[EVENTVWR] Update Romanian (ro-RO) translation (#7352)

This commit is contained in:
Andrei Miloiu 2024-12-06 21:54:26 +02:00 committed by GitHub
parent 6ec5f8841b
commit c212c184f3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -14,21 +14,21 @@ BEGIN
POPUP "&Jurnal" POPUP "&Jurnal"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Deschidere…", IDM_OPEN_EVENTLOG MENUITEM "&Deschidere…", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "&Salvare jurnal de evenimente ca…", IDM_SAVE_EVENTLOG//FIXME: accelerator collision &S MENUITEM "&Salvare a jurnalului de evenimente ca…", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "Î&nchidere", IDM_CLOSE_EVENTLOG MENUITEM "Î&nchidere", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Înlăt&urare a tuturor evenimentelor", IDM_CLEAR_EVENTS MENUITEM "Înlăt&urare a tuturor evenimentelor", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "&Setări pentru jurnal…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS//FIXME: accelerator collision &S MENUITEM "Se&tări pentru jurnal…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
END END
POPUP "&Afișare" POPUP "&Afișare"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "După vârstă &crescător", IDM_LIST_NEWEST MENUITEM "Cel mai &nou primul", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "După vârstă &descrescător", IDM_LIST_OLDEST//FIXME: accelerator collision &D MENUITEM "Cel mai &vechi primul", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Detalii…\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS//FIXME: accelerator collision &D MENUITEM "&Detalii…\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Împ&rospătare\tF5", IDM_REFRESH MENUITEM "Împ&rospătare\tF5", IDM_REFRESH
END END
@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "Aj&utor" POPUP "Aj&utor"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP MENUITEM "Aju&tor", IDM_HELP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
END END
@ -51,12 +51,12 @@ IDM_EVENTWR_CTX MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Deschidere jurnalul de evenimente...", IDM_OPEN_EVENTLOG MENUITEM "&Deschidere jurnalul de evenimente", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Salv&are jurnal de evenimente ca...", IDM_SAVE_EVENTLOG MENUITEM "Salv&are a jurnalului de evenimente ca…", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Șter&gere toate evenimentele", IDM_CLEAR_EVENTS MENUITEM "Șter&gere a tuturor evenimentelor", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Setări de &jurnal...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS MENUITEM "Setări ale &jurnalului…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
END END
END END
@ -71,12 +71,12 @@ END
IDD_EVENTDETAILS_DLG DIALOGEX 0, 0, 266, 240 IDD_EVENTDETAILS_DLG DIALOGEX 0, 0, 266, 240
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Detalii eveniment" CAPTION "Detalii despre eveniment"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215 LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 220, 50, 14 PUSHBUTTON "&Ajutor", IDHELP, 8, 220, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 208, 220, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Î&nchidere", IDOK, 208, 220, 50, 14
END END
IDD_EVENTDETAILS_CTRL DIALOGEX 0, 0, 266, 215 IDD_EVENTDETAILS_CTRL DIALOGEX 0, 0, 266, 215
@ -115,79 +115,79 @@ END
IDD_LOGPROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 234 IDD_LOGPROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Generale" CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "N&ume afișat:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8 LTEXT "&Nume afișat:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Nume de ju&rnal:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8 LTEXT "Numele &jurnalului:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Fiși&er de jurnal:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8 LTEXT "&Fișier de jurnal:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
// The following 4 IDC_STATIC shall have accels in ReactOS, although MS doesn't have accels for them. // The following 4 IDC_STATIC shall have accels in ReactOS, although MS doesn't have accels for them.
// Translation note: First fill out ALL accels that MS has in this dialog for your language, // Translation note: First fill out ALL accels that MS has in this dialog for your language,
// and only then as a final step use some remaining unused letters for those 4 controls! // and only then as a final step use some remaining unused letters for those 4 controls!
LTEXT "Dimen&siune:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8 LTEXT "&Dimensiune:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Crea&t:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8 LTEXT "&Creat:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Modificat:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8 LTEXT "&Modificat:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Accesat:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8 LTEXT "&Accesat:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Dimensiune jurnal", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99 GROUPBOX "Dimensiunea jurnalului", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "Dimensiune ma&ximă pentru jurnal:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8 LTEXT "Dimensiune ma&ximă a jurnalului:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
LTEXT "Kio", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8 LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
LTEXT "Când dimensiunea maximă este atinsă:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8 LTEXT "Când dimensiunea maximă este atinsă:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
AUTORADIOBUTTON "Suprascrie evenimentele cân&d este necesar", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, 17, 155, 219, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Suprascriere a evenimentelor când este necesar", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, 17, 155, 219, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Suprascrie evenimentele mai &vechi de", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, 17, 168, 155, 10 AUTORADIOBUTTON "Suprascriere a evenimentelor mai &vechi de", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, 17, 168, 155, 10
AUTORADIOBUTTON "Inter&zice suprascrierea\n(gestiune manuală de jurnal)", IDC_NO_OVERWRITE, 17, 180, 143, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Nu se suprascriu evenimentele\n(&golire manuală a jurnalului)", IDC_NO_OVERWRITE, 17, 180, 143, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 175, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 175, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS, 104, 165, 10, 14 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS, 104, 165, 10, 14
LTEXT "zile", IDC_STATIC, 215, 168, 20, 8 LTEXT "zile", IDC_STATIC, 215, 168, 20, 8
PUSHBUTTON "&Opțiuni implicite", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14 PUSHBUTTON "&Restaurare implicite", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Conexiune de &bandă limitată", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10 AUTOCHECKBOX "&Folosind o conexiune de viteză mică", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Curăță jurnal", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14 PUSHBUTTON "&Curăță jurnal", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_COPYRIGHT "Drept de autor (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)" IDS_COPYRIGHT "Drept de autor (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)"
IDS_APP_TITLE "Observator de evenimente" IDS_APP_TITLE "Vizualizator de evenimente"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s autentificat pe \\\\" IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s autentificat pe \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s are %lu (de) eveniment(e) (afișate: %lu)" IDS_STATUS_MSG "%s are %lu (de) eveniment(e) (afișate: %lu)"
IDS_LOADING_WAIT "Jurnal de evenimente în încărcare. Așteptați…" IDS_LOADING_WAIT "Se încarcă jurnalele de evenimente. Așteptați…"
IDS_NO_ITEMS "Nu există elemente de afișat." // "No events in this log." IDS_NO_ITEMS "Nu există elemente de afișat în această vizualizare." // "No events in this log."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Jurnale de sistem" IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Jurnale de sistem"
IDS_EVENTLOG_APP "Jurnale de aplicație" IDS_EVENTLOG_APP "Jurnale de aplicații"
IDS_EVENTLOG_USER "Jurnale de utilizator" IDS_EVENTLOG_USER "Jurnale de utilizator"
IDS_SAVE_FILTER "Jurnal de evenimente (*.evt)\0*.evt\0" IDS_SAVE_FILTER "Jurnal de evenimente (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Doriți să salvați acest jurnal de evenimente înainte de a-l închide?" IDS_CLEAREVENTS_MSG "Doriți să salvați acest jurnal de evenimente înainte de a-l închide?"
IDS_RESTOREDEFAULTS "Doriți să restaurați toate setările pentru acest jurnal la valorile lor implicite?" IDS_RESTOREDEFAULTS "Doriți să restabiliți toate setările pentru acest jurnal la valorile lor implicite?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ) nu a fost găsită. Este posibil ca în calculatorul local să nu existe informațiile de registru necesare sau fișierele dll de mesaje să afișeze mesaje de la un calculator din rețea.\n\nInformații aferente evenimentului:\n\n" IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Imposibil de găsit descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ). Este posibil ca computerul local să nu aibă informațiile de registru necesare sau fișierele DLL de mesaje pentru a afișa mesaje de la un computer la distanță.\n\nUrmătoarele informații fac parte din eveniment:\n\n"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
/* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */ /* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */
IDS_USAGE "Inspector de Evenimente ReactOS\n\ IDS_USAGE "Vizualizatorul de evenimente ReactOS\n\
\n\ \n\
EventVwr [nume calculator] [/L:<fișier jurnal de evenimente>] [/?]\n\ EventVwr [numele computerului] [/L:<fișier de jurnal de evenimente>] [/?]\n\
\n\ \n\
""nume calculator"" : Specifică calculatorul la distanță de la care\n\ ""numele computerului"" : Specifică computerul de la distanță unde să se conecteze\n\
\tvor fi preluate evenimentele afișate. Dacă nu e furnizat un\n\ \pentru a prelua evenimentele de afișat. Dacă nu este specificat niciun nume,\n\
\tnume de calculator, va fi utilizat calculatorul local.\n\ \tcomputerul local este folosit.\n\
\n\ \n\
/L:<fișier jurnal de evenimente> : Specifică deschiderea unui fișier.\n\ /L:<fișier de jurnal de evenimente> : Specifică deschiderea unui fișier.\n\
\tSunt acceptate doar fișierele în format .evt (NT ≤ 5.2)\n\ \tSunt acceptate doar fișierele în format .evt (NT ≤ 5.2)\n\
\n\ \n\
/? : Afișează acest mesaj cu informații de utilizare.\n\ /? : Afișează acest mesaj cu informații de utilizare.\n\
" "
IDS_EVENTLOGFILE "Fișier jurnal de evenimente" IDS_EVENTLOGFILE "Fișier de jurnal de evenimente"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -216,7 +216,7 @@ BEGIN
IDS_COLUMNCATEGORY "Categorie" IDS_COLUMNCATEGORY "Categorie"
IDS_COLUMNEVENT "Eveniment" IDS_COLUMNEVENT "Eveniment"
IDS_COLUMNUSER "Utilizator" IDS_COLUMNUSER "Utilizator"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Calculator" IDS_COLUMNCOMPUTER "Computer"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -229,12 +229,12 @@ ID eveniment: %s\r\n\
Dată: %s\r\n\ Dată: %s\r\n\
Oră: %s\r\n\ Oră: %s\r\n\
Utilizator: %s\r\n\ Utilizator: %s\r\n\
Calculator: %s\r\n\ Computer: %s\r\n\
Descriere:\r\n%s" Descriere:\r\n%s"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_NONE "Nespecificată" IDS_NONE "Nespecificat"
IDS_NOT_AVAILABLE "Nespecificat" IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
END END