mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-09-28 21:44:31 +00:00
[TRANSLATIONS]
* Spanish translation update by Ismael Ferreras Morezuelas (IRC name swyter). CORE-8767 #resolve #comment Committed in r65346. Gracias ;) svn path=/trunk/; revision=65346
This commit is contained in:
parent
83c7d4b77e
commit
d86a0ae50f
|
@ -1,37 +1,40 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP "Muestra o modifica la lista de control de accesos (ACLs) de los archivos\n\n\
|
||||
IDS_HELP "Muestra o modifica listas de control de acceso (ACL) de archivos\n\n\
|
||||
CACLS archivo [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R usuario [...]]\n\
|
||||
[/P user:perm [...]] [/D usuario [...]]\n\
|
||||
archivo Mostrar ACLs.\n\
|
||||
/T Cambia ACLs de los archivos especificados en\n\
|
||||
archivo Mostrar ACL.\n\
|
||||
/T Cambia ACL de los archivos especificados en\n\
|
||||
el directorio actual y todos sus subdirectorios.\n\
|
||||
/E Edita la ACL en lugar de reemplazarla.\n\
|
||||
/C Continúa en caso de errores de acceso.\n\
|
||||
/G user:perm Da los derechos de acceso al usuario especificado.\n\
|
||||
Perm puede ser: R Lectura\n\
|
||||
W Escritura\n\
|
||||
C Modificación (Escritura)\n\
|
||||
Perm puede ser: R Leer\n\
|
||||
W Escribir\n\
|
||||
C Cambiar (escribir)\n\
|
||||
F Control total\n\
|
||||
/R usuario Revoca los derechos de acceso al usuario especificado (unicamente válido con /E).\n\
|
||||
/P user:perm Reemplaza los derechos de acceso del usuario especificado.\n\
|
||||
Perm puede ser: N Nada\n\
|
||||
R Lectura\n\
|
||||
W Escritura\n\
|
||||
C Modificación (Escritura)\n\
|
||||
Perm puede ser: N Ninguno\n\
|
||||
R Leer\n\
|
||||
W Escribir\n\
|
||||
C Cambiar (escribir)\n\
|
||||
F Control total\n\
|
||||
/D usuario Revoca el acceso al usuario especificado.\n\
|
||||
Es posible usar comodines para especificar más de un archivo por comando.\n\
|
||||
Se puede especificar más de un usuario por comando.\n\n\
|
||||
Abreviaciones:\n\
|
||||
Abreviaturas:\n\
|
||||
CI - Herencia del contenedor.\n\
|
||||
ACE será heredado a los directorios.\n\
|
||||
ACE se heredará por directorios.\n\
|
||||
OI - Herencia del objeto.\n\
|
||||
ACE sera heredado a los archivos.\n\
|
||||
IO - Herencia sola.\n\
|
||||
ACE no se aplicará al archivo/directorio actual.\n"
|
||||
ACE se heredará por archivos.\n\
|
||||
IO - Sólo heredar.\n\
|
||||
ACE no se aplicará al archivo o directorio actual.\n"
|
||||
IDS_ABBR_CI "(CI)"
|
||||
IDS_ABBR_OI "(OI)"
|
||||
IDS_ABBR_IO "(IO)"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
/*
|
||||
* Spanish Language resource file
|
||||
* Traducido por: Javier Remacha 2008
|
||||
* Corregido por: Ismael Ferreras Morezuelas 2014
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
|
||||
IDD_DIALOG_SCIENTIFIC DIALOGEX 0, 0, 316, 163
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Calculadora ReactOS"
|
||||
CAPTION "Calculadora de ReactOS"
|
||||
MENU IDR_MENU_SCIENTIFIC_1
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -20,7 +21,7 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "Bin", IDC_RADIO_BIN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 107, 21, 30, 10
|
||||
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 5, 34, 84, 20
|
||||
CONTROL "Inv", IDC_CHECK_INV, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 8, 41, 26, 10
|
||||
CONTROL "Hyp", IDC_CHECK_HYP, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 49, 41, 29, 10
|
||||
CONTROL "Hipotenusa", IDC_CHECK_HYP, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 37, 41, 48, 10
|
||||
CTEXT "", IDC_TEXT_PARENT, 93, 38, 18, 16, SS_CENTERIMAGE, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
CTEXT "", IDC_TEXT_MEMORY, 126, 38, 18, 16, SS_CENTERIMAGE, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Sta", IDC_BUTTON_STA, 5, 60, 24, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
|
||||
|
@ -142,14 +143,14 @@ BEGIN
|
|||
NOT WS_VISIBLE, 230, 21, 38, 10
|
||||
CONTROL "Byte", IDC_RADIO_BYTE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
|
||||
NOT WS_VISIBLE, 270, 21, 38, 10
|
||||
CONTROL "Sexagesimal", IDC_RADIO_DEG, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 150, 21, 45, 10
|
||||
CONTROL "Radián", IDC_RADIO_RAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 204, 21, 45, 10
|
||||
CONTROL "Centesimal", IDC_RADIO_GRAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 258, 21, 45, 10
|
||||
CONTROL "Grados", IDC_RADIO_DEG, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 151, 21, 45, 10
|
||||
CONTROL "Radianes", IDC_RADIO_RAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 198, 21, 45, 10
|
||||
CONTROL "Gradianes", IDC_RADIO_GRAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 248, 21, 45, 10
|
||||
PUSHBUTTON "C", IDC_BUTTON_CANC, 267, 38, 43, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
|
||||
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "CE", IDC_BUTTON_CE, 222, 38, 43, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
|
||||
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Back", IDC_BUTTON_BACK, 177, 38, 43, 18, BS_CENTER |
|
||||
PUSHBUTTON "Atrás", IDC_BUTTON_BACK, 177, 38, 43, 18, BS_CENTER |
|
||||
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
|
||||
RTEXT "", IDC_TEXT_OUTPUT, 5, 1, 305, 14, SS_CENTERIMAGE, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
DEFPUSHBUTTON "", IDC_BUTTON_FOCUS, 0, 0, 5, 5, NOT WS_VISIBLE
|
||||
|
@ -157,7 +158,7 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_DIALOG_STANDARD DIALOGEX 0, 0, 169, 128
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Calculadora ReactOS"
|
||||
CAPTION "Calculadora de ReactOS"
|
||||
MENU IDR_MENU_STANDARD
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -222,7 +223,7 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_DIALOG_CONVERSION DIALOGEX 0, 0, 320, 130
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "ReactOS Calculator"
|
||||
CAPTION "Calculadora de ReactOS"
|
||||
MENU IDR_MENU_STANDARD
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -240,7 +241,7 @@ BEGIN
|
|||
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP, 276, 24, 40, 17
|
||||
CONTROL "CE", IDC_BUTTON_CE, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
|
||||
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP, 232, 24, 40, 17
|
||||
CONTROL "Back", IDC_BUTTON_BACK, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
|
||||
CONTROL "Atrás", IDC_BUTTON_BACK, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
|
||||
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP, 188, 24, 40,17
|
||||
RTEXT "", IDC_TEXT_OUTPUT, 5, 1, 312, 14, SS_CENTERIMAGE, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
CONTROL "7", IDC_BUTTON_7, "Button", BS_OWNERDRAW | BS_CENTER |
|
||||
|
@ -297,15 +298,15 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_DIALOG_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 264, 169
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Acerca de Calculadora ReactOS"
|
||||
CAPTION "Acerca de la Calculadora de ReactOS"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 105, 148, 52, 16
|
||||
CONTROL IDB_BITMAP_ROS, IDC_STATIC, "Static", SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE |
|
||||
SS_REALSIZEIMAGE | WS_BORDER, 4, 4, 104, 48
|
||||
LTEXT "Calculadora ReactOS", IDC_STATIC, 120, 12, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
|
||||
LTEXT "Calculadora de ReactOS", IDC_STATIC, 120, 12, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
|
||||
LTEXT "Versión ", IDC_TEXT_VERSION, 120, 20, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
|
||||
LTEXT "Escrita por Carlo Bramini", IDC_STATIC, 120, 32, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
|
||||
LTEXT "Creada por Carlo Bramini", IDC_STATIC, 120, 32, 132, 8, SS_CENTERIMAGE
|
||||
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 112, 0, 148, 52
|
||||
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 5, 56, 256, 88
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_LICENSE, 12, 68, 240, 68, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
|
||||
|
@ -344,17 +345,17 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Octal\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Binario\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sexagesimal\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Radián\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Centesimal\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Grados\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Radianes\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Gradianes\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Número de dígitos en grupo", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Agrupar dígitos", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Temas de ayuda", IDM_HELP_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Acerca de Calculadora ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "Acerca de la Calculadora de ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -381,13 +382,13 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Word\tF3", IDM_VIEW_WORD, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Byte\tF4", IDM_VIEW_BYTE, CHECKED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Número de dígitos en grupo", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Agrupar dígitos", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Temas de ayuda", IDM_HELP_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Acerca de Calculadora ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "Acerca de la Calculadora de ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -404,13 +405,13 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Científica", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Conversión", IDM_VIEW_CONVERSION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Número de dígitos en grupo", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Agrupar dígitos", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Temas de ayuda", IDM_HELP_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Acerca de Calculadora ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "Acerca de la Calculadora de ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -418,7 +419,14 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_STRING_LICENSE "Calculadora ReactOS es software gratuito realizado bajo licencia GNU GPL.\r\n\r\nPuedes coger una copia de la licencia GNU GPL aquí:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nPuedes también coger una traducción de la licencia GNU GPL aquí:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
|
||||
IDS_STRING_LICENSE "La Calculadora de ReactOS es software libre realizado bajo licencia GNU GPL.\r\n\
|
||||
\r\n\
|
||||
Puedes obtener una copia de la licencia GNU GPL aquí:\r\n\
|
||||
http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\
|
||||
\r\n\
|
||||
También puedes obtener una traducción de la licencia GNU GPL aquí:\r\n\
|
||||
http://www.gnu.org/licenses/translations.html"
|
||||
|
||||
IDS_MATH_ERROR "Error"
|
||||
IDS_QUICKHELP "Ayuda rápida"
|
||||
END
|
||||
|
@ -444,9 +452,9 @@ END
|
|||
/* Angles */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ANGLE_DEGREES "Grados sexagesimales"
|
||||
IDS_ANGLE_GRADIANS "Grados centesimales"
|
||||
IDS_ANGLE_RADIANS "Radianes"
|
||||
IDS_ANGLE_DEGREES "Grados"
|
||||
IDS_ANGLE_GRADIANS "Gradianes"
|
||||
IDS_ANGLE_RADIANS "Radianes"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Areas */
|
||||
|
@ -456,7 +464,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_AREA_ACRES_BRAZIL "Acres (Brasil)"
|
||||
IDS_AREA_ACRES_FRANCE "Acres (Francia)"
|
||||
IDS_AREA_ACRES_SCOTS "Acres (Escocia)"
|
||||
IDS_AREA_ACRES_US "Acres (US)"
|
||||
IDS_AREA_ACRES_US "Acres (EE.UU.)"
|
||||
IDS_AREA_ARES "Área"
|
||||
IDS_AREA_CHOU "Chou"
|
||||
IDS_AREA_DANBO "Danbo"
|
||||
|
@ -482,8 +490,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_AREA_SQUARE_MILLIMETERS "Milímetros cuadrados"
|
||||
IDS_AREA_SQUARE_SHAKU "Square shaku"
|
||||
IDS_AREA_SQUARE_TSUEN "Square tsuen"
|
||||
IDS_AREA_SQUARE_VA "Square va"
|
||||
IDS_AREA_SQUARE_YARD "Square yard"
|
||||
IDS_AREA_SQUARE_VA "Square va" /* ??? (unused in the source code) */
|
||||
IDS_AREA_SQUARE_YARD "Yarda cuadrada"
|
||||
IDS_AREA_TAN "Tan"
|
||||
IDS_AREA_TSUBO "Tsubo"
|
||||
END
|
||||
|
@ -491,48 +499,48 @@ END
|
|||
/* Consumptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CONSUMPTION_KM_PER_L "Kilometros/litro"
|
||||
IDS_CONSUMPTION_L_PER_100_KM "Litros/100 kilometros"
|
||||
IDS_CONSUMPTION_KM_PER_L "Kilómetros/litro"
|
||||
IDS_CONSUMPTION_L_PER_100_KM "Litros/100 kilómetros"
|
||||
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_UK "Millas/galón (UK)"
|
||||
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_US "Millas/galón (US)"
|
||||
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_US "Millas/galón (EE.UU.)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Currencies */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CURRENCY_AUSTRIAN_SCHILLING "Schilling Austriaco"
|
||||
IDS_CURRENCY_BELGIAN_FRANC "Franco Belga"
|
||||
IDS_CURRENCY_CYPRIOT_POUND "Libra Chipriota"
|
||||
IDS_CURRENCY_CZECH_KORUNA "Corona Checa"
|
||||
IDS_CURRENCY_DEUTSCHE_MARK "Marco Alemán"
|
||||
IDS_CURRENCY_DUTCH_GUILDER "Florín Neerlandés"
|
||||
IDS_CURRENCY_AUSTRIAN_SCHILLING "Schilling austriaco"
|
||||
IDS_CURRENCY_BELGIAN_FRANC "Franco belga"
|
||||
IDS_CURRENCY_CYPRIOT_POUND "Libra chipriota"
|
||||
IDS_CURRENCY_CZECH_KORUNA "Corona checa"
|
||||
IDS_CURRENCY_DEUTSCHE_MARK "Marco alemán"
|
||||
IDS_CURRENCY_DUTCH_GUILDER "Florín neerlandés"
|
||||
IDS_CURRENCY_EURO "Euro"
|
||||
IDS_CURRENCY_FINNISH_MARKKA "Marco Finlandés"
|
||||
IDS_CURRENCY_FRENCH_FRANC "Franco Frances"
|
||||
IDS_CURRENCY_GREEK_DRACHMA "Drachma Griego"
|
||||
IDS_CURRENCY_IRISH_POUND "Libra Irlandesa"
|
||||
IDS_CURRENCY_ITALIAN_LIRA "Lira Italiana"
|
||||
IDS_CURRENCY_LUXEMBOURG_FRANC "Franco Luxemburgués"
|
||||
IDS_CURRENCY_MALTESE_LIRA "Lira Maltesa"
|
||||
IDS_CURRENCY_PORTOGUESE_ESCUDO "Escudo Portugués"
|
||||
IDS_CURRENCY_SLOVAK_KORUNA "Corona Eslovaca"
|
||||
IDS_CURRENCY_SLOVENIAN_TOLAR "Tolar Esloveno"
|
||||
IDS_CURRENCY_SPANISH_PESETA "Peseta Española"
|
||||
IDS_CURRENCY_FINNISH_MARKKA "Marco finlandés"
|
||||
IDS_CURRENCY_FRENCH_FRANC "Franco frances"
|
||||
IDS_CURRENCY_GREEK_DRACHMA "Drachma griego"
|
||||
IDS_CURRENCY_IRISH_POUND "Libra irlandesa"
|
||||
IDS_CURRENCY_ITALIAN_LIRA "Lira italiana"
|
||||
IDS_CURRENCY_LUXEMBOURG_FRANC "Franco luxemburgués"
|
||||
IDS_CURRENCY_MALTESE_LIRA "Lira maltesa"
|
||||
IDS_CURRENCY_PORTOGUESE_ESCUDO "Escudo portugués"
|
||||
IDS_CURRENCY_SLOVAK_KORUNA "Corona eslovaca"
|
||||
IDS_CURRENCY_SLOVENIAN_TOLAR "Tolar esloveno"
|
||||
IDS_CURRENCY_SPANISH_PESETA "Peseta española"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Energies */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "15 °C calorías"
|
||||
IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "Calorías a 15°C"
|
||||
IDS_ENERGY_BTUS "BTU"
|
||||
IDS_ENERGY_ERGS "Ergios"
|
||||
IDS_ENERGY_EVS "Electronovoltios"
|
||||
IDS_ENERGY_EVS "Electronvoltio"
|
||||
IDS_ENERGY_FOOT_POUNDS "Ft·Lbs"
|
||||
IDS_ENERGY_IT_CALORIES "Tabla internacional de calorías"
|
||||
IDS_ENERGY_IT_KILOCALORIES "Tabla internacional de kilocalorías"
|
||||
IDS_ENERGY_JOULES "Julios"
|
||||
IDS_ENERGY_KILOJOULES "Kilojulios"
|
||||
IDS_ENERGY_KILOWATT_HOURS "Kilowatios hora"
|
||||
IDS_ENERGY_KILOWATT_HOURS "Kilovatios hora"
|
||||
IDS_ENERGY_NUTRITION_CALORIES "Calorías nutricionales"
|
||||
IDS_ENERGY_TH_CALORIES "Calorías termoquímicas"
|
||||
END
|
||||
|
@ -541,16 +549,16 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LENGTH_ANGSTROMS "Ångströms"
|
||||
IDS_LENGTH_ASTRONOMICAL_UNITS "Astronomical units"
|
||||
IDS_LENGTH_BARLEYCORNS "Barleycorns"
|
||||
IDS_LENGTH_ASTRONOMICAL_UNITS "Unidades astronómicas"
|
||||
IDS_LENGTH_BARLEYCORNS "Granos de cebada"
|
||||
IDS_LENGTH_CENTIMETERS "Centímetros"
|
||||
IDS_LENGTH_CHAINS_UK "Cadenas (UK)"
|
||||
IDS_LENGTH_CHI "Chi"
|
||||
IDS_LENGTH_CHOU "Chou"
|
||||
IDS_LENGTH_CHR "Chr"
|
||||
IDS_LENGTH_CUN "Cun"
|
||||
IDS_LENGTH_FATHOMS "Fathoms"
|
||||
IDS_LENGTH_FATHOMS_HUNGARY "Fathoms (Hungary)"
|
||||
IDS_LENGTH_FATHOMS "Brazas"
|
||||
IDS_LENGTH_FATHOMS_HUNGARY "Brazas (Hungría)"
|
||||
IDS_LENGTH_FEET "Pies"
|
||||
IDS_LENGTH_FURLONGS "Furlongs"
|
||||
IDS_LENGTH_GAN "Gan"
|
||||
|
@ -562,7 +570,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_LENGTH_KABIET "Kabiet"
|
||||
IDS_LENGTH_KEN "Ken"
|
||||
IDS_LENGTH_KEUB "Keub"
|
||||
IDS_LENGTH_KILOMETERS "Kilometros"
|
||||
IDS_LENGTH_KILOMETERS "Kilómetros"
|
||||
IDS_LENGTH_LAR "Lar"
|
||||
IDS_LENGTH_LIGHT_YEARS "Años luz"
|
||||
IDS_LENGTH_LINKS_UK "Links (UK)"
|
||||
|
@ -570,7 +578,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_LENGTH_MICRONS "Micrómetros"
|
||||
IDS_LENGTH_MILES "Millas"
|
||||
IDS_LENGTH_MILLIMETERS "Milímetros"
|
||||
IDS_LENGTH_NAUTICAL_MILES "Millas nauticas"
|
||||
IDS_LENGTH_NAUTICAL_MILES "Millas náuticas"
|
||||
IDS_LENGTH_NIEU "Nieu"
|
||||
IDS_LENGTH_PARSECS "Parsecs"
|
||||
IDS_LENGTH_PICAS "Picas"
|
||||
|
@ -580,11 +588,11 @@ BEGIN
|
|||
IDS_LENGTH_SAWK "Sawk"
|
||||
IDS_LENGTH_SEN "Sen"
|
||||
IDS_LENGTH_SHAKU "Shaku"
|
||||
IDS_LENGTH_SPAN "Span"
|
||||
IDS_LENGTH_SPAN "Palmo"
|
||||
IDS_LENGTH_SUN "Sun"
|
||||
IDS_LENGTH_TSUEN "Tsuen"
|
||||
IDS_LENGTH_VA "Va"
|
||||
IDS_LENGTH_YARDS "Yards"
|
||||
IDS_LENGTH_YARDS "Yardas"
|
||||
IDS_LENGTH_YOTE "Yote"
|
||||
IDS_LENGTH_ZHANG "Zhang"
|
||||
END
|
||||
|
@ -595,8 +603,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_POWER_BTUS_PER_MINUTE "BTU/Minuto"
|
||||
IDS_POWER_FPS_PER_MINUTE "Ft·Lbs/Minuto"
|
||||
IDS_POWER_HORSEPOWER "Caballos de vapor"
|
||||
IDS_POWER_KILOWATTS "Kilowatios"
|
||||
IDS_POWER_MEGAWATTS "Megawatios"
|
||||
IDS_POWER_KILOWATTS "Kilovatios"
|
||||
IDS_POWER_MEGAWATTS "Megavatios"
|
||||
IDS_POWER_WATTS "Watios"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -609,7 +617,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_PRESSURE_KILOPASCALS "Hectopascales"
|
||||
IDS_PRESSURE_MM_OF_MERCURY "Milímetros de mercurio"
|
||||
IDS_PRESSURE_PASCALS "Pascales"
|
||||
IDS_PRESSURE_PSI "Libras fuerza por pulgada cuadrada"
|
||||
IDS_PRESSURE_PSI "PSI"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Temperatures */
|
||||
|
@ -626,7 +634,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_TIME_DAYS "Días"
|
||||
IDS_TIME_HOURS "Horas"
|
||||
IDS_TIME_NANOSECONDS "Nanoseconds"
|
||||
IDS_TIME_NANOSECONDS "Nanosegundos"
|
||||
IDS_TIME_MICROSECONDS "Microsegundos"
|
||||
IDS_TIME_MILLISECONDS "Milisegundos"
|
||||
IDS_TIME_MINUTES "Minutos"
|
||||
|
@ -641,8 +649,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_VELOCITY_CMS_SECOND "Centímetros/segundo"
|
||||
IDS_VELOCITY_FEET_HOUR "Pies/hora"
|
||||
IDS_VELOCITY_FEET_SECOND "Pies/segundo"
|
||||
IDS_VELOCITY_KILOMETERS_HOUR "Kilometros/hora"
|
||||
IDS_VELOCITY_KNOTS "Knots"
|
||||
IDS_VELOCITY_KILOMETERS_HOUR "Kilómetros/hora"
|
||||
IDS_VELOCITY_KNOTS "Nudos"
|
||||
IDS_VELOCITY_MACH "Mach"
|
||||
IDS_VELOCITY_METERS_SECOND "Metros/segundo"
|
||||
IDS_VELOCITY_MILES_HOUR "Millas/hora"
|
||||
|
@ -652,10 +660,10 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_VOLUME_BARRELS_UK "Barriles (UK)"
|
||||
IDS_VOLUME_BARRELS_OIL "Barriles de petroleo"
|
||||
IDS_VOLUME_BARRELS_OIL "Barriles de petróleo"
|
||||
IDS_VOLUME_BUN "Bun"
|
||||
IDS_VOLUME_BUSHELS_UK "Celemín (UK)"
|
||||
IDS_VOLUME_BUSHELS_US "Celemín (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_BUSHELS_US "Celemín (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_CUBIC_CENTIMETERS "Centímetros cúbicos"
|
||||
IDS_VOLUME_CUBIC_FEET "Píes cúbicos"
|
||||
IDS_VOLUME_CUBIC_INCHES "Pulgadas cúbicas"
|
||||
|
@ -663,10 +671,10 @@ BEGIN
|
|||
IDS_VOLUME_CUBIC_YARDS "Yardas cúbicas"
|
||||
IDS_VOLUME_DOE "Doe"
|
||||
IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_UK "Onza líquida (UK)"
|
||||
IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_US "Onza líquida (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_US "Onza líquida (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_GALLONS_UK "Galones (UK)"
|
||||
IDS_VOLUME_GALLONS_DRY_US "Galones, dry (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_GALLONS_LIQUID_US "Galones, liquid (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_GALLONS_DRY_US "Galones, secos (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_GALLONS_LIQUID_US "Galones, líquidos (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_GOU "Gou"
|
||||
IDS_VOLUME_HOP "Hop"
|
||||
IDS_VOLUME_ICCE "Icce"
|
||||
|
@ -675,11 +683,11 @@ BEGIN
|
|||
IDS_VOLUME_MAL "Mal"
|
||||
IDS_VOLUME_MILLILITERS "Mililitros"
|
||||
IDS_VOLUME_PINTS_UK "Pintas (UK)"
|
||||
IDS_VOLUME_PINTS_DRY_US "Pintas, dry (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_PINTS_LIQUID_US "Pintas, liquid (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_PINTS_DRY_US "Pintas, secas (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_PINTS_LIQUID_US "Pintas, líquidas (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_QUARTS_UK "Cuartos (UK)"
|
||||
IDS_VOLUME_QUARTS_DRY_US "Cuartos, dry (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_QUARTS_LIQUID_US "Cuartos, liquid (US)"
|
||||
IDS_VOLUME_QUARTS_DRY_US "Cuartos, secos (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_QUARTS_LIQUID_US "Cuartos, líquidos (EE.UU.)"
