[BASESRV][CSRSRV][CSRSS][NTVDM]

* Improve resource files.
CORE-7637

svn path=/trunk/; revision=61133
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2013-11-28 22:22:24 +00:00
parent a645e8a623
commit a5b8bfaae6
26 changed files with 128 additions and 180 deletions

View file

@ -1,12 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Ïîääðúæêà íà ÐåàêòÎÑ çà ïðèâèäíà ÄÎÑ ìàøèíà.\n"
STRING_PromptMsg, "Íàïèøåòå r<cr> çà ïóñêàíå, s<cr> çà ñïèðàíå èëè q<cr> çà èçõîä."
STRING_WelcomeMsg "Поддръжка на РеактОС за привидна ДОС машина.\n"
STRING_PromptMsg "Напишете r<cr> за пускане, s<cr> за спиране или q<cr> за изход."
END

View file

@ -1,12 +1,12 @@
/* FILE: subsystems/ntvdm/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-06-24
/* FILE: subsystems/ntvdm/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-06-24
*/
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS podpora virtuálního DOS stroje.\n"
STRING_PromptMsg, "Napište r<cr> pro spuštění, s<cr> pro vypnutí nebo q<cr> pro ukončení."
STRING_WelcomeMsg "ReactOS podpora virtuálního DOS stroje.\n"
STRING_PromptMsg "Napište r<cr> pro spuštění, s<cr> pro vypnutí nebo q<cr> pro ukončení."
END

View file

@ -1,13 +1,13 @@
/*
* Translate into German.
* German translate
* By Rouven Wessling 2005 pentiumforever@gmail.com
* 2008 dark_shadow@gmx.at
*/
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS virtuelle DOS-Unterstützung.\n"
STRING_PromptMsg, "Drücken Sie r<cr> zum Starten, s<cr> zum Herunterfahren oder q<cr> zum Beenden."
STRING_WelcomeMsg "ReactOS virtuelle DOS-Unterstützung.\n"
STRING_PromptMsg "Drücken Sie r<cr> zum Starten, s<cr> zum Herunterfahren oder q<cr> zum Beenden."
END

View file

@ -1,12 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS Virtual DOS Machine support.\n"
STRING_PromptMsg, "Type r<cr> to run, s<cr> to shutdown or q<cr> to quit now."
STRING_WelcomeMsg "ReactOS Virtual DOS Machine support.\n"
STRING_PromptMsg "Type r<cr> to run, s<cr> to shutdown or q<cr> to quit now."
END

View file

@ -1,12 +1,9 @@
/*
* Spanish Resource File
* Reactos(c)2006 Samuel Serapion
*/
/* Spanish translation by Samuel Serapion */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Maquina virtual de DOS en ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Escriba r<cr> para correr, s<cr> para desactivar or q<cr> para salir ahora."
STRING_WelcomeMsg "Maquina virtual de DOS en ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg "Escriba r<cr> para correr, s<cr> para desactivar or q<cr> para salir ahora."
END

View file

@ -1,12 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Aide de la Machine DOS Virtuel de ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Taper r<cr> pour démarrer, s<cr> pour éteindre ou q<cr> pour quitter maintenant."
STRING_WelcomeMsg "Aide de la Machine DOS Virtuel de ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg "Taper r<cr> pour démarrer, s<cr> pour éteindre ou q<cr> pour quitter maintenant."
END

View file

@ -1,14 +1,9 @@
/*
* Hungarian resource file for ntvdm
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
* Translation by Robert Horvath 2005 - talley at cubeclub.hu
*/
/* Hungarian translation by Robert Horvath 2005 - talley at cubeclub.hu */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS Virtuális DOS Gép támogatás.\n"
STRING_PromptMsg, "Futtatáshoz nyomd meg a r<cr>, leállításhoz a s<cr> vagy kilépéshez a q<cr> gombot."
STRING_WelcomeMsg "ReactOS Virtuális DOS Gép támogatás.\n"
STRING_PromptMsg "Futtatáshoz nyomd meg a r<cr>, leállításhoz a s<cr> vagy kilépéshez a q<cr> gombot."
END

