mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-08-03 18:45:46 +00:00
Create a branch for network fixes.
svn path=/branches/aicom-network-fixes/; revision=34994
This commit is contained in:
parent
0e213bbc00
commit
c501d8112c
18148 changed files with 0 additions and 860488 deletions
79
base/applications/cmdutils/xcopy/Bg.rc
Normal file
79
base/applications/cmdutils/xcopy/Bg.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
/*
|
||||
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
|
||||
* English language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_INVPARMS, "Грешен брой ключове - ИзползвайтеUse xcopy /? за помощ\n"
|
||||
STRING_INVPARM, "Грешен ключ '%s' - ИзползвайтеUse xcopy /? за помощ\n"
|
||||
STRING_PAUSE, "Натиснете <enter> за начало на презаписа\n"
|
||||
STRING_SIMCOPY, "%d файл(а) щяха да бъдат презаписани\n"
|
||||
STRING_COPY, "%d файл(а) бяха презаписани\n"
|
||||
STRING_QISDIR, "'%s' файлово име ли е или целевата\n" \
|
||||
"папка?\n" \
|
||||
"(F - файл, D - папка)\n"
|
||||
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Y-да|N-не)\n"
|
||||
STRING_OVERWRITE,"Замяна %s? (Y-да|N-не|A-всички)\n"
|
||||
STRING_COPYFAIL, "презаписът на '%s' в '%s' не успя с r/c %d\n"
|
||||
STRING_OPENFAIL, "Неуспешно отваряне на '%s'\n"
|
||||
STRING_READFAIL, "Неуспех при четене от '%s'\n"
|
||||
STRING_YES_CHAR, "Y"
|
||||
STRING_NO_CHAR, "N"
|
||||
STRING_ALL_CHAR, "A"
|
||||
STRING_FILE_CHAR,"F"
|
||||
STRING_DIR_CHAR, "D"
|
||||
|
||||
STRING_HELP,
|
||||
"XCOPY - презаписва файлове или папкови дървета в указана цел\n\
|
||||
\n\
|
||||
Написване:\n\
|
||||
XCOPY източник [цел] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U] \n\
|
||||
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
|
||||
\n\
|
||||
където:\n\
|
||||
\n\
|
||||
[/I] Приемане за папка, ако целта не съществува и при \n\
|
||||
\tпрезапис на два или повече файла\n\
|
||||
[/S] Презапис на папките и подпапките\n\
|
||||
[/E] Презапис на папките и подпапките, включително и празните\n\
|
||||
[/Q] Без изписване на имената по време на презаписа, т.е. тихо.\n\
|
||||
[/F] Показване на пълните изходни и целеви имена при презаписа\n\
|
||||
[/L] Симулиране на действието, с показване на имената, които биха били презаписани\n\
|
||||
[/W] Запитване преди започване на презаписа\n\
|
||||
[/T] Създаване на празна структура от папки, но без да запис файловете\n\
|
||||
[/Y] Замяна на файловете без питане\n\
|
||||
[/-Y] Замяна на файловете с питане\n\
|
||||
[/P] Питане преди презаписа на всеки файл\n\
|
||||
[/N] Използване на кратки имена при презаписа\n\
|
||||
[/U] Презапис само на файловете, които съществуват в целта\n\
|
||||
[/R] Замяна на всички файлове, които са само за четене\n\
|
||||
[/H] Презапис и на скритите и системни файове\n\
|
||||
[/C] Продължаване, дори и при грешка по време на презаписа\n\
|
||||
[/A] Презапис само на файловете с указан признак „архив”\n\
|
||||
[/M] Презапис само на файловете с указан признак „архив” и\n\
|
||||
\tпремахване на признака „архив”\n\
|
||||
[/D | /D:m-d-y] Презапис на новите файлове или на тези, променени след указаната дата.\n\
|
||||
\t\tАко не е указана дата, се презаписва само, ако целевата дата е по- стара от тази на\n\
|
||||
\t\tна източника\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue