[TRANSLATIONS]

* Turkish translation update by Erdem Ersoy.
CORE-7861

svn path=/trunk/; revision=65345
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-11-09 16:58:28 +00:00
parent 494c79f6af
commit 83c7d4b77e
4 changed files with 260 additions and 260 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
#pragma once
@ -1680,27 +1680,27 @@ MUI_STRING trTRStrings[] =
{STRING_KEEPFORMAT,
" žimdiki k<>t<EFBFBD>k dizgesini koru. (De§iŸiklik yok.) "},
{STRING_HDINFOPARTCREATE,
"%I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu), %wZ <20>zerinde."},
"%I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu), %wZ <20>zerinde."},
{STRING_HDDINFOUNK1,
"%I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu)."},
"%I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu)."},
{STRING_HDDINFOUNK2,
" %c%c T<>r %lu %I64u %s"},
{STRING_HDINFOPARTDELETE,
"šzerinde: %I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu), %wZ <20>zerinde."},
"šzerinde: %I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu), %wZ <20>zerinde."},
{STRING_HDDINFOUNK3,
"šzerinde: %I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu)."},
"šzerinde: %I64u %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu)."},
{STRING_HDINFOPARTZEROED,
"Sƒbit Disk %lu (%I64u %s), GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu (%wZ)."},
"Sƒbit Disk %lu (%I64u %s), GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu (%wZ)."},
{STRING_HDDINFOUNK4,
"%c%c T<>r %lu %I64u %s"},
{STRING_HDINFOPARTEXISTS,
"šzerinde: Sƒbit Disk %lu (%I64u %s), GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu (%wZ)."},
"šzerinde: Sƒbit Disk %lu (%I64u %s), GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu (%wZ)."},
{STRING_HDDINFOUNK5,
"%c%c %sT<73>r %-3u%s %6lu %s"},
{STRING_HDINFOPARTSELECT,
"%6lu %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu), %S <20>zerinde"},
"%6lu %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu), %S <20>zerinde"},
{STRING_HDDINFOUNK6,
"%6lu %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veri Yolu=%hu, Kimlik=%hu)"},
"%6lu %s Sƒbit Disk %lu (GiriŸ=%hu, Veriyolu=%hu, Kimlik=%hu)"},
{STRING_NEWPARTITION,
"Kur, <20>zerinde bir yeni b”l<E2809D>m oluŸturdu:"},
{STRING_UNPSPACE,

View file

@ -220,7 +220,7 @@ STRINGTABLE
IDS_NON_REPUDIATION "Geri Çevrilmiş Olmayan"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Anahtar Şifreleme"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Veri Şifreleme"
IDS_KEY_AGREEMENT "Anahtar Onaylanması"
IDS_KEY_AGREEMENT "Anahtar Kabûlü"
IDS_CERT_SIGN "Onay Belgesi İmzâlama"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Çevrim Dışı CRL İmzâlama"
IDS_CRL_SIGN "CRL İmzâlama"

View file

@ -29,7 +29,7 @@ STRINGTABLE
ROLE_SYSTEM_GRIP "tutacak"
ROLE_SYSTEM_SOUND "ses"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "imleç"
ROLE_SYSTEM_CARET "düzeltme imi"
ROLE_SYSTEM_CARET "şapka"
ROLE_SYSTEM_ALERT "uyarı"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "pencere"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "istemci"

View file

@ -44,9 +44,9 @@ BEGIN
LTEXT "Bir ya da daha çok ek geçek bağlanmadı.", 1033, 37, 8, 216, 20
CONTROL "", 1032, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00008401, 37, 83, 224, 136
AUTOCHECKBOX "&İleride, Olmayan Geçekleri Deneme", 1030, 38, 226, 222, 10
DEFPUSHBUTTON "&Onayla", 1, 135, 242, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Kabul Et", 1, 135, 242, 60, 14
PUSHBUTTON "&Ertele", 2, 201, 242, 60, 14
LTEXT "Eğer yalnızca bir tek geçek bağlıysa sunucu çoklu bağlantılı aramaları kabul etmeye yapılandırılmamış olabilir. Böyle bir durumda gereksiz bağlantı yüklerinden kaçınmak için ""İleride, Olmayan Geçekleri Deneme""yi imleyiniz.", -1, 37, 36, 224, 44
LTEXT "Eğer yalnızca bir tek geçek bağlıysa sunucu çok geçekli aramaları kabul etmeye yapılandırılmamış olabilir. Böyle bir durumda gereksiz bağlantı yüklerinden kaçınmak için ""İleride, Olmayan Geçekleri Deneme""yi imleyiniz.", -1, 37, 36, 224, 44
END
105 DIALOGEX 0, 0, 261, 253
@ -432,7 +432,7 @@ BEGIN
ICON 32516, 1328, 7, 7, 21, 20, WS_GROUP
LTEXT "", 1329, 38, 7, 216, 24, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "O&lmayan İletişim Kâidelerini Bir Dahaki Kezde İsteme", 1327, 40, 44, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Onayla", 1, 129, 64, 60, 14
PUSHBUTTON "&Kabul Et", 1, 129, 64, 60, 14
PUSHBUTTON "&Ertele", 2, 193, 64, 60, 14
END
@ -610,7 +610,7 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bu çevirme arayüzü isteği için bir ad seçiniz. Bağlanan yönlendirici ya da ağdan sonra arayüzleri adlandırmak bilinen bir uygulamadır.", 1158, 7, 5, 309, 29
LTEXT "Bu çevirme arayüzü isteği için bir ad seçiniz. Bağlanan yönlendiriciden ya da bağlanan ağdan sonra arayüzleri adlandırmak bilinen bir uygulamadır.", 1158, 7, 5, 309, 29
LTEXT "&Arayüz Adı:", 1159, 17, 41, 285, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1157, 17, 53, 284, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Çevirme Arayüzleri İsteği Üzerine Tüm Şeyleri Biliyorum ve Husûsiyetleri Doğrudan Düzenlemeyi Yeğliyorum", 1156, 24, 100, 258, 31, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
@ -668,118 +668,118 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Enter the IP address of a DNS or WINS server on the remote network, or leave as 0.0.0.0 if you expect the remote router to provide them, or do not know.", 1275, 7, 2, 311, 25
LTEXT "&DNS server:", 1274, 7, 29, 160, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "Uzak ağdaki bir DNS sunucusunun veyâ bir WINS sunucusunun IP adresini giriniz ya da uzak yönlendiricinin onları sağlaması için bekleyecekseniz veyâ bilmiyorsanız 0.0.0.0 olarak bırakınız.", 1275, 7, 2, 311, 25
LTEXT "&DNS Sunucusu:", 1274, 7, 29, 160, 8, NOT WS_GROUP
CONTROL "", 1272, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 41, 85, 12
LTEXT "&WINS server:", 1276, 7, 65, 166, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&WINS Sunucusu:", 1276, 7, 65, 166, 8, NOT WS_GROUP
CONTROL "", 1273, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 77, 85, 12
END
167 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Options"
CAPTION "Seçenekler"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Dialing options", 1289, 7, 2, 213, 64
AUTOCHECKBOX "&Display progress while connecting", 1284, 16, 14, 201, 10
AUTOCHECKBOX "&Prompt for name and password, certificate, etc.", 1554, 16, 27, 201, 10
AUTOCHECKBOX "Include &ReactOS logon domain", 1555, 16, 39, 201, 10
AUTOCHECKBOX "Prompt for phone &number", 1285, 16, 52, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
GROUPBOX "Redialing options", 1290, 6, 72, 213, 79
LTEXT "&Redial attempts:", 1300, 16, 87, 123, 8
GROUPBOX "Çevirme Seçenekleri", 1289, 7, 2, 213, 64
AUTOCHECKBOX "&Bağlanırken İlerlemeyi Göster", 1284, 16, 14, 201, 10
AUTOCHECKBOX "&Ad ve Şifre, Onay Belgesi ve Benzeri İçin Sor", 1554, 16, 27, 201, 10
AUTOCHECKBOX "&ReactOS Oturum Açma Etki Alanını İçer", 1555, 16, 39, 201, 10
AUTOCHECKBOX "&Telefon Numarası İçin Sor", 1285, 16, 52, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
GROUPBOX "Yeniden Çevirme Seçenekleri", 1290, 6, 72, 213, 79
LTEXT "&Yeniden Çevirme Girişimleri:", 1300, 16, 87, 123, 8
EDITTEXT 1287, 141, 84, 69, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "&Time between redial attempts:", 1301, 16, 103, 123, 8
LTEXT "Ye&niden Çevirme Girişimleri Arasındaki Süre:", 1301, 16, 103, 123, 8
COMBOBOX 1292, 141, 101, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Idle ti&me before hanging up:", 1299, 16, 120, 123, 8
LTEXT "&Ertelemeden Önceki Boşta Kalma Süresi:", 1299, 16, 120, 123, 8
COMBOBOX 1291, 141, 116, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Redial if &line is dropped", 1286, 16, 136, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
GROUPBOX "Multiple devices", 1288, 7, 156, 213, 32
AUTOCHECKBOX "&Geçek Kesilmişse Yeniden Çevir", 1286, 16, 136, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
GROUPBOX "Çoklu Aygıtlar", 1288, 7, 156, 213, 32
COMBOBOX 1551, 16, 169, 128, 45, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "C&onfigure...", 1293, 150, 168, 60, 14
PUSHBUTTON "Ya&pılandır...", 1293, 150, 168, 60, 14
PUSHBUTTON "&X.25", 1295, 7, 194, 50, 14
PUSHBUTTON "&Virtual ""tunnel"" connection", 1294, 62, 194, 120, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Farazî ""Tünel"" Bağlantısı", 1294, 62, 194, 120, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
END
168 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "New Connection Wizard"
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Type the phone number below. ", -1, 7, 4, 306, 14
LTEXT "&Phone number:", 1308, 7, 19, 130, 8
LTEXT "Aşağıda telefon numarasını yazınız.", -1, 7, 4, 306, 14
LTEXT "&Telefon Numarası:", 1308, 7, 19, 130, 8
EDITTEXT 1304, 7, 30, 304, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "You might need to include a ""1"" or the area code, or both. If you are not sure you need the extra numbers, dial the phone number on your telephone. If you hear a modem sound, the number dialed is correct.", -1, 20, 50, 291, 53
LTEXT """1"" veyâ alan kodunu eklemeye gereksinim duyabilirsiniz. Ek numaralara gereksinim duymadığınızdan emin değilseniz telefonunuzdaki telefon numarasını çeviriniz. Eğer bir çevirge sesi duyarsanız çevrilen numara doğrudur.", -1, 20, 50, 291, 53
END
169 DIALOGEX 6, 18, 235, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Phonebook"
CAPTION "Telefon Defteri"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Use this phonebook:", 1326, 8, 8, 222, 8
AUTORADIOBUTTON "The &system phonebook", 1325, 14, 22, 216, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "My &personal phonebook", 1324, 14, 34, 216, 10
AUTORADIOBUTTON "This a&lternate phonebook:", 1323, 14, 46, 217, 10
LTEXT "Bu Telefon Defterini Kullan:", 1326, 8, 8, 222, 8
AUTORADIOBUTTON "&Dizge Telefon Defteri", 1325, 14, 22, 216, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Şahsî Telefon Defterim", 1324, 14, 34, 216, 10
AUTORADIOBUTTON "Ş&u Başka Telefon Defteri:", 1323, 14, 46, 217, 10
COMBOBOX 1321, 26, 61, 201, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", 1322, 167, 81, 60, 14
PUSHBUTTON "&Göz At...", 1322, 167, 81, 60, 14
END
170 DIALOGEX 6, 18, 235, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Phonebook"
CAPTION "Telefon Defteri"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Use this phonebook:", 1326, 8, 8, 223, 8
AUTORADIOBUTTON "The &system phonebook", 1325, 14, 22, 217, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "This a&lternate phonebook:", 1323, 14, 36, 216, 10
LTEXT "Bu Telefon Defterini Kullan:", 1326, 8, 8, 223, 8
AUTORADIOBUTTON "&Dizge Telefon Defteri", 1325, 14, 22, 217, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ş&u Başka Telefon Defteri:", 1323, 14, 36, 216, 10
COMBOBOX 1321, 26, 51, 203, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", 1322, 169, 69, 60, 14
PUSHBUTTON "&Göz At...", 1322, 169, 69, 60, 14
END
171 DIALOGEX 6, 18, 317, 144
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Enter this router's IP address on the remote network or if you expect the remote router to provide the address, leave as 0.0.0.0. Usually the operator of the remote network or router will tell you what to use.", 1331, 5, 4, 308, 35
LTEXT "My &IP address:", 1332, 4, 51, 100, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "Uzak ağdaki bu yönlendiricinin IP adresini giriniz ya da adresi sağlaması için uzak yönlendiriciyi bekleyecekseniz 0.0.0.0 olarak bırakınız. Umûmiyetle uzak ağın ya da yönlendiricinin işletmeni ne kullanılacağını size söyleyecektir.", 1331, 5, 4, 308, 35
LTEXT "&IP Adresim:", 1332, 4, 51, 100, 8, NOT WS_GROUP
CONTROL "", 1330, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 62, 104, 12
LTEXT "Note: If you have a network adapter installed, you should NOT choose the same address as your network adapter.", 1333, 5, 94, 306, 36, NOT WS_GROUP
LTEXT "Önemli: Kurulu bir ağ bağdaştırıcınız varsa ağ bağdaştırıcınıza karşın aynı adresi seçmemelisiniz.", 1333, 5, 94, 306, 36, NOT WS_GROUP
END
172 DIALOGEX 6, 18, 317, 144
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Some dial-up servers and routers require an interactive login after connecting. You can run a script automatically to respond for you.", 1339, 5, 3, 309, 27
AUTOCHECKBOX "Show &terminal window", 1462, 15, 31, 162, 10