View file

@ -1,8 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Dukungan ReactOS Virtual DOS Machine.\n"
STRING_PromptMsg, "Ketik r<cr> untuk menjalankan, s<cr> untuk mematikan atau q<cr> untuk keluar sekarang."
STRING_WelcomeMsg "Dukungan ReactOS Virtual DOS Machine.\n"
STRING_PromptMsg "Ketik r<cr> untuk menjalankan, s<cr> untuk mematikan atau q<cr> untuk keluar sekarang."
END

View file

@ -1,16 +1,15 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Virtual DOS Machine
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: subsystems/ntvdm/it-IT.rc
* PURPOSE: Italian Translation of subsystems/ntvdm/en-US.rc
* PROGRAMMERS: Copyright (C) 2005 Magnus Olsen
* Copyright (C) 2007 Daniele Forsi (dforsi at gmail.com) Italian Translation
* PROJECT: ReactOS Virtual DOS Machine
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: subsystems/ntvdm/it-IT.rc
* PURPOSE: Italian Translation of subsystems/ntvdm/en-US.rc
* TRANSLATOR: Daniele Forsi (dforsi at gmail.com)
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Supporto di ReactOS per la macchina virtuale DOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Digitare r<invio> per avviare, s<invio> per arrestare o q<invio> per abbandonare ora."
STRING_WelcomeMsg "Supporto di ReactOS per la macchina virtuale DOS.\n"
STRING_PromptMsg "Digitare r<invio> per avviare, s<invio> per arrestare o q<invio> per abbandonare ora."
END

View file

@ -1,12 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS Virtual DOS Machine support.\n"
STRING_PromptMsg, "起動するには r<cr> を、シャットダウンするには s<cr> を、今すぐ終了させるには q<cr> を入力してください。"
STRING_WelcomeMsg "ReactOS Virtual DOS Machine support.\n"
STRING_PromptMsg "起動するには r<cr> を、シャットダウンするには s<cr> を、今すぐ終了させるには q<cr> を入力してください。"
END

View file

@ -1,12 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS Vituell DOS Maskin støtte.\n"
STRING_PromptMsg, "Skriv r<cr> for å kjøre, s<cr> å avslutte eller q<cr> for å slutte nå."
STRING_WelcomeMsg "ReactOS Vituell DOS Maskin støtte.\n"
STRING_PromptMsg "Skriv r<cr> for å kjøre, s<cr> å avslutte eller q<cr> for å slutte nå."
END

View file

@ -1,14 +1,14 @@
/*
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Wirtualna maszyna DOS dla ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Wciśnij r<cr> aby uruchomić, s<cr> aby wyłączyć lub q<cr>, aby zakończyć."
STRING_WelcomeMsg "Wirtualna maszyna DOS dla ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg "Wciśnij r<cr> aby uruchomić, s<cr> aby wyłączyć lub q<cr>, aby zakończyć."
END

View file

@ -1,12 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS subsistema para suporte DOS de 16 bits.\n"
STRING_PromptMsg, "Digite r<cr> para executar, s<cr> para desligar ou q<cr> para sair."
STRING_WelcomeMsg "ReactOS subsistema para suporte DOS de 16 bits.\n"
STRING_PromptMsg "Digite r<cr> para executar, s<cr> para desligar ou q<cr> para sair."
END

View file

@ -1,14 +1,14 @@
/*
* FILE: subsystems/ntvdm/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
* FILE: subsystems/ntvdm/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Asistență pentru mașina virtuală DOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Tastați r<cr> pentru a executa, s<cr> pentru a închide sau q<cr> pentru a ieși imediat."
STRING_WelcomeMsg "Asistență pentru mașina virtuală DOS.\n"
STRING_PromptMsg "Tastați r<cr> pentru a executa, s<cr> pentru a închide sau q<cr> pentru a ieși imediat."
END

View file

@ -1,12 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Виртуальная машина поддержки DOS для ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Введите r<cr> для запуска, s<cr> для выключения или q<cr> выхода."
STRING_WelcomeMsg "Виртуальная машина поддержки DOS для ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg "Введите r<cr> для запуска, s<cr> для выключения или q<cr> выхода."
END

View file

@ -1,11 +1,11 @@
/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR: 12-02-2008
/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR: 12-02-2008
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Podpora virtuálneho DOSového stroja v systéme ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Napíšte r<cr> pre spustenie, s<cr> pre vypnutie alebo q<cr> pre okamžité skonèenie."
STRING_WelcomeMsg "Podpora virtuálneho DOSového stroja v systéme ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg "Napíšte r<cr> pre spustenie, s<cr> pre vypnutie alebo q<cr> pre okamžité skonèenie."
END

View file

@ -1,8 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_THAI, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ÃͧÃѺ¡Ò÷ӧҹÃкº´ÍÊàÊÁ×͹¢Í§ ReactOS\n"
STRING_PromptMsg, "Ẻ r<cr> à¾×èÍ·Ó§Ò¹, s<cr> à¾×èͻԴÃкºËÃ×Í q<cr> à¾×èÍÍÍ¡·Ñ¹·Õ"
STRING_WelcomeMsg "ÃͧÃѺ¡Ò÷ӧҹÃкº´ÍÊàÊÁ×͹¢Í§ ReactOS\n"
STRING_PromptMsg "Ẻ r<cr> à¾×èÍ·Ó§Ò¹, s<cr> à¾×èͻԴÃкºËÃ×Í q<cr> à¾×èÍÍÍ¡·Ñ¹·Õ"
END

View file

@ -1,16 +1,15 @@
/*
* PROJECT: Virtual DOS Machine
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: subsystems/ntvdm/Uk.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for Virtual DOS Machine
* TRANSLATOR: Artem Reznikov
* PROJECT: Virtual DOS Machine
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: subsystems/ntvdm/Uk.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for Virtual DOS Machine
* TRANSLATOR: Artem Reznikov
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "Підтримка віртуальної машини DOS у ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Введіть r<cr> для запуску, s<cr> для закриття або q<cr>, щоб вийти зараз."
STRING_WelcomeMsg "Підтримка віртуальної машини DOS у ReactOS.\n"
STRING_PromptMsg "Введіть r<cr> для запуску, s<cr> для закриття або q<cr>, щоб вийти зараз."
END

View file

@ -1,8 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS 虚拟 DOS 机支持。\n"
STRING_PromptMsg, "输入 r<cr> 以便运行s<cr> 以便关闭或者 q<cr> 以便立即退出。"
STRING_WelcomeMsg "ReactOS 虚拟 DOS 机支持。\n"
STRING_PromptMsg "输入 r<cr> 以便运行s<cr> 以便关闭或者 q<cr> 以便立即退出。"
END

View file

@ -1,8 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_WelcomeMsg, "ReactOS 虛擬 DOS 機支援。\n"
STRING_PromptMsg, "鍵入 r<cr> 以便運行, s<cr> 以便關閉或者 q<cr> 以便立即退出。"
STRING_WelcomeMsg "ReactOS 虛擬 DOS 機支援。\n"
STRING_PromptMsg "鍵入 r<cr> 以便運行, s<cr> 以便關閉或者 q<cr> 以便立即退出。"
END

View file

@ -1,8 +1,33 @@
#include <windef.h>
#include <windows.h>
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Virtual DOS Machine\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "ntvdm\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "ntvdm.exe\0"
#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Virtual DOS Machine"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "ntvdm"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "ntvdm.exe"
#include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc"
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -1,6 +1,5 @@
#define RC_STRING_MAX_SIZE 2048
#define STRING_WelcomeMsg 100
#define STRING_PromptMsg 101
#pragma once
/* EOF */
#define RC_STRING_MAX_SIZE 2048
#define STRING_WelcomeMsg 100
#define STRING_PromptMsg 101

View file

@ -1,27 +0,0 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
/* Language-specific resources */
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -1,5 +1,5 @@
#define REACTOS_VERSION_DLL
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Base API Server DLL"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "basesrv"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "basesrv.dll"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Base API Server DLL"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "basesrv"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "basesrv.dll"
#include <reactos/version.rc>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
#define REACTOS_VERSION_DLL
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Client/Server Runtime SubSystem Server DLL"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "csrsrv"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "csrsrv.dll"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Client/Server Runtime SubSystem Server DLL"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "csrsrv"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "csrsrv.dll"
#include <reactos/version.rc>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Client/Server Runtime SubSystem Process"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "csrss"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "csrss.exe"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Client/Server Runtime SubSystem Process"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "csrss"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "csrss.exe"
#include <reactos/version.rc>