[TRANSLATION] Improve Portuguese (pt-PT) translation (#4522)

- [REGEDIT] [INTL] [DEVMGR] Improve pt-PT translation
- [W32TIME] Add pt-PT translation
- [BOOTDATA] Add pt-PT to hivesys.inf
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2022-05-31 00:04:41 +01:00 committed by GitHub
parent 26b88af642
commit d432436fed
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 285 additions and 112 deletions

View file

@ -14,7 +14,7 @@ END
IDC_REGEDIT MENU IDC_REGEDIT MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Arquivo" POPUP "&Ficheiro"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
END END
@ -28,14 +28,14 @@ IDR_REGEDIT_MENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Registo" POPUP "&Registo"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Importar arquivo do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE MENUITEM "&Importar ficheiro de Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
MENUITEM "&Exportar arquivo do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE MENUITEM "&Exportar ficheiro de Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Load Hive...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED MENUITEM "Carregar ramo de registo...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "Unload Hive...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED MENUITEM "Descarregar ramo de registo...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ligar Registo da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY MENUITEM "&Ligar ao Registo de rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "&Desligar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED MENUITEM "&Desligar do Registo de rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Im&primir...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED MENUITEM "Im&primir...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -49,24 +49,24 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "Valor da &cadeia", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valor &Multi-String", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE MENUITEM "Valor &Multi-cadeia", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Expand. String", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE MENUITEM "Valor c&adeia expansível", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Permissões...", ID_EDIT_PERMISSIONS MENUITEM "&Permissões...", ID_EDIT_PERMISSIONS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME MENUITEM "&Mudar o nome", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME MENUITEM "&Copiar nome de chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Localizar...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND MENUITEM "&Localizar...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT MENUITEM "L&ocalizar seguinte\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END END
POPUP "E&xibir" POPUP "&Ver"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Barra de status", ID_VIEW_STATUSBAR MENUITEM "&Barra de status", ID_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -81,9 +81,9 @@ BEGIN
END END
POPUP "Aj&uda" POPUP "Aj&uda"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Topics da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS MENUITEM "&Tópicos da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre o Editor do Registo", ID_HELP_ABOUT MENUITEM "&Acerca do Editor de Registo", ID_HELP_ABOUT
END END
END END
@ -95,7 +95,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME MENUITEM "&Mudar o nome", ID_EDIT_RENAME
END END
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
@ -103,11 +103,11 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "Valor da &cadeia", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valor &Multi-String", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE MENUITEM "Valor &Multi-cadeia", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "valor &Expand String", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE MENUITEM "Valor c&adeia expansível", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END END
END END
POPUP "" POPUP ""
@ -117,16 +117,16 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&String Value", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "Valor da &cadeia", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "&Binary Value", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "&DWORD Value", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valor &Multi-String", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE MENUITEM "Valor &Multi-cadeia", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Expand String", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE MENUITEM "Valor c&adeia expansível", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END END
MENUITEM "&Localizar...", ID_EDIT_FIND MENUITEM "&Localizar...", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Apagar", ID_TREE_DELETE MENUITEM "&Eliminar", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_TREE_RENAME MENUITEM "&Mudar o nome", ID_TREE_RENAME
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Exportar", ID_TREE_EXPORT MENUITEM "&Exportar", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM "&Permissões...", ID_TREE_PERMISSIONS MENUITEM "&Permissões...", ID_TREE_PERMISSIONS
@ -139,14 +139,14 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Exportar", ID_TREE_EXPORT MENUITEM "&Exportar", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Unload Hive...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED MENUITEM "Descarregar ramo de registo...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
END END
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "C&ortar", ID_HEXEDIT_CUT MENUITEM "C&ortar", ID_HEXEDIT_CUT
MENUITEM "&Copiar", ID_HEXEDIT_COPY MENUITEM "&Copiar", ID_HEXEDIT_COPY
MENUITEM "&Colar", ID_HEXEDIT_PASTE MENUITEM "&Colar", ID_HEXEDIT_PASTE
MENUITEM "&Apagar", ID_HEXEDIT_DELETE MENUITEM "&Excluir", ID_HEXEDIT_DELETE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seleccionar &Tudo", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL MENUITEM "Seleccionar &Tudo", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
END END
@ -169,26 +169,26 @@ END
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174 IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edit Multi-String" CAPTION "Editar Multi-Cadeia"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Valor &nome:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 LTEXT "&Nome do valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Valor dados:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 LTEXT "&Dados do valor:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancearl", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
END END
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174 IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edit Binary Value" CAPTION "Editar valor binário"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Valor &nome:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 LTEXT "&Nome do valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Valor dados:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 LTEXT "&Dados do valor:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102 CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
@ -196,12 +196,12 @@ END
IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104 IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edit DWORD" CAPTION "Editar valor DWORD"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Valor &nome:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 LTEXT "&Nome do valor:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Valor dados:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 LTEXT "&Dados do valor:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Base", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39 GROUPBOX "Base", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
AUTORADIOBUTTON "&Hexadecimal", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Hexadecimal", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
@ -212,7 +212,7 @@ END
IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120 IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Resource List" CAPTION "Lista de recursos"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
@ -223,39 +223,39 @@ END
IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 281, 283 IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 281, 283
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Resources" CAPTION "Recursos"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8 LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 261, 31 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 261, 31
LTEXT "Interrupt:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8 LTEXT "Interrupções:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8
CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31
LTEXT "Memory:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8 LTEXT "Memoria:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31
LTEXT "Port:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8 LTEXT "Portas:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31
LTEXT "Device specific data:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8 LTEXT "Dados específicos do dispositivo:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31
GROUPBOX "Usage", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39 GROUPBOX "Utilização", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39
LTEXT "Undetermined", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 46, 8, WS_DISABLED LTEXT "Indeterminado", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 46, 8, WS_DISABLED
LTEXT "Shared", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED LTEXT "Partilhado", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED
LTEXT "Device exclusive", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED LTEXT "Exclusivo do dispositivo", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED
LTEXT "Driver exclusive", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED LTEXT "Exclusivo do controlador", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED
RTEXT "Interface Type:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8 RTEXT "Tipo de Interface:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8
LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8 LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8
RTEXT "Bus Nummer:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8 RTEXT "Bus número:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8
LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8 LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8
RTEXT "Version:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8 RTEXT "Versão:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8
LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8 LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8
RTEXT "Revision:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8 RTEXT "Revisão:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8 LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 92, 263, 40, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 92, 263, 40, 14
PUSHBUTTON "&Data...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Dados...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
END END
/* String Tables */ /* String Tables */
@ -278,7 +278,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro." ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves." ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro." ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo."
