLFILES "Todos os arquivos"
IDS_ALLPICTUREFILES "All Picture Files"
IDS_ALLFILES "Todos os ficheiros"
IDS_ALLPICTUREFILES "Todos os ficheiros de imagem"
IDS_FILESIZE "%d bytes"
IDS_INTNUMBERS "Please enter integral numbers only!"
IDS_PERCENTAGE "The percentage must be between 1 and 500."
IDS_ANGLE "The angle must be between -89 and 89."
IDS_LOADERRORTEXT "The file %s could not be loaded."
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "The image in the clipboard is larger than the bitmap.\nWould you like the bitmap enlarged?"
IDS_BOLD "Bold"
IDS_ITALIC "Italic"
IDS_UNDERLINE "Underline"
IDS_INTNUMBERS "Por favor, introduza apenas números inteiros!"
IDS_PERCENTAGE "A percentagem deve estar entre 1 e 500."
IDS_ANGLE "O ângulo deve estar entre -89 e 89."
IDS_LOADERRORTEXT "O ficheiro %s não pôde ser carregado."
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "A imagem na área de transferência é maior que o bitmap.\nDeseja ampliar o bitmap?"
IDS_BOLD "Negrito"
IDS_ITALIC "Itálico"
IDS_UNDERLINE "Sublinhado"
IDS_VERTICAL "Vertical"
IDS_PRINTRES "%d x %d pixel/cm"
END