AUTOCHECKBOX "&Run script:", 1463, 15, 45, 58, 10
LTEXT "Birtakım çevirme sunucuları ve yönlendiricileri bağlandıktan sonra bir etkileşimli oturum açma gerektirir. Sizin için yanıt vermeye kendiliğinden bir betik çalıştırabilirsiniz.", 1339, 5, 3, 309, 27
AUTOCHECKBOX "&Uçbirim Penceresini Göster", 1462, 15, 31, 162, 10
AUTOCHECKBOX "&Betik Çalıştır:", 1463, 15, 45, 58, 10
COMBOBOX 1334, 30, 60, 275, 88, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Edit...", 1335, 180, 77, 60, 14
PUSHBUTTON "&Browse...", 1465, 244, 77, 60, 14
PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1335, 180, 77, 60, 14
PUSHBUTTON "&Göz At...", 1465, 244, 77, 60, 14
END
173 DIALOGEX 6, 18, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Dialing"
CAPTION "Çevirme"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Dialing policy", 1344, 9, 4, 213, 53, WS_GROUP
LTEXT "&Number of redial attempts:", 1349, 16, 22, 140, 8, NOT WS_GROUP
GROUPBOX "Çevirme İlkesi", 1344, 9, 4, 213, 53, WS_GROUP
LTEXT "&Çevirme Girişimleri Sayısı:", 1349, 16, 22, 140, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1340, 158, 19, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Seconds between redial attempts:", 1351, 16, 38, 140, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "Çe&virme Girişimleri Arasındaki Sâniyeler:", 1351, 16, 38, 140, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1342, 158, 36, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Connection type", 1343, 9, 63, 213, 56, WS_GROUP
LTEXT "Idl&e seconds before hanging up:", 1350, 28, 88, 124, 8, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Demand dial connection", 1347, 16, 78, 135, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Persistent connection", 1348, 16, 103, 199, 10, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Bağantı Türü", 1343, 9, 63, 213, 56, WS_GROUP
LTEXT "&Ertelemeden Önceki Boşta Kalma Sâniyeleri:", 1350, 28, 88, 124, 8, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&İsteğe Bağlı Arama Bağlantısı", 1347, 16, 78, 135, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Kalıcı Bağlantı", 1348, 16, 103, 199, 10, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
EDITTEXT 1341, 159, 85, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Callback...", 1345, 150, 125, 70, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Multiple Lines...", 1346, 74, 125, 70, 14
PUSHBUTTON "&Geri Arama...", 1345, 150, 125, 70, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Ç&oklu Geçekler...", 1346, 74, 125, 70, 14
END
174 DIALOGEX 0, 0, 215, 226
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Router"
CAPTION "Yönlendirici"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "NYI...need spec from KCrocker", -1, 57, 86, 106, 28
@ -789,74 +789,74 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Completing the demand dial interface wizard.", 1352, 122, 5, 192, 32
LTEXT "To create this interface and enable it on the router, click Finish.", 1354, 122, 41, 192, 26, NOT WS_GROUP
LTEXT "To edit this interface in the Routing and RemoteAccess Manager, select it in Routing Interfaces and press Properties.", 1355, 122, 68, 190, 39, NOT WS_GROUP
LTEXT "İsteğe Bağlı Çevirme Arayüzü Yardımcısının Bitirilmesi.", 1352, 122, 5, 192, 32
LTEXT "Yönlendiricide bu arayüzü oluşturmak ve etkinleştirmek için Bitir'e tıklayınız.", 1354, 122, 41, 192, 26, NOT WS_GROUP
LTEXT "Yönlendirme ve Uzaktan Erişim Yöneticisi'nde bu arayüzü düzenlemek için Yönlendirme Arayüzlerinde onu seçiniz ve Husûsiyetler'e tıklayınız.", 1355, 122, 68, 190, 39, NOT WS_GROUP
END
179 DIALOGEX 6, 18, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Select the &modem or adapter this interface will use.", 1356, 7, 4, 306, 11
LTEXT "&Bu arayüzün kullanacağı çevirgeyi ya da bağdaştırıcıyı seçiniz.", 1356, 7, 4, 306, 11
CONTROL "", 1355, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C415, 6, 15, 305, 80
LTEXT "The list shows devices set up for routing.", 1357, 15, 98, 288, 37, NOT WS_GROUP
LTEXT "Bu dizelge yönlendirme için ayarlanmış aygıtları gösterir.", 1357, 15, 98, 288, 37, NOT WS_GROUP
END
180 DIALOGEX 6, 18, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Enter the phone number of the dial-up server or router you are calling. Alternate phone numbers, if any, are dialed automatically if the primary number cannot be reached.", 1360, 7, 4, 305, 42
LTEXT "&Phone number or address:", 1361, 7, 50, 275, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "Aradığınız çevirme sunucusunun ya da yönlendiricinin telefon numarasını giriniz. Başka telefon numaraları eğer varsa birinci numaraya erişilemezse kendiliğinden çevrilir.", 1360, 7, 4, 305, 42
LTEXT "&Telefon Numarası ya da Adres:", 1361, 7, 50, 275, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1358, 7, 62, 304, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Alternates...", 1359, 250, 80, 60, 14
PUSHBUTTON "&Başkaları...", 1359, 250, 80, 60, 14
END
181 DIALOGEX 6, 18, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Security"
CAPTION "Güvenlik"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Authentication and encryption policy", 1367, 6, 8, 216, 103, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "A&ccept any authentication including clear text", 1370, 16, 20, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "Acc&ept only encrypted authentication", 1373, 16, 36, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "Accept &only MS encrypted authentication", 1374, 16, 52, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Require data encryption", 1363, 27, 65, 184, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "Require &strong data encryption", 1364, 41, 80, 172, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Use t&wo-way authentication", 1362, 17, 95, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Unsave Password", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Ad&vanced...", 1368, 142, 117, 80, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Detect file and print sharing before dialing", 1365, 7, 198, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