ID_FAVOURITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas." ID_FAVOURITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo." ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores" ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
@ -291,10 +291,10 @@ BEGIN
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto." ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário." ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD." ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro." ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo."
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo ou parte do registo para um arquivo texto." ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto."
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Carrega um arquivo de secção no registo" ID_REGISTRY_LOADHIVE "Carrega um ficheiro de secção no registo"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Descarrega um arquivo de seção no registro" ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Descarrega um ficheiro de secção no registo"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Liga a um registo num computador remoto." ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Liga a um registo num computador remoto."
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desliga um registo de um computador remoto." ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desliga um registo de um computador remoto."
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo." ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
@ -307,12 +307,12 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registo." ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registo."
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Adiciona chaves na lista de favoritos." ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Adiciona chaves na lista de favoritos."
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Remove chaves da lista de favoritos." ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Remove chaves da lista de favoritos."
ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status." ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de estado."
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis." ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela." ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela."
ID_EDIT_DELETE "Exclui a seleccão." ID_EDIT_DELETE "Exclui a seleccão."
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a seleccão." ID_EDIT_RENAME "Renomeia a seleccão."
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência." ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a área de transferência."
ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado." ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado."
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior." ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
END END
@ -325,19 +325,19 @@ BEGIN
IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'" IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Os dados do tipo REG_MULTI_SZ não podem conter strings vazias.\nAs strings vazias foram removidas da lista." IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Os dados do tipo REG_MULTI_SZ não podem conter cadeias vazias.\nAs cadeias vazias foram removidas da lista."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Tem certeza que deseja excluir esta chave?" IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Tem certeza que deseja excluir esta chave?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Tem certeza que deseja excluir estas chaves?" IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Tem certeza que deseja excluir estas chaves?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confirme exclusão da chave" IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confirme exclusão da chave"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Tem certeza que deseja excluir este valor?" IDS_QUERY_DELETE_ONE "Tem certeza que deseja excluir este valor?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Tem certeza que deseja excluir estes valores??" IDS_QUERY_DELETE_MORE "Tem certeza que deseja excluir estes valores?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirme a exclusão do Valor" IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirme a exclusão do Valor"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Erro ao apagar Valor" IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Erro ao apagar Valor"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Não foi possível apagar todos os valores especificados!" IDS_ERR_DELETEVALUE "Não foi possível apagar todos os valores especificados!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Erro ao Renomear Valor" IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Erro ao Renomear Valor"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Não foi possível renomear %s. O nome do valor especificado está vazio. Tente outro nome." IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Não foi possível renomear %s. O nome do valor especificado está vazio. Tente outro nome."
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirme a restauração da chave" IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirme a restauração da chave"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A chave será restaurada no topo da chave atualmente selecionada.\nTodos os valores e subchaves desta chave serão excluídos.\nDeseja continuar a operação?" IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A chave será restaurada no topo da chave actualmente seleccionada.\nTodos os valores e subchaves desta chave serão excluídos.\nDeseja continuar a operação?"
IDS_NEW_KEY "Nova chave #%d" IDS_NEW_KEY "Nova chave #%d"
IDS_NEW_VALUE "Novo valor #%d" IDS_NEW_VALUE "Novo valor #%d"
END END
@ -345,7 +345,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BINARY_EMPTY "(valor binário de comprimento zero)" IDS_BINARY_EMPTY "(valor binário de comprimento zero)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Por default)" IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Predefinição)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(valor não atribuido)" IDS_VALUE_NOT_SET "(valor não atribuido)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "tipo desconhecido: (0x%lx)" IDS_UNKNOWN_TYPE "tipo desconhecido: (0x%lx)"
IDS_MY_COMPUTER "O meu computador" IDS_MY_COMPUTER "O meu computador"
@ -358,12 +358,12 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_FLT_REGFILE "Arquivo de registo" IDS_FLT_REGFILE "Ficheiro de registo"
IDS_FLT_REGFILES "Arquivos de registo (*.reg)" IDS_FLT_REGFILES "Ficheiro de registo (*.reg)"
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg" IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
IDS_FLT_HIVFILES "Arquivo de secção do registo (*.*)" IDS_FLT_HIVFILES "Ficheiro de secção do registo (*.*)"
IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*" IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 Arquivos de registo (REGEDIT4) (*.reg)" IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 Ficheiros de registo (REGEDIT4) (*.reg)"
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg" IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
IDS_FLT_ALLFILES "Todos os ficheiros (*.*)" IDS_FLT_ALLFILES "Todos os ficheiros (*.*)"
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*" IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
@ -389,7 +389,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Sómente esta chave" IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Sómente esta chave"
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Esta chave e sub-chave" IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Esta chave e sub-chave"
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Somente sub-chaves" IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Sómente sub-chaves"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -404,8 +404,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_IMPORT_PROMPT "Adicionar informações pode, inadvertidamente, alterar ou excluir valores e fazer com que os componentes parem de funcionar correctamente.\nSe não confiar na fonte dessas informações em '%s', não as adicione ao registro.\n\nTem certeza de que deseja continuar ?" IDS_IMPORT_PROMPT "Adicionar informações pode, inadvertidamente, alterar ou excluir valores e fazer com que os componentes parem de funcionar correctamente.\nSe não confiar na fonte dessas informações em '%s', não as adicione ao registro.\n\nTem certeza de que deseja continuar ?"