|
||||
IDS_VOLUME_SEKI "Seki"
|
||||
IDS_VOLUME_SYOU "Syou"
|
||||
IDS_VOLUME_TANANLOUNG "Tananloung"
|
||||
|
@ -709,11 +717,11 @@ BEGIN
|
|||
IDS_WEIGHT_OUNCES_AVOIRDUPOIS "Onza, avoirdupois"
|
||||
IDS_WEIGHT_OUNCES_TROY "Onza, troy"
|
||||
IDS_WEIGHT_POUNDS "Libras"
|
||||
IDS_WEIGHT_QUINTAL_METRIC "Quintal (metric)"
|
||||
IDS_WEIGHT_QUINTAL_METRIC "Quintal (métrico)"
|
||||
IDS_WEIGHT_SALOUNG "Saloung"
|
||||
IDS_WEIGHT_STONES "Stones"
|
||||
IDS_WEIGHT_TAMLUNG "Tamlung"
|
||||
IDS_WEIGHT_TONNES "Toneladas"
|
||||
IDS_WEIGHT_TONS_UK "Toneladas (UK)"
|
||||
IDS_WEIGHT_TONS_US "Toneladas (US)"
|
||||
IDS_WEIGHT_TONS_US "Toneladas (EE.UU.)"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,24 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 292, 224
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Fuente :", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
|
||||
LTEXT "Fuente:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
|
||||
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE |
|
||||
WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
|
||||
PUSHBUTTON "Ayuda", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
||||
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
|
||||
WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
||||
LTEXT "Caracteres a copiar :", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
|
||||
LTEXT "Caracteres a copiar:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
|
||||
CONTROL "", IDC_TEXTBOX, RICHEDIT_CLASS, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER |
|
||||
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Seleccionar", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
|
||||
PUSHBUTTON "Copiar", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
|
||||
CONTROL "Advanced view", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
CONTROL "Vista avanzada", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_TABSTOP, 8, 208, 95, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -23,23 +26,23 @@ IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 292, 64
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Charset:", IDC_STATIC, 8, 8, 48, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Group by:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Search", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Search for:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
|
||||
LTEXT "Juego de caracteres:", IDC_STATIC, 2, 7, 68, 8, SS_RIGHT
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 74, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Agrupar:", IDC_STATIC, 2, 26, 68, 8, SS_RIGHT
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 74, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Buscar", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 74, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Buscar por:", IDC_STATIC, 2, 47, 68, 8, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Unicode:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 210, 182
|
||||
CAPTION "Acerca de Character Map"
|
||||
CAPTION "Acerca del Mapa de caracteres"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Character Map v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
|
||||
LTEXT "Mapa de caracteres v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
|
||||
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
|
||||
|
@ -48,7 +51,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como se publica por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
|
||||
IDS_ABOUT "&Acerca de ..."
|
||||
IDS_TITLE "Character Map"
|
||||
IDS_TITLE "Mapa de caracteres"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file. Traducido por: Javier Remacha 2008 */
|
||||
/* Spanish Language resource file. Traducido por: Javier Remacha <2008> e Ismael Ferreras Morezuelas <2014> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
|
@ -19,10 +19,10 @@ IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Esta herramienta reporta información detallada acerca de los componentes de ReactX y controladores instalados en su equipo.", -1, 10, 10, 443, 17
|
||||
LTEXT "Si sabe que área está causando el problema, presione la pestaña superior apropiada. Si no puede usar el botón ""Siguiente página"" para visitar las páginas en secuencia.", -1, 10, 30, 443, 25
|
||||
LTEXT "Esta herramienta informa detalladamente acerca de los componentes y controladores de ReactX instalados en su equipo.", -1, 10, 10, 443, 17
|
||||
LTEXT "Si sabe la causa del problema, presione la pestaña superior apropiada. De lo contrario, puede usar el botón ""Siguiente página"" para visitar las páginas en secuencia.", -1, 10, 30, 443, 25
|
||||
GROUPBOX "Información del sistema ", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Fecha/hora actual:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Fecha y hora actual:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Nombre del equipo:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Sistema operativo:", -1, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Idioma:", -1, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||
|
@ -50,11 +50,11 @@ IDD_DISPLAY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Dispositivo ", -1, 10, 10, 250, 100
|
||||
GROUPBOX "Dispositivo", -1, 10, 10, 250, 100
|
||||
RTEXT "Nombre:", -1, 20, 25, 70, 10
|
||||
RTEXT "Fabricante:", -1, 20, 35, 70, 10
|
||||
RTEXT "Tipo de Chip:", -1, 20, 45, 70, 10
|
||||
RTEXT "Ipo de DAC:", -1, 20, 55, 70, 10
|
||||
RTEXT "Tipo de chip:", -1, 20, 45, 70, 10
|
||||
RTEXT "Tipo de DAC:", -1, 20, 55, 70, 10
|
||||
RTEXT "Memoria total aprox.:", -1, 14, 65, 75, 10
|
||||
RTEXT "Resolución actual:", -1, 14, 75, 75, 10
|
||||
RTEXT "Monitor:", -1, 20, 85, 70, 10
|
||||
|
@ -65,13 +65,13 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MEM, 95, 65, 150, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MODE, 95, 75, 150, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 85, 150, 10
|
||||
GROUPBOX "Controlador ", -1, 270, 10, 190, 100
|
||||
GROUPBOX "Controladores ", -1, 270, 10, 190, 100
|
||||
RTEXT "Controlador:", -1, 275, 25, 55, 10
|
||||
RTEXT "Versión:", -1, 275, 35, 55, 10
|
||||
RTEXT "Fecha:", -1, 275, 45, 55, 10
|
||||
RTEXT "WHQL-Logo:", -1, 275, 55, 55, 10
|
||||
RTEXT "Logo WHQL:", -1, 275, 55, 55, 10
|
||||
RTEXT "Mini-VDD:", -1, 275, 65, 55, 10
|
||||
RTEXT " vvdddVDD:", -1, 275, 75, 55, 10
|
||||
RTEXT "vvdddVDD:", -1, 275, 75, 55, 10
|
||||
RTEXT "Versión DDI:", -1, 275, 85, 55, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_DRIVER, 335, 35, 100, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_VERSION, 335, 35, 100, 10
|
||||
|
@ -82,16 +82,16 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_DDI, 335, 85, 100, 10
|
||||
GROUPBOX "Características ReactX ", -1, 10, 115, 450, 60
|
||||
RTEXT "Aceleración DirectDraw:", -1, 15, 130, 110, 12
|
||||
RTEXT "AceleraciónDirect3D:", -1, 15, 145, 110, 12
|
||||
RTEXT "Aceleración Direct3D:", -1, 15, 145, 110, 12
|
||||
RTEXT "Aceleración texturas AGP:", -1, 15, 160, 110, 12
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_DDSTATE, 130, 130, 40, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_D3DSTATE, 130, 145, 40, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_AGPSTATE, 130, 160, 40, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Permita", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 124, 60, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Permita", IDC_BUTTON_D3D, 170, 140, 60, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Permita", IDC_BUTTON_AGP, 170, 156, 60, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Test DirectDraw", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 124, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Test Direct3D", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 140, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Habilitar", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 124, 60, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Habilitar", IDC_BUTTON_D3D, 170, 140, 60, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Habilitar", IDC_BUTTON_AGP, 170, 156, 60, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Probar DirectDraw", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 124, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Probar Direct3D", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 140, 80, 14
|
||||
GROUPBOX "Notas ", -1, 10, 180, 450, 40
|
||||
EDITTEXT IDC_TEXT_INFO, 20, 192, 432, 20, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ BEGIN
|
|||
RTEXT "Nombre:", -1, 275, 25, 55, 10
|
||||
RTEXT "Versión:", -1, 275, 35, 55, 10
|
||||
RTEXT "Fecha:", -1, 275, 45, 55, 10
|
||||
RTEXT "WHQL-Logo:", -1, 275, 55, 55, 10
|
||||
RTEXT "Logo WHQL:", -1, 275, 55, 55, 10
|
||||
RTEXT "Otros archivos:", -1, 275, 65, 55, 10
|
||||
RTEXT "Proveedor:", -1, 275, 75, 55, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_DRIVER, 335, 25, 100, 10
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX "Características ReactX ", -1, 10, 115, 450, 60
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 120, 135, 80, 17
|
||||
RTEXT "Sonido Hardware\nNivel de aceleración:", -1, 20, 135, 90, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Test DirectSound", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 134, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Probar DirectSound", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 134, 80, 14
|
||||
GROUPBOX "Notas", -1, 10, 180, 450, 40
|
||||
EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 20, 192, 432, 20, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ IDD_NETWORK_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Proveedores servicios DirectPlay registrados", -1, 10, 10, 452, 80
|
||||
GROUPBOX "Proveedores de servicios DirectPlay registrados", -1, 10, 10, 452, 80
|
||||
CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 22, 432, 60
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID del controlador"
|
||||
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID del fabricante"
|
||||
IDS_DEVICE_PRODUCT "ID del producto"
|
||||
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Forzar recuperación del controlador"
|
||||
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Controlador de vibración"
|
||||
IDS_NOT_APPLICABLE "n/a"
|
||||
IDS_OPTION_YES "Sí"
|
||||
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME1 "Nombre"
|
||||
|
@ -207,17 +207,17 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Conexión serie para DirectPlay"
|
||||
IDS_REG_SUCCESS "Aceptar"
|
||||
IDS_REG_FAIL "Error"
|
||||
IDS_DDTEST_ERROR "¡El test ha fallado!"
|
||||
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Va ha comenzar el test de interface DirecDraw. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Este test usará DirectDraw para dibujar en la pantalla principal. Deben dibujarse rectángulos blancos y negros. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDTEST_ERROR "¡La prueba ha fallado!"
|
||||
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Va ha comenzar la prueba del interfaz DirecDraw. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Esta prueba usará DirectDraw para dibujar en la pantalla principal. Deben aparecer rectángulos blancos y negros. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDPRIMARY_RESULT "¿Ve rectángulos blancos y negros?"
|
||||
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Este test usará DirectDraw para dibujar en pantalla. Un rectángulo blanco moviendose debe dibujarse. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Esta prueba usará DirectDraw para dibujar en pantalla. Debe aparecer un rectángulo blanco en movimiento. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "¿Ve un rectángulo blanco moviendose?"
|
||||
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Este test usará DirectDraw para dibujar en pantalla completa. Un rectángulo blanco moviendose debe dibujarse. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "¿Ve un rectángulo blanco moviendose en pantalla completa?"
|
||||
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Esta prueba usará DirectDraw para dibujar en pantalla completa. Debe aparecer un rectángulo blanco en movimiento. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "¿Ve un rectángulo blanco moviéndose en pantalla completa?"
|
||||
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
|
||||
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u bit)(%uHz)"
|
||||
IDS_OPTION_NO "No"
|
||||
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "This will start Direct3D interface test. Continue?"
|
||||
IDS_D3DTEST_D3Dx "This test will use hardware-accelerated Direct3D %u interface."
|
||||
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Va a comenzar la prueba del interfaz Direct3D. ¿Desea continuar?"
|
||||
IDS_D3DTEST_D3Dx "Esta prueba utilizará un interfaz Direct3D %u acelerado por hardware."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,16 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "FIND: Imprime todas las líneas de un fichero que contiene una cadena.\n\n\
|
||||
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""cadena"" [ fichero... ]\n\
|
||||
IDS_USAGE "FIND: Muestra todas las líneas de un archivo que contenga una cadena.\n\n\
|
||||
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""cadena"" [ archivo... ]\n\
|
||||
/C Cuenta el número de líneas que contienen la cadena de caracteres\n\
|
||||
/I Ignora mayúsculas y minúsculas\n\
|
||||
/N Numero de líneas a mostrar en pantalla, a partir de la primera\n\
|
||||
/N Número de líneas a mostrar en pantalla, a partir de la primera\n\
|
||||
/V Muestra las líneas que no contienen la cadena de caracteres."
|
||||
IDS_NO_SUCH_FILE "FIND: %s: No se encontró el fichero\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN "FIND: %s: No se pudo abrir el fichero\n"
|
||||
IDS_NO_SUCH_FILE "FIND: %s: No se encontró el archivo\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN "FIND: %s: No se pudo abrir el arvhivo\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
/* Spanish language file by Javier Remacha <2007-09-21> */
|
||||
/* Spanish language file by Javier Remacha <2007-09-21> and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INSTALL "Install"
|
||||
IDS_INSTALL "Instalar"
|
||||
IDS_PRINT "Imprimir"
|
||||
IDS_STRING "Haz el amor y no la guerra. 1234567890"
|
||||
IDS_OPEN "Open Font..."
|
||||
IDS_STRING "Jovencillo emponzoñado de whisky: ¡qué figurota exhibe! 1234567890"
|
||||
IDS_OPEN "Abrir fuente..."
|
||||
IDS_ERROR "Error"
|
||||
IDS_ERROR_NOMEM "No hay memoria suficiente para completar la operación."
|
||||
IDS_ERROR_NOFONT "El archivo %1 no es un archivo válido de fuente."
|
||||
IDS_ERROR_NOCLASS "No es posible iniciar la clase."
|
||||
IDS_ERROR_NOFONT "El archivo %1 no es un archivo de fuente válido."
|
||||
IDS_ERROR_NOCLASS "No es posible iniciar la clase de ventana."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
* PURPOSE: Spanish Language File for Solitaire
|
||||
* PROGRAMMERS: Daniel "EmuandCo" Reimer (reimer.daniel@freenet.de)
|
||||
* ACTUALIZADO: Javier Remacha - 13/01/09
|
||||
* Ismael Ferreras Morezuelas - 2014/11/07
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
@ -17,21 +18,21 @@ CAPTION "Opciones"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Cartas", -1, 7, 7, 90, 40
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Sacar &Una", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Sacar &Tres", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
|
||||
GROUPBOX "Scoring", -1, 100, 7, 75, 53
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Standard", IDC_OPT_STANDARD, 107, 19, 60, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Sacar &una", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Sacar &tres", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
|
||||
GROUPBOX "Estilo de juego", -1, 100, 7, 75, 53
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Normal", IDC_OPT_STANDARD, 107, 19, 60, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Vegas", IDC_OPT_VEGAS, 107, 32, 60, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&None", IDC_OPT_NOSCORE, 107, 45, 60, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Sin puntuar", IDC_OPT_NOSCORE, 107, 45, 60, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Mostrar tiempo", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Barra de estado", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Keep Score", IDC_OPT_KEEPSCORE, 100, 66, 65, 10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Mantener puntuación", IDC_OPT_KEEPSCORE, 100, 66, 83, 10, WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 35, 97, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 101, 97, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CARDBACK DIALOGEX 6, 6, 345, 185
|
||||
CAPTION "Seleccionar el reverso"
|
||||
CAPTION "Selecciona el reverso de una carta"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -48,20 +49,20 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "", IDC_CARDBACK11, "Static", SS_NOTIFY, 232, 89, 50, 71
|
||||
CONTROL "", IDC_CARDBACK12, "Static", SS_NOTIFY, 289, 89, 50, 71
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 114, 165, 54, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 176, 165, 54, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 176, 165, 54, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Strings */
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SOL_NAME "Solitario"
|
||||
IDS_SOL_ABOUT "Solitario por J Brown\n\nCardLib version 1.0."
|
||||
IDS_SOL_QUIT "¿Finalizar el juego actual?"
|
||||
IDS_SOL_WIN "Felicidades, ¡¡Has ganado!!"
|
||||
IDS_SOL_DEAL "¿Repartir de nuevo?"
|
||||
IDS_SOL_SCORE "Score: %d"
|
||||
IDS_SOL_TIME "Time: %d"
|
||||
IDS_SOL_NAME "Solitario"
|
||||
IDS_SOL_ABOUT "Solitario por J Brown\n\nCardLib versión 1.0."
|
||||
IDS_SOL_QUIT "¿Salir del juego actual?"
|
||||
IDS_SOL_WIN "¡Enhorabuena, has ganado!"
|
||||
IDS_SOL_DEAL "¿Jugar de nuevo?"
|
||||
IDS_SOL_SCORE "Puntuación: %d"
|
||||
IDS_SOL_TIME "Tiempo: %d"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Menus */
|
||||
|
@ -77,7 +78,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Salir", IDM_GAME_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ayuda"
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Temas de ayuda\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
|
||||
MENUITEM "&Acerca de", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
* FILE: base/applications/games/spider/lang/es-ES.rc
|
||||
* PURPOSE: Spanish Language File for Spider Solitaire
|
||||
* TRANSLATORS: Javier Fernandez & Gabriel ilardi
|
||||
* PROOFREAD: Ismael Ferreras Morezuelas
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
@ -11,7 +12,7 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
/* Dialogs */
|
||||
|
||||
IDD_CARDBACK DIALOGEX 6, 6, 345, 185
|
||||
CAPTION "Escoge Reverso de Carta"
|
||||
CAPTION "Selecciona el reverso de una carta"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -36,9 +37,9 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
|
|||
CAPTION "Dificultad"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Fácil: &Un Palo", IDC_DIF_ONECOLOR, 8, 10, 80, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Medio: &Dos Palos", IDC_DIF_TWOCOLORS, 8, 23, 80, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Difícil: &Cuatro Palos", IDC_DIF_FOURCOLORS, 8, 36, 90, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Fácil: &Un palo", IDC_DIF_ONECOLOR, 8, 10, 80, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Medio: &Dos palos", IDC_DIF_TWOCOLORS, 8, 23, 80, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Difícil: &Cuatro palos", IDC_DIF_FOURCOLORS, 8, 36, 90, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 8, 58, 40, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 58, 58, 40, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -48,9 +49,9 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SPI_NAME "Spider"
|
||||
IDS_SPI_ABOUT "Solitario Spider por Gregor Schneider\n\nCardLib version 1.0"
|
||||
IDS_SPI_ABOUT "Solitario Spider por Gregor Schneider\n\nCardLib versión 1.0"
|
||||
IDS_SPI_QUIT "¿Salir del juego actual?"
|
||||
IDS_SPI_WIN "¡Enhorabuena, ganaste!"
|
||||
IDS_SPI_WIN "¡Enhorabuena, has ganado!"
|
||||
IDS_SPI_DEAL "¿Jugar de nuevo?"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -60,13 +61,13 @@ IDR_MENU1 MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Juego"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nuevo Juego\tF2", IDM_GAME_NEW
|
||||
MENUITEM "&Nuevo juego\tF2", IDM_GAME_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Mazo...", IDM_GAME_DECK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Salir", IDM_GAME_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ayuda"
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Contenidos\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
|
||||
MENUITEM "&Acerca de", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
/*
|
||||
* Spanish Language resource file
|
||||
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
|
||||
* Corregido por: Ismael Ferreras Morezuelas 2014-11-06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Terminar una sesión.\n\n\
|
||||
/v\t\tMuestra información acerca de las acciónes realizadas.\n\
|
||||
IDS_USAGE "Cierra una sesión.\n\n\
|
||||
/v\t\tMuestra información acerca de las acciones realizadas.\n\
|
||||
/?\t\tMuestra esta información.\n\n"
|
||||
IDS_LOGOFF_REMOTE "Terminando sesión en una máquina remota."
|
||||
IDS_LOGOFF_LOCAL "Terminando la sesión actual de esta máquina."
|
||||
IDS_ILLEGAL_PARAM "Parámetro(s) no válido(s)\n"
|
||||
IDS_LOGOFF_REMOTE "Cerrando sesión en una máquina remota."
|
||||
IDS_LOGOFF_LOCAL "Cerrando la sesión actual de esta máquina."
|
||||
IDS_ILLEGAL_PARAM "Parámetro o parámetros no válidos\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
/* Spanish language file by Javier Remacha <2007-09-21> */
|
||||
/* Spanish language file by Javier Remacha <2007-09-21>
|
||||
* Proofread: Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-06>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
|
@ -25,25 +27,25 @@ CAPTION "Acerca de"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_ICON, IDC_MYICON, 14, 9, 20, 20
|
||||
LTEXT "Magnifier Version 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Lupa. Versión 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 48, 24, 125, 22
|
||||
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 162, 48, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DIALOGOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 153, 182
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Configurar Magnifier"
|
||||
CAPTION "Configurar lupa"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Salir", IDOK, 96, 161, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ayuda", IDC_BUTTON_HELP, 38, 161, 50, 14
|
||||
LTEXT "Nivel de aumento:", IDC_STATIC, 6, 8, 68, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_ZOOM, 72, 6, 63, 66, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Rastreando", IDC_STATIC, 7, 25, 139, 59
|
||||
LTEXT "Niveles de aumento:", IDC_STATIC, 6, 8, 68, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_ZOOM, 76, 6, 63, 66, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Seguimiento", IDC_STATIC, 7, 25, 139, 59
|
||||
GROUPBOX "Presentación", IDC_STATIC, 7, 87, 139, 57
|
||||
CONTROL "Seguir el cursor del ratón", IDC_FOLLOWMOUSECHECK, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 42, 114, 10
|
||||
CONTROL "Seguir el foco del teclado", IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK, "Button",
|
||||
CONTROL "Seguir la entrada del teclado", IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 54, 114, 10
|
||||
CONTROL "Seguir la edición de texto", IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 66, 114, 10
|
||||
|
@ -51,23 +53,23 @@ BEGIN
|
|||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 102, 114, 10
|
||||
CONTROL "Comenzar minimizado", IDC_STARTMINIMIZEDCHECK, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 114, 114, 10
|
||||
CONTROL "Mostrar Magnifier", IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK, "Button",
|
||||
CONTROL "Mostrar lupa", IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 126, 114, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "ReactOS Magnifier"
|
||||
CAPTION "Lupa de ReactOS"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 193, 76, 50, 14
|
||||
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 7, 17, 20, 20
|
||||
LTEXT "Magnifier está pensada para proporcionar un nivel mínimo de funcionalidad para usuarios con pequeñas deficiencias visuales. La mayoría de los usuarios con deficiencias visuales necesitarán una utilidad de mayor ampliación para el uso diario.", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33
|
||||
LTEXT "La lupa está pensada para proporcionar un nivel mínimo de funcionalidad para usuarios con pequeñas deficiencias visuales. La mayoría de los usuarios con deficiencias visuales necesitarán una utilidad de mayor ampliación para el uso diario.", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33
|
||||
CONTROL "No volver a mostrar este mensaje", IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 43, 80, 137, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "Magnifier"
|
||||
IDS_APP_TITLE "Lupa"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
/*
|
||||
* Spanish Language resource file
|
||||
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-18
|
||||
* Corregido por: Ismael Ferreras Morezuelas 2014-11-07
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
@ -9,13 +10,13 @@ IDM_CONSOLE_SMALL MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Archivo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "Nuevo\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sa&lir\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Acerca de la Consola de Administración de ReactOS...", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Acerca de la Consola de administración de ReactOS...", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -23,22 +24,22 @@ IDM_CONSOLE_LARGE MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Archivo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "Nuevo\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sa&lir\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Windows"
|
||||
POPUP "&Ventana"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "List", IDM_WINDOWS_LIST
|
||||
MENUITEM "Lista", IDM_WINDOWS_LIST
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Acerca de la Consola de Administración de ReactOS...", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Acerca de la Consola de administración de ReactOS...", IDM_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPTITLE "Consola de Administración de ReactOS"
|
||||
IDS_APPTITLE "Consola de administración de ReactOS"
|
||||
IDS_CONSOLETITLE "Consola%1!u!"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -11,20 +11,20 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&Reproducir"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Reproducir/&Pausa\tCtrl+P", IDC_PLAY
|
||||
MENUITEM "Reproducir/&Pausar\tCtrl+P", IDC_PLAY
|
||||
MENUITEM "&Detener\tCtrl+S", IDC_STOP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Repe&tir\tCtrl+T", IDM_REPEAT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Vista"
|
||||
POPUP "&Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Modo Ventana Única", IDM_SWITCHVIEW
|
||||
MENUITEM "&Modo de ventana única", IDM_SWITCHVIEW
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Dispositivo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Propiedades", IDM_DEVPROPS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Control de &Volumen", IDM_VOLUMECTL
|
||||
MENUITEM "Control de &volumen", IDM_VOLUMECTL
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -43,16 +43,16 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ALL_TYPES_FILTER "Todos los ficheros soportados (*.wav, *.cda, *.midi, *.mid, *.avi)\0*.wav;*.cda;*.midi;*.mid;*.avi\0"
|
||||
IDS_TOOLTIP_PLAY "Reproducir"
|
||||
IDS_TOOLTIP_STOP "Detener"
|
||||
IDS_TOOLTIP_EJECT "Expulsar"
|
||||
IDS_ALL_TYPES_FILTER "Todos los archivos soportados (*.wav, *.cda, *.midi, *.mid, *.avi)\0*.wav;*.cda;*.midi;*.mid;*.avi\0"
|
||||
IDS_TOOLTIP_PLAY "Reproducir"
|
||||
IDS_TOOLTIP_STOP "Detener"
|
||||
IDS_TOOLTIP_EJECT "Expulsar"
|
||||
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "Marca anterior"
|
||||
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Rebobinar"
|
||||
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Avance rápido"
|
||||
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Marca siguiente"
|
||||
IDS_APPTITLE "Reproductor Multimedia de ReactOS"
|
||||
IDS_PLAY "Reproducir"
|
||||
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Siguiente marca"
|
||||
IDS_APPTITLE "Reproductor multimedia de ReactOS"
|
||||
IDS_PLAY "Reproducir"
|
||||
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "No hay una descripción disponible para este error."
|
||||
IDS_UNKNOWNFILEEXT "No se puede determinar el tipo de dispositivo a partir de la extensión del fichero."
|
||||
IDS_UNKNOWNFILEEXT "No se puede determinar el tipo de dispositivo a partir de la extensión del archivo."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_MSCONFIG_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 378, 220
|
||||
|
@ -30,15 +33,15 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "", IDC_SYSTEM_TREE, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
|
||||
TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 280, 148
|
||||
PUSHBUTTON "Mover &Arriba", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Mover A&bajo", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Subir", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ba&jar", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Permitir", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Bloquear", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Buscar", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Nuevo", IDC_BTN_SYSTEM_NEW, 290, 115, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Edi&ción", IDC_BTN_SYSTEM_EDIT, 290, 135, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Permi&tir Todo", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Blo&quear Todo", IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Permi&tir todo", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Blo&quear todo", IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TOOLS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
|
||||
|
@ -65,13 +68,13 @@ IDD_GENERAL_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Selección de Inicio ", -1, 10, 10, 340, 150, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
CONTROL "Inicio &Normal - cargar todos los controladores de unidades y servicios", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 260, 10
|
||||
CONTROL "Inicio de &Diagnostico - cargar sólo los controladores y servicios básicos", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 260, 10
|
||||
CONTROL "Inicio S&electivo", IDC_CBX_SELECTIVE_STARTUP, "Button", 0x50010009, 20, 60, 260, 10
|
||||
GROUPBOX "Selección de inicio ", -1, 10, 10, 340, 150, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
CONTROL "Inicio &normal - Cargar todos los controladores de unidades y servicios", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 260, 10
|
||||
CONTROL "Inicio de &diagnóstico - Cargar sólo los controladores y servicios básicos", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 260, 10
|
||||
CONTROL "Inicio s&electivo", IDC_CBX_SELECTIVE_STARTUP, "Button", 0x50010009, 20, 60, 260, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "P&rocesar archivo SYSTEM.INI", IDC_CBX_SYSTEM_INI, 30, 80, 260, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Cargar Servicios del Sistema", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 260, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "C&argar elementos de Inicio", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 260, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Cargar servicios del sistema", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 260, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "C&argar elementos de inicio", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 260, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FREELDR_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
|
||||
|
@ -80,18 +83,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
LISTBOX IDC_LIST_BOX, 10, 10, 340, 50, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
|
||||
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Verificar las rutas de Arranque", IDC_BTN_CHECK_BOOT_PATH, 10, 65, 110, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Configurar por Defecto", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 130, 65, 80, 12
|
||||
PUSHBUTTON "Mover &Arriba", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 220, 65, 60, 12
|
||||
PUSHBUTTON "Mover A&bajo", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 290, 65, 60, 12
|
||||
GROUPBOX "Opciones de Arranque ", -1, 10, 80, 250, 90, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
PUSHBUTTON "&Verificar las rutas de arranque", IDC_BTN_CHECK_BOOT_PATH, 10, 65, 110, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Configurar por defecto", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 130, 65, 80, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Subir", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 220, 65, 60, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Bajar", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 290, 65, 60, 12
|
||||
GROUPBOX "Opciones de arranque", -1, 10, 80, 250, 90, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
CHECKBOX "/SA&FEBOOT", IDC_CBX_SAFE_BOOT, 15, 90, 55, 10
|
||||
CHECKBOX "/&NOGUIBOOT", IDC_CBX_NO_GUI_BOOT, 15, 105, 60, 10
|
||||
CHECKBOX "/&BOOTLOG", IDC_CBX_BOOT_LOG, 15, 120, 50, 10
|
||||
CHECKBOX "/BAS&EVIDEO", IDC_CBX_BASE_VIDEO, 15, 135, 55, 10
|
||||
CHECKBOX "/S&OS", IDC_CBX_SOS, 15, 150, 50, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Opciones A&vazadas...", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 100, 150, 80, 12
|
||||
LTEXT "&Tiempo Máx:", -1, 280, 86, 30, 16
|
||||
PUSHBUTTON "Opciones a&vanzadas...", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 100, 150, 80, 12
|
||||
LTEXT "&Tiempo máx:", -1, 280, 86, 30, 16
|
||||
EDITTEXT IDC_TXT_BOOT_TIMEOUT, 310, 90, 25, 12, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "seg.", -1, 340, 91, 15, 10
|
||||
END
|
||||
|
@ -123,7 +126,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MSCONFIG "Programa de configuración del Sistema"
|
||||
IDS_MSCONFIG "Utilidad de configuración del sistema"
|
||||
IDS_TAB_GENERAL "General"
|
||||
IDS_TAB_SYSTEM "SYSTEM.INI"
|
||||
IDS_TAB_FREELDR "FREELDR.INI"
|
||||
|
@ -135,8 +138,8 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SERVICES_COLUMN_SERVICE "Servicio"
|
||||
IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "Requirido"
|
||||
IDS_SERVICES_COLUMN_VENDOR "Vendedor"
|
||||
IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "Necesario"
|
||||
IDS_SERVICES_COLUMN_VENDOR "Fabricante"
|
||||
IDS_SERVICES_COLUMN_STATUS "Estado"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -151,7 +154,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TOOLS_INFO_DESCR "Muestra información de la versión."
|
||||
IDS_TOOLS_INFO_CMD "winver.exe"
|
||||
IDS_TOOLS_REGEDIT_NAME "Editor del Registro"
|
||||
IDS_TOOLS_REGEDIT_DESCR "Abre el Editor del Registro."
|
||||
IDS_TOOLS_REGEDIT_DESCR "Abre el editor del Registro."
|
||||
IDS_TOOLS_REGEDIT_CMD "regedit.exe"
|
||||
IDS_TOOLS_SYSDM_NAME "Propiedades del sistema"
|
||||
IDS_TOOLS_SYSDM_DESCR "Muestra información acerca de este equipo."
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
*Spanish Language resource file
|
||||
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
|
||||
* Spanish Language resource file
|
||||
* Traducido por: Javier Remacha <2007-12-21> e Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07>
|
||||
*/
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
|
@ -38,11 +38,11 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
|
||||
CAPTION "Acerca del Gestor de Dispositivos"
|
||||
CAPTION "Acerca del Administrador de dispositivos"
|
||||
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Gestor de Dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
|
||||
LTEXT "Administrador de dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\ncreado por Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
|
||||
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
/* Spanish translation by Marc Piulachs */
|
||||
/* Spanish translation by Marc Piulachs, proofread by Ismael Ferreras Morezuelas */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDC_EVENTVWR MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Log"
|
||||
POPUP "&Registro"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Save &Protocol...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Guardar &protocolo...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "C&lear all Events", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Borrar todos los eventos", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "S&alir", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
|
@ -17,9 +17,9 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Actualizar", IDM_REFRESH
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Opciones", ID_OPTIONS
|
||||
POPUP "A&yuda"
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "A&yuda", IDM_HELP
|
||||
MENUITEM "Ay&uda", IDM_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Acerca de...", IDM_ABOUT
|
||||
END
|
||||
|
@ -37,23 +37,23 @@ CAPTION "Acerca de"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_EVENTVWR, IDC_MYICON, 14, 9, 21, 20
|
||||
LTEXT "ReactOS Visor de sucesos Versión 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 124, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Visor de eventos de ReactOS. Versión 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 124, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 49, 20, 119, 22
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 90, 48, 42, 16, WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
|
||||
CAPTION "Espere.."
|
||||
CAPTION "Espere..."
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
CTEXT "Recuperando eventos. Por favor, espere ...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
CTEXT "Recuperando eventos. Espere un momento...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
||||
CAPTION "Detalles del Evento"
|
||||
CAPTION "Detalles del evento"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Cerrar", IDOK, 12, 258, 50, 14
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 56, 41, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Equipo:", IDC_STATIC, 14, 54, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 56, 54, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "ID de suceso:", IDC_STATIC, 133, 15, 36, 8
|
||||
LTEXT "ID de evento:", IDC_STATIC, 133, 15, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 175, 15, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Origen:", IDC_STATIC, 133, 28, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 175, 28, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
|
@ -86,19 +86,19 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "Visor de sucesos"
|
||||
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
|
||||
IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s)"
|
||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "La descripción para el evento con ID ( %lu ) y origen ( %s ) no pudo ser recuperada.El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs requeridas para mostrar los mensajes de un equipo remoto."
|
||||
IDS_APP_TITLE "Visor de eventos"
|
||||
IDS_APP_TITLE_EX "%s - Registro de %s en \\\\"
|
||||
IDS_STATUS_MSG "%s tiene %lu evento(s)"
|
||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "No se pudo recuperar la descripción para el evento con ID (%lu) y origen (%s). El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs necesarias para mostrar los mensajes de un equipo remoto."
|
||||
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Error"
|
||||
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Advertencia"
|
||||
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Información"
|
||||
IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Auditoria Satisfactoria"
|
||||
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Auditoria Fallida"
|
||||
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Acierto"
|
||||
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Evento Desconocido"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing it?"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Auditoría completada"
|
||||
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Auditoría fallida"
|
||||
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Completado"
|
||||
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Evento desconocido"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "¿Desea guardar este registro de eventos antes de borrarlo?"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "Registro de eventos (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -110,12 +110,12 @@ BEGIN
|
|||
IDS_COLUMNCATEGORY "Categoría"
|
||||
IDS_COLUMNEVENT "Evento"
|
||||
IDS_COLUMNUSER "Usuario"
|
||||
IDS_COLUMNCOMPUTER "Computadora"
|
||||
IDS_COLUMNCOMPUTER "Equipo"
|
||||
IDS_COLUMNEVENTDATA "Datos del evento"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NONE "Ninguna"
|
||||
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
|
||||
IDS_NONE "Ninguno"
|
||||
IDS_NOT_AVAILABLE "N/D"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDR_MAINMENU MENU
|
||||
|
@ -28,8 +31,8 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Iconos Grandes", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Iconos Pequeños", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "Iconos grandes", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Iconos pequeños", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "Lista", ID_VIEW_LIST
|
||||
MENUITEM "Detalles", ID_VIEW_DETAILS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -64,11 +67,11 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 190, 182
|
||||
CAPTION "Acerca de Gestor de Servicios"
|
||||
CAPTION "Acerca del Administrador de servicios"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Gestor de Servicios v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 35
|
||||
LTEXT "Administrador de servicios v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\ncreado por Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 35
|
||||
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
|
@ -95,7 +98,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Tipo de inicio:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
|
||||
LTEXT "Estado del servicio:", IDC_STATIC, 4, 138, 63, 14
|
||||
LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Puede especificar los parámetros de inicio a aplicar cuando inicie el servicio desde aquí.", IDC_STATIC, 6, 177, 240, 15
|
||||
LTEXT "Puede especificar los parámetros de inicio que se utilizarán cuando inicie el servicio desde aquí.", IDC_STATIC, 6, 177, 240, 15
|
||||
LTEXT "Parámetros de inicio:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Editar", IDC_EDIT, 192, 215, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||
|
@ -112,8 +115,8 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
|
||||
TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
|
||||
LTEXT "Algunos servicios dependen de otros servicios, controladores de sistemas y grupos de orden de carga. Si un componente de sistema se detiene o no funciona correctamente, es posible que otros servicios dependientes resulten afectados.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 26
|
||||
LTEXT "Este servicio depende de los siguientes componentes", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
|
||||
LTEXT "Algunos servicios dependen de otros servicios, controladores del sistema y grupos de orden de carga. Si se detiene un componente del sistema o no funciona correctamente, es posible que otros servicios que dependan de éstos resulten afectados.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 26
|
||||
LTEXT "Éste servicio depende de los siguientes componentes", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +136,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Descripción:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
|
||||
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 126, 192, 44, 13
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
|
||||
LTEXT "Opciones adicionales (Pulsa Ayuda para detalles)", IDC_STATIC, 10, 151, 170, 9
|
||||
LTEXT "Opciones adicionales (Pulse Ayuda para más información)", IDC_STATIC, 10, 151, 170, 9
|
||||
PUSHBUTTON "Ayuda", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -143,7 +146,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
|||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
|
||||
LTEXT "¿Esta seguro que quiere borrar el siguiente servicio? ¡No se puede deshacer una vez borrado!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
|
||||
LTEXT "¿Seguro que quiere borrar el siguiente servicio? Una vez borrado no se puede deshacer.", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
|
||||
LTEXT "Nombre del servicio:", IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
|
||||
EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
|
||||
|
@ -161,7 +164,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
|
||||
LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
|
||||
LTEXT "¿Desea detener estos servicios?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Si", IDOK, 60, 129, 54, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Sí", IDOK, 60, 129, 54, 14
|
||||
PUSHBUTTON "No", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -175,7 +178,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_DLG_PROGRESS DIALOGEX 6, 6, 255, 89
|
||||
CAPTION "Control de Servicios"
|
||||
CAPTION "Control de servicios"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
||||
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
|
||||
|
@ -199,17 +202,17 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_SERVICES_STARTED "Iniciado"
|
||||
IDS_SERVICES_STOPPED "Detenido"
|
||||
IDS_SERVICES_AUTO "Automatico"
|
||||
IDS_SERVICES_AUTO "Automático"
|
||||
IDS_SERVICES_MAN "Manual"
|
||||
IDS_SERVICES_DIS "Deshabilitado"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NUM_SERVICES "Núm Servicios: %d"
|
||||
IDS_NUM_SERVICES "Número de servicios: %d"
|
||||
IDS_STOP_DEPENDS "Cuando %s se detenga, estos otros servicios también se detendrán"
|
||||
IDS_NO_DEPENDS "<Sin dependencias>"
|
||||
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -231,15 +234,15 @@ BEGIN
|
|||
IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS está intentando detener el siguiente servicio"
|
||||
IDS_PROGRESS_INFO_PAUSE "ReactOS está intentando pausar el siguiente servicio"
|
||||
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "ReactOS está intentando reiniciar el siguiente servicio"
|
||||
IDS_CREATE_SUCCESS "Servicio Creado satisfactoriamente"
|
||||
IDS_DELETE_SUCCESS "Servicio Borrado satisfactoriamente"
|
||||
IDS_CREATE_REQ "Los campos marcados con un\nasterísco son obligatorios"
|
||||
IDS_DELETE_STOP "¡Debe detener manualmente el servicio antes de borrarlo!"