GROUPBOX "Yetkilendirme ve Şifreleme İlkesi", 1367, 6, 8, 216, 103, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Boş Metin İçeren Tüm Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1370, 16, 20, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Şifreli Kimlik Doğrulamasını Kabul Et", 1373, 16, 36, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "Y&alnızca MS Şifreli Kimlik Doğrulamasını Kabul Et", 1374, 16, 52, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 27, 65, 184, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 41, 80, 172, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&İki Yönlü Kimlik Doğrulamasını Kullan", 1362, 17, 95, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Şifreyi Kaydetme", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 142, 117, 80, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını Algıla", 1365, 7, 198, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
END
182 DIALOGEX 6, 18, 248, 148
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Security"
CAPTION "Güvenlik"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Authentication and encryption policy", 1367, 7, 8, 200, 98, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Accept any authentication including &clear text", 1370, 14, 24, 183, 10
AUTORADIOBUTTON "Accept only &encrypted authentication", 1373, 14, 39, 183, 10
AUTORADIOBUTTON "Accept only &MS encrypted authentication", 1374, 14, 53, 184, 10
AUTOCHECKBOX "Require &data encryption", 1363, 33, 67, 165, 10, WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "Require &strong data encryption", 1364, 48, 79, 152, 10
AUTOCHECKBOX "&Use current username and password ", 1366, 31, 91, 165, 10
PUSHBUTTON "Unsave &password", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Advanced...", 1368, 109, 114, 60, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "Detect &file and print sharing before dialing", 1365, 14, 134, 193, 10, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
GROUPBOX "Yetkilendirme ve Şifreleme İlkesi", 1367, 7, 8, 200, 98, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Boş Metin İçeren Tüm Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1370, 14, 24, 183, 10
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Şifreli Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1373, 14, 39, 183, 10
AUTORADIOBUTTON "Y&alnızca MS Şifreli Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1374, 14, 53, 184, 10
AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 33, 67, 165, 10, WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 48, 79, 152, 10
AUTOCHECKBOX "Ş&imdiki Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kullan", 1366, 31, 91, 165, 10
PUSHBUTTON "&Şifreyi Kaydetme", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 109, 114, 60, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını Algıla", 1365, 14, 134, 193, 10, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
END
183 DIALOGEX 6, 18, 317, 144
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Check all that apply:", 1388, 7, 4, 296, 9
AUTOCHECKBOX "Route &IP packets on this interface.", 1386, 20, 19, 285, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Route IP&X packets on this interface.", 1387, 20, 35, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Add a user account so a remote router can dial in.", 1382, 20, 52, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Send a &plain-text password if that is the only way to connect.", 1385, 20, 70, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Use scripting to complete the connection with the remote router.", 1384, 20, 87, 289, 22, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "Uygulanacakların Tümünü Denetle:", 1388, 7, 4, 296, 9
AUTOCHECKBOX "&Bu Arayüzdeki IP Paketleri Yolu", 1386, 20, 19, 285, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "B&u Arayüzdeki IPX Paketleri Yolu", 1387, 20, 35, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "B&ir Kullanıcı Hesâbı Ekle, Böylece Bir Uzak Yönlendirici İçeri Arayabilir", 1382, 20, 52, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "B&ağlanmak İçin Tek Yolsa Bir Düz Metin Şifresi Gönder", 1385, 20, 70, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "U&zak Yönlendiriciyle Bağlantıyı Bitirmek İçin Betik Kütüğü Kullan", 1384, 20, 87, 289, 22, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
END
184 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -867,202 +867,202 @@ END
186 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "New Connection Wizard"
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "A connection that is created for your use only is saved in your user account and is not available unless you are logged on.", -1, 7, 4, 306, 23
LTEXT "Create this connection for:", -1, 14, 27, 288, 12
AUTORADIOBUTTON "&Anyone's use", 1400, 26, 40, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&My use only", 1401, 26, 55, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Yalnızca sizin kullanımınıza oluşturulan bir bağlantı kullanıcı hesâbınıza kaydedilir ve siz oturumda olmadıkça kullanılamaz.", -1, 7, 4, 306, 23
LTEXT "Bu Bağlantıyı Şu İçin Oluştur:", -1, 14, 27, 288, 12
AUTORADIOBUTTON "&Rastgele Birinin Kullanımı", 1400, 26, 40, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Benim Kullanımım", 1401, 26, 55, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
END
498 DIALOGEX 12, 16, 215, 126
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS was unable to connect to the network using the user name and password you provided. Please re-enter the user name and password.", 1396, 7, 6, 206, 36
LTEXT "&User name:", 1399, 8, 51, 49, 8
LTEXT "ReactOS, sağladığınız kullanıcı adını ve şifreyi kullanan ağa bağlanamadı. Lütfen kullanıcı adını ve şifreyi yeniden giriniz.", 1396, 7, 6, 206, 36
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1399, 8, 51, 49, 8
EDITTEXT 1394, 66, 46, 143, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Şifre:", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1393, 66, 64, 143, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Save password", 1391, 66, 84, 143, 10
AUTOCHECKBOX "Ş&ifreyi Kaydet", 1391, 66, 84, 143, 10
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 98, 200, 1
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 81, 104, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 145, 104, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 81, 104, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 145, 104, 60, 14
END
500 DIALOGEX 12, 16, 215, 173
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS was unable to connect to the network using the user name and password you provided. Please re-enter the user name and password.", 1396, 7, 6, 209, 26
LTEXT "&User name:", 1399, 7, 72, 44, 8
LTEXT "ReactOS, sağladığınız kullanıcı adını ve şifreyi kullanan ağa bağlanamadı. Lütfen kullanıcı adını ve şifreyi yeniden giriniz.", 1396, 7, 6, 209, 26
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1399, 7, 72, 44, 8
EDITTEXT 1394, 97, 69, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 1397, 7, 90, 45, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Şifre:", 1397, 7, 90, 45, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1393, 97, 87, 115, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Domain:", 1395, 7, 108, 53, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Etki Alanı:", 1395, 7, 108, 53, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1392, 97, 105, 115, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Save user name and password", 1391, 85, 125, 123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 151, 146, 60, 14
AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet", 1391, 85, 125, 123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 151, 146, 60, 14
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140, 205, 1
LTEXT "You can enter a domain name or leave the domain field empty.\n(Domain names are not required for connections to the Internet)", -1, 8, 38, 209, 26
LTEXT "Bir etki alanı girebilirsiniz ya da etki alanı alanını boş bırakabilirsiniz. \n(Etki alanı adları Umûmî Ağ'a bağlantılar için gerekli değildir.)", -1, 8, 38, 209, 26
END
502 DIALOGEX 20, 60, 215, 73
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "PPP Settings"
CAPTION "PPP Ayarları"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Enable LCP extensions", 1423, 9, 7, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "E&nable software compression", 1424, 9, 22, 201, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Negotiate &multi-link for single link connections", 1557, 9, 37, 202, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 82, 53, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 148, 53, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&LCP Eklentileri Etkinleştir", 1423, 9, 7, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Yazılım Sıkıştırmasını Etkinleştir", 1424, 9, 22, 201, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Tek Geçekli Bağlantılar İçin Çok Geçekliyle Anlaş", 1557, 9, 37, 202, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 82, 53, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 148, 53, 60, 14
END
509 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "New Connection Wizard"
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Choose the role you want for this computer:", -1, 10, 5, 275, 9
AUTORADIOBUTTON "&Host", 1483, 31, 20, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Guest", 1484, 31, 44, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "This computer has the information you want to access.", -1, 43, 31, 253, 13, NOT WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "This computer is used to access information on the host computer.", -1, 43, 56, 253, 23, NOT WS_GROUP
LTEXT "Bu bilgisayar için istediğiniz görevi seçiniz:", -1, 10, 5, 275, 9
AUTORADIOBUTTON "&Anabilgisayar", 1483, 31, 20, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Konuk", 1484, 31, 44, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "Bu bilgisayarın erişmek istediğiniz bilgisi var.", -1, 43, 31, 253, 13, NOT WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Bu bilgisayar anabilgisayarda bilgi erişimi için kullanılır.", -1, 43, 56, 253, 23, NOT WS_GROUP
END
511 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Select a device:", -1, 8, 5, 261, 8
LTEXT "&Bir Aygıt Seçiniz:", -1, 8, 5, 261, 8
COMBOBOX 1485, 9, 18, 302, 62, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
528 DIALOGEX 0, 0, 227, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Connections"
CAPTION "Bağlantılar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Logon privileges", 1582, 8, 10, 213, 63
LTEXT "Non-administrators may be allowed to create or modify connections before logging on.", 1581, 16, 21, 194, 30
AUTOCHECKBOX "Allo&w creating and modifying connections before logon", 1497, 16, 56, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
GROUPBOX "Oturum Açma Ayrıcalıkları", 1582, 8, 10, 213, 63
LTEXT "Yönetici olmayanlara oturum açmadan önce bağlantılar oluşturmak ve değiştirmek için izin verilmiş olabilir.", 1581, 16, 21, 194, 30
AUTOCHECKBOX "&Oturum Açamdan Önce Bağlantılar Oluşturmaya ve Değiştirmeye İzin Ver", 1497, 16, 56, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
END
532 DIALOGEX 0, 0, 263, 263
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Router Callback"
CAPTION "Yönlendirici Geri Araması"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "When you dial into a router, it may offer to call you back to reduce your phone charges or to increase security. Specify whether you want callback or not.", 1043, 7, 5, 253, 24
AUTORADIOBUTTON "&No callback", 1501, 9, 36, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Al&ways call me back at the number(s) below:", 1502, 9, 48, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Bir yönlendiriciye çevirdiğinizde telefon yüklemelerinizi azaltmak veyâ güvenliği arttırmak için sizi geri aramayı sunabilir. Geri arama isteyip istemediğinizi belirtiniz.", 1043, 7, 5, 253, 24
AUTORADIOBUTTON "&Geri Arama Yok", 1501, 9, 36, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Beni Tüm Zamanlarda Aşağıdaki Numaralardan Geri Ara:", 1502, 9, 48, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "", 1503, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00008401, 15, 63, 240, 143
PUSHBUTTON "&Edit...", 1504, 131, 213, 60, 14
PUSHBUTTON "&Delete", 1505, 194, 213, 60, 14
PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1504, 131, 213, 60, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1505, 194, 213, 60, 14
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 132, 242, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 196, 242, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14
END
534 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Options"
CAPTION "Seçenekler"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Connection type", 1289, 7, 7, 215, 55
AUTORADIOBUTTON "&Demand dial", 1506, 16, 20, 199, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Idle ti&me before hanging up:", 1299, 27, 33, 99, 8, NOT WS_GROUP
GROUPBOX "Bağlantı Türü", 1289, 7, 7, 215, 55
AUTORADIOBUTTON "&Çevirme İsteği", 1506, 16, 20, 199, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "E&rtelemeden Önce Boşta Kalma Süresi:", 1299, 27, 33, 99, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX 1291, 144, 30, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Persistent connection", 1507, 16, 47, 197, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Dialing policy", 1290, 7, 66, 215, 48
LTEXT "&Redial attempts:", 1300, 14, 79, 123, 8
AUTORADIOBUTTON "&Sürekli Bağlantı", 1507, 16, 47, 197, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Çevirme İlkesi", 1290, 7, 66, 215, 48
LTEXT "&Yeniden Çevirme Girişimleri:", 1300, 14, 79, 123, 8
EDITTEXT 1287, 143, 76, 70, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "A&verage redial intervals:", 1301, 14, 96, 123, 8
LTEXT "Y&eniden Çevirme Aralıklarının Ortalaması:", 1301, 14, 96, 123, 8
COMBOBOX 1292, 143, 94, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Multiple devices", 1288, 7, 116, 215, 35
GROUPBOX "Çoklu Aygıtlar", 1288, 7, 116, 215, 35
COMBOBOX 1551, 16, 130, 128, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "C&onfigure...", 1293, 150, 129, 65, 14
PUSHBUTTON "Call&back", 1302, 8, 195, 60, 14
PUSHBUTTON "Y&apılandır...", 1293, 150, 129, 65, 14
PUSHBUTTON "&Geri Arama", 1302, 8, 195, 60, 14
PUSHBUTTON "&X.25", 1295, 73, 195, 50, 14
END
539 DIALOGEX 0, 0, 265, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 14, 64, 84, 8
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 14, 64, 84, 8
EDITTEXT 1104, 102, 62, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 82, 247, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 133, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 195, 89, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 133, 89, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 195, 89, 60, 14
END
540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 64, 90, 8
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 64, 90, 8
EDITTEXT 1104, 105, 60, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 80, 252, 1
LTEXT "D&ial:", 1412, 10, 91, 92, 10
LTEXT "&Çevir:", 1412, 10, 91, 92, 10
COMBOBOX 1416, 105, 88, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 107, 251, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 134, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 197, 113, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Ç&evir", 1590, 8, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 113, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 197, 113, 60, 14
END
541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 67, 87, 8
LTEXT "&Kulanıcı Adı:", 1413, 10, 67, 87, 8
EDITTEXT 1104, 103, 63, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 84, 248, 1
LTEXT "D&ial:", 1412, 11, 96, 48, 8
LTEXT "&Çevir:", 1412, 11, 96, 48, 8
COMBOBOX 1416, 103, 92, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Dialing &from:", 1415, 10, 114, 46, 8
LTEXT "&Şuradan Çevir:", 1415, 10, 114, 46, 8
COMBOBOX 1414, 103, 110, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Dialing &Rules", 1108, 193, 110, 64, 14
PUSHBUTTON "Ç&evirme Kâideleri", 1108, 193, 110, 64, 14
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 130, 250, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 6, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 69, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 132, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 196, 136, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 6, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 69, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 132, 136, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 196, 136, 60, 14
END
544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "New Connection Wizard"
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Internet Connection Sharing allows other computers on your local network to access external resources through this connection.", -1, 10, 5, 300, 22
AUTOCHECKBOX "&Enable Internet Connection Sharing for this connection", 1512, 21, 31, 272, 10
LTEXT "To dial this connection automatically when a computer on your local network attempts to access external resources, select the following check box.", 1514, 10, 56, 294, 22
AUTOCHECKBOX "Enab&le on-demand dialing", 1513, 21, 86, 260, 10
LTEXT "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı, bu bağlantı boyunca dış kaynaklara erişmek için yerli ağınızdaki başka bilgisayarlara izin verir.", -1, 10, 5, 300, 22
AUTOCHECKBOX "&Bu Bağlantı İçin Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı'nı Etkinleştir", 1512, 21, 31, 272, 10
LTEXT "Yerli ağınızdaki bir bilgisayar dış kaynaklara erişmek için girişimde bulunduğunda bu bağlantıyı kendiliğinden çevirmek için aşağıdaki kutucuğu imleyiniz.", 1514, 10, 56, 294, 22
AUTOCHECKBOX "&İstek Üzerine Çevirmeyi Etkinleştir", 1513, 21, 86, 260, 10
END
545 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "New Connection Wizard"
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Shared access allows other computers on your local network to access external resources through this dial-up connection. You can enable shared access for one connection and one local network at a time.", -1, 10, 5, 300, 25
LTEXT "&Select the local network that will access resources through this connection:", -1, 21, 35, 285, 8