IDS_IMPORT_OK "As chaves e valores contidos em '%s' foram adicionados com sucesso ao registo." IDS_IMPORT_OK "As chaves e valores contidos em '%s' foram adicionados com sucesso ao registo."
IDS_IMPORT_ERROR "Não é possível importar '%s': Erro ao abrir o arquivo. Pode haver um erro no sistema de ficheiros ou o arquivo pode não existir." IDS_IMPORT_ERROR "Não é possível importar '%s': Erro ao abrir o ficheiro. Pode haver um erro no sistema de ficheiros ou o arquivo pode não existir."
IDS_EXPORT_ERROR "Não é possível exportar '%s': Erro ao criar ou gravar no arquivo. Pode haver um erro no disco ou no sistema de ficheiros." IDS_EXPORT_ERROR "Não é possível exportar '%s': Erro ao criar ou gravar no ficheiro. Pode haver um erro no disco ou no sistema de ficheiros."
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -0,0 +1,14 @@
/*
* PROJECT: ReactOS W32Time Service
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2022 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DISPLAYNAME "Serviço de horário"
IDS_DESCRIPTION "Mantém a sincronização de data e hora em todos os clientes e servidores da rede."
END

View file

@ -24,6 +24,9 @@
#ifdef LANGUAGE_PL_PL #ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pl-PL.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU #ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/ru-RU.rc"
#endif #endif

View file

@ -2696,6 +2696,162 @@ US_INTERNATIONAL = "Międzynarodowy (USA)"
UZBEK_CYRILLIC = "Uzbecki (Cyrylica)" UZBEK_CYRILLIC = "Uzbecki (Cyrylica)"
VIETNAMESE = "Wietnamski" VIETNAMESE = "Wietnamski"
; LANG_PORTUGUESE SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0016]
; Services names and descriptions
AUDIO_SERVICE="Serviços de Audio do ReactOS"
AUDIO_SERVICE_DESCRIPTION="Fornece recursos de áudio para aplicações"
BITS_SERVICE="Serviço de transferência inteligente em segundo plano"
BITS_SERVICE_DESCRIPTION="Transfere dados entre clientes e servidores em segundo plano."
BROWSER_SERVICE="Navegador de computador"
BROWSER_SERVICE_DESCRIPTION="Mantém uma lista actualizada de computadores na rede e fornece essa lista aos computadores designados como navegadores."
DCOMLAUNCH_SERVICE="DCOM - Lançador de processo de servidor"
DCOMLAUNCH_SERVICE_DESCRIPTION="Fornece funcionalidades de lançamento para serviços DCOM."
EVENTLOG_SERVICE="Registo de Eventos"
EVENTLOG_SERVICE_DESCRIPTION="Regista eventos ou mensagens enviadas pelo sistema operativo num banco de dados acessíveis através do visualizador de eventos."
MSISERVER_SERVICE="Instalador do ReactOS"
MSISERVER_SERVICE_DESCRIPTION="Controla a instalação, manutenção e remoção de software empacotado como um MSI (Instalador do Windows)."
NETLOGON_SERVICE="Inicio de sessão de rede"
NETLOGON_SERVICE_DESCRIPTION="Suporta a autenticação pass-through dos eventos de início de sessão de conta para os computadores num domínio."
PLUGPLAY_SERVICE="Plug and Play"
PLUGPLAY_SERVICE_DESCRIPTION="Permite que o computador identifique e se adapte a alterações de hardware com pouca ou nenhuma intervenção do utilizador."
RPCSS_SERVICE="Chamada de procedimento remoto (RPC)"
RPCSS_SERVICE_DESCRIPTION="Fornece um mapeador de pontos finais e outros serviços RPC."
SAMSS_SERVICE="Gestor de contas de segurança"
SAMSS_SERVICE_DESCRIPTION="A iniciação deste serviço sinaliza a outros serviços que o Gestor de contas de segurança (SAM) está pronto para aceitar solicitações. A desactivação deste serviço impedirá que outros serviços no sistema sejam notificados quando o SAM estiver pronto, o que provocará a incorrecta iniciação desses serviços. Este serviço não deve ser desactivado."
SCHEDULE_SERVICE="Programador de tarefas"
SCHEDULE_SERVICE_DESCRIPTION="Permite ao utilizador configurar e agendar tarefas automatizadas neste computador. Se este serviço estiver parado, estas tarefas não serão executadas nas horas agendadas."
SECLOGON_SERVICE="Inicio de sessão secundário"
SECLOGON_SERVICE_DESCRIPTION="Activa processos de início sob credenciais alternativas."
SERVER_SERVICE="Servidor"
SERVER_SERVICE_DESCRIPTION="Suporta a partilha de ficheiros, impressoras e recursos de rede."
SPOOLER_SERVICE="Spooler de impressão"
SPOOLER_SERVICE_DESCRIPTION="Carrega ficheiros na memória para impressão posterior."
TCPSVCS_SERVICE="Serviços TCP/IP simples"
TCPSVCS_SERVICE_DECRIPTION="Soporta os seguintes serviços TCP/IP: Chargen, Daytime, Discard, Echo, QOTD."
TELNETD_SERVICE="Serviço Telnet do ReactOS"
TELNETD_SERVICE_DESCRIPTION="Permite que um utilizador remoto inicie sessão e execute programas neste computador."