|
||||
IDS_CREATE_SUCCESS "Servicio creado correctamente"
|
||||
IDS_DELETE_SUCCESS "Servicio borrado correctamente"
|
||||
IDS_CREATE_REQ "Los campos marcados con un\nasterisco son obligatorios"
|
||||
IDS_DELETE_STOP "El servicio debe detenerse manualmente para poder borrarlo."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_OPTIONS "OPCIONES DE CREACION:\r\nNOTA: El nombre de la opción incluye el signo igual.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (por defecto = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (por defecto = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (por defecto = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n E= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (por defecto = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
|
||||
IDS_HELP_OPTIONS "OPCIONES DE CREACIÓN:\r\nNOTA: El nombre de la opción incluye el signo igual.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (por defecto = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (por defecto = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (por defecto = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n E= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies( separadas por / (barra inclinada))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (por defecto = LocalSystem)\r\n password= <contraseña>\r\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Hints */
|
||||
|
@ -265,17 +268,17 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_DETAILS " Muestra información acerca de los elementos de la ventana."
|
||||
IDS_HINT_CUST " Personaliza la vista."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Muestra la ventana de ayuda."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Gestor de Servicios de ReactOS."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Administrador de servicios de ReactOS."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaura esta ventana a su tamaño normal."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mueve esta ventana."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensiona esta ventana."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Colapsa esta ventana a un icono."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta llenar esta pantalla."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Contrae esta ventana en un icono."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta ocupar la pantalla."
|
||||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Cierra esta ventana."
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Application title */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "Gestor de Servicios de ReactOS"
|
||||
IDS_APPNAME "Administrador de servicios de ReactOS"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
* FILE: base/applications/mspaint/lang/es-ES.rc
|
||||
* PURPOSE: Spanish Language resource file
|
||||
* TRANSLATOR: Gabriel Ilardi
|
||||
* PROOFREAD: Ismael Ferreras Morezuelas
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
@ -45,9 +46,9 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Barra de estado", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Barra de formato del texto", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Zoom"
|
||||
POPUP "Ampliación"
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "Definido por el usuario"
|
||||
POPUP "Definida por el usuario"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "12,5%", IDM_VIEWZOOM125
|
||||
MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&Imagen"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Rotar/Invertir...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
|
||||
MENUITEM "Stretch/Skew...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
|
||||
MENUITEM "Estirar/Inclinar...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
|
||||
MENUITEM "Recortar", IDM_IMAGECROP
|
||||
MENUITEM "Invertir colores\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
|
||||
MENUITEM "Atributos...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
|
||||
|
@ -77,8 +78,8 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Editar paleta...", IDM_COLORSEDITPALETTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Modern palette", IDM_COLORSMODERNPALETTE
|
||||
MENUITEM "Old palette", IDM_COLORSOLDPALETTE
|
||||
MENUITEM "Paleta moderna", IDM_COLORSMODERNPALETTE
|
||||
MENUITEM "Paleta antigua", IDM_COLORSOLDPALETTE
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -134,21 +135,21 @@ CAPTION "Atributos"
|
|||
BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12
|
||||
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12
|
||||
LTEXT "Ancho:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 42, 30, 10
|
||||
LTEXT "Alto:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 85, 42, 23, 10
|
||||
LTEXT "Fecha modificación:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 80, 10
|
||||
LTEXT "Espacio en disco:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
|
||||
LTEXT "Resolución:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
|
||||
LTEXT "Anchura:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 42, 30, 10
|
||||
LTEXT "Altura:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 101, 42, 23, 10
|
||||
LTEXT "Fecha modificación:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 3, 5, 67, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Espacio en disco:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Resolución:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "No disponible", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 73, 5, 80, 10
|
||||
LTEXT "No disponible", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 73, 15, 80, 10
|
||||
LTEXT "No disponible", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 73, 25, 80, 10
|
||||
GROUPBOX "Unidades ", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Pulgadas", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 60, 69, 35, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Píxeles", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Centímetros", IDD_ATTRIBUTESRB2, 60, 69, 51, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Píxeles", IDD_ATTRIBUTESRB3, 120, 69, 42, 10
|
||||
GROUPBOX "Colores ", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Blanco y negro", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Colores", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "En color", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 40, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 170, 8, 48, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Predefinido", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
|
||||
|
@ -157,9 +158,9 @@ END
|
|||
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "Stretch and skew image"
|
||||
CAPTION "Estirar e inclinar imagen"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Stretch", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
|
||||
GROUPBOX "Estirar", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
|
||||
ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32
|
||||
LTEXT "Horizontal:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
|
||||
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSTRETCH, 90, 23, 32, 12
|
||||
|
@ -168,15 +169,15 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Vertical:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
|
||||
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSTRETCH, 90, 48, 32, 12
|
||||
LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTVPERCENT, 125, 49, 15, 10
|
||||
GROUPBOX "Skew", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
|
||||
GROUPBOX "Inclinar", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
|
||||
ICON IDI_HORZSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONHSKEW, 12, 88, 32, 32
|
||||
LTEXT "Horizontal:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
|
||||
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSKEW, 90, 93, 32, 12
|
||||
LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
|
||||
LTEXT "grados", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
|
||||
ICON IDI_VERTSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONVSKEW, 12, 113, 32, 32
|
||||
LTEXT "Vertical:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
|
||||
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSKEW, 90, 118, 32, 12
|
||||
LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
|
||||
LTEXT "grados", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 170, 8, 48, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -186,8 +187,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_PROGRAMNAME "Paint"
|
||||
IDS_WINDOWTITLE "%s - Paint"
|
||||
IDS_INFOTITLE "Paint para ReactOS"
|
||||
IDS_INFOTEXT "Paint para ReactOS is available under the GNU Lesser General Public License (LGPL, ver www.gnu.org)"
|
||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT "¿Guardar cambios cambios a %s?"
|
||||
IDS_INFOTEXT "Paint para ReactOS está disponible bajo los términos de la GNU Lesser General Public License (LGPL, ver www.gnu.org)"
|
||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT "¿Guardar cambios a %s?"
|
||||
IDS_DEFAULTFILENAME "Sin titulo.bmp"
|
||||
IDS_MINIATURETITLE "Miniatura"
|
||||
IDS_TOOLTIP1 "Selección de forma libre"
|
||||
|
@ -209,9 +210,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_OPENFILTER "Archivos de mapa de bits (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1Todos los archivos (*.*)\1*.*\1"
|
||||
IDS_SAVEFILTER "Mapa de bits de 24 bits (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
|
||||
IDS_FILESIZE "%d bytes"
|
||||
IDS_PRINTRES "%d x %d pixels por metro"
|
||||
IDS_INTNUMBERS "Please enter integral numbers only!"
|
||||
IDS_PERCENTAGE "The percentage must be between 1 and 500."
|
||||
IDS_ANGLE "The angle must be between -89 and 89."
|
||||
IDS_LOADERRORTEXT "The file %s could not be loaded."
|
||||
IDS_PRINTRES "%d x %d píxeles/m"
|
||||
IDS_INTNUMBERS "Sólo se admiten números sin decimales."
|
||||
IDS_PERCENTAGE "El porcentaje debe de estar entre 1 y 500."
|
||||
IDS_ANGLE "El ángulo debe de estar entre -89 y 89."
|
||||
IDS_LOADERRORTEXT "No se pudo cargar el archivo %s."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file. Traducido por: Javier Remacha 2007-12-22 */
|
||||
/* Spanish Language resource file. Traducido por: Javier Remacha 2007-12-22 e Ismael Ferreras Morezuelas 2014-11-07 */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Nombre de usuario:", IDC_STATIC, 47, 58, 70, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 79, 39, 141, 150, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "Guardar", IDC_SAVE, 60, 139, 50, 14 //67
|
||||
PUSHBUTTON "Guardar Como...", IDC_SAVEAS, 115, 139, 58,14 //123, 50
|
||||
PUSHBUTTON "&Guardar", IDC_SAVE, 60, 139, 50, 14 //67
|
||||
PUSHBUTTON "Guardar &como...", IDC_SAVEAS, 115, 139, 58,14 //123, 50
|
||||
PUSHBUTTON "Abrir...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
|
||||
ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20
|
||||
LTEXT "Guardar esta configuración o abrir una existente", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
|
||||
LTEXT "Guarde la configuración de conexión actual en un archivo RDP o abra una ya existente.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX "Colores", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85
|
||||
ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20
|
||||
ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20
|
||||
LTEXT "Elija el tamaño de su escritorio remoto. Arrastre el control deslizante hacia el extremo derecho para el modo de pantalla completa", IDC_STATIC, 53, 18, 175, 26 //22
|
||||
LTEXT "Elija el tamaño de su escritorio remoto. Para utilizar el modo de pantalla completa, arrastre el control deslizante hacia el extremo derecho.", IDC_STATIC, 53, 18, 175, 26 //22
|
||||
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 45, 124, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_CONNECTDIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 262
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Conexión a Escritorio Remoto"
|
||||
CAPTION "Conexión a Escritorio remoto"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Conectar", IDOK, 147, 245, 50, 14
|
||||
|
@ -54,12 +54,12 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TAB_GENERAL "General"
|
||||
IDS_TAB_DISPLAY "Pantalla"
|
||||
IDS_256COLORS "256 Colores"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 Colores (15 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 Colores (16 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 Colores (24 bit)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu Pixels"
|
||||
IDS_FULLSCREEN "Pantalla Completa"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 colores (15 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 colores (16 bit)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 colores (24 bit)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu píxeles"
|
||||
IDS_FULLSCREEN "Pantalla completa"
|
||||
IDS_BROWSESERVER "<Buscar más...>"
|
||||
IDS_HEADERTEXT1 "Escritorio Remoto"
|
||||
IDS_HEADERTEXT2 "Conexión"
|
||||
IDS_HEADERTEXT1 "Conexión a escritorio"
|
||||
IDS_HEADERTEXT2 "Remoto"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,23 +1,26 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BCAST "Broadcast"
|
||||
IDS_P2P "Peer To Peer"
|
||||
IDS_MIXED "Mixto"
|
||||
IDS_HYBRID "Híbrido"
|
||||
IDS_UNKNOWN "Deconocido"
|
||||
IDS_BCAST "Difusión"
|
||||
IDS_P2P "Punto a punto"
|
||||
IDS_MIXED "Mixto"
|
||||
IDS_HYBRID "Híbrido"
|
||||
IDS_UNKNOWN "Desconocido"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_OTHER "Otro Tipo de Adaptador"
|
||||
IDS_ETH "Adaptador Ethernet"
|
||||
IDS_TOKEN "Adaptador Token Ring"
|
||||
IDS_FDDI "Adaptador FDDI"
|
||||
IDS_PPP "Adaptador PPP"
|
||||
IDS_LOOP "Adaptador Loopback"
|
||||
IDS_SLIP "Adaptador SLIP"
|
||||
IDS_OTHER "Otro tipo de adaptador"
|
||||
IDS_ETH "Adaptador Ethernet"
|
||||
IDS_TOKEN "Adaptador de red en anillo"
|
||||
IDS_FDDI "Adaptador FDDI"
|
||||
IDS_PPP "Adaptador PPP"
|
||||
IDS_LOOP "Adaptador de bucle invertido"
|
||||
IDS_SLIP "Adaptador SLIP"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -30,36 +33,38 @@ BEGIN
|
|||
/showclassid adaptador |\n \
|
||||
/setclassid adaptador [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
En la cual\n \
|
||||
donde\n \
|
||||
adaptador Nombre de la conexión\n \
|
||||
(caracteres especiales * and ? autorizados, ver ejemplos)\n \
|
||||
(los caracteres comodín * y ? están permitidos, ver ejemplos)\n \
|
||||
\n \
|
||||
Optiones:\n \
|
||||
Opciones:\n \
|
||||
/? Muestra este mensaje de ayuda\n \
|
||||
/all Muestra todas las informaciones de configuración.\n \
|
||||
/all Muestra la información de configuración.\n \
|
||||
/release Libera la dirección IP para el adaptador especificado.\n \
|
||||
/renew Renueva la dirección IP para el adaptador especificado.\n \
|
||||
/flushdns Purga la cache de Resolución DNS.\n \
|
||||
/registerdns Actualiza todas las concesiones DHCP y registra de nuevo nombres DNS.\n \
|
||||
/displaydns Muestra el contenido del cache de Resolución DNS.\n \
|
||||
/showclassid Muestra todos los class IDs dhcp concedidos al adaptador.\n \
|
||||
/setclassid Modifica el class id dhcp.\n \
|
||||
/flushdns Purga la caché de resolución DNS.\n \
|
||||
/registerdns Actualiza todas las concesiones DHCP y registran \n \
|
||||
de nuevo los nombres DNS.\n \
|
||||
/displaydns Muestra el contenido de la caché de resolución DNS.\n \
|
||||
/showclassid Muestra todos los id. de clase DHCP permitidos al adaptador.\n \
|
||||
/setclassid Modifica el id. de clase DHCP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Generalmente se muestra solamente la dirección IP, la máscara de red y\n \
|
||||
la puerta de enlace predefinidas de cada adaptador relacionado a TCP/IP.\n \
|
||||
Normalmente se muestra sólo la dirección IP, la máscara de red y\n \
|
||||
la puerta de enlace predeterminada de cada adaptador enlazado a TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Para los parámetros Release y Renew, si no se especifica un adaptador, entonces la(s) dirección(es)\n \
|
||||
IP asignada(s) para todos los adaptadores relacionados a TCP/IP serán liberadas o renovadas.\n \
|
||||
Para los parámetros Release y Renew, si no se especifica un adaptador,\n \
|
||||
se liberan o renuevan las concesiones de dirección IP para todos\n \
|
||||
los adaptadores enlazados por TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Para Setclassid, si no se especifica algún ClassId, este será removido.\n \
|
||||
Para Setclassid, si no se especifica algún classid, se quita.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Ejemplos:\n \
|
||||
> ipconfig ... Muestra informaciones.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Muestra informaciones detalladas\n \
|
||||
> ipconfig /renew ... Renueva todos los adaptadores\n \
|
||||
> ipconfig ... Muestra información.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Muestra información detallada.\n \
|
||||
> ipconfig /renew ... Renueva todos los adaptadores.\n \
|
||||
> ipconfig /renew EL* ... Renueva todas las direcciones IP de los adaptadores\n \
|
||||
cuyo nombre comienza con EL\n \
|
||||
> ipconfig /release *Con* ... Libera todas las conexiones concernidas,\n \
|
||||
ej. ""Conexión al area local 1"" o\n \
|
||||
""Conexión al area local 2""\n"
|
||||
cuyo nombre comienza con EL.\n \
|
||||
> ipconfig /release *Con* ... Libera todas las conexiones coincidentes,\n \
|
||||
por ejemplo. ""Conexión de área local 1"" o\n \
|
||||
""Conexión de área local 2"".\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
70
reactos/base/applications/network/net/lang/es-ES.rc
Normal file
70
reactos/base/applications/network/net/lang/es-ES.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,70 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Uso:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{minutos | NO}] [/MINPWLEN:longitud]\n\
|
||||
[/MAXPWAGE:{días | UNLIMITED}] [/MINPWAGE:días]\n\
|
||||
[/UNIQUEPW:número] [/DOMAIN]\n"
|
||||
IDS_ACCOUNTS_HELP "ACCOUNTS\n..."
|
||||
IDS_COMPUTER_SYNTAX "Uso:\nNET COMPUTER ..."
|
||||
IDS_COMPUTER_HELP "COMPUTER\n..."
|
||||
IDS_CONFIG_SYNTAX "Uso:\nNET CONFIG ..."
|
||||
IDS_CONFIG_HELP "CONFIG\n..."
|
||||
IDS_CONTINUE_SYNTAX "Uso:\nNET CONTINUE <nombre del servicio>"
|
||||
IDS_CONTINUE_HELP "CONTINUE\n..."
|
||||
IDS_FILE_SYNTAX "Uso:\nNET FILE ..."
|
||||
IDS_FILE_HELP "FILE\n..."
|
||||
IDS_GROUP_SYNTAX "Uso:\nNET GROUP ..."
|
||||
IDS_GROUP_HELP "GROUP\n..."
|
||||
IDS_HELPMSG_SYNTAX "Uso:\nNET HELPMSG <código de error>"
|
||||
IDS_HELPMSG_HELP "HELPMSG\n..."
|
||||
IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Uso:\nNET LOCALGROUP [grupo [/COMMENT:""texto""]] [/DOMAIN]\n\
|
||||
grupo {/ADD [/COMMENT:""texto""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\
|
||||
grupo nombre [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]"
|
||||
IDS_LOCALGROUP_HELP "LOCALGROUP\n..."
|
||||
IDS_NAME_SYNTAX "Uso:\nNET NAME ..."
|
||||
IDS_NAME_HELP "NAME\n..."
|
||||
IDS_PRINT_SYNTAX "Uso:\nNET PRINT ..."
|
||||
IDS_PRINT_HELP "PRINT\n..."
|
||||
IDS_PAUSE_SYNTAX "Uso:\nNET PAUSE <nombre del servicio>"
|
||||
IDS_PAUSE_HELP "PAUSE\n..."
|
||||
IDS_SEND_SYNTAX "Uso:\nNET SEND ..."
|
||||
IDS_SEND_HELP "SEND\n..."
|
||||
IDS_SESSION_SYNTAX "Uso:\nNET SESSION ..."
|
||||
IDS_SESSION_HELP "SESSION\n..."
|
||||
IDS_SHARE_SYNTAX "Uso:\nNET SHARE ..."
|
||||
IDS_SHARE_HELP "SHARE\n..."
|
||||
IDS_START_SYNTAX "Uso:\nNET START ..."
|
||||
IDS_START_HELP "START\n..."
|
||||
IDS_STATISTICS_SYNTAX "Uso:\nNET STATISTICS ..."
|
||||
IDS_STATISTICS_HELP "STATISTICS\n..."
|
||||
IDS_STOP_SYNTAX "Uso:\nNET STOP <nombre del servicio>"
|
||||
IDS_STOP_HELP "STOP\n..."
|
||||
IDS_TIME_SYNTAX "Uso:\nNET TIME ..."
|
||||
IDS_TIME_HELP "TIME\n..."
|
||||
IDS_USE_SYNTAX "Uso:\nNET USE ..."
|
||||
IDS_USE_HELP "USE\n..."
|
||||
IDS_USER_SYNTAX "Uso:\nNET USER [usuario [contraseña | *] [opciones]] [/DOMAIN]\n\
|
||||
usuario {contraseña | *} /ADD [opciones] [/DOMAIN]\n\
|
||||
usuario [/DELETE] [/DOMAIN]"
|
||||
IDS_USER_HELP "USER\n..."
|
||||
IDS_VIEW_SYNTAX "Uso:\nNET VIEW ..."
|
||||
IDS_VIEW_HELP "VIEW\n..."
|
||||
IDS_HELP_SYNTAX "Uso:\nNET HELP <comando>\n - o -\nNET <comando> /HELP\n\n\
|
||||
Éstos son los argumentos de línea de comandos disponibles:\n\n\
|
||||
NET ACCOUNTS NET HELP NET SHARE\n\
|
||||
NET COMPUTER NET HELPMSG NET START\n\
|
||||
NET CONFIG NET LOCALGROUP NET STATISTICS\n\
|
||||
NET CONFIG SERVER NET NAME NET STOP\n\
|
||||
NET CONFIG WORKSTATION NET PAUSE NET TIME\n\
|
||||
NET CONTINUE NET PRINT NET USE\n\
|
||||
NET FILE NET SEND NET USER\n\
|
||||
NET GROUP NET SESSION NET VIEW\n\n\
|
||||
..."
|
||||
IDS_NET_SYNTAX "Uso:\nNET [ ACCOUNTS | COMPUTER | CONFIG | CONTINUE | FILE | GROUP | HELP |\n\
|
||||
HELPMSG | LOCALGROUP | NAME | PAUSE | PRINT | SEND | SESSION |\n\
|
||||
SHARE | START | STATISTICS | STOP | TIME | USE | NET USER | VIEW ]\n"
|
||||
END
|
|
@ -15,6 +15,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
#ifdef LANGUAGE_EN_US
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
|
||||
#include "lang/es-ES.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
38
reactos/base/applications/network/ping/lang/es-ES.rc
Normal file
38
reactos/base/applications/network/ping/lang/es-ES.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\nUso: ping [-t] [-n cuenta] [-l tamaño] [-w tiempo_de_espera] nombre_de_destino\n\n\
|
||||
Opciones:\n\
|
||||
-t Hacer ping al host especificado hasta que se detenga;\n\
|
||||
para detener, presione Ctrl+C.\n\
|
||||
-n cuenta Número de solicitudes de eco a enviar.\n\
|
||||
-l tamaño Tamaño de búfer a enviar.\n\
|
||||
-w t_espera Tiempo de espera en milisegundos para cada respuesta.\n\n\0"
|
||||
|
||||
IDS_PING_WITH_BYTES "\nHaciendo ping a %1 [%2] con %3!d! bytes de datos:\n\n\0"
|
||||
IDS_PING_STATISTICS "\nEstadísticas de ping para %1:\n\0"
|
||||
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Paquetes: enviados = %1!d!, recibidos = %2!d!, perdidos = %3!d! (%4!d!%% perdidos),\n\0"
|
||||
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Tiempos aproximados de ida y vuelta en milisegundos:\n\0"
|
||||
IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Mínimo = %1, Máximo = %2, Media = %3\n\0"
|
||||
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "No hay suficientes recursos libres disponibles.\n\0"
|
||||
IDS_UNKNOWN_HOST "No se pudo encontrar el host %1.\n\0"
|
||||
IDS_SETSOCKOPT_FAILED "setsockopt ha fallado (%1!d!).\n\0"
|
||||
IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "No se pudo iniciar el socket (#%1!d!).\n\0"
|
||||
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "No se pudo iniciar winsock dll.\n\0"
|
||||
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Debe especificar el nombre o dirección IP del destino.\n\0"
|
||||
IDS_BAD_PARAMETER "El parámetro %1 no es válido.\n\0"
|
||||
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "El formato de opción %1 no es válido.\n\0"
|
||||
IDS_BAD_OPTION "La opción %1 no es válida.\n\0"
|
||||
IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "El valor para la opción -l no es válido, debe de estar entre 0 y %1!d!.\n\0"
|
||||
IDS_REPLY_FROM "Respuesta desde %1: bytes=%2!d! tiempo%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
|
||||
IDS_DEST_UNREACHABLE "Host de destino inaccesible.\n\0"
|
||||
IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "No se ha podido transmitir ningún dato (%1!d!).\n\0"
|
||||
IDS_COULD_NOT_RECV "No se ha podido recibir ningún dato (%1!d!).\n\0"
|
||||
IDS_REQUEST_TIMEOUT "La petición ha caducado.\n\0"
|
||||
IDS_MS "ms\0"
|
||||
IDS_1MS "1ms\0"
|
||||
END
|
|
@ -23,6 +23,9 @@
|
|||
#ifdef LANGUAGE_EN_US
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
|
||||
#include "lang/es-ES.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
|
||||
#include "lang/fr-FR.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
40
reactos/base/applications/network/wlanconf/lang/es-ES.rc
Normal file
40
reactos/base/applications/network/wlanconf/lang/es-ES.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,40 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\nConfigura un adaptador inalámbrico.\n\n\
|
||||
WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
|
||||
\t-c SSID\t\tConectarse al SSID especificado,\n\
|
||||
\t-w WEP\t\tEspecifica una clave WEP con la que conectarse.\n\
|
||||
\t-a\t\tEspecifica que la red a conectarse es de punto a punto (ad-hoc)\n\
|
||||
\t-d\t\tDesconectarse de la red inalámbrica actual.\n\
|
||||
\t-s\t\tBusca y muestra una lista con las redes inalámbricas disponibles\n\
|
||||
\t\t\tin range.\n\n\
|
||||
Si no se pasa ningún parámetro se mostrará información sobre la conexión inalámbrica actual\n"
|
||||
IDS_NO_NETWORK "No se han encontrado redes disponibles en las cercanías\n"
|
||||
IDS_NO_WLAN_ADAPTER "No se ha encontrado ningún adaptador inalámbrico en el equipo\n"
|
||||
IDS_SUCCESS "La operación se ha completado correctamente.\n"
|
||||
IDS_WLAN_DISCONNECT "\nAdaptador inalámbrico desconectado\n"
|
||||
IDS_MSG_WEP_ENABLED "WEP activado: %s\n"
|
||||
IDS_MSG_NETWORK_MODE "Modo de red: %s\n"
|
||||
IDS_MSG_CURRENT_WIRELESS "\nInformación de la configuración inalámbrica actual:\n\n"
|
||||
IDS_MSG_ENCRYPTED "Cifrado: %s\n"
|
||||
IDS_MSG_NETWORK_TYPE "Tipo de red: %s\n"
|
||||
IDS_MSG_RSSI "RSSI: %i dBm\n"
|
||||
IDS_MSG_SUPPORT_RATE "Tasas de transferencia soportadas (Mbps): "
|
||||
IDS_MSG_TRANSMISSION_POWER "Potencia de transmisión: %d mW\n"
|
||||
IDS_MSG_ANTENNA_COUNT "Número de antenas: %d\n"
|
||||
IDS_MSG_TRANSMIT_ANTENNA "Antena de transmisión: %d\n"
|
||||
IDS_MSG_TRANSMIT_ANTENNA_ANY "Antena de transmisión: Cualquiera\n"
|
||||
IDS_MSG_RECEIVE_ANTENNA "Antena de recepción: %d\n"
|
||||
IDS_MSG_RECEIVE_ANTENNA_ANY "Antena de recepción: Cualquiera\n"
|
||||
IDS_MSG_FRAGMENT_THRESHOLD "Nivel de fragmentación: %d bytes\n"
|
||||
IDS_MSG_RTS_THRESHOLD "Nivel RTS: %d bytes\n"
|
||||
IDS_YES "Sí"
|
||||
IDS_NO "No"
|
||||
IDS_ADHOC "Punto a punto (Adhoc)"
|
||||
IDS_INFRASTRUCTURE "Infrastructura"
|
||||
END
|
|
@ -19,6 +19,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
#ifdef LANGUAGE_EN_US
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
|
||||
#include "lang/es-ES.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
|
||||
#include "lang/cs-CZ.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP
|
||||
MENUITEM "&Imprimir\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
||||
MENUITEM "Configuración &impresora...", CMD_PRINTER_SETUP
|
||||
MENUITEM "A&justes de impresión...", CMD_PRINTER_SETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Salir", CMD_EXIT
|
||||
END
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
STRING_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDR_MAINMENU MENU
|
||||
|
@ -14,11 +17,11 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Desinstalar", ID_UNINSTALL
|
||||
MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Eliminar del registro", ID_REGREMOVE
|
||||
MENUITEM "&Eliminar del Registro", ID_REGREMOVE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Refrescar", ID_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Recargar", ID_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Update Da&tabase", ID_RESETDB
|
||||
MENUITEM "&Actualizar el listado desde Internet", ID_RESETDB
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -44,11 +47,11 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Desinstalar", ID_UNINSTALL
|
||||
MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Eliminar del registro", ID_REGREMOVE
|
||||
MENUITEM "&Eliminar del Registro", ID_REGREMOVE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Refrescar", ID_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Recargar", ID_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Update Da&tabase", ID_RESETDB
|
||||
MENUITEM "&Actualizar listado desde Internet", ID_RESETDB
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -61,7 +64,7 @@ BEGIN
|
|||
AUTOCHECKBOX "&Guardar posición de la ventana", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Actualizar la lista de programas accesibles al comenzar", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Registro de programas instalados y desinstalados", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
|
||||
GROUPBOX "Descargando ", -1, 4, 65, 240, 51
|
||||
GROUPBOX "Descargas", -1, 4, 65, 240, 51
|
||||
LTEXT "Carpeta de descargas:", -1, 16, 75, 100, 9
|
||||
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Seleccionar", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
|
||||
|
@ -80,12 +83,12 @@ BEGIN
|
|||
AUTORADIOBUTTON "&Instalar desde un disco (CD o DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Descargar e instalar", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 86, 78, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelas", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 76
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_POPUP | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
|
||||
CAPTION "Descargar..."
|
||||
CAPTION "Descargando..."
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
|
||||
|
@ -98,7 +101,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
|||
CAPTION "Acerca de"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS Applications Manager\nCopyright (C) 2009\nby Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
|
||||
LTEXT "Administrador de aplicaciones de ReactOS\nCopyright (C) 2009\nCreado por Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
|
||||
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 133, 46, 50, 14
|
||||
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
END
|
||||
|
@ -109,7 +112,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Desinstalar"
|
||||
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modificar"
|
||||
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Ajustes"
|
||||
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Refrescar"
|
||||
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Recargar"
|
||||
IDS_TOOLTIP_EXIT "Salir"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -127,18 +130,18 @@ BEGIN
|
|||
IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: "
|
||||
IDS_INFO_HELPLINK "\nEnlace de ayuda: "
|
||||
IDS_INFO_HELPPHONE "\nTeléfono de ayuda: "
|
||||
IDS_INFO_README "\nLeeme: "
|
||||
IDS_INFO_REGOWNER "\nUsuario registrador: "
|
||||
IDS_INFO_README "\nLéeme: "
|
||||
IDS_INFO_REGOWNER "\nUsuario registrado: "
|
||||
IDS_INFO_PRODUCTID "\nID Producto: "
|
||||
IDS_INFO_CONTACT "\nContacto: "
|
||||
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformación actualización: "
|
||||
IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformación Acerca de: "
|
||||
IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformación sobre el programa: "
|
||||
IDS_INFO_COMMENTS "\nComentarios: "
|
||||
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nLocalización de instalación: "
|
||||
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nCarpeta de instalación: "
|
||||
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nOrigen de instalación: "
|
||||
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nComando de desinstalación: "
|
||||
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nRuta modificada: "
|
||||
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nFecha instalación: "
|
||||
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nRuta de modificación: "
|
||||
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nFecha de instalación: "
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -154,39 +157,39 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_CAT_AUDIO "Audio"
|
||||
IDS_CAT_DEVEL "Desarrollo"
|
||||
IDS_CAT_DRIVERS "Drivers"
|
||||
IDS_CAT_DRIVERS "Controladores"
|
||||
IDS_CAT_EDU "Educación"
|
||||
IDS_CAT_ENGINEER "Ingeniería"
|
||||
IDS_CAT_FINANCE "Finanzas"
|
||||
IDS_CAT_GAMES "Juegos y Entretenimiento"
|
||||
IDS_CAT_GAMES "Juegos y entretenimiento"
|
||||
IDS_CAT_GRAPHICS "Gráficos"
|
||||
IDS_CAT_INTERNET "Internet & Redes"
|
||||
IDS_CAT_LIBS "Librerias"
|
||||
IDS_CAT_INTERNET "Internet y redes"
|
||||
IDS_CAT_LIBS "Bibliotecas"
|
||||
IDS_CAT_OFFICE "Oficina"
|
||||
IDS_CAT_OTHER "Otros"
|
||||
IDS_CAT_SCIENCE "Ciencia"
|
||||
IDS_CAT_TOOLS "Herramientas"
|
||||
IDS_CAT_VIDEO "Video"
|
||||
IDS_CAT_VIDEO "Vídeo"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPTITLE "ReactOS Applications Manager"
|
||||
IDS_APPTITLE "Administrador de aplicaciones de ReactOS"
|
||||
IDS_SEARCH_TEXT "Buscar..."
|
||||
IDS_INSTALL "Instalar"
|
||||
IDS_UNINSTALL "Desinstalar"
|
||||
IDS_MODIFY "Modificar"
|
||||
IDS_APPS_COUNT "Cantidad de aplicaciones: %d"
|
||||
IDS_WELCOME_TITLE "Bienvenido a ReactOS Applications Manager!\n\n"
|
||||
IDS_WELCOME_TEXT "Seleccione una categoría a la izquierda, posteriormente seleccione la aplicación a instalar o desinstalar.\nReactOS Web: "
|
||||
IDS_APPS_COUNT "Número de aplicaciones: %d"
|
||||
IDS_WELCOME_TITLE "Bienvenido al Administrador de aplicaciones de ReactOS.\n\n"
|
||||
IDS_WELCOME_TEXT "Seleccione una categoría a la izquierda, para más tarde seleccionar la aplicación a instalar o desinstalar.\nWeb de ReactOS: "
|
||||
IDS_WELCOME_URL "http://www.reactos.org"
|
||||
IDS_INSTALLED "Instaladas"
|
||||
IDS_AVAILABLEFORINST "Disponible para instalación"
|
||||
IDS_AVAILABLEFORINST "Disponible para su instalación"
|
||||
IDS_UPDATES "Actualizaciones"
|
||||
IDS_APPLICATIONS "Aplicaciones"
|
||||
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Seleccione una carpeta donde se descargarán los programas:"
|
||||
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "¡La carpeta especificada no existe!"
|
||||
IDS_APP_REG_REMOVE "¿Esta seguro que quiere borrar los datos del programa instalado del registro?"
|
||||
IDS_APP_REG_REMOVE "¿Está seguro de querer borrar del Registro los datos de instalación del programa?"
|
||||
IDS_INFORMATION "Información"
|
||||
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "!Imposible eliminar los datos del programa del registro!"
|
||||
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "¡No se pudieron borrar del Registro los datos de instalación del programa!"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
ID_ACCEL ACCELERATORS
|
||||
|
@ -18,7 +21,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Salir", ID_REGISTRY_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "A&yuda"
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Acerca de...", ID_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
|
@ -28,11 +31,11 @@ IDR_REGEDIT_MENU MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Registro"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Importar archivo de registro...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM "&Exportar archivo de registro...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM "&Importar archivo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM "&Exportar archivo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Cargar archivo de registro...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Descargar archivo de registro...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Cargar subárbol...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Descargar subárbol...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Conectar al Registro de red...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
|
||||
MENUITEM "&Desconectar del Registro de red...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
||||
|
@ -41,7 +44,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "S&alir", ID_REGISTRY_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Editar"
|
||||
POPUP "&Edición"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -52,16 +55,16 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Valor de c&adena", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "&Valor de varias lineas", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "&Valor de una linea expandibles", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena &múltiple", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena e&xpandible", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Permisos...", ID_EDIT_PERMISSIONS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Eliminar\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Eliminar\tSupr", ID_EDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Renombrar", ID_EDIT_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Copiar valor de la clave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM "&Copiar nombre de clave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Buscar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM "Buscar &siguiente\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
|
||||
|
@ -76,14 +79,14 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&Favoritos"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Añadir a Favoritos", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Eliminar Favorito", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Añadir a favoritos", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Quitar favorito", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ayuda"
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Temas de Ayuda", ID_HELP_HELPTOPICS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Acerca de Editor de registro", ID_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Acerca de Editor del Registro", ID_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -92,9 +95,9 @@ BEGIN
|
|||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
|
||||
MENUITEM "Modificar Dato Binario", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
||||
MENUITEM "Modificar dato binario", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Borrar\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Eliminar\tSupr", ID_EDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Renombrar", ID_EDIT_RENAME
|
||||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
|
@ -103,29 +106,29 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Clave", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Valor &Alfanumérico", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de &cadena", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena-&múltiple", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena &múltiple", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena e&xpandible", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Expandir/Colapsar", ID_TREE_EXPANDBRANCH
|
||||
MENUITEM "Expandir/Contraer", ID_TREE_EXPANDBRANCH
|
||||
POPUP "&Nuevo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Clave", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Valor &Alfanumérico", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de &cadena", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena-&múltiple", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena &múltiple", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor de cadena e&xpandible", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Buscar", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Borrar", ID_TREE_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Eliminar", ID_TREE_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Renombrar", ID_TREE_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Exportar", ID_TREE_EXPORT
|
||||
|
@ -135,12 +138,12 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "C&ut", ID_HEXEDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "&Copy", ID_HEXEDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Paste", ID_HEXEDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Delete", ID_HEXEDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Cortar", ID_HEXEDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "Cop&iar", ID_HEXEDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Pegar", ID_HEXEDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Eliminar", ID_HEXEDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Select &All", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
|
||||
MENUITEM "Seleccionar &todo", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -148,10 +151,10 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar Cadena"
|
||||
CAPTION "Editar cadena"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Nombre de Valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "&Nombre del valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "&Información del valor:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
|
@ -161,10 +164,10 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar Multi-Cadena"
|
||||
CAPTION "Editar cadena múltiple"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Nombre de Valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "&Nombre del valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "&Información del valor:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
|
||||
|
@ -175,10 +178,10 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar valor Binario"
|
||||
CAPTION "Editar valor binario"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Nombre de Valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "&Nombre del valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "&Información del valor:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
|
||||
|
@ -191,7 +194,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
|
|||
CAPTION "Editar valor DWORD"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Nombre de Valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "&Nombre del valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "&Información del valor:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
|
@ -204,18 +207,18 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Resource List"
|
||||
CAPTION "Lista de recursos"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 27, 100, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Show...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 27, 100, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Mostrar...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 281, 283
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Resources"
|
||||
CAPTION "Recursos"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
|
||||
|
@ -224,30 +227,30 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Interrupt:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31
|
||||
LTEXT "Memory:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
|
||||
LTEXT "Memoria:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31
|
||||
LTEXT "Port:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
|
||||
LTEXT "Puerto:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31
|
||||
LTEXT "Device specific data:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
|
||||
LTEXT "Datos específicos del dispositivo:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31
|
||||
GROUPBOX "Usage", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39
|
||||
LTEXT "Undetermined", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 46, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Shared", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Device exclusive", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Driver exclusive", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED
|
||||
RTEXT "Interface Type:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8
|
||||
GROUPBOX "Uso", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39
|
||||
LTEXT "Sin determinar", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 46, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Compartido", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Exclusivo del dispositivo", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Exclusivo del controlador", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED
|
||||
RTEXT "Tipo de interfaz:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8
|
||||
RTEXT "Bus Nummer:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8
|
||||
RTEXT "Número de bus:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8
|
||||
RTEXT "Version:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8
|
||||
RTEXT "Versión:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8
|
||||
RTEXT "Revision:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
|
||||
RTEXT "Revisión:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 92, 263, 40, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Data...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 92, 263, 40, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Datos...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* String Tables */
|
||||
|
@ -261,18 +264,18 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "Editor de registro"
|
||||
IDS_APP_TITLE "Editor del Registro"
|
||||
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
|
||||
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contiene comandos para trabajar con el registro completo"
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contiene comandos para trabajar con el Registro completo"
|
||||
ID_EDIT_MENU "Contiene comandos para editar valores o claves"
|
||||
ID_VIEW_MENU "Contiene comandos para personalizar la ventana de registro"
|
||||
ID_VIEW_MENU "Contiene comandos para personalizar la ventana de Registro"
|
||||
ID_FAVOURITES_MENU "Contiene comandos para acceder a claves usadas frecuentemente"
|
||||
ID_HELP_MENU "Contiene comandos para mostrar ayuda e información sobre el editor de registro"
|
||||
ID_HELP_MENU "Contiene comandos para mostrar ayuda e información sobre el Editor del Registro"
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contiene comandos para crear nuevas claves o valores"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -283,20 +286,20 @@ BEGIN
|
|||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Añade un nuevo valor de cadena"
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Añade un nuevo valor binario"
|
||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Añade un nuevo valor de doble palabra"
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa un archivo de texto al registro"
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo o parte del registro a un archivo de texto"
|
||||
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Loads a hive file into the registry"
|
||||
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Unloads a hive from the registry"
|
||||
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Se conecta al registro de un ordenador remoto"
|
||||
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Se desconecta del registro de un ordenador remoto"
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo o parte del registro"
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa un archivo de texto al Registro"
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo o parte del Registro a un archivo de texto"
|
||||
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Carga un subárbol en el Registro"
|
||||
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Descarga un subárbol del Registro"
|
||||
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Se conecta al Registro de un ordenador remoto"
|
||||
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Se desconecta del Registro de un ordenador remoto"
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo o parte del Registro"
|
||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Opens registry editor help" */
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Muestra información del programa, número de versión y derechos de autor"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "Sale del editor de registro"
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "Sale del Editor de Registro"
|
||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Añade claves a la lista de favoritos"
|
||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Elimina claves de la lista de favoritos"
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "Muestra u oculta la barra de estado"
|
||||
|
@ -304,7 +307,7 @@ BEGIN
|
|||
ID_VIEW_REFRESH "Actualiza la ventana"
|
||||
ID_EDIT_DELETE "Elimina la selección"
|
||||
ID_EDIT_RENAME "Renombra la selección"
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia el nombre de la clave seleccionada al portapapeles"
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia el nombre de la clave seleccionada al Portapapeles"
|
||||
ID_EDIT_FIND "Busca una cadena de texto en una clave, valor o datos"
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "Busca la siguiente ocurrencia del texto especificado en la búsqueda anterior"
|
||||
END
|
||||
|
@ -313,49 +316,49 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "Error"
|
||||
IDS_WARNING "Aviso"
|
||||
IDS_BAD_KEY "No puede averiguar valor clave '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "No puede averiguar valor '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "No puede editar claves de este tipo (%ld)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor es muy grande (%ld)"
|
||||
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Datos del tipo REG_MULTI_SZ no pueden contener lineas vacias.\nLas lineas vacias han sido eliminadas."
