[TRANSLATIONS] Style fixes for Estonian

This commit is contained in:
Joann Mõndresku 2018-10-28 09:28:09 +02:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent 2e562fd690
commit b63e2d5046
11 changed files with 306 additions and 302 deletions

View file

@ -15,12 +15,12 @@ BEGIN
MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", IDM_FILENEW
MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "Salvesta &Nimega...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM "Salvesta &nimega...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Skännerist või Kaamerast...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM "Skännerist või kaamerast...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lehe Vaade", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Lehe Ülesehitus...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "Lehe vaade", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Lehe ülesehitus...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Saada...", IDM_FILESEND
@ -35,18 +35,18 @@ BEGIN
END
POPUP "&Redigeeri"
BEGIN
MENUITEM "&Võta Tagasi\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "&Tee Tagasi\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "&Tee uuesti\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "K&leebi\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "Kustuta &valik\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "&Pööra valik", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "&Pööra valikut", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "Vali k&õik\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kopee&ri kuhu...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "Klee&bi kust...", IDM_EDITPASTEFROM
MENUITEM "Kopee&ri asukohta...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "Klee&bi asukohast...", IDM_EDITPASTEFROM
END
POPUP "&Vaade"
BEGIN

View file

@ -33,16 +33,16 @@ BEGIN
MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Salvesta &Nimega...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM "Salvesta &nimega...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lehe Ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Lehe ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Välju", CMD_EXIT
END
POPUP "&Redigeeri"
BEGIN
MENUITEM "&Võta Tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", CMD_COPY
@ -50,16 +50,16 @@ BEGIN
MENUITEM "Kus&tuta\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "L&eia...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Leia &Järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Leia &järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Asen&da...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "&Mine Asukohta...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM "&Mine...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vali Kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Vali kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Aeg/Ku&upäev\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "F&ormaat"
BEGIN
MENUITEM "&Sõna Mähkimine", CMD_WRAP
MENUITEM "&Sõna mähkimine", CMD_WRAP
MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
END
POPUP "&Vaade"
@ -68,7 +68,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Abi"
BEGIN
MENUITEM "&Vaata Abi", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Vaata abi", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Teave Notepad'ist", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
@ -79,7 +79,7 @@ END
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Lehe Ülesehitus"
CAPTION "Lehe ülesehitus"
BEGIN
GROUPBOX "Eelvaade", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
@ -108,7 +108,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Abi", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Tühista", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
@ -133,7 +133,7 @@ BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Rea number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Tühista", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
@ -143,7 +143,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "ReactOS Notepad v1.0\r\nAutoriõigus 1997,98 Marcel Baur\r\nAutoriõigus 2000 Mike McCormack\r\nAutoriõigus 2002 Sylvain Petreolle\r\nAutoriõigus 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
DEFPUSHBUTTON "Sulge", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "Sule", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
@ -156,13 +156,13 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Page &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Lk &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD "Notepad"
STRING_ERROR "ERROR"
STRING_ERROR "TÕRGE"
STRING_WARNING "HOIATUS"
STRING_INFO "Informatsioon"
STRING_UNTITLED "Nimetu"
@ -188,7 +188,7 @@ käsu lõpetamiseks. \nSulge üks või enam rakendust, et suurendada \nvaba mäl
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Rida %d, veerg %d"
STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult seadistatud."
STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult sättestatud."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstidokument"
END

View file

@ -67,7 +67,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Üldine", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Salvesta akna asukoht", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Update the list of accessible programs at start", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Värskenda kättesaadavate programmide nimekirja käivitusel", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "Installeerimiste ja eemalduste &logi", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Allalaadimine", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Allalaadimiste kaust:", -1, 16, 75, 100, 9
@ -114,8 +114,8 @@ CAPTION "Info"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
LTEXT "ReactOS Rakenduste Haldur\nAutoriõigus (C) 2009\nby Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
DEFPUSHBUTTON "Close", IDOK, 133, 46, 50, 14
LTEXT "ReactOS'i Rakenduste Haldur\nAutoriõigus (C) 2009\nby Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
DEFPUSHBUTTON "Sule", IDOK, 133, 46, 50, 14
END
STRINGTABLE
@ -171,7 +171,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Audio"
IDS_CAT_AUDIO "Heli"
IDS_CAT_DEVEL "Arendus"
IDS_CAT_DRIVERS "Draiverid"
IDS_CAT_EDU "Hariv meelelahutus"
@ -190,14 +190,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS Rakenduste Haldur"
IDS_APPTITLE "ReactOS'i Rakenduste Haldur"
IDS_SEARCH_TEXT "Otsi…"
IDS_INSTALL "Installi"
IDS_UNINSTALL "Desinstalli"
IDS_MODIFY "Muuda"
IDS_APPS_COUNT "Rakenduste arv: %d; Valitud: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Tere tulemast ReactOSi Rakenduste Haldurisse!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Vali vasakult teema, siis vali paremalt rakendusi mida soovid installida või desinstallida.\nReactOSi veebileht: "
IDS_WELCOME_TITLE "Tere tulemast ReactOS'i Rakenduste Haldurisse!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Vali vasakult teema, siis vali paremalt rakendusi mida soovid installida või desinstallida.\nReactOS'i veebileht: "
IDS_WELCOME_URL "http://www.reactos.org"
IDS_INSTALLED "Installitud"
IDS_AVAILABLEFORINST "Installimiseks saadaval"

View file

@ -2,23 +2,23 @@ LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_STARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS Setup"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tere tulemast ReactOSi paigaldamisprogrammi", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Selle CD pealt ei saa praegu veel ReactOSi paigaldada! ReactOSi paigaldamiseks on tarvis arvuti taaskäivitada selle CD-ga.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Tere tulemast ReactOS'i paigaldamus viisardisse", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Selle CD pealt ei saa praegu veel ReactOS'i paigaldada! ReactOS'i paigaldamiseks on tarvis arvuti taaskäivitada selle CD-ga.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Vajuta lõpeta, et installeerimine lõpetada.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Installeeri ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Install a new copy of ReactOS. This option does not keep your files, settings and programs. You can make changes to disks and partitions.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Paranda või uuenda installeeritud ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
LTEXT "Update or repair an installed copy of ReactOS. This option keeps your files, settings and programs. This option is only available if ReactOS is already installed on this computer.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Installeeri ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10
LTEXT "Paigalda uus koopia ReactOS'ist. See valik ei jäta alles teie faile, suvandeid ja programme. Võite teha muudatusi kettastele ja partitsioonidele.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25
AUTORADIOBUTTON "Paranda või uuenda installeeritud ReactOS'i", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
LTEXT "Uuenda või paranda oma ReactOS'i installatsiooni. See valik säilitab teie failid, suvandid ja programmid. See valik on saadaval juhul kui ReactOS on juba paigaldatud siin arvutis.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30
LTEXT "Vajuta Järgmine, et seadmeid paigaldada.", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
END
@ -35,12 +35,12 @@ END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Arvuti:", IDC_STATIC, 20, 15, 80, 10
CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 15, 180, 80
LTEXT "Monitor:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10
LTEXT "Ekraan:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10
CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 35, 180, 80
LTEXT "Klaviatuur:", IDC_STATIC, 20, 55, 80, 10
CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 55, 180, 80
@ -49,7 +49,7 @@ END
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_PARTITION, "SysTreeList32", WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL, 7, 7, 303, 112
@ -84,8 +84,8 @@ BEGIN
CONTROL "Paigaldamise kaust", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 1, 298, 30
EDITTEXT IDC_PATH, 10, 11, 278, 13, WS_VISIBLE
CONTROL "Alglaaduri paigaldamine", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 36, 298, 52
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (MBR and VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (VBR only)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (MBR ja VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (ainult VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
CONTROL "Ära paigalda alglaadurit", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 68, 278, 11
PUSHBUTTON "&Olgu", IDOK, 180, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Tühista", IDCANCEL, 240, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
@ -93,7 +93,7 @@ END
IDD_SUMMARYPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Installation type:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11
@ -119,21 +119,21 @@ END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Install files...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Install failid...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
END
IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigalduse lõpetamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Completing the ReactOS Setup Wizard", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOSi paigaldamise esimene järk on edukalt lõpetatud.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Reactos'i paigaldusviisardi lõpetamine", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOS'i paigaldamise esimene järk on edukalt lõpetatud.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Vajuta Lõpeta, et arvuti taaskäivitada.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
LTEXT "Võta CD välja ja vajuta Lõpeta, et arvuti taaskäivitada.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
@ -141,10 +141,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TYPETITLE "Tere tulemast ReactOSi paigaldama"
IDS_TYPETITLE "Tere tulemast ReactOS'i paigaldama"
IDS_TYPESUBTITLE "Vali paigalduse tüüp."
IDS_DEVICETITLE "Põhiliste seadmete paigaldamine"
IDS_DEVICESUBTITLE "Monitori ja klaviatuuri seadistamine."
IDS_DEVICESUBTITLE "Ekraani ja klaviatuuri seadistamine."
IDS_DRIVETITLE "Partitsioonide ja süsteemikausta seadistamine"
IDS_DRIVESUBTITLE "Sihtpartitsiooni, süsteemikausta ja alglaaduri ettevalmistamine."
IDS_PROCESSTITLE "Partitsiooni ettevalmistamine, failide kopeerimine ja süsteemi üles seadmine"
@ -153,23 +153,23 @@ BEGIN
IDS_RESTARTSUBTITLE "Paigaldamise esimene järk on lõpetatud, teise järgu alustamiseks taaskäivita arvuti"
IDS_SUMMARYTITLE "Paigaldamise kokkuvõte"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "Seadete kontrollimine enne paigaldamise alustamist"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS ei ole veel täielikult paigaldatud. Kas tõesti lahkuda?"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS ei ole veel lõplikult paigaldatud. Kas soovite tõesti lahkuda?"
IDS_ABORTSETUP2 "Katkestada paigaldamine?"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Unable to find 'txtsetup.sif'.\nSetup is unable to continue."
IDS_CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Ei leitud faili 'txtsetup.sif'.\nPaigaldust ei saa lõpuni viia."
IDS_CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALLATION_NAME "Name"
IDS_INSTALLATION_PATH "Installation Path"
IDS_INSTALLATION_VENDOR "Vendor Name"
IDS_INSTALLATION_NAME "Nimi"
IDS_INSTALLATION_PATH "Installeerimise teekond"
IDS_INSTALLATION_VENDOR "Müüja nimi"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PARTITION_NAME "Name"
IDS_PARTITION_TYPE "Type"
IDS_PARTITION_SIZE "Size"
IDS_PARTITION_STATUS "Status"
IDS_PARTITION_NAME "Ninim"
IDS_PARTITION_TYPE "Tüüp"
IDS_PARTITION_SIZE "Suurus"
IDS_PARTITION_STATUS "Olek"
END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ static MUI_ENTRY etEELanguagePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -17,13 +17,13 @@ static MUI_ENTRY etEELanguagePageEntries[] =
{
8,
10,
"\x07 Vali keel, mida paigaldamisel kasutada.",
"\x07 Vali paigaldamisel kasutatav keel.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
11,
" Ja vajuta ENTER.",
" Seej„rel vajuta ENTER.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -51,19 +51,19 @@ static MUI_ENTRY etEEWelcomePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"Tere tulemast ReactOSi paigaldama",
"Tere tulemast ReactOS'i paigaldusse",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT
},
{
6,
11,
"Selles paigaldamise osas kopeeritakse ReactOSi failid arvutisse ja",
"Selles paigaldamise etapis kopeeritakse ReactOSi failid arvutisse ja",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -81,25 +81,25 @@ static MUI_ENTRY etEEWelcomePageEntries[] =
{
8,
17,
"\x07 Vajuta R, et ReactOSi parandada.",
"\x07 Vajuta R, et ReactOS'i parandada.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
19,
"\x07 Vajuta L, et n„ha ReactOSi litsentsi ja kasutamise tingimusi",
"\x07 Vajuta L, et n„ha ReactOS'i litsentsi ja kasutamise tingimusi",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
"\x07 Vajuta F3, et v„ljuda ReactOSi paigaldamata.",
"\x07 Vajuta F3, et v„ljuda ReactOS'i paigaldamata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
23,
"ReactOSi kohta saab rohkem infot:",
"ReactOS'i kohta saab rohkem infot:",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -127,61 +127,61 @@ static MUI_ENTRY etEEIntroPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " Setup ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"ReactOS Version Status",
"ReactOS'i versiooni seisund",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT
},
{
6,
11,
"ReactOS is in Alpha stage, meaning it is not feature-complete",
"ReactOS on alfa etapis, mis t„hendab et see ei ole veel funktsionaalselt",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
12,
"and is under heavy development. It is recommended to use it only for",
"t„iuslik ja on täsises arenguses. Seda on soovitatud ainult kasutada",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
13,
"evaluation and testing purposes and not as your daily-usage OS.",
"tutvumise ja proovimise eesm„rkidel, aga mitte igap„evalise os<6F>steemina.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
15,
"Backup your data or test on a secondary computer if you attempt",
"Varundage enda andmed väi proovi teisej„rgulisel arvutil kui proovite",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
16,
"to run ReactOS on real hardware.",
"ReactOS'i p„ris riistvara peal'.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
19,
"\x07 Press ENTER to continue ReactOS Setup.",
"\x07 Vajuta ENTER, et siseneda ReactOS'i paigaldusse.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
"\x07 Press F3 to quit without installing ReactOS.",
"\x07 Vajuta F3, et lahkuda ReactOS'i paigaldamata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
"ENTER = Continue F3 = Quit",
"ENTER = J„tka F3 = V„lju",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -197,7 +197,7 @@ static MUI_ENTRY etEELicensePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -227,7 +227,7 @@ static MUI_ENTRY etEELicensePageEntries[] =
{
8,
11,
"Kogu ReactOSi s<>steem on seega kaitstud GPL litsentsiga",
"Kogu ReactOS'i s<>steem on seega kaitstud GPL litsentsiga",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -321,7 +321,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -339,7 +339,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
{
24,
12,
"Monitor:",
"Ekraan:",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_RIGHT
},
{
@ -362,13 +362,13 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
},
{
25,
16, "Rakenda need seaded",
16, "Rakenda need s„tted",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
19,
"Riistvara seadeid saab muuta <20>les ja alla liikudes.",
"Riistvara s„tteid saab muuta <20>les ja alla liikudes.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -386,7 +386,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
{
6,
23,
"Kui seadistus on paigas, vali \"Rakenda need seaded\"",
"Kui seadistus on paigas, vali \"Rakenda need s„tted\"",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -414,13 +414,13 @@ static MUI_ENTRY etEERepairPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"ReactOSi paigaldusprogramm on varajases arendusfaasis. Praegu ei ole",
"ReactOS'i paigaldusprogramm on varajases arendusfaasis. Praegu ei ole",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -548,7 +548,7 @@ static MUI_ENTRY etEEComputerPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -600,7 +600,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFlushPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -640,7 +640,7 @@ static MUI_ENTRY etEEQuitPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -686,18 +686,18 @@ static MUI_ENTRY etEEDisplayPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"Monitori t<><74>bi muutmine.",
"Ekraani t<><74>bi muutmine.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{ 8,
10,
"\x07 Liigu <20>les-alla, et monitori t<><74>pi muuta.",
"\x07 Liigu <20>les-alla, et ekraani t<><74>pi muuta.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -715,7 +715,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDisplayPageEntries[] =
{
8,
14,
" ilma monitori t<><74>pi muutmata.",
" ilma ekraani t<><74>pi muutmata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -737,13 +737,13 @@ static MUI_ENTRY etEESuccessPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
10,
6,
"ReactOSi pähilised komponendid on edukalt paigaldatud.",
"ReactOS'i pähilised komponendid on edukalt paigaldatud.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -783,7 +783,7 @@ static MUI_ENTRY etEEBootPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -830,7 +830,7 @@ static MUI_ENTRY etEESelectPartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -860,26 +860,26 @@ static MUI_ENTRY etEESelectPartitionEntries[] =
{
8,
15,
"\x07 Press P to create a primary partition.",
"\x07 Vajuta P uue primaarse partitsiooni loomiseks.",
// "\x07 Vajuta C, et teha uus partitsioon.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
17,
"\x07 Press E to create an extended partition.",
"\x07 Vajuta E uue laiendatud partitsiooni loomiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
19,
"\x07 Press L to create a logical partition.",
"\x07 Vajuta L uue loogilise partitsiooni loomiiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
"\x07 Vajuta D, et kustutada olemasolev partitsioon.",
"\x07 Vajuta D olemasoleva partitsiooni kustutamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -901,85 +901,85 @@ static MUI_ENTRY etEEConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"You have chosen to delete the system partition.",
"Olete valinud s<>steemi partitsiooni kustutamise.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
10,
"System partitions can contain diagnostic programs, hardware configuration",
"S<EFBFBD>steemi partitsioon väib sisaldada diagnostika programme, riistvara konfiguratsiooni",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
11,
"programs, programs to start an operating system (like ReactOS) or other",
"programme, programme millega alustada ops<70>steeme (nagu ReactOS) väi muid",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
12,
"programs provided by the hardware manufacturer.",
"programme riistvara tootja poolt esitatud.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
14,
"Delete a system partition only when you are sure that there are no such",
"Kustuta s<>steemi partitsioon ainult siis kui olete kindel, et seal ei ole <20>htegi",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
15,
"programs on the partition, or when you are sure you want to delete them.",
"sellist programmi partitsioonil väi kui olete kindel, et tahate neid kustutada.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
16,
"When you delete the partition, you might not be able to boot the",
"Kui kustutad partitsiooni, väib juhtuda, et Te ei saa k„ivitada",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
17,
"computer from the harddisk until you finished the ReactOS Setup.",
"arvutit kävakettalt kuni läpetate ReactOS'i paigalduse.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
20,
"\x07 Press ENTER to delete the system partition. You will be asked",
"\x07 Vajuta ENTER s<>steemi partitsiooni kustutamiseks. Teilt k<>sitakse",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
" to confirm the deletion of the partition again later.",
" hiljem uuesti kinnitust partitsiooni kustutamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
24,
"\x07 Press ESC to return to the previous page. The partition will",
"\x07 Vajuta ESC eelmise lehele tagasip””rdumiseks. Partitsiooni",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
25,
" not be deleted.",
" ei kustutata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
"ENTER=Continue ESC=Cancel",
"ENTER=J„tka ESC=Loobu",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -995,7 +995,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFormatPartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1007,7 +1007,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFormatPartitionEntries[] =
{
6,
10,
"N<EFBFBD><EFBFBD>d vormindatakse partitsioon. Vajuta ENTER, et j„tkata.",
"N<EFBFBD><EFBFBD>d vormindatakse partitsioon. Vajuta ENTER j„tkamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1029,7 +1029,7 @@ static MUI_ENTRY etEEInstallDirectoryEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1081,7 +1081,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFileCopyEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1121,7 +1121,7 @@ static MUI_ENTRY etEEBootLoaderEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1173,7 +1173,7 @@ static MUI_ENTRY etEEKeyboardSettingsEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1197,7 +1197,7 @@ static MUI_ENTRY etEEKeyboardSettingsEntries[] =
{
8,
13,
"\x07 Vajuta ESC, et minna tagasi eelmisele lehele",
"\x07 Vajuta ESC eelmisele lehele tagasi p””rdumiseks",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1225,7 +1225,7 @@ static MUI_ENTRY etEELayoutSettingsEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1249,7 +1249,7 @@ static MUI_ENTRY etEELayoutSettingsEntries[] =
{
8,
13,
"\x07 Vajuta ESC, et minna tagasi eelmisele lehele",
"\x07 Vajuta ESC eelmisele lehele tagasi p””rdumiseks",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1278,7 +1278,7 @@ static MUI_ENTRY etEEPrepareCopyEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1307,7 +1307,7 @@ static MUI_ENTRY etEESelectFSEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1325,13 +1325,13 @@ static MUI_ENTRY etEESelectFSEntries[] =
{
8,
21,
"\x07 Vajuta ENTER, et partitsioon vormindada.",
"\x07 Vajuta ENTER partitsiooni vormindamiseks.",
0
},
{
8,
23,
"\x07 Vajuta ESC, et valida muu partitsioon.",
"\x07 Vajuta ESC muu partitsiooni valimiseks.",
0
},
{
@ -1354,7 +1354,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDeletePartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1366,7 +1366,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDeletePartitionEntries[] =
{
8,
18,
"\x07 Vajuta D, et partitsioon kustutada.",
"\x07 Vajuta D partitsiooni kustutamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1378,7 +1378,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDeletePartitionEntries[] =
{
8,
21,
"\x07 Vajuta ESC, et katkestada.",
"\x07 Vajuta ESC katkestamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1400,7 +1400,7 @@ static MUI_ENTRY etEERegistryEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1428,16 +1428,16 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
{
{
// NOT_AN_ERROR
"Success\n"
"ånnestus\n"
},
{
// ERROR_NOT_INSTALLED
"ReactOS ei ole t„ielikult paigaldatud.\n"
"Kui paigaldamine praegu katkestada, siis tuleb\n"
"ReactOSi paigaldamiseks paigaldusprogramm uuesti k„ivitada.\n"
"ReactOS'i paigaldamiseks paigaldusprogramm uuesti k„ivitada.\n"
"\n"
" \x07 Vajuta ENTER, et paigaldamist j„tkata.\n"
" \x07 Vajuta F3, et paigaldamie peatada.",
" \x07 Vajuta ENTER paigalduse j„tmaiseks.\n"
" \x07 Vajuta F3 paigalduse seiskamiseks.",
"F3 = V„lju ENTER = J„tka"
},
{
@ -1481,8 +1481,8 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
// ERROR_LOAD_DISPLAY,
"Monitoride nimekirja ei ännestunud laadida.\n",
//ERROR_LOAD_DISPLAY,
"Ekraanide nimekirja ei ännestunud laadida.\n",
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
@ -1502,8 +1502,8 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"\n"
"Partitsioonide loomine väi kustutamine väib vigastada partitsioonitabelit.\n"
"\n"
" \x07 Vajuta F3, et v„ljuda paigaldusest..\n"
" \x07 Vajuta ENTER, et j„tkata.",
" \x07 Vajuta F3 paigaldusest v„ljumiseks..\n"
" \x07 Vajuta ENTER j„tkamiseks.",
"F3 = V„lju ENTER = J„tka"
},
{
@ -1511,14 +1511,14 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"Uut partitsioonitabelit ei saa juba olemasoleva\n"
"partitsiooni sisse tekitada!\n"
"\n"
" * Vajuta suvalist klahvi, et j„tkata.",
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata.",
NULL
},
{
// ERROR_DELETE_SPACE,
"Partitsioneerimata kettaruumi ei saa kustutada!\n"
"\n"
" * Vajuta suvalist klahvi, et j„tkata.",
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata.",
NULL
},
{
@ -1537,8 +1537,8 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
// ERROR_UPDATE_DISPLAY_SETTINGS,
"Monitori seadistust registris ei ännestunud uuendada.",
//ERROR_UPDATE_DISPLAY_SETTINGS,
"Ekraani seadistust registris ei ännestunud uuendada.",
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
@ -1627,17 +1627,17 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
// ERROR_DIRECTORY_NAME,
"Invalid directory name.\n"
//ERROR_DIRECTORY_NAME,
"Sobimatu kausta nimi.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata."
},
{
// ERROR_INSUFFICIENT_PARTITION_SIZE,
"The selected partition is not large enough to install ReactOS.\n"
"The install partition must have a size of at least %lu MB.\n"
//ERROR_INSUFFICIENT_PARTITION_SIZE,
"Valitud partitsioon ei ole piisavalt suur ReactOS'i paigaldamiseks.\n"
"Paigalduse partitsioon peab v„heamlt %lu MB suur olema.\n"
"\n"
" * Vajuta suvalist klahvi, et j„tkata.",
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata.",
NULL
},
{
@ -1645,20 +1645,20 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"You can not create a new primary or extended partition in the\n"
"partition table of this disk because the partition table is full.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata."
},
{
// ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
"You can not create more than one extended partition per disk.\n"
//ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
"Te ei saa luua rohkem kui <20>he laiendatud partitsiooni ketta kohta.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata."
},
{
// ERROR_FORMATTING_PARTITION,
"Setup is unable to format the partition:\n"
//ERROR_FORMATTING_PARTITION,
"Viisard ei saanud vormindada partitsiooni:\n"
" %S\n"
"\n"
"ENTER = Reboot computer"
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
NULL,
@ -1779,14 +1779,13 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_PLEASEWAIT,
" Palun oota..."},
{STRING_INSTALLCREATEPARTITION,
" ENTER = Install P = Create Primary E = Create Extended F3 = Quit"},
// " ENTER = Paigalda C = Loo partitsioon F3 = V„lju"},
" ENTER = Paigalda P = Loo primaarne E = Loo laiendatud F3 = V„lju"},
{STRING_INSTALLCREATELOGICAL,
" ENTER = Install L = Create Logical Partition F3 = Quit"},
" ENTER = Paigalda L = Loo loogiline partitsioon F3 = V„lju"},
{STRING_INSTALLDELETEPARTITION,
" ENTER = Paigalda D = Kustuta partitsioon F3 = V„lju"},
{STRING_DELETEPARTITION,
" D = Delete Partition F3 = Quit"},
" D = Kustuta partitsioon F3 = V„lju"},
{STRING_PARTITIONSIZE,
"Uue partitsiooni suurus:"},
{STRING_CHOOSENEWPARTITION,
@ -1803,11 +1802,11 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_PARTFORMAT,
"J„rgmisena vormindatakse seda partitsiooni."},
{STRING_NONFORMATTEDPART,
"Oled valinud ReactOSi paigaldamise uuele väi vormindamata partitsioonile."},
"Oled valinud ReactOS'i paigaldamise uuele väi vormindamata partitsioonile."},
{STRING_NONFORMATTEDSYSTEMPART,
"The system partition is not formatted yet."},
"S<EFBFBD>steemipartitsioon on veel vormindamata."},
{STRING_NONFORMATTEDOTHERPART,
"The new partition is not formatted yet."},
"Uus partitsioon on veel vormindamata."},
{STRING_INSTALLONPART,
"ReactOS paigaldatakse partitsioonile"},
{STRING_CHECKINGPART,
@ -1819,13 +1818,13 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_REBOOTCOMPUTER,
"ENTER = Taask„ivita arvuti"},
{STRING_DELETING,
" Deleting file: %S"},
" Faili kustutamine: %S"},
{STRING_MOVING,
" Moving file: %S to: %S"},
" Faili liigutamine: %S asukohta %S"},
{STRING_RENAMING,
" Renaming file: %S to: %S"},
" Faili <20>mbernimetamine: %S %S-ks"},
{STRING_COPYING,
" Kopeerimine: %S"},
" Faili kopeerimine: %S"},
{STRING_SETUPCOPYINGFILES,
"Failide kopeerimine..."},
{STRING_REGHIVEUPDATE,
@ -1845,7 +1844,7 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_REBOOTCOMPUTER2,
" ENTER = Taask„ivita arvuti"},
{STRING_REBOOTPROGRESSBAR,
" Your computer will reboot in %li second(s)... "},
" Teie arvuti taask„ivitub %li sekundi p„rast... "},
{STRING_CONSOLEFAIL1,
"Konsooli ei ännestunud avada\r\n\r\n"},
{STRING_CONSOLEFAIL2,
@ -1891,7 +1890,7 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_MAXSIZE,
"MB (maks. %lu MB)"},
{STRING_EXTENDED_PARTITION,
"Extended Partition"},
"Laiendatud partitsioon"},
{STRING_UNFORMATTED,
"Uus (Vormindamata)"},
{STRING_FORMATUNUSED,