THEMES_SERVICE="Temas"
THEMES_SERVICE_DESCRIPTION="Fornece a gestão de temas por parte dos utilizadores.."
WINMGMT_SERVICE="Infra-estrutura de gestão do ReactOS"
WINMGMT_SERVICE_DESCRIPTION="Fornece interface para informações de gestão do sistema."
WLANSVC_SERVICE="Serviço WLAN"
WLANSVC_SERVICE_DESCRIPTION="Serviço de redes inalámbricas WLAN."
WORKSTATION_SERVICE="Estação de trabalho"
WORKSTATION_SERVICE_DESCRIPTION="Cria e mantém cliente de ligações de rede a servidores remotos."
WUAUSERV_SERVICE="Actualizações automáticas"
WUAUSERV_SERVICE_DESCRIPTION="Permite a transferência e instalação de actualizações do ReactOS."
; Keyboard layouts
ALBANIAN = "Albanês"
ARABIC_101 = "Árabe (101)"
ARABIC_102 = "Árabe (102)"
ARABIC_102_AZERTY = "Árabe (102) AZERTY"
ARMENIAN_EASTERN = "Arménio oriental"
ARMENIAN_WESTERN = "Arménio ocidental"
ASSAMESE = "Asamês"
AZERI_CYRILLIC = "Azerí cirílico"
AZERI_LATIN = "Azerí latino"
BELARUSIAN = "Bielorrusso"
BELGIAN_DUTCH = "Belga (Holandês)"
BELGIAN_FRENCH = "Belga (Francês)"
BENGALI = "Bengalí"
BENGALI_INSCRIPT = "Bengalí - INSCRIPT"
BULGARIAN_BDS = "Búlgaro BDS 5237-1978"
BULGARIAN_PHONETIC = "Búlgaro fonético clássico"
BULGARIAN_PHONETIC_BDS = "Búlgaro fonético BDS 5237-2006"
BURMESE = "Birmano"
CANADIAN_FRENCH = "Francês canadense (Herdado)"
CANADIAN_MULTILINGUAL = "Canadense estandarte multilingüe"
CROATIAN = "Croata"
CZECH = "Checo"
CZECH_QWERTY = "Checo (QWERTY)"
DANISH = "Danês"
DEVANAGARI = "Devanagari - INSCRIPT"
DUTCH = "Holandês"
ESPERANTO = "Esperanto"
ESTONIAN = "Estonio"
GERMAN_ERGO = "Alemão (de_ergo)"
GERMAN_NEO = "Alemão (NEO-1.1)"
GERMAN_RISTOME = "Alemão (RISTOME)"
GERMAN = "Alemão"
GREEK = "Grêgo"
GUJARATI = "Gujarati"
IRISH = "Irlandês"
FAEROESE = "Faeroese"
FINNISH = "Finês"
FRENCH = "Francês"
GEORGIAN = "Georgiano"
HEBREW = "Hebreu"
HUNGARIAN = "Húngaro"
ICELANDIC = "Islandês"
ITALIAN = "Italiano"
JAPANESE = "Japonês"
KAZAKH = "Kazajo"
KOREAN = "Coreano"
LATIN_AMERICAN = "Espanhol (America Latina)"
LATVIAN = "Letão"
LATVIAN_QWERTY = "Letão (QWERTY)"
LITHUANIAN = "Lituano"
MACEDONIAN = "Macedonia (FYRO)"
MALAYALAM = "Malabari"
NORWEGIAN = "Norueguês"
POLISH_214 = "Polaco (214)"
POLISH_PROGRAMMERS = "Polaco (Programmers)"
PORTUGESE = "Português (Portugal)"
PORTUGESE_BRAZILIAN = "Português (Brasil ABNT2)"
ROMANIAN_LEGACY = "Romano (Legacy)"
ROMANIAN_STANDARD = "Romano (Standard)"
RUSSIAN = "Russo"
RUSSIAN_TYPEWRITER = "Russo (Máquina de escrever)"
SERBIAN_CYRILLIC = "Sérvio (Cirílico)"
SERBIAN_LATIN = "Sérvio (Latin)"
SLOVAK = "Eslovaco"
SLOVAK_QWERTY = "Eslovaco (QWERTY)"
SPANISH = "Espanhol"
SWEDISH = "Sueco"
SWISS_FRENCH = "Suiço (Francês)"
SWISS_GERMAN = "Suiço (Alemão)"
TATAR = "Tártaro"
THAI_KEDMANEE = "Tailandês Kedmanee"
THAI_KEDMANEE_NON_SHIFTLOCK = "Tailandês Kedmanee (sin-BloqMayus)"
THAI_PATTACHOTE = "Tailandês Pattachote"
THAI_PATTACHOTE_NON_SHIFTLOCK = "Tailandês Pattachote (sin-BloqMayus)"
TURKISH_Q = "Turco Q"
TURKISH_F = "Turco F"
UK = "Reino Unido"
UKRAINIAN = "Ucraniano"
UKRAINIAN_STUDENT = "Ucraniano (Estudantil)"
US = "Estados Unidos"
US_ARABIC = "Inglês EEUU (IBM Arabic 238_L)"
US_DVORAK = "EEUU-Dvorak"
US_DVORAK_LEFT = "EEUU Dvorak para surdos"
US_DVORAK_RIGHT = "EEUU Dvorak para destros"
US_INTERNATIONAL = "EEUU Internacional"
UZBEK_CYRILLIC = "Uzbek (Cyrillic)"
VIETNAMESE = "Vietnamita"
; LANG_ROMANIAN SUBLANG_NEUTRAL ; LANG_ROMANIAN SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0018] [Strings.0018]

View file

@ -6,7 +6,7 @@ CAPTION "Opções regionais"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Padrões e formatos", -1, 5, 5, 234, 162 GROUPBOX "Padrões e formatos", -1, 5, 5, 234, 162
LTEXT "Esta opção influencia a forma como alguns programas formatam números, unidades monetárias, horários e datas.", -1, 14, 17, 220, 25 LTEXT "Esta opção influencia a forma como alguns programas formatam números, unidades monetárias, datas e horas.", -1, 14, 17, 220, 25
LTEXT "Selecci&one um item para definir as suas preferências ou clique em 'Personalizar' para escolher seus próprios formatos:", -1, 14, 37, 220, 22 LTEXT "Selecci&one um item para definir as suas preferências ou clique em 'Personalizar' para escolher seus próprios formatos:", -1, 14, 37, 220, 22
COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 14, 56, 160, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 14, 56, 160, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_SETUP_BUTTON, 178, 56, 52, 13 PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_SETUP_BUTTON, 178, 56, 52, 13
@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Localização", -1, 5, 172, 234, 55 GROUPBOX "Localização", -1, 5, 172, 234, 55
LTEXT "Para aj&udar os serviços a fornecer-lhe informações locais, tal como notícias e meteorologia, seleccione a sua localização actual:", -1, 14, 184, 210, 24 LTEXT "Para aj&udar os serviços a fornecer-lhe informação local, tal como notícias e meteorologia, seleccione a sua localização actual:", -1, 14, 184, 210, 24
COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
END END
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_NUMBERSPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_NUMBERSPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Negativo:", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Negativo:", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_NUMBERSNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_NUMBERSNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Símbolo decimal:", -1, 8, 67, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "&Separador decimal:", -1, 8, 67, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERDSYMBOL, 137, 65, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_NUMBERDSYMBOL, 137, 65, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Nº de &casas decimais:", -1, 8, 83, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Nº de &casas decimais:", -1, 8, 83, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSNDIGDEC, 137, 81, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_NUMBERSNDIGDEC, 137, 81, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
@ -77,11 +77,11 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_NUMBERSNSIGNSYM, 137, 129, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_NUMBERSNSIGNSYM, 137, 129, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Formato de número negativo:", -1, 8, 149, 100, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "&Formato de número negativo:", -1, 8, 149, 100, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSNNUMFORMAT, 137, 145, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_NUMBERSNNUMFORMAT, 137, 145, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Exibir &zeros à esquerda:", -1, 8, 166, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Apresentar &zeros à esquerda:", -1, 8, 166, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSDISPLEADZER, 137, 161, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_NUMBERSDISPLEADZER, 137, 161, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Separador de lis&ta:", -1, 8, 181, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Separador de lis&ta:", -1, 8, 181, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSLSEP, 137, 177, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_NUMBERSLSEP, 137, 177, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Sistema de &medidas:", -1, 8, 197, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Sistema de &medida:", -1, 8, 197, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSMEASSYS, 137, 193, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_NUMBERSMEASSYS, 137, 193, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
END END
@ -97,11 +97,11 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_CURRENCYNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_CURRENCYNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Símbolo da unidade monetária:", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "&Símbolo da unidade monetária:", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYSYMBOL, 134, 49, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_CURRENCYSYMBOL, 134, 49, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Formato de moeda &positivo:", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Formato monetário &positivo:", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYPOSVALUE, 134, 66, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_CURRENCYPOSVALUE, 134, 66, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Formato de moeda &negativo:", -1, 10, 85, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Formato monetário &negativo:", -1, 10, 85, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYNEGVALUE, 134, 83, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_CURRENCYNEGVALUE, 134, 83, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Sím&bolo decimal:", -1, 10, 111, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "&Separador decimal:", -1, 10, 111, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYDECSEP, 134, 109, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_CURRENCYDECSEP, 134, 109, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "Nº de &casas decimais:", -1, 10, 128, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Nº de &casas decimais:", -1, 10, 128, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYDECNUM, 134, 126, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_CURRENCYDECNUM, 134, 126, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
@ -119,16 +119,16 @@ BEGIN
GROUPBOX "Exemplo", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE GROUPBOX "Exemplo", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Exemplo de hora:", -1, 13, 21, 54, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Exemplo de hora:", -1, 13, 21, 54, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE, 68, 19, 84, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE, 68, 19, 84, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Formato de hora:", -1, 13, 52, 130, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "&Formato da hora:", -1, 13, 52, 130, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMEFORMAT, 149, 50, 84, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_TIMEFORMAT, 149, 50, 84, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "&Separador de hora:", -1, 13, 70, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "&Separador da hora:", -1, 13, 70, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMESEPARATOR, 149, 68, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_TIMESEPARATOR, 149, 68, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Sí&mbolo a.m.:", -1, 13, 88, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Símbolo &AM.:", -1, 13, 88, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMEAMSYMBOL, 149, 86, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_TIMEAMSYMBOL, 149, 86, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Sím&bolo p.m.:", -1, 13, 106, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Símbolo &PM.:", -1, 13, 106, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMEPMSYMBOL, 149, 104, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_TIMEPMSYMBOL, 149, 104, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 7, 140, 230, 80, WS_VISIBLE GROUPBOX "", -1, 7, 140, 230, 80, WS_VISIBLE
LTEXT "Notação de formato de hora\nh = hora m = minuto s = segundo t = a.m. ou p.m.\n\nh = 12 horas\nH = 24 horas\n\nhh, mm, ss = com zero à esquerda\nh, m, s = sem zero à esquerda", -1, 13, 150, 214, 66, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Notação do formato da hora\nh = hora m = minuto s = segundo t = AM. ou PM.\n\nh = 12 horas\nH = 24 horas\n\nhh, mm, ss = com zero à esquerda\nh, m, s = sem zero à esquerda", -1, 13, 150, 214, 66, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
END END
IDD_DATEPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234 IDD_DATEPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
@ -137,12 +137,12 @@ CAPTION "Data"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Calendário", -1, 7, 7, 230, 74 GROUPBOX "Calendário", -1, 7, 7, 230, 74
LTEXT "&Quando for dig. 1 ano de 2 dígitos, interpretá-lo como 1 ano entre:", -1, 13, 18, 215, 8 LTEXT "&Quando um ano de 2 dígitos é introduzido, interpretar como um ano entre:", -1, 13, 18, 215, 8
EDITTEXT IDC_FIRSTYEAR_EDIT, 13, 30, 36, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_DISABLED EDITTEXT IDC_FIRSTYEAR_EDIT, 13, 30, 36, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_DISABLED
LTEXT "e", -1, 55, 32, 17, 8 LTEXT "e", -1, 55, 32, 17, 8
EDITTEXT IDC_SECONDYEAR_EDIT, 77, 30, 36, 12, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_SECONDYEAR_EDIT, 77, 30, 36, 12, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "",IDC_SCR_MAX_YEAR, "msctls_updown32", UDS_NOTHOUSANDS | UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 113, 30, 10, 12 CONTROL "",IDC_SCR_MAX_YEAR, "msctls_updown32", UDS_NOTHOUSANDS | UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 113, 30, 10, 12