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "¿Esta seguro que quiere borrar esta clave?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "¿Esta seguro que quiere borrar estas claves?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confirme borrar clave"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_ONE "¿Esta seguro que quiere borrar este valor?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_MORE "¿Esta seguro que quiere borrar estos valores?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirme borrar valor"
|
||||
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Error borrando valores"
|
||||
IDS_ERR_DELETEVALUE "¡Incapaz de borrar todos los valores especificados!"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Error Renombrando Valor"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "No puede renombrar %s. El nombre de valor especificado esta vacio. Trate otro nombre y comienze otra vez."
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A key will be restored on top of the currently selected key.\nAll values and subkeys of this key will be deleted.\nDo you want to continue the operation?"
|
||||
IDS_NEW_KEY "Nueva Clave #%d"
|
||||
IDS_NEW_VALUE "Nuevo Valor #%d"
|
||||
IDS_BAD_KEY "No puede averiguar el valor de la clave '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "No se puede averiguar el valor de '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "No se pueden editar claves de este tipo (%ld)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "El valor es demasiado grande (%ld)"
|
||||
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Los datos de tipo REG_MULTI_SZ no pueden contener líneas vacías.\nLas líneas vacías han sido eliminadas."
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "¿Seguro que quiere borrar esta clave?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "¿Seguro que quiere borrar estas claves?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confirmar la eliminación de la clave"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_ONE "¿Seguro que quiere borrar este valor?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_MORE "¿Seguro que quiere borrar estos valores?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirmar la eliminación del valor"
|
||||
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Hubo un eror al borrar los valores"
|
||||
IDS_ERR_DELETEVALUE "No se pudieron borrar todos los valores seleccionados."
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Hubo un error al renombrar el valor"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "No se pudo renombrar %s. El nombre de valor especificado está en blanco. Escriba otro nombre y pruebe de nuevo."
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirmar la restauración de claves"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Una clave va a ser restaurada sobre la clave seleccionada.\nTodos los valores y subclaves de esta clave se borrarán.\n¿Desea continuar con la operación?"
|
||||
IDS_NEW_KEY "Clave nueva #%d"
|
||||
IDS_NEW_VALUE "Nuevo valor #%d"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BINARY_EMPTY "(valor binario de longitud cero)"
|
||||
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Por Defecto)"
|
||||
IDS_VALUE_NOT_SET "(valor no introducido)"
|
||||
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Predeterminado)"
|
||||
IDS_VALUE_NOT_SET "(valor no establecido)"
|
||||
IDS_UNKNOWN_TYPE "Tipo desconocido: (0x%lx)"
|
||||
IDS_MY_COMPUTER "Mi PC"
|
||||
IDS_IMPORT_REG_FILE "Importa Fichero de Registro"
|
||||
IDS_EXPORT_REG_FILE "Exporta Fichero de Registro"
|
||||
IDS_LOAD_HIVE "Load Hive"
|
||||
IDS_UNLOAD_HIVE "Unload Hive"
|
||||
IDS_INVALID_DWORD "(valor DWORD invalido)"
|
||||
IDS_IMPORT_REG_FILE "Importar archivo del Registro"
|
||||
IDS_EXPORT_REG_FILE "Exportar archivo del Registro"
|
||||
IDS_LOAD_HIVE "Cargar subárbol"
|
||||
IDS_UNLOAD_HIVE "Descargar subárbol"
|
||||
IDS_INVALID_DWORD "(valor DWORD no válido)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_FLT_REGFILE "Fichero de Registro"
|
||||
IDS_FLT_REGFILES "Fichero de Registro (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGFILE "Archivo del registro"
|
||||
IDS_FLT_REGFILES "Archivo del registro (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
|
||||
IDS_FLT_HIVFILES "Registry Hive Files (*.*)"
|
||||
IDS_FLT_HIVFILES "Archivo de subárbol del registro (*.*)"
|
||||
IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
|
||||
IDS_FLT_REGEDIT4 "Fichero de Registro Win9x/NT4 (REGEDIT4) (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGEDIT4 "Archivo del registro de Win9x/NT4 (REGEDIT4) (*.reg)"
|
||||
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
|
||||
IDS_FLT_ALLFILES "Todos los archivos (*.*)"
|
||||
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
|
||||
|
@ -363,79 +366,79 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Control Total"
|
||||
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Control total"
|
||||
IDS_ACCESS_READ "Lectura"
|
||||
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Consultar Valor"
|
||||
IDS_ACCESS_SETVALUE "Modificar Valor"
|
||||
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Crear Subclave"
|
||||
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Enumerar Subclaves"
|
||||
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Consultar valor"
|
||||
IDS_ACCESS_SETVALUE "Modificar valor"
|
||||
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Crear subclave"
|
||||
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Enumerar subclaves"
|
||||
IDS_ACCESS_NOTIFY "Notificar"
|
||||
IDS_ACCESS_CREATELINK "Crear vínculo"
|
||||
IDS_ACCESS_DELETE "Borrar"
|
||||
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Escribir DAC"
|
||||
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Escribir propietario"
|
||||
IDS_ACCESS_READCONTROL "Controles de Lectura"
|
||||
IDS_ACCESS_READCONTROL "Control de lectura"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Esta clave solamente"
|
||||
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Sólo esta clave"
|
||||
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Esta clave y sus subclaves"
|
||||
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Subclaves solamente"
|
||||
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Sólo sus subclabes"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EXPAND "&Expandir"
|
||||
IDS_COLLAPSE "&Colapsar"
|
||||
IDS_COLLAPSE "&Contraer"
|
||||
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Ir a '%s'"
|
||||
IDS_FINISHEDFIND "Finalizado la busqueda del registro."
|
||||
IDS_FINISHEDFIND "Ha terminado la búsqueda en el Registro."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_IMPORT_PROMPT "Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly.\nIf you do not trust the source of this information in '%s', do not add it to registry.\n\nAre you sure you want to continue?"
|
||||
IDS_IMPORT_OK "The keys and values contained in '%s' have been successfully added to the registry."
|
||||
IDS_IMPORT_ERROR "Cannot import '%s': Error opening the file. There may be a disk, file system error or file may not exist."
|
||||
IDS_EXPORT_ERROR "Cannot export '%s': Error creating or writing to the file. There may be a disk or file system error."
|
||||
IDS_IMPORT_PROMPT "Al añadir información puede borrar o alterar valores de forma involuntaria y hacer que algunos componentes dejen de funcionar.\nSi no confía del origen de la información contenida en '%s', no la añada al Registro.\n\n¿Seguro que quiere continuar?"
|
||||
IDS_IMPORT_OK "Las claves y valores contenidos en '%s' se han añadido correctamente al Registro."
|
||||
IDS_IMPORT_ERROR "No se pudo importar '%s': Hubo un error al abrir el archivo. Puede deberse a fallos en el disco o en el sistema de archivos, o puede que el archivo no exista."
|
||||
IDS_EXPORT_ERROR "No se pudo exportar '%s': Hubo un error al crear o escribir el archivo. Puede deberse a fallos en el disco o en el sistema de archivos."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BUSNUMBER "Bus Number"
|
||||
IDS_INTERFACE "Interface"
|
||||
IDS_DMA_CHANNEL "Channel"
|
||||
IDS_DMA_PORT "Port"
|
||||
IDS_BUSNUMBER "Número de bus"
|
||||
IDS_INTERFACE "Interfaz"
|
||||
IDS_DMA_CHANNEL "Canal"
|
||||
IDS_DMA_PORT "Puerto"
|
||||
IDS_INTERRUPT_VECTOR "Vector"
|
||||
IDS_INTERRUPT_LEVEL "Level"
|
||||
IDS_INTERRUPT_AFFINITY "Affinity"
|
||||
IDS_INTERRUPT_TYPE "Type"
|
||||
IDS_MEMORY_ADDRESS "Physical Address"
|
||||
IDS_MEMORY_LENGTH "Length"
|
||||
IDS_MEMORY_ACCESS "Access"
|
||||
IDS_PORT_ADDRESS "Physical Address"
|
||||
IDS_PORT_LENGTH "Length"
|
||||
IDS_PORT_ACCESS "Access"
|
||||
IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "Reserved 1"
|
||||
IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "Reserved 2"
|
||||
IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Data Size"
|
||||
IDS_INTERRUPT_LEVEL "Nivel"
|
||||
IDS_INTERRUPT_AFFINITY "Afinidad"
|
||||
IDS_INTERRUPT_TYPE "Tipo"
|
||||
IDS_MEMORY_ADDRESS "Direción física"
|
||||
IDS_MEMORY_LENGTH "Longitud"
|
||||
IDS_MEMORY_ACCESS "Aceso"
|
||||
IDS_PORT_ADDRESS "Direción física"
|
||||
IDS_PORT_LENGTH "Longitud"
|
||||
IDS_PORT_ACCESS "Aceso"
|
||||
IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "Reservada 1"
|
||||
IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "Reservada 2"
|
||||
IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Tamaño de datos"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_PORT_PORT_IO "Port"
|
||||
IDS_PORT_MEMORY_IO "Memory"
|
||||
IDS_PORT_PORT_IO "Puerto"
|
||||
IDS_PORT_MEMORY_IO "Memoria"
|
||||
IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Edge Sensitive"
|
||||
IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Level Sensitive"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_ONLY "Read Only"
|
||||
IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Write Only"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_WRITE "Read / Write"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_ONLY "Sólo lectura"
|
||||
IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Sólo escritura"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_WRITE "Lectura / Escritura"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BUS_UNDEFINED "Undefined"
|
||||
IDS_BUS_INTERNAL "Internal"
|
||||
IDS_BUS_UNDEFINED "Sin definir"
|
||||
IDS_BUS_INTERNAL "Interno"
|
||||
IDS_BUS_ISA "ISA"
|
||||
IDS_BUS_EISA "EISA"
|
||||
IDS_BUS_MICROCHANNEL "MicroChannel"
|
||||
|
@ -447,11 +450,11 @@ BEGIN
|
|||
IDS_BUS_CBUS "C-Bus"
|
||||
IDS_BUS_MPIBUS "MPI-Bus"
|
||||
IDS_BUS_MPSABUS "MPSA-Bus"
|
||||
IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "Processor Internal"
|
||||
IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Internal Power Bus"
|
||||
IDS_BUS_PNPISABUS "PnP-ISA Bus"
|
||||
IDS_BUS_PNPBUS "PnP Bus"
|
||||
IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "Unknown Interface Type"
|
||||
IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "Interno del procesador"
|
||||
IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Bus de alimentación interno"
|
||||
IDS_BUS_PNPISABUS "Bus PnP-ISA"
|
||||
IDS_BUS_PNPBUS "Bus PnP"
|
||||
IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "Tipo de interfaz desconocido"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/*****************************************************************/
|
||||
|
@ -470,36 +473,36 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Load Hive"
|
||||
CAPTION "Cargar subárbol"
|
||||
FONT 8, "Ms Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Key:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
|
||||
LTEXT "&Clave:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 23, 2, 167, 13
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 140, 17, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 140, 17, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Añadir a Favoritos"
|
||||
CAPTION "Añadir a favoritos"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 129, 7, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
|
||||
LTEXT "Nombre del &Favorito:", IDC_STATIC, 7, 7, 90, 10
|
||||
LTEXT "Nombre de &favorito:", IDC_STATIC, 7, 7, 90, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Quitar favoritos"
|
||||
CAPTION "Quitar de favoritos"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 107, 114, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
|
||||
CONTROL "Lista1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
|
||||
WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
|
||||
LTEXT "Seleccionar favorito(s):", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
|
||||
LTEXT "Seleccionar favoritos:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82
|
||||
|
@ -531,7 +534,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
|
||||
LTEXT "Buscando en el registro...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
|
||||
LTEXT "Buscando en el Registro...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* String Table */
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 273, 178
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Configuración del Salvapantallas Texto en 3D"
|
||||
CAPTION "Configuración del Salvapantallas de texto en 3D"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 216, 7, 50, 14
|
||||
|
@ -13,5 +16,5 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas Texto en 3D"
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas de texto en 3D"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,10 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Logotipo ReactOS"
|
||||
IDS_TEXT "Ninguna opción necesita ser configurada."
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Logotipo de ReactOS"
|
||||
IDS_TEXT "No se necesita configurar ninguna opción."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,103 +1,106 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
/* Dialog */
|
||||
IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Remote Shutdown"
|
||||
CAPTION "Apagado remoto"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancel", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
|
||||
LTEXT "Co&mputers:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Aceptar", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
|
||||
LTEXT "&Equipos:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
|
||||
LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
|
||||
PUSHBUTTON "&Add...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
|
||||
LTEXT "Action", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Añadir...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Eliminar", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Examinar...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
|
||||
LTEXT "Acción", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
|
||||
COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
||||
CHECKBOX "Warn users", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Display warning for", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
|
||||
CHECKBOX "Avisar a los usuarios", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Mostrar la advertencia durante", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
|
||||
LTEXT "second(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
|
||||
GROUPBOX "Shutdown Event Tracker", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
|
||||
LTEXT "Reason:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
|
||||
CHECKBOX "Planned", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "segundo(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
|
||||
GROUPBOX "Rastreador de sucesos de apagado", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
|
||||
LTEXT "Razón:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
|
||||
CHECKBOX "Planeado", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
||||
LTEXT "Comm&ent:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
|
||||
LTEXT "Co&mentario:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Information and error messages */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "ReactOS Shutdown Utility\n\
|
||||
IDS_USAGE "Utilidad de apagado de ReactOS\n\
|
||||
\n\
|
||||
Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
|
||||
[/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
|
||||
Uso: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
|
||||
[/m \\\\equipo][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comentario""]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
No arguments or /? Display this help.\n\
|
||||
/i Show the graphical user interface (GUI). This option must be the\n\
|
||||
first one.\n\
|
||||
/l Log off on the local system only. Cannot be used with /m or /d.\n\
|
||||
/s Shutdown the computer.\n\
|
||||
/r Restart the computer.\n\
|
||||
/g Restart the computer and restart all the registered applications.\n\
|
||||
/a Cancel a delayed shutdown. Can only be used during the delay\n\
|
||||
period.\n\
|
||||
/p Shutdown the local computer without any timeout or warning. Can be\n\
|
||||
used with /d or /f.\n\
|
||||
/h Hibernate the local computer. Usable with /f.\n\
|
||||
/e Document the reason for the unexpected computer shutdown.\n\
|
||||
/m \\\\computer Specify the target computer (UNC/IP address).\n\
|
||||
/t xxx Set the timeout period to xxx seconds before shutting down.\n\
|
||||
The valid range starts from 0 to 315360000 (10 years),\n\
|
||||
30 being the default value.\n\
|
||||
/c ""comment"" Comment on the reason for shutdown or restart.\n\
|
||||
512 characters maximum allowed.\n\
|
||||
/f Force running applications to close without warning users. If you\n\
|
||||
do not specify any other parameter, this option will also log off.\n\
|
||||
/d [p|u:]xx:yy Give the reason code for the shutdown or the restart.\n\
|
||||
p indicates that the shutdown or the restart is planned.\n\
|
||||
u indicates that the reason is defined by the user.\n\
|
||||
If neither p nor u are specified, the shutdown or the restart are\n\
|
||||
not planned.\n\
|
||||
xx is the major reason code (positive integer smaller than 256).\n\
|
||||
yy is the minor reason code (positive integer smaller than 65536).\n"
|
||||
Sin argumentos o con /? Muestra esta ayuda.\n\
|
||||
/i Muestra la interfaz gráfica de usuario (GUI).\n\
|
||||
Esta opción debe ser la primera.\n\
|
||||
/l Cierrar sesión en el equipo local. No funciona con /m o /d.\n\
|
||||
/s Apaga el equipo.\n\
|
||||
/r Reinicia el equipo.\n\
|
||||
/g Reiniciar el equipo junto con todas las aplicaciones registradas.\n\
|
||||
/a Cancela un apagado retrasado. Sólo se puede utilizar durante\n\
|
||||
la cuanta atrás, pero no más tarde.\n\
|
||||
/p Apaga el equipo local sin esperas o avisos.\n\
|
||||
Se puede usar junto con /d o /f.\n\
|
||||
/h Hiberna el equipo local. Se puede usar junto con /f.\n\
|
||||
/e Documenta la razón por apagado no planeado.\n\
|
||||
/m \\\\equipo Especifica el equipo remoto de destino (dirección UNC/IP).\n\
|
||||
/t xxx Establece el tiempo de espera a xxx segundos antes de apagar.\n\
|
||||
El rango válido es de 0 a 315360000 (10 años),\n\
|
||||
con 30 siendo el valor por defecto.\n\
|
||||
/c ""comentario"" Comenta la razón de apagado o reinicio.\n\
|
||||
Sólo se permiten hasta 512 caracteres.\n\
|
||||
/f Fuerza el cierre de aplicaciones sin avisar a los usuarios.\n\
|
||||
Si no se especifica ningún otro parámetro también cerrará sesión.\n\
|
||||
/d [p|u:]xx:yy Da un código de razón para el apagado o reinicio.\n\
|
||||
p indica que el apagado o reinicio estaba planeado.\n\
|
||||
u indica que la razón está definida por el usuario.\n\
|
||||
Si no se especifica ni p ni la u, el apagado se\n\
|
||||
marca como no planeado.\n\
|
||||
Donde xx es el código de razón mayor (entero positivo menor que 256).\n\
|
||||
Donde yy es el código de razón mayor (entero positivo menor que 65536).\n"
|
||||
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERROR: Unable to shutdown and restart at the same time.\n"
|
||||
IDS_ERROR_TIMEOUT "ERROR: Timeout value of %u is out of bounds (0-315360000).\n"
|
||||
IDS_ERROR_ABORT "ERROR: Unable to abort the shutdown of the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_LOGOFF "ERROR: Unable to logoff the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERROR: Unable to shutdown the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_RESTART "ERROR: Unable to restart the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERROR: Comment length exceeds maximum character limit set by the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE "ERROR: Unable to send system into hibernation mode.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERROR: Hibernation mode cannot be started remotely.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERROR: Hibernation mode is not enabled.\n"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Remote Shutdown"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Unable to display the graphical user interface."
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERROR: No se puede apagar y reiniciar a la vez.\n"
|
||||
IDS_ERROR_TIMEOUT "ERROR: El valor de tiempo de espera de %u está fuera del rango permitido (0-315360000).\n"
|
||||
IDS_ERROR_ABORT "ERROR: No se ha podido cancelar el apagado del equipo.\n"
|
||||
IDS_ERROR_LOGOFF "ERROR: No se ha podido cerrar sesión en el equipo.\n"
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERROR: No se ha podido apagar el equipo.\n"
|
||||
IDS_ERROR_RESTART "ERROR: No se ha podido reiniciar el equipo.\n"
|
||||
IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERROR: La longitud del comentario excede el límite de palabras especificado por el equipo.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE "ERROR: No se ha podido poner el sistema en el modo de hibernación.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERROR: No se ha podido activar de forma remota el modo de hibernación.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERROR: No está activado el modo de hibernación.\n"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Apagado remoto"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_INIT "No se pudo mostrar la interfaz gráfica de usuario."