LTEXT "Paylaşılan erişim, bu çevirmeli bağlantı boyunca dış kaynaklara erişmek için yerli ağınızdaki başka bilgisayarlara izin verir. Paylaşılan erişimi bir bağlantı ve bir yeri ağ için bir kezde etkinleştirebilirsiniz.", -1, 10, 5, 300, 25
LTEXT "&Bu bağlantı boyunca kaynaklara erişecek yerli ağı seçiniz:", -1, 21, 35, 285, 8
COMBOBOX 1522, 21, 48, 231, 56, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
@ -1070,178 +1070,178 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "You can configure this connection to use your smart card to log you into the remote network. Select whether to use your smart card with this connection.", -1, 10, 5, 303, 22
AUTORADIOBUTTON "&Use my smart card ", 1524, 26, 29, 264, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Do not use my smart card ", 1525, 26, 44, 261, 16, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Uzak ağa oturum açmaya akıllı kartınızı kullanmak için bu bağlantıyı yapılandırabilirsiniz. Bu bağlantıyla akıllı kartınızı kullanıp kullanmayacağınızı seçiniz.", -1, 10, 5, 303, 22
AUTORADIOBUTTON "&Akıllı Kartımı Kullan", 1524, 26, 29, 264, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Akıllı Kartımı Kullanma", 1525, 26, 44, 261, 16, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
END
547 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Demand Dial Interface Wizard"
CAPTION "İsteğe Bağlı Çevirme Arayüzü Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Welcome to the Demand Dial Interface Wizard.", 1530, 122, 8, 192, 32
LTEXT "Using this wizard you can create a demand dial interface to connect this router to other routers.", 1531, 122, 43, 192, 37
LTEXT "Press Next to continue.", 1532, 122, 85, 191, 29
LTEXT "İsteğe Bağlı Çevirme Arayüzü Yardımcısı'na hoşgeldiniz.", 1530, 122, 8, 192, 32
LTEXT "Başka yönlendiricilere erişmeye bu yönlendiriciye bağlanmak için bu yardımcıyı kullanarak bir isteğe bağlı çevirme arayüzü oluşturabilirsiniz.", 1531, 122, 43, 192, 37
LTEXT "Sürdürmek için İleri'ye tıklayınız.", 1532, 122, 85, 191, 29
END
548 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Connect using a &modem, ISDN adapter, or other physical device.", 1531, 21, 17, 290, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Connect using &virtual private networking (VPN)", 1532, 21, 38, 291, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Connect using PPP over Ethernet (PPPoE)", 1688, 21, 58, 290, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Bir Modem, Bir ISDN Bağdaştırıcısı ya da Başka Bir Fizîkî Aygıt Kullanarak Bağlan", 1531, 21, 17, 290, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Farazî Şahsî Ağ (VPN) Kullanarak Bağlan", 1532, 21, 38, 291, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&PPP Boyunca Ethernet (PPPoE) Kullanarak Bağlan", 1688, 21, 58, 290, 12, NOT WS_TABSTOP
END
550 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Enter the name or IP address of the router to which you are connecting.", 1535, 10, 8, 289, 18
LTEXT "&Host name or IP address (such as reactos.org or 145.52.0.1):", 1537, 21, 35, 285, 8
LTEXT "Bağlanıyor olduğunuz yönlendiricinin adını ya da IP adresini giriniz.", 1535, 10, 8, 289, 18
LTEXT "&Anabilgisayar Adı ya da IP Adresi (reactos.org ya da 145.52.0.1 Gibi):", 1537, 21, 35, 285, 8
EDITTEXT 1536, 21, 47, 285, 14, ES_AUTOHSCROLL
END
551 DIALOGEX 0, 0, 265, 127
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 12, 62, 89, 8
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 12, 62, 89, 8
EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Do&main:", 1110, 12, 82, 90, 8
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 12, 82, 90, 8
EDITTEXT 1102, 104, 79, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 99, 248, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 9, 106, 61, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 72, 106, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 135, 106, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 198, 106, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Çevir:", 1590, 9, 106, 61, 14
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 106, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 135, 106, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 106, 60, 14
END
552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 67, 91, 10
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 67, 91, 10
EDITTEXT 1104, 104, 64, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Do&main:", 1110, 10, 86, 91, 8
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 86, 91, 8
EDITTEXT 1102, 104, 83, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 103, 248, 1
LTEXT "D&ial:", 1412, 10, 115, 91, 8
LTEXT "&Çevir:", 1412, 10, 115, 91, 8
COMBOBOX 1416, 104, 111, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 132, 248, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 134, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 198, 139, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 8, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 139, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 139, 60, 14
END
553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 68, 92, 10
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 68, 92, 10
EDITTEXT 1104, 104, 65, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Do&main:", 1110, 10, 90, 91, 8
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 90, 91, 8
EDITTEXT 1102, 104, 86, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 106, 248, 1
LTEXT "D&ial:", 1412, 10, 118, 92, 8
LTEXT "&Çevir:", 1412, 10, 118, 92, 8
COMBOBOX 1416, 104, 114, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Dialing &from:", 1415, 10, 137, 91, 8
LTEXT "&Şuradan Çevir:", 1415, 10, 137, 91, 8
COMBOBOX 1414, 104, 134, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Dialing &Rules", 1108, 194, 134, 65, 14
PUSHBUTTON "Çev&irme Kâideleri", 1108, 194, 134, 65, 14
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 154, 248, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 134, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 198, 162, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 8, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 162, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 162, 60, 14
END
554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "Umûmî"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Connec&t using:", 1124, 7, 4, 193, 8
LTEXT "&Şunu Kullanarak Bağlan:", 1124, 7, 4, 193, 8
CONTROL "", 1128, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00004C0D, 7, 17, 195, 44, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Up", 1132, 208, 18, 16, 14, BS_ICON
PUSHBUTTON "&Down", 1131, 208, 36, 16, 14, BS_ICON
AUTOCHECKBOX "A&ll devices call the same numbers", 1119, 7, 65, 131, 21, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "C&onfigure...", 1130, 140, 66, 60, 14
GROUPBOX "Sample type", 1125, 7, 87, 213, 56, WS_GROUP
LTEXT "&Phone number:", 1135, 19, 102, 191, 8
PUSHBUTTON "&Yukarı", 1132, 208, 18, 16, 14, BS_ICON
PUSHBUTTON "&Aşağı", 1131, 208, 36, 16, 14, BS_ICON
AUTOCHECKBOX "&Tüm Aygıtlar Aynı Numaraları Arasın", 1119, 7, 65, 131, 21, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "Ya&pılandır...", 1130, 140, 66, 60, 14
GROUPBOX "Örnek Tür", 1125, 7, 87, 213, 56, WS_GROUP
LTEXT "T&elefon Numarası:", 1135, 19, 102, 191, 8
EDITTEXT 1123, 17, 112, 138, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Alter&nates", 1129, 161, 112, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Sho&w icon in notification area when connected", 1120, 11, 194, 212, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Başkaları", 1129, 161, 112, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Ba&ğlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 11, 194, 212, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
END
555 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "Umûmî"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "C&onfigure...", 1130, 160, 38, 60, 14
LTEXT "&Phone number:", 1135, 8, 72, 194, 8
PUSHBUTTON "&Yapılandır...", 1130, 160, 38, 60, 14
LTEXT "&Telefon Numarası:", 1135, 8, 72, 194, 8
EDITTEXT 1123, 8, 83, 148, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Alter&nates", 1129, 160, 83, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Sho&w icon in notification area when connected", 1120, 11, 194, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "Connec&t using:", 1124, 8, 5, 214, 8
PUSHBUTTON "&Başkaları", 1129, 160, 83, 60, 14
AUTOCHECKBOX "B&ağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 11, 194, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "&Şunu Kullanarak Bağlan:", 1124, 8, 5, 214, 8
CONTROL "", 1127, "SYSLISTVIEW32", WS_DISABLED | WS_BORDER | 0x0000EC0D, 7, 18, 214, 15
END
556 DIALOGEX 0, 0, 220, 165
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Program Settings"
CAPTION "İzlence Ayarları"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Description of program running on your network:", -1, 7, 5, 203, 8
LTEXT "&ınızda Çalışan İzlencenin Tanımı:", -1, 7, 5, 203, 8
EDITTEXT 1565, 7, 17, 206, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Internet server port number:", -1, 7, 35, 202, 8
LTEXT "&Umûmî Ağ Sunucusu Giriş Numarası:", -1, 7, 35, 202, 8
EDITTEXT 1566, 7, 47, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
AUTORADIOBUTTON "&TCP", 1548, 128, 49, 30, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&UDP", 1567, 166, 49, 31, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Listen for Internet server responses on port or port range:\n(for example: 1024-1209, 1300-1310, 1450)", -1, 7, 70, 207, 22
AUTORADIOBUTTON "U&DP", 1567, 166, 49, 31, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Giriş ya da Giriş Aralığı Üzerinde Umûmî Ağ Sunucu Yanıtları İçin Dinle:\n(Örnek: 1024-1209, 1300-1310, 1450)", -1, 7, 70, 207, 22
LTEXT "T&CP:", -1, 7, 100, 28, 8
EDITTEXT 1569, 50, 97, 162, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "UD&P:", -1, 7, 121, 30, 8
EDITTEXT 1551, 50, 117, 162, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 90, 144, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 154, 144, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 90, 144, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 154, 144, 60, 14
END
557 DIALOGEX 0, 0, 217, 164
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Service Settings"
CAPTION "Hizmet Ayarları"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Description of service:", -1, 7, 5, 203, 8
LTEXT "&Hizmetin Tanımı:", -1, 7, 5, 203, 8
EDITTEXT 1552, 7, 18, 205, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Name or IP address (for example 192.168.0.12) of the computer hosting this service on your network:", -1, 7, 37, 208, 16
LTEXT "&ınızdaki Bu Hizmeti Barındırdığı Bilgisayarın Adı ya da IP Adresi (Örnek: 192.168.0.12):", -1, 7, 37, 208, 16
EDITTEXT 1556, 7, 57, 203, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Port number where this service resides:", -1, 7, 85, 203, 8
LTEXT "&Bu Hizmetin Bulunduğu Giriş Numarası:", -1, 7, 85, 203, 8
EDITTEXT 1553, 7, 97, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
AUTORADIOBUTTON "&TCP", 1554, 128, 99, 30, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&UDP", 1555, 166, 99, 31, 10, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 86, 143, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 150, 143, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 86, 143, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 150, 143, 60, 14
END
558 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Programs"
CAPTION "İzlenceler"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "The Internet connection on this computer has been customized to allow the following programs to run properly over your network:", -1, 7, 7, 218, 28
LTEXT "Bilgisayarınızdaki Umûmî Ağ bağlantısı, ağınız boyunca düzgün çalışmaya aşağıdaki izlencelere izin vermek için husûsileştirilmiştir:", -1, 7, 7, 218, 28
CONTROL "List1", 1558, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "A&dd...", 1538, 7, 197, 67, 14
PUSHBUTTON "Edi&t...", 1559, 80, 197, 67, 14
PUSHBUTTON "D&elete", 1568, 153, 197, 67, 14
PUSHBUTTON "&Ekle...", 1538, 7, 197, 67, 14
PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1559, 80, 197, 67, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1568, 153, 197, 67, 14
END
559 DIALOGEX 0, 0, 230, 215