LTEXT "&Tipo de calendário:", -1, 13, 48, 56, 10 LTEXT "&Tipo de calendário:", -1, 13, 48, 60, 10
COMBOBOX IDC_CALTYPE_COMBO, 77, 46, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_CALTYPE_COMBO, 77, 46, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "Calendário &Hijri:", -1, 13, 65, 60, 12 LTEXT "Calendário &Hijri:", -1, 13, 65, 60, 12
COMBOBOX IDC_HIJCHRON_COMBO, 77, 64, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_HIJCHRON_COMBO, 77, 64, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
@ -170,8 +170,8 @@ CAPTION "Classificação"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Classificação", -1, 7, 7, 230, 74 GROUPBOX "Classificação", -1, 7, 7, 230, 74
LTEXT "Os métodos de classificação alteram a maneira como os programas classificam caracteres, palavras, arquivos e pastas.", -1, 14, 17, 220, 25 LTEXT "Os métodos de classificação alteram a maneira como os programas classificam caracteres, palavras, ficheiros e pastas.", -1, 14, 17, 220, 25
LTEXT "&Selecione o método de classificação a ser usado com este idioma:", -1, 14, 37, 220, 22 LTEXT "&Seleccione o método de classificação a ser usado com este idioma:", -1, 14, 37, 220, 22
COMBOBOX IDC_SORTLIST_COMBO, 14, 56, 217, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL COMBOBOX IDC_SORTLIST_COMBO, 14, 56, 217, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
END END
@ -180,7 +180,7 @@ BEGIN
IDS_CUSTOMIZE_TITLE "Personalizar opções regionais" IDS_CUSTOMIZE_TITLE "Personalizar opções regionais"
IDS_SPAIN "Espanhol (Espanha)" IDS_SPAIN "Espanhol (Espanha)"
IDS_METRIC "Métrico" IDS_METRIC "Métrico"
IDS_IMPERIAL "Imperial" IDS_IMPERIAL "Inglês"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -201,8 +201,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR "Erro" IDS_ERROR "Erro"
IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "Um ou mais caracteres digitados para Separador de data são inválidos." IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "Um ou mais caracteres digitados para Separador de data são inválidos."
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "Um ou mais caracteres que você digitou para o formato Data abreviada são inválidos." IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "Um ou mais caracteres que digitou para o formato Data abreviada são inválidos."
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "Um ou mais caracteres que você digitou para o formato Data por extenso são inválidos." IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "Um ou mais caracteres que digitou para o formato Data por extenso são inválidos."
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "Erro ao ler a tabela de conversão de página de código OEM" IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "Erro ao ler a tabela de conversão de página de código OEM"
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "Erro ao ler a tabela de conversão de página de código ANSI" IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "Erro ao ler a tabela de conversão de página de código ANSI"
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "Erro ao abrir a chave: HKCU\\Control Panel\\International" IDS_ERROR_INT_KEY_REG "Erro ao abrir a chave: HKCU\\Control Panel\\International"

View file

@ -43,27 +43,27 @@ BEGIN
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "O ReactOS não pôde carregar o controlador para este dispositivo porque o computador está a reportar dois tipos de barramento %1." IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "O ReactOS não pôde carregar o controlador para este dispositivo porque o computador está a reportar dois tipos de barramento %1."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "O(s) carregadore(es) do dispositivo %1 não pôde/puderam carregar o controlador para este dispositivo." IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "O(s) carregadore(es) do dispositivo %1 não pôde/puderam carregar o controlador para este dispositivo."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "O controlador para este dispositivo pode estar danificado, ou o sistema com pouca memória ou insuficiência de outros recursos." IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "O controlador para este dispositivo pode estar danificado, ou o sistema com pouca memória ou insuficiência de outros recursos."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque um de seus controladores pode estar danificado, ou o registo pode estar danificado." IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque um de seus controladores ou o registo poderão estar danificados."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "O controlador para este dispositivo requisitou um recurso que o ReactOS não sabe como manusear." IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "O controlador para este dispositivo requisitou um recurso que o ReactOS não sabe como manusear."
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Outro dispositivo está a usar os recursos que este dispositivo necessita." IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Outro dispositivo está a usar os recursos que este dispositivo necessita."
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Os controladores para este dispositivo precisam ser reinstalados." IDS_DEV_FAILED_FILTER "Os controladores para este dispositivo precisam ser reinstalados."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque o ReactOS não pôde carregar o arquivo %1 que carrega os controladores para o dispositivo." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque o ReactOS não pôde carregar o ficheiro %1 que carrega os controladores para o dispositivo."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque o arquivo %1 que carrega os controladores para este dispositivo está danificado." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque o ficheiro %1 que carrega os controladores para este dispositivo está danificado."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Falha no dispositivo: tente mudar o controlador para este dispositivo. Se isto não funcionar, consulte a documentação do seu hardware." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Falha no dispositivo: tente mudar o controlador para este dispositivo. Se isto não funcionar, consulte a documentação do seu hardware."
IDS_DEV_INVALID_DATA "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque a BIOS do seu computador está a reportar os recursos para este dispositivo incorrectamente." IDS_DEV_INVALID_DATA "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque a BIOS do seu computador está a reportar os recursos para este dispositivo incorrectamente."
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque a BIOS do dispositivo está a reportar os recursos para este dispositivo incorrectamente." IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque a BIOS do dispositivo está a reportar os recursos para este dispositivo incorrectamente."
IDS_DEV_FAILED_START "Este dispositivo não está presente, não está a funcionar correctamente ou não tem todos os controladores instalados." IDS_DEV_FAILED_START "Este dispositivo não está presente, não está a funcionar correctamente ou não tem todos os controladores instalados."
IDS_DEV_LIAR "O ReactOS parou de responder enquanto tentava inicializar este dispositivo e em conseqüência não irá mais tentar inicializá-lo." IDS_DEV_LIAR "O ReactOS parou de responder enquanto tentava iniciar este dispositivo. Em conseqüência não mais o irá iniciar."
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Este dispositivo não pôde encontrar recursos %1 livres para utilizar." IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Este dispositivo não pôde encontrar recursos %1 livres para utilizar."
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Este dispositivo não está presente, não está a funcionar correctamente ou não tem todos os controladores instalados." IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Este dispositivo não está presente, não está a funcionar correctamente ou não tem todos os controladores instalados."
IDS_DEV_NEED_RESTART "Este dispositivo não pode funcionar correctamente até que o computador seja reiniciado." IDS_DEV_NEED_RESTART "Este dispositivo não pode funcionar correctamente até que o computador seja reiniciado."
IDS_DEV_REENUMERATION "Este dispositivo está a causar um conflito de recursos." IDS_DEV_REENUMERATION "Este dispositivo está a causar um conflito de recursos."
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "O ReactOS não pôde identificar todos os recursos que este dispositivo utiliza." IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "O ReactOS não pôde identificar todos os recursos que este dispositivo utiliza."
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "O arquivo %1 de informações de controlador indica que este dispositivo filho utilize um recurso que o dispositivo pai não possui ou reconhece." IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "O ficheiro %1 de informações de controlador indica que este dispositivo filho utiliza um recurso que o dispositivo pai não possui ou reconhece."
IDS_DEV_REINSTALL "Os controladores para este dispositivo precisam ser reinstalados." IDS_DEV_REINSTALL "Os controladores para este dispositivo precisam ser reinstalados."
IDS_DEV_REGISTRY "O registo pode estar danificado." IDS_DEV_REGISTRY "O registo pode estar danificado."
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "O ReactOS está a remover este dispositivo." IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "O ReactOS está a remover este dispositivo."
IDS_DEV_DISABLED "Este dispositivo não foi inicializado." IDS_DEV_DISABLED "Este dispositivo não foi iniciado."
IDS_DEV_DISABLED2 "Este dispositivo está desactivado." IDS_DEV_DISABLED2 "Este dispositivo está desactivado."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Os carregadores para este dispositivo não puderam carregar os controladores necessários." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Os carregadores para este dispositivo não puderam carregar os controladores necessários."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */ IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
@ -71,30 +71,30 @@ BEGIN
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Este dispositivo não está presente, não está a funcionar correctamente ou não tem todos os controladores instalados." IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Este dispositivo não está presente, não está a funcionar correctamente ou não tem todos os controladores instalados."
IDS_DEV_MOVED "O ReactOS está no processo de configuração deste dispositivo." IDS_DEV_MOVED "O ReactOS está no processo de configuração deste dispositivo."
IDS_DEV_TOO_EARLY "O ReactOS está no processo de configuração deste dispositivo." IDS_DEV_TOO_EARLY "O ReactOS está no processo de configuração deste dispositivo."
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "O ReactOS não pode especificar os recursos pra este dispositivo." IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "O ReactOS não pode especificar os recursos para este dispositivo."
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Os controladores para este dispositivo não estão instalados." IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Os controladores para este dispositivo não estão instalados."
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Este dispositivo está desactivado porque a BIOS para o dispositivo não lhe deu nenhum recurso." IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Este dispositivo está desactivado porque a BIOS para o dispositivo não lhe deu nenhum recurso."
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Este dispositivo utiliza um recurso de Requisição de Interrupção (IRQ) que está em uso por outro dispositivo e não pode ser compartilhado.\nDeve alterar a configuração conflitante ou remover o controlador de modo real que está a causar o conflito." IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Este dispositivo utiliza um recurso de Requisição de Interrupção (IRQ) que está em uso por outro dispositivo e não pode ser compartilhado.\nDeve alterar a configuração conflitante ou remover o controlador de modo real que está a causar o conflito."
IDS_DEV_FAILED_ADD "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque %1 não está a funcionar correctamente." IDS_DEV_FAILED_ADD "Este dispositivo não está a funcionar correctamente porque %1 não está a funcionar correctamente."
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "O ReactOS não pode instalar os controladores para este dispositivo porque não consegue acessar o controlador ou local de rede que possui os ficheiros de configuração." IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "O ReactOS não pode instalar os controladores para este dispositivo porque não consegue acessar o controlador ou local de rede que possui os ficheiros de configuração."
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Este dispositivo não está a responder ao seu controlador." IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Este dispositivo não está a responder ao seu controlador."
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "O ReactOS não pode determinar as configurações para este dispositivo. Consulte a documentação que veio com este dispositivo e utilize a guia Recursos para definir a configuração." IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "O ReactOS não pode determinar as configurações para este dispositivo. Consulte a documentação que veio com este dispositivo e utilize o guia de recursos para definir a configuração."
IDS_DEV_BIOS_TABLE "O firmware de seu sistema não possui informação suficiente para configurar e utilizar este dispositivo correctamente.\nPara utilizar este dispositivo, contacte o fabricante de seu computador para obter uma actualização de firmware ou BIOS." IDS_DEV_BIOS_TABLE "O firmware de seu sistema não possui informação suficiente para configurar e utilizar este dispositivo correctamente.\nPara utilizar este dispositivo, contacte o fabricante de seu computador para obter uma actualização de firmware ou BIOS."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Este dispositivo requisita uma interrupção PCI mas está configurado para uma interrupção ISA (ou vice-versa).\nPor favor, utilize o sistema de configuração do computador para reconfigurar a interrupção para este dispositivo." IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Este dispositivo requisita uma interrupção PCI mas está configurado para uma interrupção ISA (ou vice-versa).\nPor favor, utilize o sistema de configuração do computador para reconfigurar a interrupção para este dispositivo."
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "O ReactOS não pode inicializar o controlador do dispositivo para este hardware." IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "O ReactOS não pode iniciar o controlador do dispositivo para este hardware."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "O ReactOS não pode carregar o controlador do dispositivo para este hardware porque uma instância anterior do controlador do dispositivo ainda está na memória." IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "O ReactOS não pode carregar o controlador do dispositivo para este hardware porque uma instância anterior do controlador do dispositivo ainda está na memória."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "O ReactOS não pode carregar o controlador do dispositivo para este hardware. O controlador pode estar corrompido ou ausente." IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "O ReactOS não pode carregar o controlador do dispositivo para este hardware. O controlador pode estar corrompido ou ausente."
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "O ReactOS não pode acessar este hardware porque suas informações sobre a chave do serviço não estão no Registo ou estão registadas incorrectamente." IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "O ReactOS não pode acessar este hardware porque as informações sobre a chave do serviço não estão no registo ou estão registadas incorrectamente."
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "O ReactOS carregou o controlador do dispositivo para este hardware correctamente mas não consegue encontrar o dispositivo de hardware." IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "O ReactOS carregou o controlador do dispositivo para este hardware correctamente mas não consegue encontrar o dispositivo de hardware."
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "O ReactOS não pode carregar o controlador do dispositivo para este hardware porque já existe uma instância deste dispositivo em execução no sistema." IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "O ReactOS não pode carregar o controlador do dispositivo para este hardware porque já existe uma instância deste dispositivo em execução no sistema."
IDS_DEV_FAILED_POST_START "O ReactOS parou este dispositivo porque ele reportou problemas." IDS_DEV_FAILED_POST_START "O ReactOS parou este dispositivo porque ele reportou problemas."
IDS_DEV_HALTED "Uma aplicação ou serviço desligou este dispositivo de hardware." IDS_DEV_HALTED "Uma aplicação ou serviço desligou este dispositivo de hardware."
IDS_DEV_PHANTOM "No momento, este dispositivo de hardware não está ligado ao computador." IDS_DEV_PHANTOM "No momento, este dispositivo de hardware não está ligado ao computador."
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "O ReactOS não pode obter acesso a este dispositivo de hardware porque o sistema operativo está em processo de desligamento." IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "O ReactOS não pode obter acesso a este dispositivo de hardware porque o sistema operativo está em processo de desligamento."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "O ReactOS não pode utilizar este dispositivo de hardware porque este foi preparado para remoção segura mas não foi removido do computador." IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "O ReactOS não pode utilizar este dispositivo de hardware porque este foi preparado para remoção segura porém, não foi removido do computador."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "O software para este dispositivo teve sua inicialização bloqueada pois é conhecido por possuir problemas com o ReactOS. Contacte o revendedor do hardware para um novo controlador." IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "O software para este dispositivo teve sua iniciação bloqueada pois é conhecido por possuir problemas com o ReactOS. Contacte o revendedor do hardware para um novo controlador."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "O ReactOS não pode iniciar os novos dispositivos de hardware porque a secção do sistema é muito grande (excede o limite de tamanho do Registo)." IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "O ReactOS não pode iniciar os novos dispositivos de hardware porque a secção do sistema é muito grande (excede o limite de tamanho do registo)."
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS não pôde alterar as configurações para este dispositivo." IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "O ReactOS não pôde alterar as configurações para este dispositivo."
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -156,7 +156,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Estado do dispositivo", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 GROUPBOX "Estado do dispositivo", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Resolução de problemas...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15 PUSHBUTTON "&Resolução de problemas...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
LTEXT "&Uso do dispositivo:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED LTEXT "&Utilização do dispositivo:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
END END
@ -192,7 +192,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "&Arquivos de controlador:", -1, 7, 36, 204, 8 LTEXT "&Ficheiros do controlador:", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
@ -227,7 +227,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Definições de recursos:", -1, 7, 36, 204, 8 LTEXT "Definições do recurso:", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
@ -244,7 +244,7 @@ END
IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121 IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
CAPTION "Confirmar Remoção do dispositivo" CAPTION "Confirmar remoção do dispositivo"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
@ -317,7 +317,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_PROPERTIES " Abrir caixa de diálogo propriedade para a selecção actual." IDS_HINT_PROPERTIES " Abrir a caixa de diálogo ""Propriedades"" para a selecção actual."
IDS_HINT_SCAN " Verificar se há novos dispositivos plug and play." IDS_HINT_SCAN " Verificar se há novos dispositivos plug and play."
IDS_HINT_ENABLE " Habilita o dispositivo seleccionado." IDS_HINT_ENABLE " Habilita o dispositivo seleccionado."
IDS_HINT_DISABLE " Desabilita o dispositivo seleccionado." IDS_HINT_DISABLE " Desabilita o dispositivo seleccionado."