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Remote shutdown action strings */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ACTION_SHUTDOWN "Shutdown the system"
|
||||
IDS_ACTION_RESTART "Restart the system"
|
||||
IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Annotate the unexpected shutdown"
|
||||
IDS_ACTION_SHUTDOWN "Apagar el equipo"
|
||||
IDS_ACTION_RESTART "Reiniciar el equipo"
|
||||
IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Anotar las razones del apagado"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Remote shutdown reason strings */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_REASON_OTHER "Other"
|
||||
IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Maintenance"
|
||||
IDS_REASON_OTHER "Otra"
|
||||
IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Mantenimiento"
|
||||
IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Installation"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECOVER "Operating System: Recovery"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Operating System: Reconfigure"
|
||||
IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Application: Maintenance"
|
||||
IDS_REASON_APP_INSTALL "Application: Installation"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Application: Unresponsive"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Application: Unstable"
|
||||
IDS_REASON_SECURITY "Security Issue"
|
||||
IDS_REASON_NETWORK "Loss of network connectivity"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECOVER "Sistema operativo: Recuperación"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Sistema operativo: Reconfiguración"
|
||||
IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplicación: Mantenimiento"
|
||||
IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplicación: Instalación"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplicación: No responde"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplicación: Inestable"
|
||||
IDS_REASON_SECURITY "Problema de seguridad"
|
||||
IDS_REASON_NETWORK "Pérdida de conectividad de red"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||
/* Spanish Language resource file.
|
||||
* Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDC_REACTOS_SNDREC32 ACCELERATORS
|
||||
|
@ -8,56 +11,56 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 196, 75
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Acerca de Grabadora de sonidos ReactOS"
|
||||
CAPTION "Acerca de la Grabadora de sonidos de ReactOS"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20
|
||||
LTEXT "Grabadora de sonidos ReactOS, version 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Grabadora de sonidos de ReactOS, versión 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Copyright (C) 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 139, 54, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDR_MENU1 MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "Archivo"
|
||||
POPUP "&Archivo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Nuevo", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "Abrir...", ID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "Guardar", ID_FILE_SAVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Guardar como...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Restore...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Properties", ID_FILE_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "&Nuevo", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Abrir...", ID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Guardar", ID_FILE_SAVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Restaurar...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Propiedades", ID_FILE_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Salir", ID_FILE_EXIT
|
||||
MENUITEM "&Salir", ID_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Edit"
|
||||
POPUP "&Edición"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Copy", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Paste Insert", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Paste Mi&x", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Copiar", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Pegar insertando", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Pegar me&zclando", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Insert File...", ID_EDIT_INSERTFILE
|
||||
MENUITEM "&Mix with File...", ID_EDIT_MIXFILE
|
||||
MENUITEM "&Insertar archivo...", ID_EDIT_INSERTFILE
|
||||
MENUITEM "&Mezclar con archivo...", ID_EDIT_MIXFILE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Delete &Before Current Position",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Delete &After Current Position",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Borrar antes de la posición actual",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Borrar &tras la posición actual",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "A&udio Properties", ID_EDIT_AUDIOPROPS
|
||||
MENUITEM "Propiedades de a&udio", ID_EDIT_AUDIOPROPS
|
||||
END
|
||||
POPUP "Effect&s"
|
||||
POPUP "Efecto&s"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Increase Volume (by 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
|
||||
MENUITEM "&Decrease Volume", ID_EFFECTS_DECVOL
|
||||
MENUITEM "&Subir volumen (un 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
|
||||
MENUITEM "&Bajar volumen", ID_EFFECTS_DECVOL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Increase Speed (by 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
|
||||
MENUITEM "&Decrease Speed", ID_EFFECTS_DECSPD
|
||||
MENUITEM "Subir &velocidad (un 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
|
||||
MENUITEM "Ba&jar velocidad", ID_EFFECTS_DECSPD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Add Echo", ID_EFFECTS_ECHO
|
||||
MENUITEM "&Reverse", ID_EFFECTS_REVERSE
|
||||
MENUITEM "&Añadir eco", ID_EFFECTS_ECHO
|
||||
MENUITEM "&Invertir", ID_EFFECTS_REVERSE
|
||||
END
|
||||
POPUP "?"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Acerca de...", ID_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Acerca de...", ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -69,11 +72,11 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_STRPOS "Position: %.2f s"
|
||||
IDS_STRDUR "Length: %.2f s"
|
||||
IDS_STRBUF "Buffer: %.2f kb"
|
||||
IDS_STRPOS "Posición: %.2f s"
|
||||
IDS_STRDUR "Longitud: %.2f s"
|
||||
IDS_STRBUF "Búfer: %.2f kb"
|
||||
IDS_STRFMT "%.1f kHz %u bits"
|
||||
IDS_STRMONO "mono"
|
||||
IDS_STRSTEREO "stereo"
|
||||
IDS_STRSTEREO "estéreo"
|
||||
IDS_STRCHAN "%s"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Spanish language file by Javier Remacha <2007-2008> */
|
||||
/* Spanish language file by Javier Remacha <2007-2008> and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
|
@ -7,21 +7,21 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&Opciones"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "P&ropiedades", IDC_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "&Controles Avanzados", IDC_ADVANCED_CONTROLS
|
||||
MENUITEM "&Controles avanzados", IDC_ADVANCED_CONTROLS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Salir", IDC_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Temas de Ayuda", IDC_HELP_TOPICS
|
||||
MENUITEM "&Temas de ayuda", IDC_HELP_TOPICS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Acerca de Control de Volumen", IDC_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Acerca de Control de volumen", IDC_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SNDVOL32 "Control de Volumen"
|
||||
IDS_SNDVOL32 "Control de volumen"
|
||||
IDS_NOMIXERDEVICES "¡No hay dispositivos mezcladores activos en este momento! \n\
|
||||
La aplicación se cerrará ahora."
|
||||
END
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "&Grabación", IDC_RECORDING, 13, 61, 47, 8, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "&Otros:", IDC_OTHER, 13, 80, 42, 8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
|
||||
COMBOBOX IDC_LINE, 55, 80, 155, 50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Mostrar los controles de volumen siguientes:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
|
||||
LTEXT "Mostrar los siguientes controles de volumen:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
|
||||
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 114, 226, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 168, 226, 50, 14
|
||||
|
@ -48,12 +48,12 @@ IDD_VOLUME_CTRL DIALOG 0, 0, 90, 150
|
|||
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Master", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 100, 15
|
||||
LTEXT "Principal", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 100, 15
|
||||
CONTROL "", -1, "static", SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 30, 82, 1
|
||||
LTEXT "Balance", -1, 4, 35, 80, 42
|
||||
LTEXT "Volumen", -1, 4, 100, 77, 108
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 25, 55, 85, 30
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 115, 30, 70
|
||||
CHECKBOX "&Silencio", IDC_LINE_SWITCH, 4, 190, 90, 12, BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
CHECKBOX "&Silenciar", IDC_LINE_SWITCH, 4, 190, 90, 12, BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 130, 7, 1, 200
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Spanish (Spain) resources by Carlos Garcia Gomez, Samuel Serapión */
|
||||
/* Spanish (Spain) resources by Carlos Garcia Gomez, Samuel Serapión and Ismael Ferreras Morezuelas */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
|
@ -6,86 +6,86 @@ IDR_TASKMANAGER MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Archivo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nueva Tarea (Ejecutar...)", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Nueva tarea (Ejecutar...)", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Salir del Administrador de Tareas", ID_FILE_EXIT
|
||||
MENUITEM "&Salir del Administrador de tareas", ID_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Opciones"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Siempre &Visible", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Minimizar En Uso", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Ocultar al Minimizar", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Siempre &visible", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Minimizar al abrir", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Ocultar al estar minimizado", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Mo&strar tareas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Actualizar Ahora", ID_VIEW_REFRESH
|
||||
POPUP "Velocidad de A&ctualización"
|
||||
MENUITEM "&Actualizar ahora", ID_VIEW_REFRESH
|
||||
POPUP "Velocidad de a&ctualización"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "A<a", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
|
||||
MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Baja", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
|
||||
MENUITEM "&Pausado", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
|
||||
MENUITEM "&Pausar", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Iconos &Grandes", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Iconos &Pequeños", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "Iconos &grandes", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Iconos &pequeños", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "&Detalles", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Seleccionar Columnas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
|
||||
POPUP "Historial de la &CPU"
|
||||
MENUITEM "&Seleccionar columnas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
|
||||
POPUP "Historial de &CPU"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Una Gráfica, Todas las CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
||||
MENUITEM "Una Gráfica, &Por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Un gráfico de todas las CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
||||
MENUITEM "Un gráfico &por cada CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Mostrar tiempos del Núcleo", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
||||
MENUITEM "&Mostrar cronología del kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ventanas"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Mosaico &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "&Cascada", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "&Traer al Frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM "&Traer al frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Sh&ut Down"
|
||||
POPUP "Apaga&r"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY
|
||||
MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
|
||||
MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
|
||||
MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT
|
||||
MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
|
||||
MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
|
||||
MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Suspender", ID_SHUTDOWN_STANDBY
|
||||
MENUITEM "&Hibernar", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
|
||||
MENUITEM "&Apagar", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
|
||||
MENUITEM "&Reiniciar", ID_SHUTDOWN_REBOOT
|
||||
MENUITEM "&Cerrar sesión de %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
|
||||
MENUITEM "&Cambiar usuario\tWin+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Bloquear equipo\tWin+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
|
||||
MENUITEM "&Desconectar", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Expulsar equipo", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "A&yuda"
|
||||
POPUP "Ay&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Temas de Ayuda del Administrador de Tareas", ID_HELP_TOPICS
|
||||
MENUITEM "&Temas de Ayuda del Administrador de tareas", ID_HELP_TOPICS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Acerca del Administrador de Tareas", ID_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Acerca del Administrador de tareas", ID_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDR_WINDOWSMENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Mosaico &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "&Cascada", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "&Traer al Frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM "&Traer al frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "DUMMY"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nueva Tarea (Ejecutar...)", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Nueva tarea (Ejecutar...)", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Iconos &Grandes", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Iconos &Pequeños", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "Iconos &grandes", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Iconos &pequeños", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "&Detalles", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
@ -94,17 +94,17 @@ IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "DUMMY"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Cambiar A", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||||
MENUITEM "&Traer al Frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM "&Cambiar a", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||||
MENUITEM "&Traer al frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Mosaico &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "Mosaico &vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "Ca&scada", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Finalizar Tarea", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||||
MENUITEM "&Ir al Proceso", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||||
MENUITEM "&Finalizar tarea", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||||
MENUITEM "&Ir al proceso", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Restaurar", ID_RESTORE
|
||||
MENUITEM "&Cerrar", ID_FILE_EXIT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Siempre Visible", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||
MENUITEM "&Siempre visible", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -123,21 +123,21 @@ IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "DUMMY"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Finalizar Proceso", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
|
||||
MENUITEM "Finalizar &Árbol de Procesos", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
|
||||
MENUITEM "&Depurador", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
|
||||
MENUITEM "&Terminar proceso", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
|
||||
MENUITEM "Finalizar el ár&bol de procesos", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
|
||||
MENUITEM "&Depurar", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Establecer &Prioridad"
|
||||
POPUP "Establecer &prioridad"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Tiempo-&Real", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
|
||||
MENUITEM "Tiempo &real", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
|
||||
MENUITEM "&Alta", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
|
||||
MENUITEM "Arr&iba de lo Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
|
||||
MENUITEM "Por &encima de lo normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
|
||||
MENUITEM "&Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
|
||||
MENUITEM "&Debajo de lo Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
|
||||
MENUITEM "Por &debajo de lo normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
|
||||
MENUITEM "&Baja", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Establecer &Afinidad...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
|
||||
MENUITEM "Editar &Canales de Depuración...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
|
||||
MENUITEM "Establecer &afinidad...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
|
||||
MENUITEM "Editar &canales de depuración...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ END
|
|||
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
|
||||
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
|
||||
CAPTION "Administrador de Tareas"
|
||||
CAPTION "Administrador de tareas"
|
||||
MENU IDR_TASKMANAGER
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -161,9 +161,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
|
||||
PUSHBUTTON "&Nueva Tarea...", IDC_NEWTASK, 187, 189, 53, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cambiar A", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Finalizar Tarea", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Nueva tarea...", IDC_NEWTASK, 187, 189, 53, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cambiar a", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Finalizar tarea", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||||
|
@ -172,9 +172,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||||
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
|
||||
PUSHBUTTON "&Finalizar Proceso", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
|
||||
CONTROL "&Mostrar Procesos de todos los usuario", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 165, 10
|
||||
PUSHBUTTON "&Finalizar proceso", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
|
||||
CONTROL "&Mostrar procesos de todos los usuarios", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 160, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
|
||||
|
@ -183,12 +183,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Uso de CPU", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Uso de MEM", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Totales", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Memoria", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Sistema", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Carga de transacciones (KB)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Memoria física (KB)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Memoria del núcleo (KB)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
LTEXT "Identificadores", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 40, 8
|
||||
GROUPBOX "Memoria del kernel (KB)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
LTEXT "Identificadores", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 50, 8
|
||||
LTEXT "Subprocesos", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 40, 8
|
||||
LTEXT "Procesos", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
|
@ -208,33 +208,33 @@ BEGIN
|
|||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Total", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
|
||||
LTEXT "Disponible", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 35, 8
|
||||
LTEXT "Caché sistema", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 85, 8
|
||||
LTEXT "En caché", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 85, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 185, 131, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 185, 149, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Total", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
|
||||
LTEXT "Total", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 175, 27, 8
|
||||
LTEXT "Paginado", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 30, 8
|
||||
LTEXT "No-paginado", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 40, 8
|
||||
LTEXT "No paginado", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 40, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 185, 174, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Historial de uso de la CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Historial de uso de la Memoria", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
PUSHBUTTON "Display de uso de la CPU", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Display de uso de la Memoria", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Historial de uso de la CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Historial de uso de la Memoria", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
GROUPBOX "Historial de uso de CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Historial de uso de memoria física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
PUSHBUTTON "Gráfico de uso de CPU", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Gráfico de uso de memoria", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Historial de uso de CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "Historial de uso de memoria", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Canales de Depuración"
|
||||
CAPTION "Canales de depuración"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||||
|
@ -244,22 +244,22 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Afinidad del Procesador"
|
||||
CAPTION "Afinidad del procesador"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 120, 133, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
|
||||
LTEXT "La Afinidad de Procesador que pone mandos sobre los cuales permitirán a las CPUs el proceso para ejecutar.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
|
||||
CONTROL "CPU 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
|
||||
LTEXT "El ajuste de afinidad de procesador controla las CPU en las que el proceso tendrá permiso para ejecutarse.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
|
||||
CONTROL "CPU 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
|
||||
CONTROL "CPU 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
|
||||
CONTROL "CPU 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
|
||||
CONTROL "CPU 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
|
||||
|
@ -286,58 +286,58 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 245, 199 // 0, 0, 195, 199
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Seleccionar Columnas"
|
||||
CAPTION "Seleccionar columnas"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 126, 178, 50, 14 // 84
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 180, 178, 50, 14 // 138
|
||||
LTEXT "Selecciona las columnas que aparecerán en la página de Procesos del Administrador de Tareas.", IDC_STATIC, 7, 7, 221, 17 // 181
|
||||
CONTROL "Nombre de la &Imagen", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 88, 10 // 56
|
||||
CONTROL "&PID (Identificador de Proceso)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 120, 10 // 88
|
||||
LTEXT "Seleccione las columnas que aparecerán en la página de Procesos del Administrador de tareas.", IDC_STATIC, 7, 7, 221, 17 // 181
|
||||
CONTROL "Nombre de ruta de la &imagen", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 88, 10 // 56
|
||||
CONTROL "Identificador de proceso (&PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 120, 10 // 88
|
||||
CONTROL "Uso de &CPU", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 53, 10
|
||||
CONTROL "Ti&empo de CPU", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 65, 10 // 48
|
||||
CONTROL "Uso de &Memoria", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 63, 10
|
||||
CONTROL "Uso de &memoria", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 63, 10
|
||||
CONTROL "Di&ferencia de uso de memoria", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 120, 10 // 82
|
||||
CONTROL "Uso má&ximo de la Memoria", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 120, 10 // 82
|
||||
CONTROL "Err&ores de Página", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 80, 10 // 53
|
||||
CONTROL "Uso má&ximo de la memoria", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 120, 10 // 82
|
||||
CONTROL "Err&ores de página", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 80, 10 // 53
|
||||
CONTROL "O&bjetos de USUARIO", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 80, 10 // 62
|
||||
CONTROL "Lecturas E/S", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 60, 10 // 49
|
||||
CONTROL "Bytes E/S Leidos", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 65, 10
|
||||
CONTROL "I&D de Sesion", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 65, 10 // 50
|
||||
CONTROL "&Nombre de Usuario", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 75, 10 // 51
|
||||
CONTROL "Lecturas de E/S", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 60, 10 // 49
|
||||
CONTROL "Bytes de lectura de E/S", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 65, 10
|
||||
CONTROL "I&d. de sesión", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 65, 10 // 50
|
||||
CONTROL "&Nombre de usuario", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 75, 10 // 51
|
||||
CONTROL "Diferencia de erro&res de página", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 28, 120, 10 // 107, 60
|
||||
CONTROL "Tamaño de la Memoria &Virtual", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 39, 120, 10 // 107, 60
|
||||
CONTROL "Tamaño de la memoria &virtual", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 39, 120, 10 // 107, 60
|
||||
CONTROL "B&loque paginado", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 50, 67, 10 // 107, 53
|
||||
CONTROL "Blo&que no paginado", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 61, 115, 10 // 107
|
||||
CONTROL "P&rioridad Base", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 72, 80, 10 // 107
|
||||
CONTROL "P&rioridad base", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 72, 80, 10 // 107
|
||||
CONTROL "&Recuento de identificadores", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 83, 59, 10 // 107
|
||||
CONTROL "Nú&mero de subprocesos", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 94, 59, 10 // 107
|
||||
CONTROL "Objetos &GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 105, 55, 10 // 107
|
||||
CONTROL "Escrituras de E/S", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 116, 90, 10 // 107
|
||||
CONTROL "Bytes de escritura de E/S", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 127, 105, 10 // 107
|
||||
CONTROL "Otros de E/S", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 138, 60, 10
|
||||
CONTROL "Otros Bytes de E/S", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 149, 75, 10
|
||||
CONTROL "Otros bytes de E/S", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 127, 149, 75, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* String Tables */
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "Administrador de Tareas"
|
||||
IDC_TASKMGR "Administrador de Tareas"
|
||||
IDS_IDLE_PROCESS "System Idle Process"
|
||||
IDS_APP_TITLE "Administrador de tareas"
|
||||
IDC_TASKMGR "Administrador de tareas"
|
||||
IDS_IDLE_PROCESS "Proceso inactivo del sistema"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_FILE_NEW "Ejecutar un nuevo Programa"
|
||||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "El Administrador de Tareas permanece siempre visible excepto cuando este minimizado"
|
||||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "El Administrador de Tareas sera minimizado cuando una operación 'Cambiar A' se realice"
|
||||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Ocultar el Administrador de Tareas al minimizar"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Forzar el Administrador de Tareas a actualizar ahora, sin tener en cuenta ajuste de Velocidad de Actualización"
|
||||
ID_FILE_NEW "Ejecutar un nuevo programa"
|
||||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "El Administrador de tareas permanece siempre visible excepto cuando esté minimizado"
|
||||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "El Administrador de tareas se minimiza cuando se realiza una operación Cambiar a"
|
||||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Ocultar el Administrador de tareas al minimizar"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Actualizar el Administrador de tareas, sea cual sea la velocidad de actualización"
|
||||
ID_VIEW_LARGE "Mostrar tareas usando iconos grandes"
|
||||
ID_VIEW_SMALL "Mostrar tareas usando iconos pequeños"
|
||||
ID_VIEW_DETAILS "Mostrar informacion acerca de cada tarea"
|
||||
ID_VIEW_DETAILS "Mostrar información sobre cada tarea"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualizar la vista dos veces por segundo"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualizar la vista cada dos segundos"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualizar la vista cada cuatro segundos"
|
||||
|
@ -345,19 +345,19 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "No actualizar automaticamente"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "No actualizar automáticamente"
|
||||
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Mostrar las ventanas horizontalmente sobre el escritorio"
|
||||
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Mostrar las ventanas verticalmente sobre el escritorio"
|
||||
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimizar las ventanas"
|
||||
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximizar las ventanas"
|
||||
ID_WINDOWS_CASCADE "Mostrar las ventanas en diagonal sobre el escritorio en forma de cascada"
|
||||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Trae el frente de ventana, pero no cambiar a ella"
|
||||
ID_HELP_TOPICS "Mostrar Temas de ayuda del Administrador de Tareas"
|
||||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Trae al frente la ventana, pero no cambia a ella"
|
||||
ID_HELP_TOPICS "Mostrar Temas de ayuda del Administrador de tareas"
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Mostrar información del programa, número de versión y copyright"
|
||||
ID_FILE_EXIT "Cerrar el Administrador de Tareas"
|
||||
ID_FILE_EXIT "Cierra el Administrador de tareas"
|
||||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Mostrar tareas de 16-bit bajo el ntvdm.exe asociado"
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleccionar que columnas seran visibles en la pagina de Procesos"
|
||||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostrar tiempos del núcleo en los graficos de rendimiento"
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleccione las columnas que serán visibles en la página de procesos"
|
||||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Muestra el tiempo del kernel en los gráficos de rendimiento"
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Un simple histograma muestra el uso total de la CPU"
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tiene su histograma propio"
|
||||
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Trae una tarea al primer plano, enfocar esa tarea"
|
||||
|
@ -365,12 +365,12 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_ENDTASK "Finalizar las tareas seleccionadas"
|
||||
ID_ENDTASK "Terminar las tareas seleccionadas"
|
||||
ID_GOTOPROCESS "Enfocar el proceso de la tarea seleccionada"
|
||||
ID_RESTORE "Restaurar el Administrador de Tareas de su estado oculto"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Eliminar el proceso del sistema"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Eliminar este proceso y todos sus subprocesos del sistema"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Ata a la depuración a este proceso"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Finaliza el proceso"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Finaliza este proceso y todos sus subprocesos asociados"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Vincula el depurador a este proceso"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Controlar en que procesadores puede ejecutarse cada proceso"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Establece el proceso en prioridad de TIEMPO REAL"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Establece el proceso en ALTA prioridad"
|
||||
|
@ -387,57 +387,57 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TAB_PERFORMANCE "Rendimiento"
|
||||
IDS_TAB_TASK "Tareas"
|
||||
IDS_TAB_STATUS "Estado"
|
||||
IDS_TAB_IMAGENAME "Nombre de Imagen"
|
||||
IDS_TAB_IMAGENAME "Nombre de imagen"
|
||||
IDS_TAB_PID "PID"
|
||||
IDS_TAB_USERNAME "Nombre Usuario"
|
||||
IDS_TAB_USERNAME "Nombre de usuario"
|
||||
IDS_TAB_SESSIONID "ID de sección"
|
||||
IDS_TAB_CPU "CPU"
|
||||
IDS_TAB_CPUTIME "Tiempo CPU"
|
||||
IDS_TAB_MEMUSAGE "Uso de Memoria"
|
||||
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Pico uso de Memoria"
|
||||
IDS_TAB_MEMDELTA "Diferencia de Memoria"
|
||||
IDS_TAB_PAGEFAULT "Faltas de Pagina"
|
||||
IDS_TAB_CPUTIME "Tiempo de CPU"
|
||||
IDS_TAB_MEMUSAGE "Uso de memoria"
|
||||
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Pico uso de memoria"
|
||||
IDS_TAB_MEMDELTA "Diferencia de memoria"
|
||||
IDS_TAB_PAGEFAULT "Fallos de página"
|
||||
IDS_TAB_PFDELTA "Diferencia de FP"
|
||||
IDS_TAB_VMSIZE "Tamaño MV(Maquina Virtual)"
|
||||
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Grupo Paginado"
|
||||
IDS_TAB_VMSIZE "Tamaño MV (máquina virtual)"
|
||||
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Grupo paginado"
|
||||
IDS_TAB_NPPOOL "Grupo NP"
|
||||
IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri"
|
||||
IDS_TAB_HANDLES "Manejadores"
|
||||
IDS_TAB_HANDLES "Identificadores"
|
||||
IDS_TAB_THREADS "Hilos"
|
||||
IDS_TAB_USERPBJECTS "Objetos USER"
|
||||
IDS_TAB_GDIOBJECTS "Objetos GDI"
|
||||
IDS_TAB_IOREADS "I/O Lectura"
|
||||
IDS_TAB_IOWRITES "I/O Escrito"
|
||||
IDS_TAB_IOOTHER "I/O Otro"
|
||||
IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O Bytes Leidos"
|
||||
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O Bytes Escritos"
|
||||
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O Otros Bytes"
|
||||
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccione Columnas..."
