Brazilian Portuguese translation for regedit by Marcelo Zamperetti (marcelohz AT gmail DOT com)

For the record, this seems to be the first program that we now have in both Brazilian Portuguese and Portuguese from Portugal :-)

If someone has time, please look at the regedit code and find out which dialogs are really still needed.
For me it looks like the layout of the resource files was changed some time ago and now we have files with the old and with the new layout.
See issue #2440 for more details.

svn path=/trunk/; revision=27832
This commit is contained in:
Colin Finck 2007-07-26 10:40:18 +00:00
parent cdc93ad52e
commit bd3f848ef4
3 changed files with 468 additions and 1 deletions

View file

@ -0,0 +1,466 @@
/*
* Regedit resources
*
* Copyright 2002 Robert Dickenson
* Copyright 2007 Marcelo Zamperetti
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
ID_ACCEL ACCELERATORS
{
VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT
"^F", ID_EDIT_FIND
VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT
VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT
}
/*
* Menu
*/
IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Arquivo"
BEGIN
MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "A&juda"
BEGIN
MENUITEM "&Sobre...", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Arquivo"
BEGIN
MENUITEM "&Importar...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
MENUITEM "&Exportar...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Carregar Seção...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "&Descarregar Seção...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&onectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "Desco&nectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&mprimir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Novo"
BEGIN
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Valor &string", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valor &binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valor de string &múltipla", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valor de string &expansível", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Permissões...", ID_EDIT_PERMISSIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Exc&luir\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Copiar no&me da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Locali&zar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "Localizar pró&ximo\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END
POPUP "&Exibir"
BEGIN
MENUITEM "Barra de &status", ID_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Atuali&zar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
END
POPUP "&Favorites"
BEGIN
MENUITEM "&Adicionar a favoritos", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES
, GRAYED
MENUITEM "&Remover favorito", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
, GRAYED
END
POPUP "Aj&uda"
BEGIN
MENUITEM "&Tópicos da Ajuda\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre o Editor do Registro", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Exc&luir\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME
END
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Novo"
BEGIN
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Valor &string", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valor &binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valor de string &múltipla", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valor de string &expansível", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Expandir/Reduzir", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "&Novo"
BEGIN
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Valor &string", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valor &binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Valor de string &múltipla", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valor de string &expansível", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM "Locali&zar", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xcluir", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_TREE_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Exportar", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM "&Permissões...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
END
END
/*
* Dialog
*/
IDD_EDIT_STRING DIALOG 32, 24, 252, 84
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar string"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "N&ome do valor:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&ados do valor:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,12,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,64,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,196,64,50,14
END
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOG 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar string múltipla"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "N&ome do valor:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&ados do valor:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,102,ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,196,154,50,14
END
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOG 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar valor binário"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "N&ome do valor:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&ados do valor:",IDC_STATIC,6,35,161,8
CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit32",WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP,6,46,240,102
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,196,154,50,14
END
IDD_EDIT_DWORD DIALOG 32, 24, 252, 104
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_3DLOOK | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar DWORD"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "N&ome do valor:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "D&ados do valor:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,116,12,ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Base",IDC_STATIC,130,35,116,39
AUTORADIOBUTTON "&Hexadecimal",IDC_FORMAT_HEX,141,46,60,10,WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Decimal",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,82,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,196,82,50,14
END
/*
* String Table
*/
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome"
IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Tipo"
IDS_LIST_COLUMN_DATA "Dados"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Editor do Registro"
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o registro inteiro"
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para editar valores ou chaves"
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalizar a janela do Registro"
ID_FAVOURITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves usadas com freqüência"
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibir ajuda e informações sobre o Editor do registro"
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos poara criar novas chaves ou valores"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor"
ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona nova chave"
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona novo valor string"
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona novo valor binário"
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona novo valor DWORD"
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo de texto para o registro"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
"Exporta todo ou parte do Registro para um arquivo texto"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
"Conecta-se ao Registro de um computador remoto"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
"Desconecta-se do Registro de um computador remoto"
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime parte ou todo registro"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre ajuda do Editor do Registro" */
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações sobre o programa, número da versão e direitos autorais."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o editor do registro"
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Adiciona chaves à lista de favoritos"
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Remove chaves da lista de favoritos"
ID_VIEW_STATUSBAR "Exibe ou oculta a barra de status"
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre dois painéis"
ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela"
ID_EDIT_DELETE "Exclui a seleção"
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a seleção"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a área de transferência"
ID_EDIT_FIND "Localiza uma seqüência de texto em uma chave, valor ou dados"
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Erro"
IDS_WARNING "Aviso"
IDS_BAD_KEY "Não pode consultar chave '%s'"
IDS_BAD_VALUE "Não pode consultar valor '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Os dados do tipo REG_MULTI_SZ não podem conter seqüências vazias\nAs seqüências vazias foram removidas da lista."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Você tem certeza que deseja excluir esta chave?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Você tem certeza que deseja excluir estas chaves?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confirmar a exclusão da chave"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Você tem certeza que deseja excluir este valor?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Você tem certeza que deseja excluir estes valores?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirmar a exclusão do valor"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Erro excluindo valores"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Não foi possível excluir todos os valores especificados"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Erro renomeando valor"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Não pode renomear %s. O nome do valor especificado está vazio. Tente novamente com outro nome."
IDS_NEW_KEY "Nova chave #%d"
IDS_NEW_VALUE "Novo valor #%d"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_BINARY_EMPTY "(valor binário de comprimento zero)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Padrão)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(valor não definido)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "Tipo desconhecido: (0x%lx)"
IDS_MY_COMPUTER "Meu computador"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Importar arquivo do Registro"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Exportar arquivo do Registro"
IDS_INVALID_DWORD "(valor DWORD inválido)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_FLT_REGFILES "Arquivos do Registro"
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
IDS_FLT_REGEDIT4 "Arquivos do Registro Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
IDS_FLT_ALLFILES "Todos os arquivos (*.*)"
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Controle total"
IDS_ACCESS_READ "Leitura"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Consultar valor"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Definir valor"
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Criar subchaves"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Enumerar subchaves"
IDS_ACCESS_NOTIFY "Notificar"
IDS_ACCESS_CREATELINK "Criar link"
IDS_ACCESS_DELETE "Excluir"
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Gravar DAC"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Gravar proprietário"
IDS_ACCESS_READCONTROL "Controle de leitura"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Apenas esta chave"
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Esta chave e subchaves"
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Apenas subchaves"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_EXPAND "&Expandir"
IDS_COLLAPSE "&Reduzir"
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Ir para '%s'"
IDS_FINISHEDFIND "Pesquisa do Registro concluída."
END
/*****************************************************************/
/*
* Dialog
*/
IDD_EXPORTRANGE DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 370, 50
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Intervalo de exportação",IDC_STATIC,2,0,366,48
CONTROL "T&udo",IDC_EXPORT_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,10, 29,11
CONTROL "&Ramificação selecionada",IDC_EXPORT_BRANCH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,22, 100,11
EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT,30,34,335,12
END
IDD_ADDFAVORITES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 186, 46
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Adicionar a favoritos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,129,24,50,14
LTEXT "Nome do &favorito:",IDC_STATIC,7,7,70,10
EDITTEXT IDC_FAVORITENAME,7,26,110,13,ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 164, 135
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Remover favoritos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,114,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,7,114,50,14
CONTROL "List1",IDC_FAVORITESLIST,"SysListView32",LVS_LIST |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,20,150,90
LTEXT "Selecionar favorito(s):",IDC_STATIC,7,7,99,12
END
IDD_FIND DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 254, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Localizar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Localizar pró&ximo",IDOK,197,7,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,197,24,50,14
GROUPBOX "Procurar em",IDC_STATIC,7,25,63,51
LTEXT "L&ocalizar:",IDC_STATIC,7,8,37,10
EDITTEXT IDC_FINDWHAT,47,7,142,13,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "C&haves",IDC_LOOKAT_KEYS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,36,35,8
CONTROL "&Valores",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,48,36,8
CONTROL "&Dados",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,60,42,8
CONTROL "&Coincidir seqüência inteira",IDC_MATCHSTRING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13
CONTROL "Diferenciar &maiúsc./minúsc.",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,83,48,90,12
END
IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP |
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Localizar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_REGEDIT,IDC_STATIC,7,7,20,20
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,93,29,45,14
LTEXT "Pesquisando o registro...",IDC_STATIC,33,12,83,8
END
/*
* TEXTINCLUDE
*/
1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"resource.h\0"
END
/*
* String Table
*/
/*
*STRINGTABLE DISCARDABLE
*BEGIN
* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre ajuda do Editor do Registro."
* ID_HELP_ABOUT "Exibe informações sobre o programa, número da versão e direitos autorais."
*END
*/
/*****************************************************************/

View file

@ -19,7 +19,7 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_PORTUGAL
ID_ACCEL ACCELERATORS
{

View file

@ -41,6 +41,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"