|
||||
IDS_MENU_16BITTASK "Mos&trar tareas 16-bit"
|
||||
IDS_TAB_IOREADS "Lecturas de E/S"
|
||||
IDS_TAB_IOWRITES "Escrituras de E/S"
|
||||
IDS_TAB_IOOTHER "Otros de E/S"
|
||||
IDS_TAB_IOREADBYTES "Bytes de lectura de E/S"
|
||||
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Bytes de escritura de E/S"
|
||||
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Otros bytes de E/S"
|
||||
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar columnas..."
|
||||
IDS_MENU_16BITTASK "Mos&trar tareas de 16-bit"
|
||||
IDS_MENU_WINDOWS "&Ventanas"
|
||||
IDS_MENU_LARGEICONS "Iconos G&randes"
|
||||
IDS_MENU_SMALLICONS "Iconos &Pequeños"
|
||||
IDS_MENU_LARGEICONS "Iconos g&randes"
|
||||
IDS_MENU_SMALLICONS "Iconos &pequeños"
|
||||
IDS_MENU_DETAILS "&Detalles"
|
||||
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Una Grafica, Todos CPUs"
|
||||
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Una Grafica &Por CPU"
|
||||
IDS_MENU_CPUHISTORY "Historial &CPU"
|
||||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "Mues&tra tiempos Núcleo"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK "Crear Tarea Nueva"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Escriba el nombre del programa, carpeta, documento o recurso de Internet que desea que ReactOS abra."
|
||||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Incapaz de acceder o configurar la Afinidad del Proceso"
|
||||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "El proceso debe tener afinidad con por lo menos un procesador."
|
||||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opción Invalida"
|
||||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Incapaz de depurar proceso"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ADVERTENCIA: La depuración de este proceso puede resultar en perdidad de data.\n¿Esta seguro que quiere usar el depurador?"
|
||||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Advertencia de Manejador de Tareas"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ADVERTENCIA: Si temina un proceso puede obtener resultados no\ndeseados como la pérdida de datos y la inestabilidad del sistema. El\nproceso no tendrá tiempo para guardar su estado o datos\nantes de ser terminado. ¿Está seguro que quiere terminar\nel proceso?"
|
||||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Incapaz de cerrar el Proceso"
|
||||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Incapaz de cambiar la prioridad"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "Advertencia: Si cambia la clase de prioridad de este proceso, puede\nobtener resultados no deseados, incluso la inestabilidad del sistema. ¿Está seguro que\ndesea cambiar la Clase de Prioridad?"
|
||||
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Un gráfico de todas las CPU"
|
||||
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Un gráfico &por CPU"
|
||||
IDS_MENU_CPUHISTORY "Historial de &CPU"
|
||||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "Mostrar cronología del &kernel"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK "Crear nueva tarea"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Escriba el nombre del programa, carpeta, documento o recurso de Internet que desea abrir con ReactOS."
|
||||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "No se pudo acceder o configurar la afinidad del proceso"
|
||||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "El proceso debe tener afinidad al menos con un procesador."
|
||||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opción no válida"
|
||||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "No se pudo depurar el proceso"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ADVERTENCIA: La depuración de este proceso puede resultar en perdidad de datos.\n¿Esta seguro que quiere usar el depurador?"
|
||||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Advertencia del Administrador de tareas"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ADVERTENCIA: Si finaliza un proceso puede obtener resultados no\ndeseados como la pérdida de datos y la inestabilidad del sistema. El\nproceso no tendrá tiempo para guardar su estado o datos\nantes de cerrarse. ¿Está seguro que desea continuar?"
|
||||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "No se pudo finalizar el proceso"
|
||||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "No se pudo cambiar la prioridad"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "Advertencia: El cambio de prioridad en ciertos procesos podría provocar la inestabilidad del sistema.\n¿Seguro que desea cambiar la prioridad?"
|
||||
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Promedio CPU: %d%%"
|
||||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Uso Memoria: %dK / %dK"
|
||||
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso CPU: %3d%%"
|
||||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Uso de memoria: %dK / %dK"
|
||||
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso de CPU: %3d%%"
|
||||
IDS_STATUS_PROCESSES "Procesos: %d"
|
||||
IDS_NOT_RESPONDING "No Responde"
|
||||
IDS_RUNNING "Funcionando"
|
||||
IDS_NOT_RESPONDING "No responde"
|
||||
IDS_RUNNING "En ejecución"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,8 @@
|
|||
*
|
||||
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
|
||||
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
|
||||
* Copyright 2003, 2004 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
* Copyright 2003, 2004 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
* Copyright 2014 Ismael Ferreras Morezuelas
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -28,31 +29,31 @@ MAIN_MENU MENU
|
|||
MENUITEM "A&brir...", MNID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Configuración impresora...", MNID_FILE_SETUP
|
||||
MENUITEM "&Ajustes de impresión...", MNID_FILE_SETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Salir", MNID_FILE_EXIT
|
||||
MENUITEM "&Salir", MNID_FILE_EXIT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Editar" {
|
||||
MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
|
||||
MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
|
||||
MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Marcador" {
|
||||
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
|
||||
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Opciones" {
|
||||
MENUITEM "Historial", MNID_OPTS_HISTORY
|
||||
POPUP "Fuentes"
|
||||
MENUITEM "Historial", MNID_OPTS_HISTORY
|
||||
POPUP "Tamaño de letra"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Pequeña", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
|
||||
MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
|
||||
MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
|
||||
MENUITEM "Pequeña", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
|
||||
MENUITEM "Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
|
||||
MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
|
||||
END
|
||||
}
|
||||
POPUP "A&yuda" {
|
||||
MENUITEM "&Ayuda sobre la ayuda", MNID_HELP_HELPON
|
||||
MENUITEM "&Siempre visible", MNID_HELP_HELPTOP
|
||||
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Ayuda sobre la ayuda", MNID_HELP_HELPON
|
||||
MENUITEM "&Siempre visible", MNID_HELP_HELPTOP
|
||||
MENUITEM "&Acerca de la Ayuda de Wine...", MNID_HELP_ABOUT
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -60,40 +61,40 @@ CONTEXT_MENU MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Annotation...", MNID_CTXT_ANNOTATE
|
||||
MENUITEM "Copy", MNID_CTXT_COPY
|
||||
MENUITEM "Print...", MNID_CTXT_PRINT
|
||||
POPUP "Fonts"
|
||||
MENUITEM "Anotar...", MNID_CTXT_ANNOTATE
|
||||
MENUITEM "Copiar", MNID_CTXT_COPY
|
||||
MENUITEM "Imprimir...", MNID_CTXT_PRINT
|
||||
POPUP "Tamaño de letra"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Small", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
|
||||
MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
|
||||
MENUITEM "Large", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
|
||||
MENUITEM "Pequeña", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
|
||||
MENUITEM "Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
|
||||
MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STID_WINE_HELP, "Ayuda de Wine"
|
||||
STID_WHERROR, "ERROR"
|
||||
STID_WARNING, "ADVERTENCIA"
|
||||
STID_INFO, "Información"
|
||||
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Aún no implementado"
|
||||
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Error al leer el archivo de ayuda `%s'"
|
||||
STID_INDEX, "&Índice"
|
||||
STID_CONTENTS, "Resumen"
|
||||
STID_BACK, "&Anterior"
|
||||
STID_ALL_FILES, "Todos los archivos (*.*)"
|
||||
STID_HELP_FILES_HLP, "Archivos de ayuda (*.hlp)"
|
||||
STID_FILE_NOT_FOUND_s "No se pudo encontrar '%s'. ¿Desea buscar este archivo usted mismo?"
|
||||
STID_NO_RICHEDIT "No se pudo encontrar una implementación de richedit... Abortando"
|
||||
STID_PSH_INDEX, "Temas de ayuda: "
|
||||
STID_WINE_HELP, "Ayuda de Wine"
|
||||
STID_WHERROR, "ERROR"
|
||||
STID_WARNING, "ADVERTENCIA"
|
||||
STID_INFO, "Información"
|
||||
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Aún no implementado"
|
||||
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Error al leer el archivo de ayuda `%s'"
|
||||
STID_INDEX, "&Índice"
|
||||
STID_CONTENTS, "Resumen"
|
||||
STID_BACK, "&Anterior"
|
||||
STID_ALL_FILES, "Todos los archivos (*.*)"
|
||||
STID_HELP_FILES_HLP, "Archivos de ayuda (*.hlp)"
|
||||
STID_FILE_NOT_FOUND_s "No se pudo encontrar '%s'. ¿Desea buscar este archivo por sí mismo?"
|
||||
STID_NO_RICHEDIT "No se pudo encontrar una implementación de RichEdit... Cancelando."
|
||||
STID_PSH_INDEX, "Temas de ayuda: "
|
||||
}
|
||||
|
||||
IDD_INDEX DIALOG 0, 0, 200, 190
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "Índice"
|
||||
CAPTION "Índice"
|
||||
{
|
||||
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
||||
}
|
||||
|
@ -103,5 +104,5 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "Buscar"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "Aún no implementado", -1, 10, 10, 180, 150
|
||||
LTEXT "Aún no implementado", -1, 10, 10, 180, 150
|
||||
}
|
||||
|
|
262
reactos/base/applications/wordpad/lang/Es.rc
Normal file
262
reactos/base/applications/wordpad/lang/Es.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,262 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
|
||||
* Copyright 2014 Ismael Ferreras Morezuelas
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDM_MAINMENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Archivo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nuevo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
|
||||
MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Vista previa de impresión", ID_PREVIEW
|
||||
MENUITEM "&Configuración de página...", ID_PRINTSETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Salir", ID_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Edición"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Rehacer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "Cop&iar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Borrar todo\tDel", ID_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM "S&eleccionar todo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Buscar...\tCtrl+F", ID_FIND
|
||||
MENUITEM "&Buscar siguiente\tF3", ID_FIND_NEXT
|
||||
MENUITEM "&Reemplazar...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sólo &lectura", ID_EDIT_READONLY
|
||||
MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "E&xtras"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Información de selección", ID_EDIT_SELECTIONINFO
|
||||
MENUITEM "Formato de caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Formato de caracteres por defecto", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Formato de párrafo", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Mostrar texto", ID_EDIT_GETTEXT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Barra de herramientas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "&Barra de formato", ID_TOGGLE_FORMATBAR
|
||||
MENUITEM "&Regla", ID_TOGGLE_RULER
|
||||
MENUITEM "&Barra de estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Opciones...", ID_VIEWPROPERTIES
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Insertar"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Fecha y hora...", ID_DATETIME
|
||||
END
|
||||
POPUP "F&ormato"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Fuente...", ID_FONTSETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Viñetas", ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "&Párrafo...", ID_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Tabulación...", ID_TABSTOPS
|
||||
POPUP "&Fondo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
||||
MENUITEM "&Amarillo pálido\tCtrl+2", ID_BACK_2
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ayuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Acerca del Wordpad de Wine", ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDM_POPUP MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "Cop&iar", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "P&egar", ID_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Viñetas", ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "&Párrafo...", ID_PARAFORMAT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDM_COLOR_POPUP MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Negro", ID_COLOR_BLACK
|
||||
MENUITEM "Granate", ID_COLOR_MAROON
|
||||
MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN
|
||||
MENUITEM "Aceitunado", ID_COLOR_OLIVE
|
||||
MENUITEM "Azul marino", ID_COLOR_NAVY
|
||||
MENUITEM "Morado", ID_COLOR_PURPLE
|
||||
MENUITEM "Verde azulado", ID_COLOR_TEAL
|
||||
MENUITEM "Gris", ID_COLOR_GRAY
|
||||
MENUITEM "Plateado", ID_COLOR_SILVER
|
||||
MENUITEM "Rojo", ID_COLOR_RED
|
||||
MENUITEM "Lima", ID_COLOR_LIME
|
||||
MENUITEM "Amarillo", ID_COLOR_YELLOW
|
||||
MENUITEM "Azul", ID_COLOR_BLUE
|
||||
MENUITEM "Fucsia", ID_COLOR_FUCHSIA
|
||||
MENUITEM "Aguamarina", ID_COLOR_AQUA
|
||||
MENUITEM "Blanco", ID_COLOR_WHITE
|
||||
MENUITEM "Automático", ID_COLOR_AUTOMATIC
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_ALL_FILES, "Todos los documentos (*.*)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
|
||||
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Texto en formato enriquecido (*.rtf)"
|
||||
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento de texto enriquecido"
|
||||
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
|
||||
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
|
||||
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Archivos de impresión (*.prn)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_ALIGN_LEFT, "Izquierda"
|
||||
STRING_ALIGN_RIGHT, "Derecha"
|
||||
STRING_ALIGN_CENTER, "Centrado"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opciones"
|
||||
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
|
||||
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Texto enriquecido"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
|
||||
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Siguiente página"
|
||||
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
|
||||
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Dos páginas"
|
||||
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Una página"
|
||||
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Acercar"
|
||||
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Alejar"
|
||||
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Cerrar"
|
||||
STRING_PREVIEW_PAGE, "Página"
|
||||
STRING_PREVIEW_PAGES, "Páginas"
|
||||
STRING_UNITS_CM, "cm"
|
||||
STRING_UNITS_IN, "in"
|
||||
STRING_UNITS_INCH, "pulgadas"
|
||||
STRING_UNITS_PT, "pt"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
|
||||
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "¿Guardar cambios a '%s'?"
|
||||
STRING_SEARCH_FINISHED, "Ha terminado la búsqueda en el documento."
|
||||
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "No se ha podido cargar la biblioteca RichEdit."
|
||||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Has elegido guardar en formato de texto plano, lo que causará que se pierda todo el formato. ¿Seguro que quieres hacerlo?"
|
||||
STRING_INVALID_NUMBER, "El formato numérico no es válido."
|
||||
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported."
|
||||
STRING_WRITE_FAILED, "No se pudo guardar el archivo."
|
||||
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "No hay permisos suficientes para escribir en el archivo."
|
||||
STRING_OPEN_FAILED, "No se pudo leer el archivo."
|
||||
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "No hay permisos suficientes para abrir el archivo."
|
||||
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "La impresión todavía no se ha implementado."
|
||||
STRING_MAX_TAB_STOPS, "No se pueden añadir más de 32 marcas de tabulación."
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Fecha y hora"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Formatos disponibles",-1,3,2,100,15
|
||||
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,87,12,40,12
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Nuevo"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Nuevo tipo de documento",-1,3,2,100,15
|
||||
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,97,12,40,12
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 220, 110
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Formato de párrafo"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Sangría", -1, 10, 10, 140, 68
|
||||
LTEXT "Izquierda", -1, 15, 22, 60, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
|
||||
LTEXT "Derecha", -1, 15, 40, 60, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
|
||||
LTEXT "Primera línea", -1, 15, 58, 60, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
|
||||
LTEXT "Alineación", -1, 15, 87, 60, 13
|
||||
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 160, 15, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Pestañas"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Marcas de tabulación", -1, 10, 10, 120, 90
|
||||
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Añadir", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Borrar", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 135, 15, 58, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Borrar todo", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
|
||||
STYLE DS_SYSMODAL
|
||||
CAPTION ""
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Ajuste de línea", -1, 5, 10, 145, 85
|
||||
RADIOBUTTON "&Sin ajuste de línea", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
|
||||
RADIOBUTTON "Ajustar texto a la ventana", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
|
||||
RADIOBUTTON "Ajustar texto al margen", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
|
||||
GROUPBOX "Barras de herramientas", -1, 155, 10, 115, 85
|
||||
CHECKBOX "&Barra de herramientas", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
|
||||
CHECKBOX "&Barra de formato", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
|
||||
CHECKBOX "&Regla", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
|
||||
CHECKBOX "&Barra de estado", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
|
||||
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
|
||||
END
|
|
@ -86,6 +86,9 @@ IDC_ZOOM CURSOR "res/zoom.cur"
|
|||
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
|
||||
#include "lang/De.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
|
||||
#include "lang/Es.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
|
||||
#include "lang/Fr.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
* Spanish language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 José Rostagno
|
||||
* Copyright 2014 Ismael Ferreras Morezuelas
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -28,5 +29,5 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_FAILED, "Fallo inicio Wordpad"
|
||||
IDS_FAILED, "Se produjo un fallo al iniciar Wordpad."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue