[TRANSLATIONS]

* Russian translation update by Kudratov Olimjon.
CORE-8701 #resolve #comment Committed in r65308. Thanks!

svn path=/trunk/; revision=65308
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-11-07 15:08:59 +00:00
parent 572d2d2a26
commit 86e82138e7
67 changed files with 1635 additions and 842 deletions

View file

@ -1,38 +1,39 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP "Отображает или изменяет списки доступа (Access Control Lists, ACLs) к файлам\n\n\ IDS_HELP "Просмотр и изменение списков управления доступом (Access Control List, ACL) к файлам\n\n\
CACLS имя_Файла [/T] [/E] [/C] [/G имя:право [...]] [/R имя [...]]\n\ CACLS имя_файла [/T] [/E] [/C] [/G имя:доступ [...]] [/R имя [...]]\n\
[/P имя:право[...]] [/D имя [...]]\n\ [/P имя:доступ [...]] [/D имя [...]]\n\
имя_файла Вывод списков ACL.\n\ имя_файла Просмотр списков управления доступом.\n\
/T Замена списков ACL для указанных файлов в текущем каталоге\n\ /T Изменение списков управления доступом для указанных файлов\n\
и всех подкаталогах.\n\ в текущем и вложенных каталогах.\n\
/E Редактирование списка ACL вместо его замены.\n\ /E Изменение списка управления доступом вместо его замены.\n\
/C Продолжать при ошибках отказа доступа.\n\ /C Продолжение при ошибках отказа в доступе.\n\
/G имя:право Предоставление указанному пользователю прав доступа.\n\ /G имя:доступ Разрешения для указанных пользователей.\n\
Право может быть: R Чтение\n\ Доступ: R чтение\n\
W Запись\n\ W запись\n\
C Изменение (запись)\n\ C изменение (запись)\n\
F Полный контроль\n\ F полный доступ\n\
/R имя Отозвать права доступа для указанного пользователя\n\ /R имя Отзыв разрешений для пользователя (только вместе с /E).\n\
(верно только с /E).\n\ /P имя:доступ Замена разрешений указанного пользователя.\n\
/P имя:право Заменить права указанного пользователя.\n\ Доступ: N нет доступа\n\
Право может быть: N Нет доступа\n\ R чтение\n\
R Чтение\n\ W запись\n\
W Запись\n\ C изменение (запись)\n\
C Изменение (запись)\n\ F полный доступ\n\
F Полный доступ\n\ /D имя Запрет доступа для указанного пользователя.\n\
/D имя Запретить доступ для указанного пользователя.\n\ Для выбора нескольких файлов используются подстановочные знаки.\n\
В команде можно использовать шаблоны для обработки более одного файла.\n\
В команде можно указывать более одного пользователя.\n\n\ В команде можно указывать более одного пользователя.\n\n\
Сокращения:\n\ Сокращения:\n\
CI - Наследование контейнерами (Container Inherit).\n\ CI - наследование контейнерами.\n\
ACE будет унаследован папками.\n\ ACE наследуется каталогами.\n\
OI - Наследование объектами (Object Inherit).\n\ OI - наследование объектами.\n\
ACE будет унаследован файлами.\n\ ACE наследуется файлами.\n\
IO - Только наследованное (Inherit Only).\n\ IO - только наследование.\n\
ACE не будет применён к данному файлу/папке.\n" ACE не применяется к текущему файлу или каталогу.\n"
IDS_ABBR_CI "(CI)" IDS_ABBR_CI "(CI)"
IDS_ABBR_OI "(OI)" IDS_ABBR_OI "(OI)"
IDS_ABBR_IO "(IO)" IDS_ABBR_IO "(IO)"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */ /* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10,Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -12,12 +12,12 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Справка", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13 PUSHBUTTON "Справка", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156 WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
LTEXT "Копировать символ:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9 LTEXT "Для копирования:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9
CONTROL "", IDC_TEXTBOX, RICHEDIT_CLASS, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | CONTROL "", IDC_TEXTBOX, RICHEDIT_CLASS, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13 WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
DEFPUSHBUTTON "Выбрать", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13 DEFPUSHBUTTON "Выбрать", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
PUSHBUTTON "Копировать", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED PUSHBUTTON "Копировать", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
CONTROL "Расширенный вид", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | CONTROL "Дополнительные параметры", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 8, 208, 95, 10 WS_TABSTOP, 8, 208, 95, 10
END END
@ -27,11 +27,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Набор символов:", IDC_STATIC, 8, 8, 55, 8 LTEXT "Набор символов:", IDC_STATIC, 8, 8, 55, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Группировать за:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8 LTEXT "Группировка:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Найти", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14 PUSHBUTTON "Найти", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Искать:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8 LTEXT "Поиск:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
LTEXT "Юникод:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8 LTEXT "Юникод:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL
END END

View file

@ -58,6 +58,7 @@ RD Удаляет папку.\n\
REM Помещает комментарии в пакетные файлы.\n\ REM Помещает комментарии в пакетные файлы.\n\
REN Переименовывает файлы или папки.\n\ REN Переименовывает файлы или папки.\n\
RENAME Переименовывает файлы или папки.\n\ RENAME Переименовывает файлы или папки.\n\
REPLACE Заменяет файлы.\n\
RMDIR Удаляет папку.\n\ RMDIR Удаляет папку.\n\
SCREEN Перемещение курсора и вывод текста.\n\ SCREEN Перемещение курсора и вывод текста.\n\
SET Показывает, устанавливает и удаляет переменные среды ReactOS.\n\ SET Показывает, устанавливает и удаляет переменные среды ReactOS.\n\
@ -70,6 +71,6 @@ TITLE Назначение заголовка окна для текущег
командных строк CMD.EXE.\n\ командных строк CMD.EXE.\n\
TYPE Вывод на экран содержимого текстовых файлов.\n\ TYPE Вывод на экран содержимого текстовых файлов.\n\
VER Вывод сведений о версии ReactOS.\n\ VER Вывод сведений о версии ReactOS.\n\
VERIFY ВУстановка режима проверки правильности записи файлов на диск.\n\ VERIFY Установка режима проверки правильности записи файлов на диск.\n\
VOL Вывод метки и серийного номера тома для диска.\n" VOL Вывод метки и серийного номера тома для диска.\n"
END END

View file

@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_USAGE, "Использование программы:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG <команда> /?\n" STRING_USAGE, "Использование:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG <команда> /?\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve] [/t <тип>] [/s <разделитель>] [/d <данные>] [/f]\n" STRING_ADD_USAGE, "REG ADD <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve] [/t <тип>] [/s <разделитель>] [/d <данные>] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve | /va] [/f]\n" STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY <имя_раздела> [/v [имя_параметра] | /ve] [/s]\n" STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY <имя_раздела> [/v [имя_параметра] | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "Операция успешно завершена\n" STRING_SUCCESS, "Операция успешно завершена\n"
STRING_INVALID_KEY, "Ошибка: неправильное имя ключа\n" STRING_INVALID_KEY, "Ошибка: Неправильное имя ключа\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "Ошибка: неправильные параметры командной строки\n" STRING_INVALID_CMDLINE, "Ошибка: Неправильные параметры командной строки\n"
STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: невозможно добавить ключи на удаленной машине\n" STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: Невозможно добавить ключи на удаленной машине\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n" STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: Не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n"
} }

View file

@ -1,19 +1,21 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_USAGE, "Usage: TASKKILL [/F] [/IM <образ> | /PID <процесс>]\n" STRING_USAGE, "Использование: TASKKILL [/F] [/IM <образ> | /PID <процесс>]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" STRING_INVALID_OPTION, "Ошибка: Указаны неверные параметры командной строки.\n"
STRING_INVALID_PARAM, "Error: Invalid command line parameter specified.\n" STRING_INVALID_PARAM, "Ошибка: Указаны неверные параметры командной строки.\n"
STRING_MISSING_OPTION, "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" STRING_MISSING_OPTION, "Ошибка: Должен быть указан параметр /im или /pid.\n"
STRING_MISSING_PARAM, "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" STRING_MISSING_PARAM, "Ошибка: Потерян обязательный параметр %1.\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Ошибка: Одновременное использование параметров '/pid' и '/im' запрещено.\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Отправлен сигнал завершения процессу с идентификатором %1!u!.\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Close message sent to top-level windows of process ""%1"" with PID %2!u!.\n" STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Отправлен сигнал завершения процессу ""%1"" с идентификатором %2!u!.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" STRING_TERM_PID_SEARCH, "Процесс, с идентификатором %1!u! принудительно завершен.\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Process ""%1"" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Процесс ""%1"" с идентификатором %2!u! принудительно завершен.\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "Error: Could not find process ""%1"".\n" STRING_SEARCH_FAILED, "Ошибка: Не удается найти процесс ""%1"".\n"
STRING_ENUM_FAILED, "Error: Unable to enumerate the process list.\n" STRING_ENUM_FAILED, "Ошибка: Unable to enumerate the process list.\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "Error: Unable to terminate process ""%1"".\n" STRING_TERMINATE_FAILED, "Ошибка: Не удается завершить процесс ""%1"".\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "Error: Process self-termination is not permitted.\n" STRING_SELF_TERMINATION, "Ошибка: Процесс не может завершить сам себя.\n"
} }

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: коммандная строка не поддерживается\n" STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: Командная строка не поддерживается\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: псевдоним не найден\n" STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: Псевдоним не найден\n"
STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: неврный запрос\n" STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: Неверный запрос\n"
} }

View file

@ -185,9 +185,9 @@ BEGIN
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Неизвестно" IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Неизвестно"
IDS_DEVICE_NAME "Имя устройства" IDS_DEVICE_NAME "Имя устройства"
IDS_DEVICE_STATUS "Состояние" IDS_DEVICE_STATUS "Состояние"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID контроллера" IDS_DEVICE_CONTROLLER "Код контроллера"
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID производителя" IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Код производителя"
IDS_DEVICE_PRODUCT "ID продукта" IDS_DEVICE_PRODUCT "Код продукта"
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Драйвер Force Feedback" IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Драйвер Force Feedback"
IDS_NOT_APPLICABLE "Н/Д" IDS_NOT_APPLICABLE "Н/Д"
IDS_OPTION_YES "Да" IDS_OPTION_YES "Да"
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Вы видели двигающийся белый квадратик?" IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Вы видели двигающийся белый квадратик?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "В этом тесте будет проверена возможность рисования DirectDraw в полноэкранном режиме. Должен быть виден двигающийся белый квадратик. Продолжить?" IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "В этом тесте будет проверена возможность рисования DirectDraw в полноэкранном режиме. Должен быть виден двигающийся белый квадратик. Продолжить?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Вы видели белый двигающийся квадратик в полноэкранном режиме?" IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Вы видели белый двигающийся квадратик в полноэкранном режиме?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u Мб" IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u МБ"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u бит)(%uГц)" IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u бит)(%uГц)"
IDS_OPTION_NO "Нет" IDS_OPTION_NO "Нет"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Будет произведена проверка Direct3D на этом устройстве. Продолжить?" IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Будет произведена проверка Direct3D на этом устройстве. Продолжить?"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_INSTALL "Установить" IDS_INSTALL "Установить"
IDS_PRINT "Печать" IDS_PRINT "Печать"
IDS_STRING "В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! 1234567890" IDS_STRING "Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю. 1234567890"
IDS_OPEN "Открыть шрифт..." IDS_OPEN "Открыть шрифт..."
IDS_ERROR "Ошибка" IDS_ERROR "Ошибка"
IDS_ERROR_NOMEM "Недостаточно памяти, чтобы завершить операцию." IDS_ERROR_NOMEM "Недостаточно памяти для выполнения операции."
IDS_ERROR_NOFONT "%1 не является корректным файлом шрифта." IDS_ERROR_NOFONT "%1 не является корректным файлом шрифта."
IDS_ERROR_NOCLASS "Невозможно инициализировать класс окна." IDS_ERROR_NOCLASS "Невозможно инициализировать класс окна."
END END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */ /* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -6,7 +6,7 @@ IDM_CONSOLE_SMALL MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Файл" POPUP "&Файл"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
END END
@ -20,13 +20,13 @@ IDM_CONSOLE_LARGE MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Файл" POPUP "&Файл"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
END END
POPUP "&Windows" POPUP "&Окно"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "List", IDM_WINDOWS_LIST MENUITEM "Сверху вниз", IDM_WINDOWS_LIST
END END
POPUP "&Справка" POPUP "&Справка"
BEGIN BEGIN

View file

@ -23,7 +23,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_RESBYTYPE, GRAYED MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_RESBYCONN, GRAYED MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_RESBYCONN, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Show hidden devices", IDC_SHOWHIDDEN MENUITEM "Показать скрытые устройства", IDC_SHOWHIDDEN
END END
POPUP "Справка" POPUP "Справка"
BEGIN BEGIN
@ -75,8 +75,8 @@ BEGIN
IDS_HINT_REFRESH " Обновить список." IDS_HINT_REFRESH " Обновить список."
IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента." IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента."
IDS_HINT_HELP " Показать окно справки." IDS_HINT_HELP " Показать окно справки."
IDS_HINT_ABOUT " О ReactOS Device Manager." IDS_HINT_ABOUT " О Диспетчере устройств ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Востановить нормальный размер этого окна." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Восстановить нормальный размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно." IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна." IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок."

View file

@ -12,18 +12,18 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Печать", IDC_PRINT, GRAYED MENUITEM "Печать", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
END END
POPUP "Вид" POPUP "Вид"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED MENUITEM "Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Устройства по подключению", IDC_STATIC, GRAYED MENUITEM "Устройства по подключению",IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_STATIC, GRAYED MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_STATIC, GRAYED MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_STATIC, GRAYED
END END
POPUP "Справка" POPUP "Справка"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "О программе", IDC_ABOUT MENUITEM "О программе", IDC_ABOUT
END END
END END
@ -31,7 +31,7 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "popup" POPUP "popup"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
END END
END END
@ -68,9 +68,9 @@ BEGIN
IDS_HINT_REFRESH " Обновить список." IDS_HINT_REFRESH " Обновить список."
IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента." IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента."
IDS_HINT_HELP " Показать окно справки." IDS_HINT_HELP " Показать окно справки."
IDS_HINT_ABOUT " О ReactOS Device Manager." IDS_HINT_ABOUT " О Диспетчере устройств ReactOS ."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Востановить нормальный размер этого окна." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Восстановить нормальный размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно." IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна." IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок."

View file

@ -1,14 +1,14 @@
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, Artem Reznikov */ /* Russian translation by Dmitry Chapyshev, Artem Reznikov, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDC_EVENTVWR MENU IDC_EVENTVWR MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Логи" POPUP "С&обытия"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Save &Protocol...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED MENUITEM "Сохранить &протокол...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&lear all Events", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED MENUITEM "Очистить &все события", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ыход", IDM_EXIT MENUITEM "В&ыход", IDM_EXIT
END END
@ -44,10 +44,10 @@ END
IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40 IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
CAPTION "Подождите.." CAPTION "Подождите..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
CTEXT "Идет загрузка. Подождите ...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX CTEXT "Идет загрузка. Подождите...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
END END
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282 IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
@ -63,21 +63,21 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 14, 81, 247, 108, ES_MULTILINE | ES_READONLY EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 14, 81, 247, 108, ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 15, 70, 39, 8 LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 15, 70, 39, 8
LTEXT "Дата:", IDC_STATIC, 14, 14, 36, 8 LTEXT "Дата:", IDC_STATIC, 14, 14, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 56, 14, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 68, 14, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Время:", IDC_STATIC, 14, 27, 36, 8 LTEXT "Время:", IDC_STATIC, 14, 27, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 56, 27, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 68, 27, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 14, 41, 50, 8 LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 14, 41, 50, 8
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 56, 41, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 68, 41, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Компьютер:", IDC_STATIC, 14, 54, 45, 8 LTEXT "Компьютер:", IDC_STATIC, 14, 54, 45, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 56, 54, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 68, 54, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Код (ID):", IDC_STATIC, 143, 15, 45, 8 LTEXT "Код (ID):", IDC_STATIC, 143, 15, 45, 8
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 175, 15, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 183, 15, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Источник:", IDC_STATIC, 143, 28, 36, 8 LTEXT "Источник:", IDC_STATIC, 143, 28, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 175, 28, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 183, 28, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Тип:", IDC_STATIC, 143, 42, 36, 8 LTEXT "Тип:", IDC_STATIC, 143, 42, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 175, 42, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 183, 42, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Категория:", IDC_STATIC, 143, 55, 38, 8 LTEXT "Категория:", IDC_STATIC, 143, 55, 38, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 175, 55, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 183, 55, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 14, 204, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 14, 204, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "Данные:", IDC_STATIC, 14, 192, 30, 8 LTEXT "Данные:", IDC_STATIC, 14, 192, 30, 8
CONTROL "&Байты", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 49, 192, 34, 8 CONTROL "&Байты", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 49, 192, 34, 8
@ -97,8 +97,8 @@ BEGIN
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Аудит отказов" IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Аудит отказов"
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Успех" IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Успех"
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Неизвестное событие" IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Неизвестное событие"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing it?" IDS_CLEAREVENTS_MSG "Вы хотите сохранить журнал событий перед очисткой?"
IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0" IDS_SAVE_FILTER "Журнал событий (*.evt)\0*.evt\0"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -116,6 +116,6 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_NONE "Нету" IDS_NONE "Нет"
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A" IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
END END

View file

@ -28,8 +28,8 @@ BEGIN
END END
POPUP "Вид" POPUP "Вид"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Крупные", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "Крупные значки", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Мелкие", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "Мелкие значки", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Список", ID_VIEW_LIST MENUITEM "Список", ID_VIEW_LIST
MENUITEM "Таблица", ID_VIEW_DETAILS MENUITEM "Таблица", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -160,7 +160,7 @@ BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22 ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25 LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
LTEXT "Do you want to stop these services?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10 LTEXT "Вы хотите остановить эти службы?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
DEFPUSHBUTTON "Да", IDOK, 60, 129, 54, 14 DEFPUSHBUTTON "Да", IDOK, 60, 129, 54, 14
PUSHBUTTON "Нет", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14 PUSHBUTTON "Нет", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
END END

View file

@ -1,22 +1,24 @@
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Настройки входа", IDC_STATIC, 7, 7, 228, 89 GROUPBOX "Параметры входа", IDC_STATIC, 7, 7, 228, 89
GROUPBOX "Настройки подключения", IDC_STATIC, 7, 103, 228, 65 GROUPBOX "Параметры подключения", IDC_STATIC, 7, 103, 228, 65
ICON "", IDC_LOGONICON, 15, 19, 20, 20 ICON "", IDC_LOGONICON, 15, 19, 20, 20
LTEXT "Введите адрес сервера", IDC_STATIC, 47, 24, 100, 8 LTEXT "Введите адрес сервера", IDC_STATIC, 47, 24, 100, 8
LTEXT "Сервер:", IDC_STATIC, 52, 41, 31, 8 LTEXT "Сервер:", IDC_STATIC, 52, 41, 31, 8
LTEXT "Имя пользователя:", IDC_STATIC, 15, 58, 67, 8 LTEXT "Имя пользователя:", IDC_STATIC, 15, 58, 67, 8
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 86, 39, 141, 150, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 86, 39, 141, 150, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Сохранить", IDC_SAVE, 49, 139, 50, 14 PUSHBUTTON "Сохр&анить", IDC_SAVE, 49, 139, 50, 14
PUSHBUTTON "Сохранить как...", IDC_SAVEAS, 103, 139, 70, 14 PUSHBUTTON "Со&хранить как...", IDC_SAVEAS, 103, 139, 70, 14
PUSHBUTTON "Открыть...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14 PUSHBUTTON "&Открыть...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20 ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20
LTEXT "Сохранить текущие настройки подключения или открыть существующую конфигурацию.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20 LTEXT "Сохранение текущих параметров подключения в RDP-файл или открытие сохраненного подключения.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
END END
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175 IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
@ -27,13 +29,13 @@ BEGIN
GROUPBOX "Цвета", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85 GROUPBOX "Цвета", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85
ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20 ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20 ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20
LTEXT "Установить размер экрана на удаленном компью-\nтере. Перетащите ползунок в крайнее правое положение для перехода в полноэкранный режим.", IDC_STATIC, 53, 17, 175, 24 LTEXT "Укажите размер удаленного рабочего стола. Крайнее правое положение ползунка соответствует полноэкранному режиму.", IDC_STATIC, 53, 17, 175, 24
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17 CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10 CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10
LTEXT "Примечание: Эти параметры определяются настройками удаленного компьютера.", IDC_STATIC, 56, 143, 165, 18 LTEXT "Примечание: Эти параметры определяются настройками удаленного компьютера.", IDC_STATIC, 56, 143, 165, 18
LTEXT "меньше", IDC_STATIC, 20, 52, 30, 8 LTEXT "Меньше", IDC_STATIC, 20, 52, 30, 8
LTEXT "больше", IDC_STATIC, 189, 51, 32, 8 LTEXT "Больше", IDC_STATIC, 189, 51, 32, 8
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
END END
@ -55,7 +57,7 @@ BEGIN
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 цветов (15 бит)" IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 цветов (15 бит)"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 цветов (16 бит)" IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 цветов (16 бит)"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 цветов (24 бит)" IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 цветов (24 бит)"
IDS_PIXEL "%lux%lu пикселей" IDS_PIXEL "%lu на %lu пикселей"
IDS_FULLSCREEN "Полный экран" IDS_FULLSCREEN "Полный экран"
IDS_BROWSESERVER "<Указать путь...>" IDS_BROWSESERVER "<Указать путь...>"
IDS_HEADERTEXT1 "Удаленный рабочий стол" IDS_HEADERTEXT1 "Удаленный рабочий стол"

View file

@ -1,17 +1,18 @@
/* Russian translation by Kudratov Olimjon, 2014.09.25 */ /* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Использование:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{Минуты | NO}] [/MINPWLEN: Длина]\n\ IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Использование:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{минуты | NO}] [/MINPWLEN:длина]\n\
[/MAXPWAGE:{Дни | UNLIMITED}] [/MINPWAGE:Дни]\n\ [/MAXPWAGE:{дни | UNLIMITED}] [/MINPWAGE:дни]\n\
[/UNIQUEPW:Число] [/DOMAIN]\n" [/UNIQUEPW:число] [/DOMAIN]\n"
IDS_ACCOUNTS_HELP "ACCOUNTS\n..." IDS_ACCOUNTS_HELP "ACCOUNTS\n..."
IDS_COMPUTER_SYNTAX "Использование:\nNET COMPUTER ..." IDS_COMPUTER_SYNTAX "Использование:\nNET COMPUTER ..."
IDS_COMPUTER_HELP "COMPUTER\n..." IDS_COMPUTER_HELP "COMPUTER\n..."
IDS_CONFIG_SYNTAX "Использование:\nNET CONFIG ..." IDS_CONFIG_SYNTAX "Использование:\nNET CONFIG ..."
IDS_CONFIG_HELP "CONFIG\n..." IDS_CONFIG_HELP "CONFIG\n..."
IDS_CONTINUE_SYNTAX "Использование:\nNET CONTINUE <Имя службы>" IDS_CONTINUE_SYNTAX "Использование:\nNET CONTINUE <имя_службы>"
IDS_CONTINUE_HELP "CONTINUE\n..." IDS_CONTINUE_HELP "CONTINUE\n..."
IDS_FILE_SYNTAX "Использование:\nNET FILE ..." IDS_FILE_SYNTAX "Использование:\nNET FILE ..."
IDS_FILE_HELP "FILE\n..." IDS_FILE_HELP "FILE\n..."
@ -19,15 +20,15 @@ BEGIN
IDS_GROUP_HELP "GROUP\n..." IDS_GROUP_HELP "GROUP\n..."
IDS_HELPMSG_SYNTAX "Использование:\nNET HELPMSG <Код ошибки>" IDS_HELPMSG_SYNTAX "Использование:\nNET HELPMSG <Код ошибки>"
IDS_HELPMSG_HELP "HELPMSG\n..." IDS_HELPMSG_HELP "HELPMSG\n..."
IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Использование:\nNET LOCALGROUP [groupname [/COMMENT:""text""]] [/DOMAIN]\n\ IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Использование:\nNET LOCALGROUP [имя_группы [/COMMENT:""текст""]] [/DOMAIN]\n\
groupname {/ADD [/COMMENT:""text""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\ имя_группы {/ADD [/COMMENT:""текст""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\
groupname name [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]" имя_группы имя [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]"
IDS_LOCALGROUP_HELP "LOCALGROUP\n..." IDS_LOCALGROUP_HELP "LOCALGROUP\n..."
IDS_NAME_SYNTAX "Использование:\nNET NAME ..." IDS_NAME_SYNTAX "Использование:\nNET NAME ..."
IDS_NAME_HELP "NAME\n..." IDS_NAME_HELP "NAME\n..."
IDS_PRINT_SYNTAX "Использование:\nNET PRINT ..." IDS_PRINT_SYNTAX "Использование:\nNET PRINT ..."
IDS_PRINT_HELP "PRINT\n..." IDS_PRINT_HELP "PRINT\n..."
IDS_PAUSE_SYNTAX "Использование:\nNET PAUSE <Имя службы>" IDS_PAUSE_SYNTAX "Использование:\nNET PAUSE <имя_службы>"
IDS_PAUSE_HELP "PAUSE\n..." IDS_PAUSE_HELP "PAUSE\n..."
IDS_SEND_SYNTAX "Использование:\nNET SEND ..." IDS_SEND_SYNTAX "Использование:\nNET SEND ..."
IDS_SEND_HELP "SEND\n..." IDS_SEND_HELP "SEND\n..."
@ -39,15 +40,15 @@ BEGIN
IDS_START_HELP "START\n..." IDS_START_HELP "START\n..."
IDS_STATISTICS_SYNTAX "Использование:\nNET STATISTICS ..." IDS_STATISTICS_SYNTAX "Использование:\nNET STATISTICS ..."
IDS_STATISTICS_HELP "STATISTICS\n..." IDS_STATISTICS_HELP "STATISTICS\n..."
IDS_STOP_SYNTAX "Использование:\nNET STOP <Имя службы>" IDS_STOP_SYNTAX "Использование:\nNET STOP <имя_службы>"
IDS_STOP_HELP "STOP\n..." IDS_STOP_HELP "STOP\n..."
IDS_TIME_SYNTAX "Использование:\nNET TIME ..." IDS_TIME_SYNTAX "Использование:\nNET TIME ..."
IDS_TIME_HELP "TIME\n..." IDS_TIME_HELP "TIME\n..."
IDS_USE_SYNTAX "Использование:\nNET USE ..." IDS_USE_SYNTAX "Использование:\nNET USE ..."
IDS_USE_HELP "USE\n..." IDS_USE_HELP "USE\n..."
IDS_USER_SYNTAX "Использование:\nNET USER [username [password | *] [options]] [/DOMAIN]\n\ IDS_USER_SYNTAX "Использование:\nNET USER [имя_пользователя [пароль | *] [параметры]] [/DOMAIN]\n\
username {password | *} /ADD [options] [/DOMAIN]\n\ имя_пользователя {пароль | *} /ADD [параметры] [/DOMAIN]\n\
username [/DELETE] [/DOMAIN]" имя_пользователя [/DELETE] [/DOMAIN]"
IDS_USER_HELP "USER\n..." IDS_USER_HELP "USER\n..."
IDS_VIEW_SYNTAX "Использование:\nNET VIEW ..." IDS_VIEW_SYNTAX "Использование:\nNET VIEW ..."
IDS_VIEW_HELP "VIEW\n..." IDS_VIEW_HELP "VIEW\n..."

View file

@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Кодировка:", 0x155, 5, 2, 41, 12 LTEXT "Кодировка:", 0x155, 5, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Вариант:", 0x156, 5, 20, 41, 12 LTEXT "Конец строки:", 0x156, 5, 20, 50, 12
END END
/* Dialog 'Go To' */ /* Dialog 'Go To' */
@ -113,7 +113,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Перейти к строке" CAPTION "Перейти к строке"
BEGIN BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Номер строки:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER LTEXT "Номер строки:", 0x155, 5, 12, 49, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END END
@ -150,24 +150,24 @@ BEGIN
STRING_UNTITLED "Без заголовка" STRING_UNTITLED "Без заголовка"
STRING_ALL_FILES "Все файлы (*.*)" STRING_ALL_FILES "Все файлы (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстовые файлы (*.txt)" STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстовые файлы (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "Файл '%s' слишком большой для блокнота.\n \ STRING_TOOLARGE "Файл '%s' слишком велик.\n\
Используйте другой редактор." Воспользуйтесь другим текстовым редактором."
STRING_NOTEXT "Вы не ввели никакого текста. \ STRING_NOTEXT "Вы не ввели текст.\n\
\nВведите что-нибудь и попробуйте еще." Введите что-нибудь и попробуйте еще."
STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне существует\n\n \ STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне существует\n\n\
Хотите создать новый файл?" Хотите создать новый файл?"
STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбыл изменен\n\n \ STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбыл изменен\n\n\
Хотите сохранить изменения?" Хотите сохранить изменения?"
STRING_NOTFOUND "'%s' не найден." STRING_NOTFOUND "'%s' не найден."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостаточно памяти для завершения этой операции. \ STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостаточно памяти для завершения этой операции. \
\nЗакройте одно или несколько приложений и повторите попытку." \nЗакройте одно или несколько приложений и повторите попытку."
STRING_CANNOTFIND "Невозможно найти '%s'" STRING_CANNOTFIND "Невозможно найти '%s'"
STRING_ANSI "ANSI" STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Юникод" STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Юникод (big endian)" STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8" STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)" STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Макинтош (CR)" STRING_CR "Macintosh (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Строка %d, столбец %d" STRING_LINE_COLUMN "Строка %d, столбец %d"
END END

View file

@ -35,6 +35,9 @@ Description = Narzędzie do tworzenia i otwierania plików typu 7zip, zip, tar,
Description = Un utilitar de arhivare a fișierelor, compatibil cu 7zip, zip, tar, rar și multe alte formate de arhive. Description = Un utilitar de arhivare a fișierelor, compatibil cu 7zip, zip, tar, rar și multe alte formate de arhive.
Size = 1,14 Mo Size = 1,14 Mo
[Section.0419]
Description = Утилита для создания и открытия 7zip, zip, tar, rar и других архивных файлов.
[Section.041f] [Section.041f]
Description = 7zip, zip, tar, rar ve başka birçok belgelik biçimi destekli bir kütük belgelikleme aracı. Description = 7zip, zip, tar, rar ve başka birçok belgelik biçimi destekli bir kütük belgelikleme aracı.
Size = 1,14 MB Size = 1,14 MB

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */ /* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -190,7 +190,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Память ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "Память ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Дескрипторов", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8 LTEXT "Дескрипторов", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
LTEXT "Потоков", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 30, 8 LTEXT "Потоков", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 30, 8
LTEXT "Процессов", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8 LTEXT "Процессов", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 36, 8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
@ -209,20 +209,20 @@ BEGIN
LTEXT "Всего", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8 LTEXT "Всего", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 33, 8 LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 33, 8
LTEXT "Системный кэш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 80, 8 LTEXT "Системный кэш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 80, 8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 184, 131, 49, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 185, 149, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 190, 149, 43, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Всего", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8 LTEXT "Всего", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
LTEXT "Выгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8 LTEXT "Выгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8
LTEXT "Невыгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 80, 8 LTEXT "Невыгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 80, 8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 195, 174, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 195, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 195, 194, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Хронология загрузки ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "Хронология загрузки ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Хронология использования файла подкачки", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "Хронология использования файла подкачки", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
@ -367,7 +367,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
ID_ENDTASK "Сообщает выбранным задачам о необходимости завершиться" ID_ENDTASK "Сообщает выбранным задачам о необходимости завершиться"
ID_GOTOPROCESS "Переносит выбранный процесс на передний план" ID_GOTOPROCESS "Переносит выбранный процесс на передний план"
ID_RESTORE "Востанавливает Менеджер задач из скрытого состояния" ID_RESTORE "Восстанавливает Диспетчер задач из скрытого состояния"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Завершает процесс в системе" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Завершает процесс в системе"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Завершает процесс и все его дочерние процессы в системе" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Завершает процесс и все его дочерние процессы в системе"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикрепляет отладчик к выбранному процессу" ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикрепляет отладчик к выбранному процессу"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian translation by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) & Aleksey Bragin (aleksey@reactos.org) */ /* Russian translation by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) & Aleksey Bragin (aleksey@reactos.org) & Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru)*/
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -21,9 +21,9 @@ ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] файл ...\n\
S Атрибут ""Системный"".\n\ S Атрибут ""Системный"".\n\
H Атрибут ""Скрытый"".\n\ H Атрибут ""Скрытый"".\n\
/S Обработка файлов с указанными именами в текущей папке\n\ /S Обработка файлов с указанными именами в текущей папке\n\
и во всех ее подпапках.\n\ и во всех ее подпапках.\n\
/D Обработка и файлов, и папок.\n\n\ /D Обработка и файлов, и папок.\n\n\
ATTRIB без параметров выводит атрибуты всех файлов.\n" Команда ATTRIB без параметров выводит атрибуты всех файлов.\n"
STRING_ALIAS_HELP "Вывод, установка или удаление псевдонимов.\n\n\ STRING_ALIAS_HELP "Вывод, установка или удаление псевдонимов.\n\n\
ALIAS [псевдоним=[команда]]\n\n\ ALIAS [псевдоним=[команда]]\n\n\
псевдоним Наименование псевдонима.\n\ псевдоним Наименование псевдонима.\n\
@ -75,7 +75,7 @@ CMD [/[C|K] команда][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
/K команда Выполнение указанной команды без последующего завершения.\n\ /K команда Выполнение указанной команды без последующего завершения.\n\
/P CMD становится перманентным и запускает autoexec.bat\n\ /P CMD становится перманентным и запускает autoexec.bat\n\
(процесс неможет быть завершен).\n\ (процесс неможет быть завершен).\n\
/T:цв Выбор цвета текста/фона (более подробно см. COLOR /?).\n" /T:bf Выбор цвета текста/фона (более подробно см. COLOR /?).\n"
STRING_COLOR_HELP1 "Установка цветов по умолчанию для текста и фона.\n\n\ STRING_COLOR_HELP1 "Установка цветов по умолчанию для текста и фона.\n\n\
COLOR [цвета [/-F]] \n\n\ COLOR [цвета [/-F]] \n\n\
цвета Атрибуты цветов для текстовых окон\n\ цвета Атрибуты цветов для текстовых окон\n\
@ -85,22 +85,22 @@ COLOR [цвета [/-F]] \n\n\
2) в виде десятичных чисел (decimal on decimal)\n\ 2) в виде десятичных чисел (decimal on decimal)\n\
3) два шестнадцатеричных числа\n\n\ 3) два шестнадцатеричных числа\n\n\
Таблица цветов:\n\ Таблица цветов:\n\
дес. шест.название дес. шест.название\n\ дес шест название дес шест название\n\
0 0 = Черный 8 8 = Серый\n\ 0 0 Черный 8 8 Серый\n\
1 1 = Синий 9 9 = Светло-синий\n\ 1 1 Синий 9 9 Светло-синий\n\
2 2 = Зеленый 10 A = Светло-зеленый\n\ 2 2 Зеленый 10 A Светло-зеленый\n\
3 3 = Голубой 11 B = Светло-голубой\n\ 3 3 Голубой 11 B Светло-голубой\n\
4 4 = Красный 12 C = Светло-красный\n\ 4 4 Красный 12 C Светло-красный\n\
5 5 = Лиловый 13 D = Светло-лиловый\n\ 5 5 Лиловый 13 D Светло-лиловый\n\
6 6 = Желтый 14 E = Светло-желтый\n\ 6 6 Желтый 14 E Светло-желтый\n\
7 7 = Белый 15 F = Ярко-белый\n" 7 7 Белый 15 F Ярко-белый\n"
STRING_COPY_HELP1 "Перезаписать %s (Yes/No/All)? " STRING_COPY_HELP1 "Перезаписать %s (Yes/No/All)? "
STRING_COPY_HELP2 "Копирование одного или нескольких файлов в другое место.\n\n\ STRING_COPY_HELP2 "Копирование одного или нескольких файлов в другое место.\n\n\
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] источник [/A|/B]\n\ COPY [/V][/Y | /-Y] [/A | /B] источник [/A | /B]\n\
[+ источник [/A|/B] [+ ...]] [результат [/A|/B]]\n\n\ [+ источник [/A | /B] [+ ...]] [результат [/A | /B]]]\n\n\
источник Имена одного или нескольких копируемых файлов.\n\ источник Имена одного или нескольких копируемых файлов.\n\
/A Файл является текстовым файлом ASCII.\n\ /A Является текстовым ASCII файлом.\n\
/B Файл является двоичным файлом.\n\ /B Является двоичным файлом.\n\
результат Каталог и/или имя для конечных файлов.\n\ результат Каталог и/или имя для конечных файлов.\n\
/V Проверка правильности копирования файлов.\n\ /V Проверка правильности копирования файлов.\n\
/Y Подавление запроса подтверждения на перезапись существующего\n\ /Y Подавление запроса подтверждения на перезапись существующего\n\
@ -116,11 +116,11 @@ COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] источник [/A|/B]\n\
DATE [/T][дата]\n\n\ DATE [/T][дата]\n\n\
/T Не запрашивать ввод новой даты\n\n\ /T Не запрашивать ввод новой даты\n\n\
Команда DATE без параметров отображает текущую дату и запрашивает ввод\n\ Команда DATE без параметров отображает текущую дату и запрашивает ввод\n\
новой даты. Для сохранения текущей даты нажмите клавишу ENTER.\n" новой даты. Для сохранения текущей даты нажмите клавишу ENTER.\n"
STRING_DEL_HELP1 "Удаление одного или нескольких файлов.\n\n\ STRING_DEL_HELP1 "Удаление одного или нескольких файлов.\n\n\
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\ DEL [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\ DELETE [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\n\ ERASE [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\n\
именаайлов Имена одного или нескольких файлов.\n\n\ именаайлов Имена одного или нескольких файлов.\n\n\
/N Не выполнять непосредственно операцию удаления файла.\n\ /N Не выполнять непосредственно операцию удаления файла.\n\
/P Запрос на подтверждение перед удалением каждого файла.\n\ /P Запрос на подтверждение перед удалением каждого файла.\n\
@ -133,7 +133,7 @@ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов
/F Принудительное удаление файлов, доступных только для чтения.\n\ /F Принудительное удаление файлов, доступных только для чтения.\n\
/S Удалять файл из всех поддиректорий\n\ /S Удалять файл из всех поддиректорий\n\
/A Отбор файлов для удаления по атрибутам.\n\ /A Отбор файлов для удаления по атрибутам.\n\
R Доступный только для чтения\n\ R Доступные только для чтения\n\
S Системные файлы\n\ S Системные файлы\n\
A Файлы для архивирования\n\ A Файлы для архивирования\n\
H Скрытые файлы\n\ H Скрытые файлы\n\
@ -146,64 +146,67 @@ DELAY [/m]n\n\n\
/m указывает, что n означает количество миллисекунд\n\ /m указывает, что n означает количество миллисекунд\n\
иначе n означает количество секунд\n" иначе n означает количество секунд\n"
STRING_DIR_HELP1 "DIR [диск:][путь][имя_файла] [/A[[:]атрибуты]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\ STRING_DIR_HELP1 "DIR [диск:][путь][имя_файла] [/A[[:]атрибуты]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
[/O[[:]sortorder]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timefield]] [/W] [/X] [/4]\n\n\ [/O[[:]сортировка]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]время]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
[диск:][путь][имя_файла]\n\ [диск:][путь][имя_файла]\n\
Диск, каталог и/или файлы, которые следует включить в список.\n\n\ Диск, каталог и/или файлы, которые следует включить в список.\n\n\
/A Вывод файлов с указанными атрибутами.\n\ /A Вывод файлов с указанными атрибутами.\n\
атрибуты D Каталоги R Доступные только для чтения\n\ атрибуты D Каталоги R Доступные только для чтения\n\
H Скрытые файлы A Файлы для архивирования\n\ H Скрытые файлы A Файлы для архивирования\n\
S Системные файлы Префикс ""-"" имеет значение НЕ\n\ S Системные файлы Префикс ""-"" имеет значение НЕ\n\
/B Вывод только имен файлов.\n\ /B Вывод только имен файлов.\n\
/C Применение разделителя групп разрядов для вывода размеров файлов\n\ /C Применение разделителя групп разрядов для вывода размеров файлов\n\
(по умолчанию). Для отключения этого режима служит ключ /-C.\n\ (по умолчанию). Для отключения этого режима служит ключ /-C.\n\
/D Вывод списка в несколько столбцов с сортировкой по столбцам.\n\ /D Вывод списка в несколько столбцов с сортировкой по столбцам.\n\
/L Использование нижнего регистра для имен файлов.\n\ /L Использование нижнего регистра для имен файлов.\n\
/N Отображение имен файлов в крайнем правом столбце.\n\ /N Отображение имен файлов в крайнем правом столбце.\n\
/O Сортировка списка отображаемых файлов.\n\ /O Сортировка списка отображаемых файлов.\n\
порядок N По имени (алфавитная) S По размеру (сперва меньшие)\n\ сортировка N По имени (алфавитная) S По размеру (сперва меньшие)\n\
E По расширению (алфавитная) D По дате (сперва более старые)\n\ E По расширению (алфавитная) D По дате (сперва более старые)\n\
G Начать список с каталогов Префикс ""-"" обращает порядок\n\ G Начать список с каталогов Префикс ""-"" обращает порядок\n\
/P Пауза после заполнения каждого экрана.\n\ /P Пауза после заполнения каждого экрана.\n\
/Q Вывод сведений о владельце файла.\n\ /Q Вывод сведений о владельце файла.\n\
/S Вывод списка файлов из указанного каталога и его подкаталогов.\n\ /S Вывод списка файлов из указанного каталога и его подкаталогов.\n\
/T Выбор поля времени для отображения и сортировки\n\ /T Выбор поля времени для отображения и сортировки\n\
время C Создание\n\ время C Создание\n\
A Последнее использование\n\ A Последнее использование\n\
W Последнее изменение\n\ W Последнее изменение\n\
/W Вывод списка в несколько столбцов.\n\ /W Вывод списка в несколько столбцов.\n\
/X Отображение коротких имен для файлов, чьи имена не соответствуют\n\ /X Отображение коротких имен для файлов, чьи имена не соответствуют\n\
стандарту 8.3. Формат аналогичен выводу с ключом /N, но короткие\n\ стандарту 8.3. Формат аналогичен выводу с ключом /N, но короткие\n\
имена файлов выводятся слева от длинных. Если короткого имени у\n\ имена файлов выводятся слева от длинных. Если короткого имени у\n\
файла нет, вместо него выводятся пробелы.\n\ файла нет, вместо него выводятся пробелы.\n\
/4 Вывод номера года в четырехзначном формате\n" /4 Вывод года в четырехзначном формате\n"
STRING_DIR_HELP2 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n" STRING_DIR_HELP2 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
STRING_DIR_HELP3 " Том в устройстве %c не имеет метки.\n" STRING_DIR_HELP3 " Том в устройстве %c не имеет метки.\n"
STRING_DIR_HELP4 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n" STRING_DIR_HELP4 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n"
STRING_DIR_HELP5 "\n Всего:\n%16i Файл(ов)% 14s байт\n" STRING_DIR_HELP5 "\n Всего:\n%16i файл(ов)% 14s байт\n"
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s байт свободно\n" STRING_DIR_HELP6 "%16i каталог(ов)% 15s байт свободно\n"
STRING_DIR_HELP7 "\n Каталог of %s\n\n" STRING_DIR_HELP7 "\n каталог %s\n\n"
STRING_DIR_HELP8 "%16i файл(ов)% 14s байт\n" STRING_DIR_HELP8 "%16i файл(ов)% 14s байт\n"
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Сохраняет текущую директорию для использования командой POPD, затем\n\ STRING_DIRSTACK_HELP1 "Сохраняет текущую директорию для использования командой POPD, затем\n\
изменяет ее на указанную.\n\n\ изменяет ее на указанную.\n\n\
PUSHD [path | ..]\n\n\ PUSHD [путь | ..]\n\n\
path Указывает директорию, которую надо сделать текущей\n" путь Каталог, который следует назначить текущим.\n"
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Изменяет текущую директорию на ту, которая сохранена командой PUSHD.\n\nPOPD" STRING_DIRSTACK_HELP2 "Изменяет текущую директорию на ту, которая сохранена командой PUSHD.\n\nPOPD"
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Печатает содержимое стека директорий.\n\nDIRS" STRING_DIRSTACK_HELP3 "Печатает содержимое стека директорий.\n\nDIRS"
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Стек директорий пуст" STRING_DIRSTACK_HELP4 "Стек директорий пуст"
STRING_ECHO_HELP1 "Выдает сообщение без перевода строки.\n\n\ STRING_ECHO_HELP1 "Выдает сообщение без перевода строки.\n\n\
ECHOS message" ECHOS сообщение"
STRING_ECHO_HELP2 "Выдает сообщение в стандартный канал вывода ошибок.\n\n\ STRING_ECHO_HELP2 "Выдает сообщение в стандартный канал вывода ошибок.\n\n\
ECHOERR message\n\ ECHOERR сообщение\n\
ECHOERR. печатает пустую строку" ECHOERR. печатает пустую строку"
STRING_ECHO_HELP3 "Печатает сообщение в стандартный канал вывода ошибок без перевода строки и возврата каретки.\n\n\ STRING_ECHO_HELP3 "Печатает сообщение в стандартный канал вывода ошибок без перевода строки и возврата каретки.\n\n\
ECHOSERR message" ECHOSERR сообщение"
STRING_ECHO_HELP4 "Вывод сообщений и переключение режима отображения команд на экране.\n\n\ STRING_ECHO_HELP4 "Вывод сообщений и переключение режима отображения команд на экране.\n\n\
ECHO [ON | OFF]\n\ ECHO [ON | OFF]\n\
ECHO [сообщение]\n\ ECHO [сообщение]\n\
ECHO. вывод пустой строки\n\n\ ECHO. вывод пустой строки\n\n\
ECHO без параметра выводит текущий режим отображения команд." ECHO без параметра выводит текущий режим отображения команд."
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO is %s\n" STRING_ECHO_HELP5 "ECHO is %s\n"
STRING_EXIT_HELP "Завершает интерпретатор команд.\n\nEXIT\n" STRING_EXIT_HELP "Завершает работу интерпретатора командной строки.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
/B Завершает текущий пакетный файл. \n\
Если выполняется вне пакетного файла, то будет завершена программа CMD.EXE\n\
ExitCode Это значение будет присвоено ERRORLEVEL после выхода\n"
STRING_FOR_HELP1 "Запускает указанную команду для каждого файла из набора файлов\n\n\ STRING_FOR_HELP1 "Запускает указанную команду для каждого файла из набора файлов\n\n\
FOR %переменная IN (набор) DO команда [параметры]\n\n\ FOR %переменная IN (набор) DO команда [параметры]\n\n\
%переменная Подставляемый параметр.\n\ %переменная Подставляемый параметр.\n\
@ -218,30 +221,30 @@ FOR %переменная IN (набор) DO команда [параметры]
%16s байт общего дискового пространства\n\ %16s байт общего дискового пространства\n\
%16s байт занято\n\ %16s байт занято\n\
%16s байт свободно\n" %16s байт свободно\n"
STRING_FREE_HELP2 "Выводит информацию о томе.\n\nFREE [drive: ...]\n" STRING_FREE_HELP2 "Выводит информацию о томе.\n\nFREE [том: ...]\n"
STRING_GOTO_HELP1 "Передача управления содержащей метку строке пакетного файла.\n\n\ STRING_GOTO_HELP1 "Передача управления содержащей метку строке пакетного файла.\n\n\
GOTO метка\n\n\ GOTO метка\n\n\
label Строка пакетного файла, оформленная как метка.\n\n\ метка Строка пакетного файла, оформленная как метка.\n\n\
Метка должна находиться в отдельной строке и начинаться с двоеточия." Метка должна находиться в отдельной строке и начинаться с двоеточия."
STRING_IF_HELP1 "Оператор условного выполнения команд в пакетном файле.\n\n\ STRING_IF_HELP1 "Оператор условного выполнения команд в пакетном файле.\n\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n\ IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n\
IF [NOT] строка1==строка2 команда\n\ IF [NOT] строка1==строка2 команда\n\
IF [NOT] EXIST имя_файла команда\n\ IF [NOT] EXIST имя_файла команда\n\
IF [NOT] DEFINED переменная команда\n\n\ IF [NOT] DEFINED переменная команда\n\n\
NOT Обращает истинность условия: истинное условие\n\ NOT Обращает истинность условия: истинное условие\n\
становится ложным, а ложное - истинным.\n\ становится ложным, а ложное - истинным.\n\
ERRORLEVEL число Условие является истинным, если код возврата последней\n\ ERRORLEVEL число Условие является истинным, если код возврата последней\n\
выполненной программы не меньше указанного числа.\n\ выполненной программы не меньше указанного числа.\n\
строка1==строка2 Это условие является истинным, если указанные строки\n\ строка1==строка2 Это условие является истинным, если указанные строки\n\
совпадают.\n\ совпадают.\n\
EXIST имя_файла Это условие является истинным, если файл с указанным\n\ EXIST имя_файла Это условие является истинным, если файл с указанным\n\
именем существует.\n\ именем существует.\n\
DEFINED переменная Это условие является истинным, если указанная переменная\n\ DEFINED переменная Это условие является истинным, если указанная переменная\n\
задана\n\ задана\n\
команда Задает команду, выполняемую при истинности условия.\n\ команда Задает команду, выполняемую при истинности условия.\n\
За этой командой может следовать ключевое слово ELSE,\n\ За этой командой может следовать ключевое слово ELSE,\n\
служащее для указания команды, которая должна\n\ служащее для указания команды, которая должна\n\
выполняться в том случае, если условие ложно.\n" выполняться в том случае, если условие ложно.\n"
STRING_LABEL_HELP1 "Создание, изменение и удаление меток тома.\n\nLABEL [диск:][метка]\n" STRING_LABEL_HELP1 "Создание, изменение и удаление меток тома.\n\nLABEL [диск:][метка]\n"
STRING_LABEL_HELP2 "Том в устройстве %c имеет метку %s\n" STRING_LABEL_HELP2 "Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
STRING_LABEL_HELP3 "Том в устройстве %c: не имеет метки\n" STRING_LABEL_HELP3 "Том в устройстве %c: не имеет метки\n"
@ -251,16 +254,16 @@ DEFINED переменная Это условие является истин
STRING_MKDIR_HELP "Создание каталога.\n\n\ STRING_MKDIR_HELP "Создание каталога.\n\n\
MKDIR [диск:]путь\nMD [диск:]путь" MKDIR [диск:]путь\nMD [диск:]путь"
STRING_MKLINK_HELP "Создание символической ссылки.\n\n\ STRING_MKLINK_HELP "Создание символической ссылки.\n\n\
MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Ссылка Назначение\n\n\ MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] ссылка назначение\n\n\
/D Создание символической ссылки на каталог.\n\ /D Создание символической ссылки на каталог.\n\
/H Создание жесткой связи вместо символической ссылки.\n\ /H Создание жесткой связи вместо символической ссылки.\n\
/J Создание соединения для каталога.\n\ /J Создание соединения для каталога.\n\
Ссылка Имя новой символической ссылки.\n\ ссылка Имя новой символической ссылки.\n\
Назначение Путь (относительный или абсолютный), на который ссылается\n\ назначение Путь (относительный или абсолютный), на который ссылается\n\
новая ссылка.\n\n\ новая ссылка.\n\n\
If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created." Если не указаны /H и /J, то будет создана символическая ссылка."
STRING_MEMMORY_HELP1 "Вывод объема системной памяти.\n\nMEMORY" STRING_MEMMORY_HELP1 "Вывод объема системной памяти.\n\nMEMORY"
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% memory load.\n\n\ STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% загружено памяти.\n\n\
%13s байт всего физической памяти.\n\ %13s байт всего физической памяти.\n\
%13s байт доступно физической памяти.\n\n\ %13s байт доступно физической памяти.\n\n\
%13s байт всего в файле подкачки.\n\ %13s байт всего в файле подкачки.\n\
@ -268,7 +271,7 @@ If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
%13s байт всего виртуальной памяти.\n\ %13s байт всего виртуальной памяти.\n\
%13s байт доступно виртуально памяти.\n" %13s байт доступно виртуально памяти.\n"
STRING_MISC_HELP1 "Нажмите клавишу для продолжения...\n" STRING_MISC_HELP1 "Нажмите клавишу для продолжения...\n"
STRING_MOVE_HELP1 "Переписать %s (Yes/No/All)? " STRING_MOVE_HELP1 "Перезаписать %s (Yes/No/All)? "
STRING_MOVE_HELP2 "Перемещение файлов и переименование файлов и каталогов.\n\n\ STRING_MOVE_HELP2 "Перемещение файлов и переименование файлов и каталогов.\n\n\
Перемещение одного или более файлов:\n\ Перемещение одного или более файлов:\n\
MOVE [/N][диск:][путь]имя_файла1[,...] назначение\n\n\ MOVE [/N][диск:][путь]имя_файла1[,...] назначение\n\n\
@ -281,14 +284,14 @@ MOVE [/N][диск:][путь]имя_каталога1 имя_каталога2\
- Невозможно переносить файлы или папки между разными разделами.\n" - Невозможно переносить файлы или папки между разными разделами.\n"
STRING_MSGBOX_HELP "Вывод окна с сообщением и возврат ответа пользователя\n\n\ STRING_MSGBOX_HELP "Вывод окна с сообщением и возврат ответа пользователя\n\n\
MSGBOX тип ['заголовок'] подсказка\n\n\ MSGBOX тип ['заголовок'] подсказка\n\n\
тип выводимые кнопки\n\ тип Выводимые кнопки\n\
возможные значения: OK, OKCANCEL,\n\ Возможные значения: OK, OKCANCEL,\n\
YESNO, YESNOCANCEL\n\ YESNO, YESNOCANCEL\n\
заголовок заголовок окна с сообщением\n\ заголовок Заголовок окна с сообщением\n\
подсказка выводимый текст подсказки\n\n\n\ подсказка Выводимый текст подсказки\n\n\n\
ERRORLEVEL устанавливается в соответствии с нажатой кнопкой:\n\n\ ERRORLEVEL Устанавливается в соответствии с нажатой кнопкой:\n\n\
YES : 10 | NO : 11\n\ Да: 10 | Нет: 11\n\
OK : 10 | CANCEL : 12\n" OK: 10 | Отмена: 12\n"
STRING_PATH_HELP1 "Вывод или задание пути поиска исполняемых файлов.\n\n\ STRING_PATH_HELP1 "Вывод или задание пути поиска исполняемых файлов.\n\n\
PATH [[диск:]путь[;...]]\nPATH ;\n\n\ PATH [[диск:]путь[;...]]\nPATH ;\n\n\
Команда PATH ; очищает путь поиска используемых файлов, ограничив его\n\ Команда PATH ; очищает путь поиска используемых файлов, ограничив его\n\
@ -306,33 +309,33 @@ PROMPT [текст]\n\n\
$F ) (правая круглая скобка)\n\ $F ) (правая круглая скобка)\n\
$G > (знак ""больше"")\n\ $G > (знак ""больше"")\n\
$H BACKSPACE (удаление предыдущего символа)\n\ $H BACKSPACE (удаление предыдущего символа)\n\
$I Information line\n\ $I Информационная линия\n\
$L < (знак ""меньше"")\n\ $L < (знак ""меньше"")\n\
$N Текущий диск\n\ $N Текущий диск\n\
$P Текущие диск и каталог\n\ $P Текущие диск и каталог\n\
$Q = (знак равенства)\n\ $Q = (знак равенства)\n\
$S (space)\n\ $S (пробел)\n\
$T Текущее время\n\ $T Текущее время\n\
$V Номер версии операционной системы\n\ $V Номер версии операционной системы\n\
$_ Перевод строки\n\ $_ Возврат каретки и перевод строки\n\
$$ $ (знак доллара)\n" $$ $ (знак доллара)\n"
STRING_PAUSE_HELP1 "Приостановка выполнения пакетного файла и вывод сообщения:\n\ STRING_PAUSE_HELP1 "Приостановка выполнения пакетного файла и вывод сообщения:\n\
'Для продолжения нажмите любую клавишу...' или указанное сообщение.\n\n\ 'Для продолжения нажмите любую клавишу...' или указанное сообщение.\n\n\
PAUSE [сообщение]" PAUSE [сообщение]"
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Displays the current depth of the directory stack" STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Вывод глубины вложенности каталогов"
STRING_PROMPT_HELP3 "\nPROMPT без параметров устанавливает приглашение командной строки по умолчанию." STRING_PROMPT_HELP3 "\nPROMPT без параметров устанавливает приглашение командной строки по умолчанию."
STRING_REM_HELP "Помещение комментариев в пакетные файлы.\n\nREM [комментарий]" STRING_REM_HELP "Помещение комментариев в пакетные файлы.\n\nREM [комментарий]"
STRING_RMDIR_HELP "Удаление каталога.\n\n\ STRING_RMDIR_HELP "Удаление каталога.\n\n\
RMDIR [диск:]путь\nRD [диск:]путь\n\ RMDIR [диск:]путь\nRD [диск:]путь\n\
/S Удаление дерева каталогов\n\ /S Удаление дерева каталогов\n\
/Q Отключение запроса подтверждения\n" /Q Отключение запроса подтверждения\n"
STRING_RMDIR_HELP2 "Каталог пуст!\n" STRING_RMDIR_HELP2 "Каталог не пуст!\n"
STRING_REN_HELP1 "Переименование одного или нескольких файлов или каталогов.\n\n\ STRING_REN_HELP1 "Переименование одного или нескольких файлов/каталогов.\n\n\
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\ RENAME [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\
REN [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\n\ REN [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\n\
/E Не выводить сообщения об ошибках.\n\ /E Не выводить сообщения об ошибках.\n\
/N Nothing.\n\ /N Nothing.\n\
/P Запрос подтверждения перед переименованием.\n\ /P Запрос подтверждения перед каждым переименованием.\n\
(Не реализовано в данный момент!)\n\ (Не реализовано в данный момент!)\n\
/Q Тихий режим.\n\ /Q Тихий режим.\n\
/S Переименовывать подкаталоги.\n\ /S Переименовывать подкаталоги.\n\
@ -361,14 +364,14 @@ REPLACE [диск1:][путь1]имя_файла [диск2:][путь2] [/P] [/
Этот ключ несовместим с ключом /A.\n" Этот ключ несовместим с ключом /A.\n"
STRING_REPLACE_HELP2 "Необходимо указать путь к исходным файлам.\n" STRING_REPLACE_HELP2 "Необходимо указать путь к исходным файлам.\n"
STRING_REPLACE_HELP3 "Ни один файл не заменен\n" STRING_REPLACE_HELP3 "Ни один файл не заменен\n"
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n" STRING_REPLACE_HELP4 "%lu файл(ов) заменено\n"
STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n" STRING_REPLACE_HELP5 "Замена %s\n"
STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n" STRING_REPLACE_HELP6 "Замена %s\n"
STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n" STRING_REPLACE_HELP7 "Нет новых файлов\n"
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n" STRING_REPLACE_HELP8 "%lu файл(ов) добавлено\n"
STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N) " STRING_REPLACE_HELP9 "Добавить %s (Y/N) "
STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N) " STRING_REPLACE_HELP10 "Заменить %s (Y/N) "
STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n" STRING_REPLACE_HELP11 "Добавление %s\n"
STRING_SHIFT_HELP "Изменение содержимого (сдвиг) подставляемых параметров для пакетного файла.\n\n\ STRING_SHIFT_HELP "Изменение содержимого (сдвиг) подставляемых параметров для пакетного файла.\n\n\
SHIFT [DOWN]" SHIFT [DOWN]"
STRING_SCREEN_HELP "Перемещение курсора и вывод текста\n\n\ STRING_SCREEN_HELP "Перемещение курсора и вывод текста\n\n\
@ -395,14 +398,14 @@ TIME без параметров выводит текущее время и з
STRING_TIME_HELP2 "Введите новое время: " STRING_TIME_HELP2 "Введите новое время: "
STRING_TIMER_HELP1 "Прошло %d мсек\n" STRING_TIMER_HELP1 "Прошло %d мсек\n"
STRING_TIMER_HELP2 "Прошло %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n" STRING_TIMER_HELP2 "Прошло %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
STRING_TIMER_HELP3 "Секундомер.\n\n\ STRING_TIMER_HELP3 "ПОзволяет использовать десять секундомеров.\n\n\
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\ TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
ON Включить секундомер\n\ ON Включить секундомер\n\
OFF Выключить секундомер\n\ OFF Выключить секундомер\n\
/S Разница времени. Возвращает разницу времени\n\ /S Разница времени. Возвращает разницу времени\n\
секундомера без изменения его значения\n\ секундомера без изменения его значения\n\
/n Задать номер секундомера.\n\ /n Задать номер секундомера.\n\
Доступные номера - от 0 до 9\n\ Доступны номера от 0 до 9\n\
Значение по умолчанию - 1\n\ Значение по умолчанию - 1\n\
/Fn Формат вывода\n\ /Fn Формат вывода\n\
n одно из:\n\ n одно из:\n\
@ -421,11 +424,11 @@ VERIFY без параметра выводит текущее значение
STRING_VERIFY_HELP3 "Необходимо указать ON или OFF." STRING_VERIFY_HELP3 "Необходимо указать ON или OFF."
STRING_VERSION_HELP1 "Вывод версии\n\n\ STRING_VERSION_HELP1 "Вывод версии\n\n\
VER [/C] [/R] [/W]\n\n\ VER [/C] [/R] [/W]\n\n\
/C Отображает авторов.\n\ /C Отображание авторов.\n\
/R Displays redistribution information.\n\ /R Displays redistribution information.\n\
/W Displays warranty information." /W Отображаение предоставляемых гарантий."
STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\ STRING_VERSION_HELP2 " предоставляется БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; для подробности\n\
type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\ введите: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\ it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
listing of credits." listing of credits."
STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\ STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
@ -437,24 +440,24 @@ listing of credits."
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
(at your option) any later version.\n" (at your option) any later version.\n"
STRING_VERSION_HELP5 "\nПосылайте отчеты об ошибках на <ros-dev@reactos.org>.\n\ STRING_VERSION_HELP5 "\nПосылайте отчеты об ошибках на <ros-dev@reactos.org>.\n\
Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org/" Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org"
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS-версия написана:\n" STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS версия написана:\n"
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS-версия написана:\n" STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS версия написана:\n"
STRING_VOL_HELP1 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n" STRING_VOL_HELP1 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
STRING_VOL_HELP2 " Том в устройстве %c не имеет метки\n" STRING_VOL_HELP2 " Том в устройстве %c не имеет метки\n"
STRING_VOL_HELP3 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n" STRING_VOL_HELP3 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n"
STRING_VOL_HELP4 "Выводит метку тома и серийный номер.\n\nVOL [диск:]" STRING_VOL_HELP4 "Выводит метку тома и серийный номер.\n\nVOL [диск:]"
STRING_WINDOW_HELP1 "Меняет вид окна консоли\n\n\ STRING_WINDOW_HELP1 "Меняет вид окна консоли\n\n\
WINDOW [/POS[=]left,top,ширина,высота]\n\ WINDOW [/POS[=]лево,верх,ширина,высота]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['заголовок']\n\n\ [MIN | MAX | RESTORE] ['заголовок']\n\n\
/POS указывает размер и положение окна\n\ /POS указывает размер и положение окна\n\
MIN сворачивает окно\n\ MIN сворачивает окно\n\
MAX разворачивает окно\n\ MAX разворачивает окно\n\
RESTORE восстанавливает окно\n" RESTORE восстанавливает окно\n"
STRING_WINDOW_HELP2 "Меняет вид окна консоли\n\n\ STRING_WINDOW_HELP2 "Меняет вид окна консоли\n\n\
ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,ширина,высота]\n\ ACTIVATE 'окно' [/POS[=]лево,верх,ширина,высота]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['заголовок']\n\n\ [MIN | MAX | RESTORE] ['заголовок']\n\n\
window заголовок окна, вид которого следует менять\n\ окно заголовок окна, состояние которого следует менять\n\
/POS указывает размер и положение окна\n\ /POS указывает размер и положение окна\n\
MIN сворачивает окно\n\ MIN сворачивает окно\n\
MAX разворачивает окно\n\ MAX разворачивает окно\n\
@ -476,7 +479,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
STRING_CMD_ERROR4 "Запуск %s...\n" STRING_CMD_ERROR4 "Запуск %s...\n"
STRING_CMD_ERROR5 "Запуск cmdexit.bat...\n" STRING_CMD_ERROR5 "Запуск cmdexit.bat...\n"
STRING_COLOR_ERROR1 "Одинаковые цвета! (Цвета фона и текста не могут быть одинаковыми)" STRING_COLOR_ERROR1 "Одинаковые цвета! (Цвета фона и текста не могут быть одинаковыми)"
STRING_COLOR_ERROR2 "ошибка в указании цвета" STRING_COLOR_ERROR2 "Ошибка в указании цвета"
STRING_COLOR_ERROR3 "Цвет %02x\n" STRING_COLOR_ERROR3 "Цвет %02x\n"
STRING_CONSOLE_ERROR "Неизвестная ошибка: %d\n" STRING_CONSOLE_ERROR "Неизвестная ошибка: %d\n"
STRING_COPY_ERROR1 "Ошибка: Невозможно открыть источник - %s!\n" STRING_COPY_ERROR1 "Ошибка: Невозможно открыть источник - %s!\n"
@ -526,7 +529,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
STRING_REPLACE_ERROR4 "Неверная комбинация параметров\n" STRING_REPLACE_ERROR4 "Неверная комбинация параметров\n"
STRING_REPLACE_ERROR5 "Доступ запрещен - %s\n" STRING_REPLACE_ERROR5 "Доступ запрещен - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR6 "Не найдено файлов - %s\n" STRING_REPLACE_ERROR6 "Не найдено файлов - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n" STRING_REPLACE_ERROR7 "Расширенная ошибка 32\n"
STRING_REACTOS_VERSION "Операционная система ReactOS [Версия %s-%s]\n" STRING_REACTOS_VERSION "Операционная система ReactOS [Версия %s-%s]\n"
STRING_CMD_SHELLINFO "\nИнтерпретатор командной строки ReactOS\nВерсия %s %s" STRING_CMD_SHELLINFO "\nИнтерпретатор командной строки ReactOS\nВерсия %s %s"
STRING_VERSION_RUNVER " запущен на %s" STRING_VERSION_RUNVER " запущен на %s"
@ -538,7 +541,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
STRING_TIMER_TIME "Timer %d is %s: " STRING_TIMER_TIME "Timer %d is %s: "
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Символическая ссылка создана для %s <<===>> %s\n" STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Символическая ссылка создана для %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Жесткая связь создана для %s <<===>> %s\n" STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Жесткая связь создана для %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n" STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Ссылка-каталог создана для %s <<===>> %s\n"
STRING_MORE "Еще? " STRING_MORE "Еще? "
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nЗавершить выполнение пакетного файла [Y(да)/N(нет)]? " STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nЗавершить выполнение пакетного файла [Y(да)/N(нет)]? "
STRING_INVALID_OPERAND "Неверный операнд." STRING_INVALID_OPERAND "Неверный операнд."

View file

@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Безопасность...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED MENUITEM "&Безопасность...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Сетевые подключения", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED MENUITEM "&Сетевые подключения", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Принтеры и факсы", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED MENUITEM "&Принтеры и факсы", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Панель задач и меню пуск", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED MENUITEM "Панель &задач и меню ""Пуск""", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END END
POPUP "П&оиск", IDM_SEARCH POPUP "П&оиск", IDM_SEARCH
BEGIN BEGIN
@ -86,8 +86,8 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "М&еню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 7, 105, 10 AUTORADIOBUTTON "М&еню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 7, 105, 10
LTEXT "Этот стиль меню обеспечивает удобный доступ к папкам, часто используемым программам и поиску.", IDC_STATIC, 20, 17, 150, 24, WS_DISABLED LTEXT "Этот стиль меню обеспечивает удобный доступ к папкам, часто используемым программам и поиску.", IDC_STATIC, 20, 17, 150, 24, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Настроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 4, 53, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Настроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 4, 53, 14, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Классичесское меню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "&Классическое меню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
LTEXT "Классичесский стиль отображения меню ""Пуск"".", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED LTEXT "Классический стиль отображения меню ""Пуск"".", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Н&астроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 44, 53, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "Н&астроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 44, 53, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Конфиденциальность", IDC_STATIC, 7, 100, 238, 50 GROUPBOX "Конфиденциальность", IDC_STATIC, 7, 100, 238, 50
AUTOCHECKBOX "Хранить и отображать список недавно открывавшихся фа&йлов", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14, 114, 227, 10, WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "Хранить и отображать список недавно открывавшихся фа&йлов", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14, 114, 227, 10, WS_DISABLED
@ -127,7 +127,7 @@ CAPTION "Дополнительно"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Дополнительные настройки", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121 GROUPBOX "Дополнительные настройки", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
AUTOCHECKBOX "Показывать с&екунды", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10 AUTOCHECKBOX "Отображать с&екунды", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Отобра&жать образцы окон (эскизы)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10 AUTOCHECKBOX "Отобра&жать образцы окон (эскизы)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
END END

View file

@ -17,6 +17,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL #ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc" #include "lang/sq-AL.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,368 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
/* Basic application information */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\
Использование: DISKPART [/S <имя файла>] [/T <тайм-аут>] [/?]\n\n\
/S <имя файла>\tЗапускает указанный скрипт.\n\
/T <тайм-аут>\tTimeout in seconds to prevent diskpart usage overlap.\n\
/?\t\tОтображает эту справку.\n\n"
IDS_APP_LICENSE "Распространяется под лицензией GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER "На компьютере: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING "\nЗавершение работы DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
END
/* Disk Information Labels */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Диск"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Тип"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Состояние"
IDS_DETAIL_INFO_PATH "Путь"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Цель"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Location Path"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Current Read-only State"
IDS_DETAIL_INFO_RO "Только для чтения"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Загрузочный диск"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Pagefile диск"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hibernation File диск"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Crashdump диск"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Кластерный диск"
END
/* Detail header titles */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LIST_DISK_HEAD "Диск ### Состояние\tРазмер\tСвободно\tДин\tGPT\n"
IDS_LIST_DISK_LINE "-------- ------\t----\t----\t---\t---\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Том ###\tИмя\tМетка\n"
END
/* Disk Status */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_YES "Да"
IDS_STATUS_NO "Нет"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Исправен"
IDS_STATUS_DISK_SICK "Не исправен"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "НЕДОСТУПЕН"
IDS_STATUS_ONLINE "В сети"
IDS_STATUS_OFFLINE "Вне сети"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "Нет носителя"
END
/* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "выбран текущим диском."
IDS_MSG_NO_DISK "Диск для преобразования не выбран.\nВыберите диск и повторите попытку."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Указаны неверные параметры команды.\nЧтобы получить дополнительные сведения о данной команде, введите:"
END
/* Help Command Descripions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Пометка выбранного раздела как активного.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Добавление зеркала к простому тому.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Назначение имени или точки подключения выбранному тому.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Присоединяет файл виртуального диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Работа с атрибутами тома или диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Включение и отключение автоматического подключения базовых томов.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Разбиение зеркального набора.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Очистка сведений о конфигурации или всех данных на диске.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Попытки уменьшения физического размера файла.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Преобразование форматов диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Создание тома, раздела или виртуального диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Удалить объект.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Отсоединяет файл виртуального диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Просмотр параметров объекта.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Завершение работыDiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Увеличение максимального доступного пространства на виртуальном\n\t\t диске.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Расширить том.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Отображение текущей и поддерживаемой файловых систем для тома.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Форматирование данного тома или раздела.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Назначение атрибутов выбранному GPT-разделу.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Отображение списка команд.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Импорт группы дисков.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Пометка выбранного раздела как неактивного.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Отображение списка объектов.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Объединение дочернего диска с родительскими.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Перевод объекта из состояния ""вне сети"", в состояние ""в сети"".\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Перевод объекта из состояния ""в сети"", в состояние ""вне сети"".\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Обновление состояния всех дисков выбранного пакета.\n\t\t Попытка восстановить диски неправильного пакета и\n\t\t повторная синхронизация зеркальных томов и томов RAID5 с\n\t\t устаревшим плексом или данными четности.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Ничего не делает. Используется для комментирования сценария.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Удаление имени диска или точки подключения..\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Восстановление тома RAID-5 с отказавшим участником.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Поиск дисков и томов на компьютере.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Размещение служебного раздела на простом томе.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Отображение или установка политики SAN для текущей загруженной ОС.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Установка фокуса на объект.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Изменение типа раздела.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Уменьшение размера выбранного тома.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Отображение или установка кода таблицы разделов GUID (GPT) или\n\t\t подписи основной загрузочной записи (MBR) диска.."
END
/* Common Error Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Ошибка открытия скрипта: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Ошибка обработки параметров: %s\n"
END
/* Active help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
<Add active command help text here>\n\n"
END
/* Add help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
<Add add command help text here>\n\n"
END
/* Assign help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
<Add assign command help text here>\n\n"
END
/* Attach help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
<Add attach command help text here>\n\n"
END
/* Attributes Command Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
<Add attributes command help text here>\n\n"
END
/* Automount help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
<Add automount command help text here>\n\n"
END
/* Break help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
<Add break command help text here>\n\n"
END
/* Clean help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
<Add clean command help text here>\n\n"
END
/* Compact help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
<Add compact command help text here>\n\n"
END
/* Convert help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
<Add convert command help text here>\n\n"
END
/* Convert help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CREATE "\n\
<Add create command help text here>\n\n"
END
/* Delete help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
<Add delete command help text here>\n\n"
END
/* Delete help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\
<Add detail command help text here>\n\n"
END
/* Detach help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
<Add detach command help text here>\n\n"
END
/* Expand help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
<Add expand command help text here>\n\n"
END
/* Extend help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
<Add extend command help text here>\n\n"
END
/* Filesystems help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
<Add filesystems command help text here>\n\n"
END
/* Format help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
<Add format command help text here>\n\n"
END
/* GPT help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
<Add gpt command help text here>\n\n"
END
/* Help help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
<Add help command help text here>\n\n"
END
/* Import help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
<Add import command help text here>\n\n"
END
/* Inactive help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
<Add inactive command help text here>\n\n"
END
/* List help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
<Add list command help text here>\n\n"
END
/* Merge help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
<Add merge command help text here>\n\n"
END
/* Offline help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
<Add OFFLINE command help text here>\n\n"
END
/* Online help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
<Add ONLINE command help text here>\n\n"
END
/* Recover help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
<Add RECOVER command help text here>\n\n"
END
/* Remove help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
<Add REMOVE command help text here>\n\n"
END
/* Repair help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
<Add REPAIR command help text here>\n\n"
END
/* Rescan help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
<Add RESCAN command help text here>\n\n"
END
/* Retain help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
<Add RETAIN command help text here>\n\n"
END
/* San help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
<Add SAN command help text here>\n\n"
END
/* Select help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
<Add SELECT command help text here>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
<Add SETID command help text here>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
<Add SHRINK command help text here>\n\n"
END
/* Uniqueid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
<Add UNIQUEID command help text here>\n\n"
END

View file

@ -5,9 +5,9 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
[том:] Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\ том: Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\
точку подключения или имя тома.\n\ точку подключения или имя тома.\n\
-FS:система Указывает на тип файловой системы (%s).\n\ -FS:система Указывает тип файловой системы (%s).\n\
-V:метка Метка тома.\n\ -V:метка Метка тома.\n\
-Q Быстрое форматирование.\n\ -Q Быстрое форматирование.\n\
-A:размер Заменяет размер кластера по умолчанию. В общих\n\ -A:размер Заменяет размер кластера по умолчанию. В общих\n\
@ -15,8 +15,8 @@ BEGIN
NTFS поддерживает 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\ NTFS поддерживает 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
FAT поддерживает 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\ FAT поддерживает 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
Для сжатых NTFS-томов не поддерживается размер более 4096.\n\ Для сжатых NTFS-томов не поддерживается размер более 4096.\n\
-C Устанавливает режим сжатия по умолчанию для всех файлов,\n\ -C Только для NTFS: Устанавливает режим сжатия по умолчанию для\n\
создаваемых на новом томе.\n\n" всех файлов, создаваемых на новом томе.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r" STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n" STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается" STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается"

View file

@ -0,0 +1,19 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Неверное число параметров - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER "Неверное число параметров - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER2 "Неверный параметр - %s\n"
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "Диск уже сопоставлен\n"
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Сбой с кодом ошибки 0x%x: %s\n"
IDS_USAGE "Сопоставление имени диска указанному пути.\n\n\
SUBST [диск1: [диск2:]путь]\n\
SUBST диск1: /D\n\n\
диск1: Виртуальный диск, который сопоставляется указанному пути.\n\
[диск:]путь Физические диск и путь,\n которым сопоставляется виртуальный диск.\n\
/D Удаление ранее созданного виртуального диска.\n\n\
Введите SUBST без параметров для вывода текущего списка виртуальных дисков.\n"
END

View file

@ -34,6 +34,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL #ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc" #include "lang/sq-AL.rc"
#endif #endif

View file

@ -492,4 +492,9 @@ CPLFILE_OPENWITH="Otwórz poprzez Panel Sterowania"
CPLFILE="Extensie pentru panou de control" CPLFILE="Extensie pentru panou de control"
CPLFILE_OPENWITH="Deschide în panou de control" CPLFILE_OPENWITH="Deschide în panou de control"
; LANG_RUSSIAN SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0019]
CPLFILE="Элемент панели управления"
CPLFILE_OPENWITH="Открыть с помощью Панели управления"
; EOF ; EOF

View file

@ -2681,9 +2681,9 @@ TEMP_DIR="%USERPROFILE%\Preferinte locale\Temp"
; LANG_RUSSIAN SUBLANG_NEUTRAL ; LANG_RUSSIAN SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0019] [Strings.0019]
POWERCFG_NAME_0="Домашний/офисный настольный" POWERCFG_NAME_0="Домашний/офисный компьютер"
POWERCFG_DESC_0="Эта схема подходит для большинства домашних и офисных настольных компьютеров, которые работают от электросети." POWERCFG_DESC_0="Эта схема подходит для большинства домашних и офисных настольных компьютеров, которые работают от электросети."
POWERCFG_NAME_1="Переносный/ноутбук" POWERCFG_NAME_1="Ноутбук"
POWERCFG_DESC_1="Эта схема предназначена для продления времени работы переносного компьютера от батареи в дороге." POWERCFG_DESC_1="Эта схема предназначена для продления времени работы переносного компьютера от батареи в дороге."
POWERCFG_NAME_2="Презентация" POWERCFG_NAME_2="Презентация"
POWERCFG_DESC_2="Эта схема оставляет монитор включённым для ведения презентаций." POWERCFG_DESC_2="Эта схема оставляет монитор включённым для ведения презентаций."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ IDC_FDEBUG MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Файл" POPUP "&Файл"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Соединение", IDM_FILE_CONNECT MENUITEM "&Подключить", IDM_FILE_CONNECT
MENUITEM "&Отключение", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED MENUITEM "&Отключить", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "О&чистить экран", IDM_FILE_CLEARDISPLAY MENUITEM "О&чистить экран", IDM_FILE_CLEARDISPLAY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -50,9 +50,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Настройки соединения" CAPTION "Настройки соединения"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Введите COM-порт (e.g. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8 LTEXT "Введите COM-порт (напр. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Введите скорость передачи (e.g. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8 LTEXT "Введите скорость передачи (напр. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 45, 79, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 45, 79, 50, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14

View file

@ -8,9 +8,9 @@ CAPTION "Параметры"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Размер курсора", -1, 7, 7, 120, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP GROUPBOX "Размер курсора", -1, 7, 7, 120, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "&Большой", IDC_RADIO_SMALL_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 20, 90, 10 CONTROL "&Маленький", IDC_RADIO_SMALL_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 20, 90, 10
CONTROL "&Средний", IDC_RADIO_MEDIUM_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 40, 90, 10 CONTROL "&Средний", IDC_RADIO_MEDIUM_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 40, 90, 10
CONTROL "&Маленький", IDC_RADIO_LARGE_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 60, 90, 10 CONTROL "&Большой", IDC_RADIO_LARGE_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 60, 90, 10
GROUPBOX "Экран", -1, 133, 7, 112, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP GROUPBOX "Экран", -1, 133, 7, 112, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "&Окно", IDC_RADIO_DISPLAY_WINDOW, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 20, 70, 10 CONTROL "&Окно", IDC_RADIO_DISPLAY_WINDOW, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 20, 70, 10
CONTROL "&Полный экран", IDC_RADIO_DISPLAY_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 40, 70, 10 CONTROL "&Полный экран", IDC_RADIO_DISPLAY_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 40, 70, 10

View file

@ -30,11 +30,11 @@ BEGIN
IDS_CPL_INFO "Настроить Wine Интернет-Браузер и настройки, связанные с" IDS_CPL_INFO "Настроить Wine Интернет-Браузер и настройки, связанные с"
IDS_SEC_SETTINGS "Параметры безопасности этой зоны: " IDS_SEC_SETTINGS "Параметры безопасности этой зоны: "
IDS_SEC_LEVEL0 "Пользовательские" IDS_SEC_LEVEL0 "Пользовательские"
IDS_SEC_LEVEL1 "Очень Низкая" IDS_SEC_LEVEL1 "Низкий"
IDS_SEC_LEVEL2 "Низкая" IDS_SEC_LEVEL2 "Ниже среднего"
IDS_SEC_LEVEL3 "Средняя" IDS_SEC_LEVEL3 "Средний"
IDS_SEC_LEVEL4 "Увеличенная" IDS_SEC_LEVEL4 "Выше среднего"
IDS_SEC_LEVEL5 "Высокая" IDS_SEC_LEVEL5 "Высокий"
END END
/* "General" propsheet */ /* "General" propsheet */

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Основные"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
GROUPBOX "Шейдеры", -1, 5, 25, 230, 80
LTEXT "Включить GLSL:", -1, 15, 42, 120, 10
COMBOBOX IDC_GLSL, 135, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Максимальный уровень GS:", -1, 15, 57, 120, 10
COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 135, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Максимальный уровень PS:", -1, 15, 72, 120, 10
COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 135, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Максимальный уровень VS:", -1, 15, 87, 120, 10
COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 135, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
GROUPBOX "Рендеринг", -1, 5, 110, 230, 110
LTEXT "Мультисэмплинг:", -1, 15, 127, 120, 10
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 135, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Strict draw ordering:", -1, 15, 142, 120, 10
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 135, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Offscreen рендеринг:", -1, 15, 157, 120, 10
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 135, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Always offscreen:", -1, 15, 172, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 135, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Размер видеопамяти:", -1, 15, 187, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 135, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "DirectDraw рендерер:", -1, 15, 202, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 135, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "WineD3D"
IDS_CPLDESCRIPTION "Задание параметров WineD3D библиотеки."
END

View file

@ -36,6 +36,9 @@ IDI_CPLICON ICON "resources/wined3dcfg.ico"
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL #ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc" #include "lang/sq-AL.rc"
#endif #endif

View file

@ -40,10 +40,10 @@ BEGIN
LTEXT "&Выберите поток:",-1,5,5,154,10 LTEXT "&Выберите поток:",-1,5,5,154,10
COMBOBOX IDC_STREAM,5,18,154,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | COMBOBOX IDC_STREAM,5,18,154,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Параметры...",IDC_OPTIONS,170,17,50,14 PUSHBUTTON "&Параметры",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
AUTOCHECKBOX "&Прослаивать каждые",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Прослаивать каждые",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,91,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,91,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "фрейма",-1,129,43,36,9 LTEXT "кадров",-1,129,43,36,9
LTEXT "Текущий формат:",-1,5,56,73,9 LTEXT "Текущий формат:",-1,5,56,73,9
LTEXT "",IDC_FORMATTEXT,80,56,88,26 LTEXT "",IDC_FORMATTEXT,80,56,88,26
DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,170,42,50,14 DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,170,42,50,14

View file

@ -79,8 +79,8 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL,320,6,70,14 DEFPUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL,320,6,70,14
PUSHBUTTON "С&брос", IDC_RESET_BTN,320,23,70,14 PUSHBUTTON "С&брос", IDC_RESET_BTN,320,23,70,14
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_HELP_BTN,320,40,70,14 PUSHBUTTON "&Справка", IDC_HELP_BTN,320,40,70,14
PUSHBUTTON "Переместить вв&ерх", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14 PUSHBUTTON "Вв&ерх", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
PUSHBUTTON "Переместить &вниз", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14 PUSHBUTTON "&Вниз", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
LTEXT "Доступные &кнопки:", -1,4,5,120,10 LTEXT "Доступные &кнопки:", -1,4,5,120,10
LISTBOX IDC_AVAILBTN_LBOX,5,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX IDC_AVAILBTN_LBOX,5,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Добавить >", IDOK, 132, 42, 55, 14 PUSHBUTTON "&Добавить >", IDOK, 132, 42, 55, 14

View file

@ -146,23 +146,23 @@ STRINGTABLE
OPEN_FILE DIALOG 36, 24, 275, 134 OPEN_FILE DIALOG 36, 24, 275, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Открыть" CAPTION "Открытие файла"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
LTEXT "&Имя файла:", stc3, 6, 6, 76, 9 LTEXT "&Имя файла:", stc3, 6, 6, 76, 9
EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Каталоги:", -1, 110, 6, 92, 9 LTEXT "&Папки:", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Показывать файлы &типа:", stc2, 6, 104, 90, 9 LTEXT "&Типы файлов:", stc2, 6, 104, 90, 9
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Диски:", stc4, 110, 104, 92, 9 LTEXT "&Диски:", stc4, 110, 104, 92, 9
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Открыть", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Справка", pshHelp, 208, 46, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Справка", pshHelp, 208, 46, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Только для чтения", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Только &чтение", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
} }
@ -195,18 +195,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
LTEXT "Принтер:", stc1, 6, 6, 40, 9 LTEXT "Принтер:", stc1, 6, 6, 40, 9
LTEXT "", stc2, 60, 6, 150, 9 LTEXT "", stc2, 60, 6, 150, 9
GROUPBOX "Печатать", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Диапазон печати", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "&Весь реестр", rad1, 16, 45, 60, 12 RADIOBUTTON "&Все", rad1, 16, 45, 60, 12
RADIOBUTTON "В&ыделенный фрагмент", rad2, 16, 60, 60, 12 RADIOBUTTON "В&ыделенный фрагмент", rad2, 16, 60, 60, 12
RADIOBUTTON "&Страницы", rad3, 16, 75, 60, 12 RADIOBUTTON "С&траницы", rad3, 16, 75, 60, 12
DEFPUSHBUTTON "Печать", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Сво&йства", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Сво&йства", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&с:", stc3, 60, 80, 30, 9 LTEXT "&с:", stc3, 60, 80, 30, 9
LTEXT "&по:", stc4, 120, 80, 30, 9 LTEXT "&по:", stc4, 120, 80, 30, 9
LTEXT "&Качество печати:", stc5, 6, 100, 76, 9 LTEXT "&Качество печати:", stc5, 6, 100, 76, 9
COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CHECKBOX "П&ечать в файл", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Пе&чать в файл", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Сжато", chx2, 160, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Сжато", chx2, 160, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
} }
@ -231,7 +231,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32 ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
GROUPBOX "Бумага", grp3, 116, 82, 178, 50, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Бумага", grp3, 116, 82, 178, 50, BS_GROUPBOX
LTEXT "Ра&змер", stc2, 126, 95, 35, 9 LTEXT "Ра&змер", stc2, 126, 95, 35, 9
LTEXT "&Источник", stc3, 126, 110, 35, 9 LTEXT "&Подача", stc3, 126, 110, 35, 9
COMBOBOX cmb2, 155, 95, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb2, 155, 95, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX cmb3, 155, 110, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb3, 155, 110, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
} }
@ -350,41 +350,41 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176,164, 50,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176,164, 50,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 230,164, 50,14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 230,164, 50,14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Справка", pshHelp, 50, 161, 50,14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Спр&авка", pshHelp, 50, 161, 50,14, WS_GROUP
GROUPBOX "Принтер", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP GROUPBOX "Принтер", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
CONTROL "Печать в фай&л", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16 CONTROL "Пе&чать в файл", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16
PUSHBUTTON "&Свойства", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Сво&йства...", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8 LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb4, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb4, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Статус:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Состояние:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 120,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc12, 65, 36, 120,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Примечание:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Комментарий:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "Копии", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP GROUPBOX "Копии", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
LTEXT "Число &копий:",stc5,168,105,68,8 LTEXT "Число &копий:",stc5,168,105,68,8
ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
CONTROL "&Разбить", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12 CONTROL "&Разобрать по копиям", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
GROUPBOX "Печатать", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP GROUPBOX "Диапазон печати", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
CONTROL "&Весь реестр", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12 CONTROL "&Все", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
CONTROL "&Страницы", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12 CONTROL "С&траницы", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
CONTROL "&Выделение", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12 CONTROL "В&ыделенный фрагмент", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
EDITTEXT edt1, 73,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER EDITTEXT edt1, 73,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
EDITTEXT edt2, 120,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER EDITTEXT edt2, 120,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
RTEXT "&от:", stc2, 52,124, 20,8 RTEXT "&с:", stc2, 52,124, 20,8
RTEXT "&до:", stc3, 99,124, 20,8 RTEXT "&по:", stc3, 99,124, 20,8
} }
PRINT32_SETUP DIALOG 32, 32, 288, 178 PRINT32_SETUP DIALOG 32, 32, 288, 178
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
CAPTION "Настройка принтера" CAPTION "Настройка печати"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176, 156, 50, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176, 156, 50, 14, WS_GROUP
@ -395,25 +395,25 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Свойства", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&Свойства", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8 LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb1, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb1, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Статус:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Состояние:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc12, 65, 36, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Примечание:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX LTEXT "Комментарий:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "Бумага", grp2, 8, 92, 164,56, WS_GROUP GROUPBOX "Бумага", grp2, 8, 92, 164,56, WS_GROUP
LTEXT "Размер:", stc2, 16,108, 36, 8 LTEXT "Ра&змер:", stc2, 16,108, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 52,106, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb2, 52,106, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Источник:", stc3, 16,128, 36, 8 LTEXT "Пода&ча:", stc3, 16,128, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 52,126, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP COMBOBOX cmb3, 52,126, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Ориентация", grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP GROUPBOX "Ориентация", grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
ICON "", ico1, 195,112, 18,20, WS_GROUP ICON "", ico1, 195,112, 18,20, WS_GROUP
CONTROL "&Портрет", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12 CONTROL "&Книжная", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
CONTROL "Л&андшафт", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12 CONTROL "&Альбомная", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
END END
PAGESETUPDLGORD DIALOG 32, 32, 240, 240 PAGESETUPDLGORD DIALOG 32, 32, 240, 240
@ -433,11 +433,11 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "&Книжная", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Книжная", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Альбомная", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Альбомная", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Слева:", stc15, 88, 172, 30, 8 LTEXT "&Левое:", stc15, 88, 172, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER EDITTEXT edt4, 119, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "&Правое:", stc16, 159, 172, 30, 8 LTEXT "&Правое:", stc16, 159, 172, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER EDITTEXT edt6, 190, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "Спр&ава:", stc17, 88, 192, 30, 8 LTEXT "&Верхнее:", stc17, 88, 192, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER EDITTEXT edt5, 119, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "&Нижнее:", stc18, 159, 192, 30, 8 LTEXT "&Нижнее:", stc18, 159, 192, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER EDITTEXT edt7, 190, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER

View file

@ -70,6 +70,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/crypt32_Ro.rc" #include "lang/crypt32_Ro.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/crypt32_Ru.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL #ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/crypt32_Sq.rc" #include "lang/crypt32_Sq.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,238 @@
/*
* crypt32 dll resources
*
* Copyright (C) 2006 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Идентификатор ключа центра сертификатов"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Атрибуты ключа"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Ограничение использования ключа"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Дополнительное имя субъекта"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Дополнительное имя поставщика"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Основные ограничения"
IDS_KEY_USAGE "Использование ключа"
IDS_CERT_POLICIES "Политики сертификата"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Идентификатор ключа субъекта"
IDS_CRL_REASON_CODE "Код причины списка отзыва (CRL)"
IDS_CRL_DIST_POINTS "Точки распространения списков отзыва (CRL)"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Улучшенный ключ"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Доступ к информации о центрах сертификации"
IDS_CERT_EXTENSIONS "Расширения сертификатов"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Размещение следующего обновления"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Да или Нет доверию"
IDS_EMAIL_ADDRESS "Электронная почта"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Неструктурированное имя"
IDS_CONTENT_TYPE "Тип содержимого"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Выборка сообщения"
IDS_SIGNING_TIME "Время подписания"
IDS_COUNTER_SIGN "Подпись счетчика"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Пароль вызова"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Неструктурированный адрес"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Возможности S/MIME"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Предпочтение подписанных данных"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "Уведомление пользователя"
IDS_OCSP "Протокол определения состояния сертификата через сеть"
IDS_CA_ISSUER "Поставщик центра сертификации"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Имя шаблона сертификата"
IDS_CERT_TYPE "Тип сертификата"
IDS_CERT_MANIFOLD "Размножение сертификата"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Тип сертификата Netscape"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Базовый URL Netscape"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "URL отзыва Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "URL отзыва ЦС Netscape"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "URL обновления сертификатов Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "URL политики ЦС Netscape"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Имя SSL-сервера Netscape"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Комментарий Netscape"
IDS_COUNTRY "Страна или регион"
IDS_ORGANIZATION "Организация"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Подразделение"
IDS_COMMON_NAME "Обычное имя"
IDS_LOCALITY "Размещение"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Область, штат"
IDS_TITLE "Должность"
IDS_GIVEN_NAME "Заданное имя"
IDS_INITIALS "Инициалы"
IDS_SUR_NAME "Фамилия"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Компонент домена"
IDS_STREET_ADDRESS "Адрес, улица"
IDS_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
IDS_CA_VERSION "Версия ЦС"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Cross CA Version"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сериализованной подписи"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Имя участника"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Обновление продукта ReactOS"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Пара имени и значения заявки"
IDS_OS_VERSION "Версия ОС"
IDS_ENROLLMENT_CSP "CSP подачи заявок"
IDS_CRL_NUMBER "Номер CRL"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Индикатор разностного CRL"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Точка распространения выдачи"
IDS_FRESHEST_CRL "Новейший CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Ограничения имени"
IDS_POLICY_MAPPINGS "Сопоставления политики"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Ограничения политики"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Точки распространения перекрестных сертификатов"
IDS_APPLICATION_POLICIES "Политики применения"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Сопоставления политики применения"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Ограничения политики применения"
IDS_CMC_DATA "Данные CMC"
IDS_CMC_RESPONSE "Ответ CMC"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Неподписанный запрос CMC"
IDS_CMC_STATUS_INFO "Состояние CMC"
IDS_CMC_EXTENSIONS "Расширения CMC"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "Атрибуты CMC"
IDS_PKCS_7_DATA "Данные PKCS 7"
IDS_PKCS_7_SIGNED "Подписан PKCS 7"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "Запечатан PKCS 7"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "Подписан и запечатан PKCS 7"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "Сделан дайджест PKCS 7"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "Зашифрован PKCS 7"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Хеш сертификата прежнего ЦС"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Виртуальный номер базового CRL"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Следующая публикация CRL"
IDS_CA_EXCHANGE "CA Encryption Certificate"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключей"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Сведения о шаблоне сертификата"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Корневой OID предприятия"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Заглушка подписи"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Зашифрованный закрытый ключ"
IDS_CRL_SELF_CDP "Размещения опубликованных CRL"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Задействовать политику цепочки сертификатов"
IDS_TRANSACTION_ID "Код транзакции"
IDS_SENDER_NONCE "Специальный отправитель"
IDS_RECIPIENT_NONCE "Специальный адресат"
IDS_REG_INFO "Сведения"
IDS_GET_CERTIFICATE "Получение сертификата"
IDS_GET_CRL "Получить CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "Отзыв запроса"
IDS_QUERY_PENDING "Ожидание выполнения запроса"
IDS_SORTED_CTL "Список доверия сертификатов"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Хеш сертификата архивированного ключа"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Период использования закрытого ключа"
IDS_CLIENT_INFORMATION "Сведения о клиенте"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Проверка подлинности сервера"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "Проверка подлинности клиента"
IDS_CODE_SIGNING "Подписывание кода"
IDS_SECURE_EMAIL "Защищенная электронная почта"
IDS_TIME_STAMPING "Установка отметки времени"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Подписывание списка доверия"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Установка отметки времени"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "Конечная система IP-безопасности"
IDS_IPSEC_TUNNEL "Окончание туннеля IP-безопасности"
IDS_IPSEC_USER "Пользователь IP-безопасности"
IDS_EFS "Шифрующая файловая система (EFS)"
IDS_WHQL_CRYPTO "Проверка драйверов оборудования ReactOS"
IDS_NT5_CRYPTO "Проверка системных компонентов ReactOS"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Проверка системных компонентов OEM ReactOS"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Встроенная проверка системных компонентов ReactOS"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Лицензии пакета ключей"
IDS_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензий"
IDS_SMART_CARD_LOGON "Вход со смарт-картой"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "Цифровые права"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Квалифицированное подчинение"
IDS_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Подписывание документа"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IKE-посредник IP-безопасности"
IDS_FILE_RECOVERY "Восстановление файлов"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Подпись корневого списка"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Все политики применения"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Почтовая репликация службы каталогов"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Бессрочная подписка"
IDS_ANY_CERT_POLICY "All issuance policies"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Доверенные корневые центры сертификации"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Личное"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Промежуточные центры сертификации"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Другие пользователи"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Доверенные издатели"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Не доверенные сертификаты"
}
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "Certificate Issuer"
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сертификата="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Other Name="
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "Почтовый адрес="
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS-имя="
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Адрес каталога"
IDS_ALT_NAME_URL "URL="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP-адрес="
IDS_ALT_NAME_MASK "Маска="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Зарегистрированный идентификатор="
IDS_USAGE_UNKNOWN "Unknown Key Usage"
IDS_SUBJECT_TYPE "Тип субъекта="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "End Entity"
IDS_PATH_LENGTH "Path Length Constraint="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "None"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Information Not Available"
IDS_AIA "Authority Info Access"
IDS_ACCESS_METHOD "Метод доступа="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA Issuers"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Unknown Access Method"
IDS_ACCESS_LOCATION "Alternative Name"
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL Distribution Point"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "Distribution Point Name"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Полное имя"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN имя"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL Reason="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL Issuer"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key Compromise"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Compromise"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Affiliation Changed"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Superseded"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operation Ceased"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificate Hold"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Финансовая информация="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Доступно"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Недоступно"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Meets Criteria="
IDS_YES "Да"
IDS_NO "Нет"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Цифровая подпись"
IDS_NON_REPUDIATION "Non-Repudiation"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Key Encipherment"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Data Encipherment"
IDS_KEY_AGREEMENT "Key Agreement"
IDS_CERT_SIGN "Certificate Signing"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Off-line CRL Signing"
IDS_CRL_SIGN "CRL Signing"
IDS_ENCIPHER_ONLY "Encipher Only"
IDS_DECIPHER_ONLY "Decipher Only"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL Client Authentication"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL Server Authentication"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
IDS_NETSCAPE_SIGN "Подпись"
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "Подпись CA"
}

View file

@ -65,6 +65,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/cryptdlg_Ro.rc" #include "lang/cryptdlg_Ro.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/cryptdlg_Ru.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL #ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/cryptdlg_Sq.rc" #include "lang/cryptdlg_Sq.rc"
#endif #endif

View file

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* cryptdlg dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Политика сертификата"
IDS_POLICY_ID "Идентификатор политики: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "Policy Qualifier Info"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "Policy Qualifier Id="
IDS_CPS "CPS" /* Certification Practice Statement */
IDS_USER_NOTICE "Пользовательское уведомление"
IDS_QUALIFIER "Спецификатор"
IDS_NOTICE_REF "Notice Reference"
IDS_ORGANIZATION "Организация="
IDS_NOTICE_NUM "Номер уведомления="
IDS_NOTICE_TEXT "Текст уведомления="
}

View file

@ -26,85 +26,85 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_CERTIFICATE "Certificate" IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificate Information" IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been altered or corrupted." IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been altered or corrupted."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's trusted root certificate store." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's trusted root certificate store."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "This certificate's issuer could not be found." IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "This certificate's issuer could not be found."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "All the intended purposes of this certificate could not be verified." IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "This certificate is intended for the following purposes:" IDS_CERT_INFO_PURPOSES "This certificate is intended for the following purposes:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Issued to: " IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
IDS_ISSUER_HEADING "Issued by: " IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
IDS_VALID_FROM "Valid from " IDS_VALID_FROM "Действителен с "
IDS_VALID_TO " to " IDS_VALID_TO " по "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "This certificate has an invalid signature." IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "This certificate has expired or is not yet valid." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "This certificate's validity period exceeds that of its issuer." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "This certificate was revoked by its issuer." IDS_CERTIFICATE_REVOKED "This certificate was revoked by its issuer."
IDS_CERTIFICATE_VALID "This certificate is OK." IDS_CERTIFICATE_VALID "This certificate is OK."
IDS_FIELD "Field" IDS_FIELD "Поле"
IDS_VALUE "Value" IDS_VALUE "Значение"
IDS_FIELDS_ALL "<All>" IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
IDS_FIELDS_V1 "Version 1 Fields Only" IDS_FIELDS_V1 "Только поля V1"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions Only" IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Только расширения"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Critical Extensions Only" IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Только критические расширения"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Properties Only" IDS_FIELDS_PROPERTIES "Только свойства"
IDS_FIELD_VERSION "Version" IDS_FIELD_VERSION "Версия"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serial number" IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
IDS_FIELD_ISSUER "Issuer" IDS_FIELD_ISSUER "Издатель"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Valid from" IDS_FIELD_VALID_FROM "Действителен с"
IDS_FIELD_VALID_TO "Valid to" IDS_FIELD_VALID_TO "Действителен по"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subject" IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Public key" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash" IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)" IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Friendly name" IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Description" IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificate Properties" IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Пожалуйста, введите OID в форму 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "The OID you entered already exists." IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Введенный OID уже существует."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Select Certificate Store" IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
IDS_SELECT_STORE "Please select a certificate store." IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
IDS_IMPORT_WIZARD "Certificate Import Wizard" IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "The file contains objects that do not match the given criteria. Please select another file." IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "The file contains objects that do not match the given criteria. Please select another file."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File to Import" IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the file you want to import." IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificate Store" IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists." IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)" IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)" IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "All files (*.*)" IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Please select a file." IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file." IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open " IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determined by the program" IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determined by the program"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Please select a store" IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Certificate Store Selected" IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatically determined by the program" IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatically determined by the program"
IDS_IMPORT_FILE "File" IDS_IMPORT_FILE "Файл"
IDS_IMPORT_CONTENT "Content" IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificate" IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificate Revocation List" IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificate Revocation List"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificate Trust List" IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificate Trust List"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Message" IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Message"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personal Information Exchange" IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personal Information Exchange"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificate Store" IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "The import was successful." IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
IDS_IMPORT_FAILED "The import failed." IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<All>" IDS_PURPOSE_ALL "<Все>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>" IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Issued To" IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
IDS_ISSUER_COLUMN "Issued By" IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Expiration Date" IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name" IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<All>" IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Все>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<None>" IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<None>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?" IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\nAre you sure you want to remove these certificates?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
@ -116,9 +116,9 @@ STRINGTABLE
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these trusted root certificates?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these trusted root certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?" IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Are you sure you want to remove this certificate?" IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Are you sure you want to remove these certificates?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
IDS_CERT_MGR "Certificates" IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>" IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer" IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer" IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer"
@ -146,31 +146,31 @@ STRINGTABLE
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival" IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication" IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
IDS_EXPORT_WIZARD "Certificate Export Wizard" IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format" IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choose the format in which the content will be saved." IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choose the format in which the content will be saved."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Filename" IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Filename"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the name of the file in which the content will be saved." IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the name of the file in which the content will be saved."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "The specified file already exists. Do you want to replace it?" IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)" IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)" IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)" IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "File Format" IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файла"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path" IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path"
IDS_EXPORT_KEYS "Export keys" IDS_EXPORT_KEYS "Экспорт ключей"
IDS_YES "Yes" IDS_YES "Да"
IDS_NO "No" IDS_NO "Нет"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "The export was successful." IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
IDS_EXPORT_FAILED "The export failed." IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Export Private Key" IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "The certificate contains a private key which may be exported along with the certificate." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "The certificate contains a private key which may be exported along with the certificate."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Enter Password" IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "You may password-protect a private key." IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "You may password-protect a private key."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "The passwords do not match." IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note: The private key for this certificate could not be opened." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note: The private key for this certificate could not be opened."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable."
} }
@ -214,7 +214,7 @@ BEGIN
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130 13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Состо&яние сертификата", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 LTEXT "Состо&яние сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END END
@ -249,7 +249,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106 24,100,220,106
PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,154,212,90,14
END END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -270,7 +270,7 @@ BEGIN
LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70 6,28,188,70
CHECKBOX "&Хранилища сертификатов", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP CHECKBOX "&Показать физические хранилища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14
END END
@ -310,7 +310,7 @@ BEGIN
LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.", LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.",
-1, 21,1,220,25 -1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата", AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,235,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище", AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
@ -333,36 +333,36 @@ BEGIN
END END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificates" CAPTION "Сертификаты"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "I&ntended purpose:", -1, 7,9,100,12 LTEXT "&Назначение:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Import...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Export...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Экспорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Advanced...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 PUSHBUTTON "&Дополнительно", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Certificate intended purposes", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&View", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Просмотр", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Advanced Options" CAPTION "Дополнительные параметры"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Certificate purpose", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Назначение сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected.", LTEXT "Выберите одно или более назначений, перечисленных в разделе расширенных назначений.",
-1, 14,18,220,16 -1, 14,18,220,16
LTEXT "&Certificate purposes:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP LTEXT "На&значения сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90 14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190,155,51,14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 190,155,51,14
END END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
@ -381,7 +381,7 @@ CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25 LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,195,10 LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,200,10
AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ", AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ", AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ",

View file

@ -1,4 +1,6 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT /* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
@ -25,8 +27,8 @@ BEGIN
IDS_NOTAVAILABLE "Недоступно" IDS_NOTAVAILABLE "Недоступно"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Нет цифровой подписи" IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Нет цифровой подписи"
IDS_NODRIVERS "Файлы драйверов для этого устройства не установлены или не были загружены." IDS_NODRIVERS "Файлы драйверов для этого устройства не установлены или не были загружены."
IDS_RESOURCE_COLUMN "Resource type" IDS_RESOURCE_COLUMN "Тип ресурса"
IDS_SETTING_COLUMN "Setting" IDS_SETTING_COLUMN "Настройки"
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Память" IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Память"
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ" IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
IDS_RESOURCE_DMA "DMA" IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
@ -145,11 +147,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Тип устройства:", -1, 7, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Тип устройства:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Изготовитель:", -1, 7, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Изготовитель:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Размещение:", -1, 7, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Размещение:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
GROUPBOX "Состояние устройства", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 GROUPBOX "Состояние устройства", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -165,18 +167,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Поставщик драйвера:", -1, 7, 39, 80, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Поставщик драйвера:", -1, 17, 39, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Дата разработки:", -1, 7, 53, 80, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Дата разработки:", -1, 17, 53, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Версия драйвера:", -1, 7, 67, 80, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Версия драйвера:", -1, 17, 67, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 17, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Сведения...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 PUSHBUTTON "&Сведения...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
LTEXT "Просмотр сведений о файлах драйверов.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX LTEXT "Просмотр сведений о файлах драйверов.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Обновить драйвер...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15 PUSHBUTTON "&Обновить...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
LTEXT "Обновить драйвер устройства.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX LTEXT "Обновление драйверов для устройства.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
END END
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
@ -190,14 +192,14 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
LTEXT "Поставщик:", -1, 7, 134, 50, 8 LTEXT "Поставщик:", -1, 7, 134, 70, 8
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 137, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 81, 134, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Версия файла:", -1, 7, 150, 80, 8 LTEXT "Версия файла:", -1, 7, 150, 70, 8
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 137, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 81, 150, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Авторские права:", -1, 7, 166, 112, 8 LTEXT "Авторские права:", -1, 7, 166, 70, 8
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 137, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 81, 166, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 182, 125, 8 LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 182, 70, 8
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 137, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 81, 182, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14
END END

View file

@ -23,6 +23,6 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_NAME "Видео кодер-декодер Cinepak" IDS_NAME "Видео кодек Cinepak"
IDS_DESCRIPTION "Видео кодер-декодер Cinepak" IDS_DESCRIPTION "Видео кодек Cinepak"
} }

View file

@ -15,6 +15,7 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software * License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/ */
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
/* UTF-8 */ /* UTF-8 */
#pragma code_page(65001) #pragma code_page(65001)
@ -24,22 +25,22 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_TO_PRIMITIVE "Ошибка конвертирования объекта в примитивный тип" IDS_TO_PRIMITIVE "Ошибка конвертирования объекта в примитивный тип"
IDS_INVALID_CALL_ARG "Неверный вызов процедуры или аргумент" IDS_INVALID_CALL_ARG "Недопустимый вызов или аргумент процедуры"
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "Subscript out of range" IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "Subscript out of range"
IDS_OBJECT_REQUIRED "Object required" IDS_OBJECT_REQUIRED "Требуется объект"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Сервер автоматизации не может создать объект" IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Сервер автоматизации не может создать объект"
IDS_NO_PROPERTY "Объект не поддерживает это свойство или метод" IDS_NO_PROPERTY "Объект не поддерживает это свойство или метод"
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "Object doesn't support this action" IDS_UNSUPPORTED_ACTION "Объект не поддерживает это действие"
IDS_ARG_NOT_OPT "Отсутствует обязательный аргумент" IDS_ARG_NOT_OPT "Отсутствует обязательный аргумент"
IDS_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка" IDS_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка"
IDS_SEMICOLON "Ожидается ';'" IDS_SEMICOLON "Предполагается наличие ';'"
IDS_LBRACKET "Ожидается '('" IDS_LBRACKET "Предполагается наличие '('"
IDS_RBRACKET "Ожидается ')'" IDS_RBRACKET "Предполагается наличие ')'"
IDS_INVALID_CHAR "Invalid character" IDS_INVALID_CHAR "Недопустимый символ"
IDS_UNTERMINATED_STR "Незавершённая строковая константа" IDS_UNTERMINATED_STR "Незавершённая строковая константа"
IDS_MISPLACED_RETURN "'return' statement outside of function" IDS_MISPLACED_RETURN "Инструкция 'return' вне функции"
IDS_INVALID_BREAK "Can't have 'break' outside of loop" IDS_INVALID_BREAK "Инструкция 'break' не может находиться вне блока loop"
IDS_INVALID_CONTINUE "Can't have 'continue' outside of loop" IDS_INVALID_CONTINUE "Инструкция 'continue' не может находиться вне блока loop"
IDS_LABEL_REDEFINED "Label redefined" IDS_LABEL_REDEFINED "Label redefined"
IDS_LABEL_NOT_FOUND "Label not found" IDS_LABEL_NOT_FOUND "Label not found"
IDS_DISABLED_CC "Conditional compilation is turned off" IDS_DISABLED_CC "Conditional compilation is turned off"
@ -50,14 +51,14 @@ STRINGTABLE
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "Неверное присваивание" IDS_ILLEGAL_ASSIGN "Неверное присваивание"
IDS_UNDEFINED "'|' не определён" IDS_UNDEFINED "'|' не определён"
IDS_NOT_BOOL "Ожидается объект типа 'bool'" IDS_NOT_BOOL "Ожидается объект типа 'bool'"
IDS_INVALID_DELETE "Cannot delete '|'" IDS_INVALID_DELETE "Не удается удалить '|'"
IDS_NOT_VBARRAY "VBArray object expected" IDS_NOT_VBARRAY "Предполагается наличие VBArray"
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Ожидается объект типа 'JScript'" IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'JScript'"
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении" IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении"
IDS_URI_INVALID_CODING "URI to be decoded is incorrect" IDS_URI_INVALID_CODING "Обнаружена недопустимая кодировка при попытке декодирования URI"
IDS_URI_INVALID_CHAR "URI содержит неверные символы" IDS_URI_INVALID_CHAR "Обнаружен недопустимый знак при попытке кодирования URI"
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "Number of fraction digits is out of range" IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "Number of fraction digits is out of range"
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "Precision is out of range" IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "Precision is out of range"
IDS_INVALID_LENGTH "Длиной массива должно быть конечное положительное число" IDS_INVALID_LENGTH "Длиной массива должно быть конечное положительное число"
IDS_ARRAY_EXPECTED "Ожидается объект типа 'Array'" IDS_ARRAY_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'Array'"
} }

View file

@ -160,72 +160,72 @@ BEGIN
54936 "54936 (GB18030 китайская упрощенная)" 54936 "54936 (GB18030 китайская упрощенная)"
/* Locations */ /* Locations */
2+NLSRC_OFFSET "Antigua and Barbuda" 2+NLSRC_OFFSET "Антигуа и Барбуда"
3+NLSRC_OFFSET "Afghanistan" 3+NLSRC_OFFSET "Афганистан"
4+NLSRC_OFFSET "Algeria" 4+NLSRC_OFFSET "Алжир"
5+NLSRC_OFFSET "Azerbaijan" 5+NLSRC_OFFSET "Азербайджан"
6+NLSRC_OFFSET "Albania" 6+NLSRC_OFFSET "Албания"
7+NLSRC_OFFSET "Armenia" 7+NLSRC_OFFSET "Армения"
8+NLSRC_OFFSET "Andorra" 8+NLSRC_OFFSET "Андорра"
9+NLSRC_OFFSET "Angola" 9+NLSRC_OFFSET "Ангола"
10+NLSRC_OFFSET "American Samoa" 10+NLSRC_OFFSET "Американское Самоа"
11+NLSRC_OFFSET "Argentina" 11+NLSRC_OFFSET "Аргентина"
12+NLSRC_OFFSET "Australia" 12+NLSRC_OFFSET "Австралия"
14+NLSRC_OFFSET "Austria" 14+NLSRC_OFFSET "Австрия"
17+NLSRC_OFFSET "Bahrain" 17+NLSRC_OFFSET "Бахрейн"
18+NLSRC_OFFSET "Barbados" 18+NLSRC_OFFSET "Барбадос"
19+NLSRC_OFFSET "Botswana" 19+NLSRC_OFFSET "Ботсвана"
20+NLSRC_OFFSET "Bermuda" 20+NLSRC_OFFSET "Бермуды"
21+NLSRC_OFFSET "Belgium" 21+NLSRC_OFFSET "Бельгия"
22+NLSRC_OFFSET "Bahamas, The" 22+NLSRC_OFFSET "Багамы"
23+NLSRC_OFFSET "Bangladesh" 23+NLSRC_OFFSET "Бангладеш"
24+NLSRC_OFFSET "Belize" 24+NLSRC_OFFSET "Белиз"
25+NLSRC_OFFSET "Bosnia and Herzegovina" 25+NLSRC_OFFSET "Босния и Герцеговина"
26+NLSRC_OFFSET "Bolivia" 26+NLSRC_OFFSET "Боливия"
27+NLSRC_OFFSET "Myanmar" 27+NLSRC_OFFSET "Мьянма"
28+NLSRC_OFFSET "Benin" 28+NLSRC_OFFSET "Бенин"
29+NLSRC_OFFSET "Belarus" 29+NLSRC_OFFSET "Беларусь"
30+NLSRC_OFFSET "Solomon Islands" 30+NLSRC_OFFSET "Соломоновы Острова"
32+NLSRC_OFFSET "Brazil" 32+NLSRC_OFFSET "Бразилия"
34+NLSRC_OFFSET "Bhutan" 34+NLSRC_OFFSET "Бутан"
35+NLSRC_OFFSET "Bulgaria" 35+NLSRC_OFFSET "Болгария"
38+NLSRC_OFFSET "Burundi" 38+NLSRC_OFFSET "Бурунди"
39+NLSRC_OFFSET "Canada" 39+NLSRC_OFFSET "Канада"
40+NLSRC_OFFSET "Cambodia" 40+NLSRC_OFFSET "Камбоджа"
41+NLSRC_OFFSET "Chad" 41+NLSRC_OFFSET "Чад"
42+NLSRC_OFFSET "Sri Lanka" 42+NLSRC_OFFSET "Шри-Ланка"
43+NLSRC_OFFSET "Congo" 43+NLSRC_OFFSET "Конго"
44+NLSRC_OFFSET "Congo (DRC)" 44+NLSRC_OFFSET "Демократическая Республика Конго"
45+NLSRC_OFFSET "China" 45+NLSRC_OFFSET "Китай"
46+NLSRC_OFFSET "Chile" 46+NLSRC_OFFSET "Чили"
49+NLSRC_OFFSET "Cameroon" 49+NLSRC_OFFSET "Камерун"
50+NLSRC_OFFSET "Comoros" 50+NLSRC_OFFSET "Коморы"
51+NLSRC_OFFSET "Colombia" 51+NLSRC_OFFSET "Колумбия"
54+NLSRC_OFFSET "Costa Rica" 54+NLSRC_OFFSET "Коста-Рика"
55+NLSRC_OFFSET "Central African Republic" 55+NLSRC_OFFSET "Центрально-Африканская Республика"
56+NLSRC_OFFSET "Cuba" 56+NLSRC_OFFSET "Куба"
57+NLSRC_OFFSET "Cape Verde" 57+NLSRC_OFFSET "Кабо-Верде"
59+NLSRC_OFFSET "Cyprus" 59+NLSRC_OFFSET "Кипр"
61+NLSRC_OFFSET "Denmark" 61+NLSRC_OFFSET "Дания"
62+NLSRC_OFFSET "Djibouti" 62+NLSRC_OFFSET "Джибути"
63+NLSRC_OFFSET "Dominica" 63+NLSRC_OFFSET "Доминика"
65+NLSRC_OFFSET "Dominican Republic" 65+NLSRC_OFFSET "Доминиканская Республика"
66+NLSRC_OFFSET "Ecuador" 66+NLSRC_OFFSET "Эквадор"
67+NLSRC_OFFSET "Egypt" 67+NLSRC_OFFSET "Египет"
68+NLSRC_OFFSET "Ireland" 68+NLSRC_OFFSET "Ирландия"
69+NLSRC_OFFSET "Equatorial Guinea" 69+NLSRC_OFFSET "Экваториальная Гвинея"
70+NLSRC_OFFSET "Estonia" 70+NLSRC_OFFSET "Эстония"
71+NLSRC_OFFSET "Eritrea" 71+NLSRC_OFFSET "Эритрея"
72+NLSRC_OFFSET "El Salvador" 72+NLSRC_OFFSET "Эль-Сальвадор"
73+NLSRC_OFFSET "Ethiopia" 73+NLSRC_OFFSET "Эфиопия"
75+NLSRC_OFFSET "Czech Republic" 75+NLSRC_OFFSET "Чешская Республика"
77+NLSRC_OFFSET "Finland" 77+NLSRC_OFFSET "Финляндия"
78+NLSRC_OFFSET "Fiji Islands" 78+NLSRC_OFFSET "Фиджи"
80+NLSRC_OFFSET "Micronesia" 80+NLSRC_OFFSET "Микронезия, Федеративные Штаты"
81+NLSRC_OFFSET "Faroe Islands" 81+NLSRC_OFFSET "Фарерские Острова"
84+NLSRC_OFFSET "France" 84+NLSRC_OFFSET "Франция"
86+NLSRC_OFFSET "Gambia, The" 86+NLSRC_OFFSET "Гамбия"
87+NLSRC_OFFSET "Gabon" 87+NLSRC_OFFSET "Габон"
88+NLSRC_OFFSET "Georgia" 88+NLSRC_OFFSET "Georgia"
89+NLSRC_OFFSET "Ghana" 89+NLSRC_OFFSET "Ghana"
90+NLSRC_OFFSET "Gibraltar" 90+NLSRC_OFFSET "Gibraltar"
@ -259,9 +259,9 @@ BEGIN
130+NLSRC_OFFSET "Kyrgyzstan" 130+NLSRC_OFFSET "Kyrgyzstan"
131+NLSRC_OFFSET "North Korea" 131+NLSRC_OFFSET "North Korea"
133+NLSRC_OFFSET "Kiribati" 133+NLSRC_OFFSET "Kiribati"
134+NLSRC_OFFSET "Korea" 134+NLSRC_OFFSET "Корея"
136+NLSRC_OFFSET "Kuwait" 136+NLSRC_OFFSET "Кувейт"
137+NLSRC_OFFSET "Kazakhstan" 137+NLSRC_OFFSET "Казахстан"
138+NLSRC_OFFSET "Laos" 138+NLSRC_OFFSET "Laos"
139+NLSRC_OFFSET "Lebanon" 139+NLSRC_OFFSET "Lebanon"
140+NLSRC_OFFSET "Latvia" 140+NLSRC_OFFSET "Latvia"
@ -314,7 +314,7 @@ BEGIN
200+NLSRC_OFFSET "Romania" 200+NLSRC_OFFSET "Romania"
201+NLSRC_OFFSET "Philippines" 201+NLSRC_OFFSET "Philippines"
202+NLSRC_OFFSET "Puerto Rico" 202+NLSRC_OFFSET "Puerto Rico"
203+NLSRC_OFFSET "Russia" 203+NLSRC_OFFSET "Россия"
204+NLSRC_OFFSET "Rwanda" 204+NLSRC_OFFSET "Rwanda"
205+NLSRC_OFFSET "Saudi Arabia" 205+NLSRC_OFFSET "Saudi Arabia"
206+NLSRC_OFFSET "St. Pierre and Miquelon" 206+NLSRC_OFFSET "St. Pierre and Miquelon"
@ -348,12 +348,12 @@ BEGIN
238+NLSRC_OFFSET "Turkmenistan" 238+NLSRC_OFFSET "Turkmenistan"
239+NLSRC_OFFSET "Tanzania" 239+NLSRC_OFFSET "Tanzania"
240+NLSRC_OFFSET "Uganda" 240+NLSRC_OFFSET "Uganda"
241+NLSRC_OFFSET "Ukraine" 241+NLSRC_OFFSET "Украина"
242+NLSRC_OFFSET "United Kingdom" 242+NLSRC_OFFSET "Соединенное Королевство"
244+NLSRC_OFFSET "United States" 244+NLSRC_OFFSET "Соединенные Штаты"
245+NLSRC_OFFSET "Burkina Faso" 245+NLSRC_OFFSET "Burkina Faso"
246+NLSRC_OFFSET "Uruguay" 246+NLSRC_OFFSET "Uruguay"
247+NLSRC_OFFSET "Uzbekistan" 247+NLSRC_OFFSET "Узбекистан"
248+NLSRC_OFFSET "St. Vincent and the Grenadines" 248+NLSRC_OFFSET "St. Vincent and the Grenadines"
249+NLSRC_OFFSET "Bolivarian Republic of Venezuela" 249+NLSRC_OFFSET "Bolivarian Republic of Venezuela"
251+NLSRC_OFFSET "Vietnam" 251+NLSRC_OFFSET "Vietnam"
@ -376,50 +376,50 @@ BEGIN
301+NLSRC_OFFSET "Antarctica" 301+NLSRC_OFFSET "Antarctica"
302+NLSRC_OFFSET "Aruba" 302+NLSRC_OFFSET "Aruba"
303+NLSRC_OFFSET "Ascension Island" 303+NLSRC_OFFSET "Ascension Island"
304+NLSRC_OFFSET "Ashmore and Cartier Islands" 304+NLSRC_OFFSET "о-ва Эшмор и Картье"
305+NLSRC_OFFSET "Baker Island" 305+NLSRC_OFFSET "о. Бэйкер"
306+NLSRC_OFFSET "Bouvet Island" 306+NLSRC_OFFSET "о. Бювет"
307+NLSRC_OFFSET "Cayman Islands" 307+NLSRC_OFFSET "Каймановы о-ва"
308+NLSRC_OFFSET "Channel Islands" 308+NLSRC_OFFSET "Нормандские о-ва"
309+NLSRC_OFFSET "Christmas Island" 309+NLSRC_OFFSET "о. Рождества"
310+NLSRC_OFFSET "Clipperton Island" 310+NLSRC_OFFSET "о. Клиппертон"
311+NLSRC_OFFSET "Cocos (Keeling) Islands" 311+NLSRC_OFFSET "Кокосовые о-ва"
312+NLSRC_OFFSET "Cook Islands" 312+NLSRC_OFFSET "о-ва Кука"
313+NLSRC_OFFSET "Coral Sea Islands" 313+NLSRC_OFFSET "о-ва Кораллового моря"
314+NLSRC_OFFSET "Diego Garcia" 314+NLSRC_OFFSET "Диего-Гарсиа"
315+NLSRC_OFFSET "Falkland Islands (Islas Malvinas)" 315+NLSRC_OFFSET "Фолклендские (Мальвинские) о-ва"
317+NLSRC_OFFSET "French Guiana" 317+NLSRC_OFFSET "Французская Гвиана"
318+NLSRC_OFFSET "French Polynesia" 318+NLSRC_OFFSET "Французская Полинезия"
319+NLSRC_OFFSET "French Southern and Antarctic Lands" 319+NLSRC_OFFSET "Французские южные и антарктические территории"
321+NLSRC_OFFSET "Guadeloupe" 321+NLSRC_OFFSET "Гваделупа"
322+NLSRC_OFFSET "Guam" 322+NLSRC_OFFSET "Гуам"
323+NLSRC_OFFSET "Guantanamo Bay" 323+NLSRC_OFFSET "Гуантанамо"
324+NLSRC_OFFSET "Guernsey" 324+NLSRC_OFFSET "Гернси"
325+NLSRC_OFFSET "Heard Island and McDonald Islands" 325+NLSRC_OFFSET "о-ва Херд и Макдональд"
326+NLSRC_OFFSET "Howland Island" 326+NLSRC_OFFSET "о.Хаулэнд"
327+NLSRC_OFFSET "Jarvis Island" 327+NLSRC_OFFSET "о.Джарвис"
328+NLSRC_OFFSET "Jersey" 328+NLSRC_OFFSET "Джерси"
329+NLSRC_OFFSET "Kingman Reef" 329+NLSRC_OFFSET "риф Кингмен"
330+NLSRC_OFFSET "Martinique" 330+NLSRC_OFFSET "Мартиника"
331+NLSRC_OFFSET "Mayotte" 331+NLSRC_OFFSET "Майотт"
332+NLSRC_OFFSET "Montserrat" 332+NLSRC_OFFSET "Монсеррат"
333+NLSRC_OFFSET "Netherlands Antilles (Former)" 333+NLSRC_OFFSET "Нидерландские Антилы (бывшая)"
334+NLSRC_OFFSET "New Caledonia" 334+NLSRC_OFFSET "Новая Каледония"
335+NLSRC_OFFSET "Niue" 335+NLSRC_OFFSET "Ниуэ"
336+NLSRC_OFFSET "Norfolk Island" 336+NLSRC_OFFSET "о.Норфолк"
337+NLSRC_OFFSET "Northern Mariana Islands" 337+NLSRC_OFFSET "Северные Марианские острова"
338+NLSRC_OFFSET "Palmyra Atoll" 338+NLSRC_OFFSET "атолл Пальмэйре"
339+NLSRC_OFFSET "Pitcairn Islands" 339+NLSRC_OFFSET "о-ва Питкерн"
340+NLSRC_OFFSET "Rota Island" 340+NLSRC_OFFSET "о.Рота"
341+NLSRC_OFFSET "Saipan" 341+NLSRC_OFFSET "о.Сайпан"
342+NLSRC_OFFSET "South Georgia and the South Sandwich Islands" 342+NLSRC_OFFSET "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы о-ва"
343+NLSRC_OFFSET "St. Helena" 343+NLSRC_OFFSET "о.Св.Елены"
346+NLSRC_OFFSET "Tinian Island" 346+NLSRC_OFFSET "о.Тиниан"
347+NLSRC_OFFSET "Tokelau" 347+NLSRC_OFFSET "Токелау"
348+NLSRC_OFFSET "Tristan da Cunha" 348+NLSRC_OFFSET "Тристан-да-Куньа"
349+NLSRC_OFFSET "Turks and Caicos Islands" 349+NLSRC_OFFSET "о-ва Туркс и Кайкос"
351+NLSRC_OFFSET "Virgin Islands, British" 351+NLSRC_OFFSET "Британские Виргинские о-ва"
352+NLSRC_OFFSET "Wallis and Futuna" 352+NLSRC_OFFSET "Уоллис и Футуна"
15126+NLSRC_OFFSET "Man, Isle of" 15126+NLSRC_OFFSET "Man, Isle of"
19618+NLSRC_OFFSET "Macedonia, Former Yugoslav Republic of" 19618+NLSRC_OFFSET "Macedonia, Former Yugoslav Republic of"
21242+NLSRC_OFFSET "Midway Islands" 21242+NLSRC_OFFSET "Midway Islands"

View file

@ -0,0 +1,46 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NT_AUTHORITY "NT AUTHORITY"
IDS_NULL_RID "NULL SID"
IDS_WORLD_RID "Все"
IDS_LOCAL_RID "LOCAL"
IDS_CREATOR_OWNER_RID "CREATOR OWNER"
IDS_CREATOR_GROUP_RID "CREATOR GROUP"
IDS_CREATOR_OWNER_SERVER_RID "CREATOR OWNER SERVER"
IDS_CREATOR_GROUP_SERVER_RID "CREATOR GROUP SERVER"
IDS_DIALUP_RID "DIALUP"
IDS_NETWORK_RID "NETWORK"
IDS_BATCH_RID "BATCH"
IDS_INTERACTIVE_RID "INTERACTIVE"
IDS_SERVICE_RID "SERVICE"
IDS_ANONYMOUS_LOGON_RID "ANONYMOUS LOGON"
IDS_PROXY_RID "PROXY"
IDS_ENTERPRISE_CONTROLLERS_RID "ENTERPRISE DOMAIN CONTROLLERS"
IDS_PRINCIPAL_SELF_RID "SELF"
IDS_AUTHENTICATED_USER_RID "Авторизованные пользователи"
IDS_RESTRICTED_CODE_RID "RESTRICTED"
IDS_TERMINAL_SERVER_RID "TERMINAL SERVER USER"
IDS_REMOTE_LOGON_RID "REMOTE INTERACTIVE LOGON"
IDS_THIS_ORGANIZATION_RID "Эта организация"
IDS_LOCAL_SYSTEM_RID "SYSTEM"
IDS_LOCAL_SERVICE_RID "LOCAL SERVICE"
IDS_NETWORK_SERVICE_RID "NETWORK SERVICE"
IDS_BUILTIN_DOMAIN_RID "BUILTIN"
IDS_ALIAS_RID_ADMINS "Администраторы"
IDS_ALIAS_RID_USERS "Пользователи"
IDS_ALIAS_RID_GUESTS "Гости"
IDS_ALIAS_RID_POWER_USERS "Опытные пользователи"
IDS_ALIAS_RID_ACCOUNT_OPS "Операторы аккаунтов"
IDS_ALIAS_RID_SYSTEM_OPS "Операторы сервера"
IDS_ALIAS_RID_PRINT_OPS "Print Operators"
IDS_ALIAS_RID_BACKUP_OPS "Операторы архива"
IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "Репликаторы"
IDS_ALIAS_RID_RAS_SERVERS "RAS и IAS серверы"
IDS_ALIAS_RID_PREW2KCOMPACCESS "Pre-Windows 2000 Compatible Access"
IDS_ALIAS_RID_REMOTE_DESKTOP_USERS "Пользователи удаленного рабочего стола"
IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "Операторы настройки сети"
END

View file

@ -30,6 +30,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL #ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc" #include "lang/sq-AL.rc"
#endif #endif

View file

@ -42,7 +42,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0 LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Сохранить этот пароль (небезопасно!)", IDC_SAVEPASSWORD, CHECKBOX "&Сохранить этот пароль (небезопасно)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP 70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60, COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Помощь", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14 PUSHBUTTON "С&правка", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007.06.17 */ /* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007.06.17, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -27,7 +27,7 @@ CAPTION "Вход"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54 CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "Имя пользователя:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8 LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Пароль:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8 LTEXT "Пароль:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
@ -44,16 +44,16 @@ CAPTION "Безопасность"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54 CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
GROUPBOX "Вход в систему", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52 GROUPBOX "Информация о входе в систему", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52
LTEXT "<Message>", IDC_LOGONMSG, 15, 73, 245, 18 LTEXT "<Message>", IDC_LOGONMSG, 15, 73, 245, 18
LTEXT "<Logon date>", IDC_LOGONDATE, 15, 94, 245, 8 LTEXT "<Logon date>", IDC_LOGONDATE, 15, 94, 245, 8
CTEXT "Выберите необходимое действие:", IDC_STATIC, 10, 119, 255, 8 CTEXT "Выберите необходимое действие:", IDC_STATIC, 10, 119, 255, 8
PUSHBUTTON "Заблокировать", IDC_LOCK, 7, 135, 86, 14 PUSHBUTTON "Заблокировать", IDC_LOCK, 7, 135, 80, 14
PUSHBUTTON "Завершение сеанса", IDC_LOGOFF, 102, 135, 86, 14 PUSHBUTTON "Завершение сеанса", IDC_LOGOFF, 98, 135, 80, 14
PUSHBUTTON "Выключение", IDC_SHUTDOWN, 198, 135, 70, 14 PUSHBUTTON "Завершение работы", IDC_SHUTDOWN, 188, 135, 80, 14
PUSHBUTTON "Смена пароля", IDC_CHANGEPWD, 7, 155, 86, 14 PUSHBUTTON "Смена пароля", IDC_CHANGEPWD, 7, 155, 80, 14
PUSHBUTTON "Диспетчер задач", IDC_TASKMGR, 102, 154, 86, 14 PUSHBUTTON "Диспетчер задач", IDC_TASKMGR, 98, 154, 80, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 198, 154, 70, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 188, 154, 80, 14
END END
IDD_LOCKED_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 121 IDD_LOCKED_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 121
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20 ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8 LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8
LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26 LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
LTEXT "Нажмите Ctrl-Alt-Del, чтобы разблокировать.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8 LTEXT "Нажмите Ctrl-Alt-Del, чтобы разблокировать компьютер.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
END END
IDD_UNLOCK_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 179 IDD_UNLOCK_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 179
@ -78,9 +78,9 @@ BEGIN
LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8 LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26 LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
LTEXT "По&льзователь:", IDC_STATIC, 36, 107, 51, 8 LTEXT "По&льзователь:", IDC_STATIC, 36, 107, 51, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_USERNAME, 95, 104, 110, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Пароль:", IDC_STATIC, 33, 125, 42, 8 LTEXT "&Пароль:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_PASSWORD, 95, 123, 110, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
END END
@ -91,7 +91,7 @@ CAPTION "Смена пароля"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54 CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "Имя:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8 LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Войти на:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8 LTEXT "Войти на:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT
@ -99,7 +99,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Новый пароль:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8 LTEXT "Новый пароль:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Подтвердите пароль:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 20 LTEXT "Подтвердите пароль:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
@ -144,7 +144,7 @@ BEGIN
IDS_LOGGEDOUTSAS "Добро пожаловать!" IDS_LOGGEDOUTSAS "Добро пожаловать!"
IDS_LOCKEDSAS "Этот компьютер сейчас заблокирован." IDS_LOCKEDSAS "Этот компьютер сейчас заблокирован."
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Нажмите клавиши Ctrl-Alt-Del для входа." IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Нажмите клавиши Ctrl-Alt-Del для входа."
IDS_ASKFORUSER "Имя пользователя: " IDS_ASKFORUSER "Пользователь: "
IDS_ASKFORPASSWORD "Пароль: " IDS_ASKFORPASSWORD "Пароль: "
IDS_FORCELOGOFF "При регистрации нового пользователя все несохраненные данные будут утеряны. Продолжить?" IDS_FORCELOGOFF "При регистрации нового пользователя все несохраненные данные будут утеряны. Продолжить?"
IDS_LOCKMSG "Только %s или Администратор могут разблокировать этот компьютер." IDS_LOCKMSG "Только %s или Администратор могут разблокировать этот компьютер."
@ -154,7 +154,7 @@ BEGIN
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Неверный пароль. Пожалуйста, введите пароль еще раз. Символы в пароле вводятся с учетом регистра." IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Неверный пароль. Пожалуйста, введите пароль еще раз. Символы в пароле вводятся с учетом регистра."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Этот компьютер сейчас заблокирован. Только %s\\%s или Администратор могут разблокировать этот компьютер." IDS_LOCKEDWRONGUSER "Этот компьютер сейчас заблокирован. Только %s\\%s или Администратор могут разблокировать этот компьютер."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Сменить пароль" IDS_CHANGEPWDTITLE "Сменить пароль"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите пароль в оба поля" IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите одинаковый пароль в оба поля"
IDS_PASSWORDCHANGED "Ваш пароль был изменен." IDS_PASSWORDCHANGED "Ваш пароль был изменен."
IDS_LOGONTITLE "Logon Message" IDS_LOGONTITLE "Logon Message"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Системе не удается войти. Проверьте правильность имени пользователя и домена и повторите ввод. Пароли вводятся с учетом регистра" IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Системе не удается войти. Проверьте правильность имени пользователя и домена и повторите ввод. Пароли вводятся с учетом регистра"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ STRINGTABLE
4 "Указанный пакет не может быть открыт. Проверьте файл и повторите попытку." 4 "Указанный пакет не может быть открыт. Проверьте файл и повторите попытку."
5 "путь %s не найден" 5 "путь %s не найден"
9 "вставьте диск %s" 9 "вставьте диск %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n" 10 "Устанновщик ReactOS %s\n\nИспользование:\nmsiexec команда {обязательные параметры} [необязательные параметры]\n\nУстановить продукт:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nВосстановить установку:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nУдалить продукт:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nПрименить патч:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nОтобразить эту справку:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "укажите каталог, содержащий %s" 11 "укажите каталог, содержащий %s"
12 "источник установки данной возможности не указан" 12 "источник установки данной возможности не указан"
13 "сетевой диск для данной возможности не указан" 13 "сетевой диск для данной возможности не указан"

View file

@ -1,4 +1,5 @@
/* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */ /* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -14,10 +15,10 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SERIAL_PARITY, 139, 59, 106, 62, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_SERIAL_PARITY, 139, 59, 106, 62, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "С&топовые биты:", -1, 74, 82, 62, 8 RTEXT "С&топовые биты:", -1, 74, 82, 62, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_STOPBITS, 139, 80, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_SERIAL_STOPBITS, 139, 80, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "&Управление потоком:", -1, 74, 102, 62, 8 RTEXT "&Управление потоком:", -1, 63, 102, 73, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_FLOWCONTROL, 139, 100, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST COMBOBOX IDC_SERIAL_FLOWCONTROL, 139, 100, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "До&полнительно...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 111, 130, 65, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "До&полнительно...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 101, 130, 70, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", IDC_SERIAL_RESTORE, 180, 130, 65, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&По умолчанию", IDC_SERIAL_RESTORE, 175, 130, 70, 14, WS_GROUP
END END
IDD_PARALLELSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_PARALLELSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218

View file

@ -23,7 +23,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_FULLFRAMES "Кадры целиком (Без компрессии)" IDS_FULLFRAMES "Исходные кадры (Без компрессии)"
} }
ICM_CHOOSE_COMPRESSOR DIALOG 36, 24, 210, 95 ICM_CHOOSE_COMPRESSOR DIALOG 36, 24, 210, 95
@ -37,8 +37,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "&Алгоритм сжатия:",-1,9,6,135,8 LTEXT "&Алгоритм сжатия:",-1,9,6,135,8
COMBOBOX IDC_COMP_LIST,9,16,135,67,CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_COMP_LIST,9,16,135,67,CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Настройки...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14 PUSHBUTTON "&Настроить...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14
PUSHBUTTON "&Информация...",IDC_ABOUT,154,52,52,14 PUSHBUTTON "&О программе",IDC_ABOUT,154,52,52,14
SCROLLBAR IDC_QUALITY_SCROLL,9,44,135,10,WS_TABSTOP SCROLLBAR IDC_QUALITY_SCROLL,9,44,135,10,WS_TABSTOP
@ -46,7 +46,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Кл&ючевой кадр каждые",IDC_KEYFRAME_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,86,12 CONTROL "Кл&ючевой кадр каждые",IDC_KEYFRAME_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,86,12
EDITTEXT IDC_KEYFRAME,98,60,22,12 EDITTEXT IDC_KEYFRAME,98,60,22,12
LTEXT "кадр(ов)",IDC_KEYFRAME_FRAMES,123,62,26,10 LTEXT "кадров",IDC_KEYFRAME_FRAMES,123,62,26,10
CONTROL "&Поток данных",IDC_DATARATE_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,76,86,12 CONTROL "&Поток данных",IDC_DATARATE_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,76,86,12
EDITTEXT IDC_DATARATE,98,76,22,12 EDITTEXT IDC_DATARATE,98,76,22,12

View file

@ -24,5 +24,5 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_NAME "MS-CRAM" IDS_NAME "MS-CRAM"
IDS_DESCRIPTION "Видео кодер Wine Video 1" IDS_DESCRIPTION "Видео кодек Wine Video 1"
} }

View file

@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12 CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12
CONTROL "Obtain the DNS server address automatically", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12 CONTROL "Obtain the DNS server address automatically", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Use the following DNS server addresses", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12 CONTROL "&Use the following DNS server addresses:", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
LTEXT "Preferred DNS server:", -1, 14, 171, 135, 8 LTEXT "Preferred DNS server:", -1, 14, 171, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12 CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12
LTEXT "Alternate DNS server:", -1, 14, 186, 135, 8 LTEXT "Alternate DNS server:", -1, 14, 186, 135, 8

View file

@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_TCPIP_BASIC_DLG DIALOGEX 0, 0, 246, 228 IDD_TCPIP_BASIC_DLG DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Основные" CAPTION "Общие"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Параметры протокола IP могут назначаться автоматически, если сеть поддерживает такую возможность. В противном случае эти параметры можно получить у сетевого администратора.", -1, 9, 9, 228, 27 LTEXT "Параметры протокола IP могут назначаться автоматически, если сеть поддерживает эту возможность. В противном случае параметры IP можно получить у сетевого администратора.", -1, 9, 9, 228, 27
CONTROL "Получать IP-адрес автоматически", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 43, 210, 12 CONTROL "Получать IP-адрес автоматически", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 43, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Использовать указанный IP-адрес:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 140, 12 CONTROL "&Использовать следующий IP-адрес:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 140, 12
LTEXT "IP-адрес:", -1, 14, 75, 135, 8 LTEXT "IP-адрес:", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 75 - 2, 80, 12 CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 75 - 2, 80, 12
LTEXT "Маска подсети:", -1, 14, 90, 135, 8 LTEXT "Маска подсети:", -1, 14, 90, 135, 8
@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12 CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12
CONTROL "Получать адрес DNS-сервера автоматически", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12 CONTROL "Получать адрес DNS-сервера автоматически", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Использовать следующие адреса DNS-серверов", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 185, 12 CONTROL "&Использовать следующие адреса DNS-серверов:", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 185, 12
LTEXT "Предпочитаемый DNS-сервер:", -1, 14, 171, 135, 8 LTEXT "Предпочитаемый DNS-сервер:", -1, 14, 171, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12 CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12
LTEXT "Альтернативный DNS-сервер:", -1, 14, 186, 135, 8 LTEXT "Альтернативный DNS-сервер:", -1, 14, 186, 135, 8

View file

@ -6,7 +6,7 @@ CAPTION "Имя компьютера"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON
LTEXT "ReactOS использует указанные ниже сведения для идентификации компьютера в сети.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20 LTEXT "Указанные ниже сведения используются для идентификации компьютера в сети.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 6, 40, 70, 9 LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 6, 40, 70, 9
EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Полное имя:", IDC_STATIC, 6, 68, 64, 9 LTEXT "Полное имя:", IDC_STATIC, 6, 68, 64, 9
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "до&мена:", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "до&мена:", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "рабочей &группы:", 1004, 17, 161, 191, 10 AUTORADIOBUTTON "рабочей &группы:", 1004, 17, 161, 191, 10
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Поиск домена", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Найти домен", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 176, 203, 50, 14 PUSHBUTTON "Отмена", 2, 176, 203, 50, 14

View file

@ -109,7 +109,7 @@ BEGIN
IDS_NET_REPAIR "Исправить" IDS_NET_REPAIR "Исправить"
IDS_NET_CREATELINK "Создать ярлык" IDS_NET_CREATELINK "Создать ярлык"
IDS_NET_DELETE "Удалить" IDS_NET_DELETE "Удалить"
IDS_NET_RENAME "Rename" IDS_NET_RENAME "Переименовать"
IDS_NET_PROPERTIES "Свойства" IDS_NET_PROPERTIES "Свойства"
IDS_FORMAT_BIT "%u бит/с" IDS_FORMAT_BIT "%u бит/с"
IDS_FORMAT_KBIT "%u Кбит/с" IDS_FORMAT_KBIT "%u Кбит/с"

View file

@ -88,9 +88,9 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New hardware wizard" IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Мастер нового оборудования"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update driver wizard" IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Мастер обновления драйверов"
IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options" IDS_CHSOURCE_TITLE "Выберите настройки поиска и установки"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..." IDS_SEARCHDRV_TITLE "Поиск..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..." IDS_INSTALLDRV_TITLE "Установка..."
END END

View file

@ -88,36 +88,36 @@ STRINGTABLE
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-адрес" ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-адрес"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "кнопка контура" ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "кнопка контура"
IDS_STATE_NORMAL "normal" IDS_STATE_NORMAL "обычный"
IDS_STATE_UNAVAILABLE "unavailable" IDS_STATE_UNAVAILABLE "сведения отсутствуют"
IDS_STATE_SELECTED "selected" IDS_STATE_SELECTED "выделенный"
IDS_STATE_FOCUSED "focused" IDS_STATE_FOCUSED "с фокусом ввода"
IDS_STATE_PRESSED "pressed" IDS_STATE_PRESSED "нажато"
IDS_STATE_CHECKED "checked" IDS_STATE_CHECKED "отмечено"
IDS_STATE_MIXED "mixed" IDS_STATE_MIXED "оба типа"
IDS_STATE_READONLY "read only" IDS_STATE_READONLY "только чтение"
IDS_STATE_HOTTRACKED "hot tracked" IDS_STATE_HOTTRACKED "отслеженное"
IDS_STATE_DEFAULT "default" IDS_STATE_DEFAULT "по умолчанию"
IDS_STATE_EXPANDED "expanded" IDS_STATE_EXPANDED "развернуто"
IDS_STATE_COLLAPSED "collapsed" IDS_STATE_COLLAPSED "свернуто"
IDS_STATE_BUSY "busy" IDS_STATE_BUSY "занято"
IDS_STATE_FLOATING "floating" IDS_STATE_FLOATING "перемещаемый"
IDS_STATE_MARQUEED "marqueed" IDS_STATE_MARQUEED "бегущая строка"
IDS_STATE_ANIMATED "animated" IDS_STATE_ANIMATED "анимировано"
IDS_STATE_INVISIBLE "invisible" IDS_STATE_INVISIBLE "невидимо"
IDS_STATE_OFFSCREEN "offscreen" IDS_STATE_OFFSCREEN "за экраном"
IDS_STATE_SIZEABLE "sizeable" IDS_STATE_SIZEABLE "изменяемого размера"
IDS_STATE_MOVEABLE "moveable" IDS_STATE_MOVEABLE "перемещаемое"
IDS_STATE_SELFVOICING "self voicing" IDS_STATE_SELFVOICING "говорящее"
IDS_STATE_FOCUSABLE "focusable" IDS_STATE_FOCUSABLE "фокусируемое"
IDS_STATE_SELECTABLE "selectable" IDS_STATE_SELECTABLE "выделяемое"
IDS_STATE_LINKED "linked" IDS_STATE_LINKED "связанное"
IDS_STATE_TRAVERSED "traversed" IDS_STATE_TRAVERSED "пройденное"
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "multi selectable" IDS_STATE_MULTISELECTABLE "со множественным выделением"
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "extended selectable" IDS_STATE_EXTSELECTABLE "с расширенным выделением"
IDS_STATE_ALERT_LOW "alert low" IDS_STATE_ALERT_LOW "низкий уровень оповещений"
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "alert medium" IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "средний уровень оповещений"
IDS_STATE_ALERT_HIGH "alert high" IDS_STATE_ALERT_HIGH "высокий уровень оповещений"
IDS_STATE_PROTECTED "protected" IDS_STATE_PROTECTED "защищенный режим"
IDS_STATE_HASPOPUP "has popup" IDS_STATE_HASPOPUP "есть всплывающая подсказка"
} }

View file

@ -1,3 +1,5 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU MENU_001 MENU
@ -65,8 +67,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Обзор" CAPTION "Обзор"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 134, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
@ -84,7 +86,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Создать папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Создать папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отменить", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END END
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
@ -102,7 +104,7 @@ END
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "О %s" CAPTION "О программе %s"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
@ -141,11 +143,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Введите имя программы, папки, документа или ресурс Интернета, и ReactOS откроет их.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "Введите имя программы, папки, документа или ресурс Интернета, и ReactOS откроет их.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Открыть:", 12305, 5, 39, 34, 10 LTEXT "&Открыть:", 12305, 7, 39, 34, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 40, 37, 183, 100 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 176, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 36, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 98, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Об&зор...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Об&зор...", 12288, 160, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
END END
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -184,9 +186,9 @@ BEGIN
LTEXT "Установите нужные свойства для этого ярлыка.", -1, 5, 30, 210, 10 LTEXT "Установите нужные свойства для этого ярлыка.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Запускать с другими учетными данными", 14000, 25, 50, 150, 10 CHECKBOX "Запускать с другими учетными данными", 14000, 25, 50, 150, 10
LTEXT "Позволяет использовать этот ярлык для запуска программы от &имени администратора, в то же время продолжая работу от своего имени, что защищает компьютер от несанкционированных действий других программ.", -1, 50, 60, 175, 40 LTEXT "Позволяет использовать этот ярлык для запуска программы от &имени администратора, в то же время продолжая работу от своего имени, что защищает компьютер от несанкционированных действий других программ.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "Запус&кать в отдельной области памяти", 14001, 25, 104, 160, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Запус&кать в отдельной области памяти", 14001, 25, 104, 145, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 54, 123, 50, 14, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 123, 50, 14, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
END END
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
@ -208,12 +210,12 @@ BEGIN
LTEXT "Содержит:", 14026, 8, 104, 55, 10 LTEXT "Содержит:", 14026, 8, 104, 55, 10
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Создано:", 14014, 8, 128, 55, 10 LTEXT "Создан:", 14014, 8, 128, 55, 10
EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Атрибуты:", 14020, 8, 152, 46, 10 LTEXT "Атрибуты:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "&Только чтение", 14021, 56, 152, 70, 10 AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 56, 152, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Скрытый", 14022, 56, 166, 70, 10 AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 56, 166, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 56, 180, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 56, 180, 70, 10
PUSHBUTTON "Д&ополнительно...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Д&ополнительно...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END END
@ -227,7 +229,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Тип файла:", 14004, 8, 35, 50, 10 LTEXT "Тип файла:", 14004, 8, 35, 50, 10
CONTROL "файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10 CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Приложение:", 14006, 8, 53, 50, 10 LTEXT "Приложение:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Изменить...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -251,7 +253,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 58, 189, 67, 10 AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 58, 189, 67, 10
AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 126, 189, 50, 10 AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 126, 189, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 181, 189, 49, 10 AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 181, 189, 49, 10
PUSHBUTTON "Д&ополнительно...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Другие...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
END END
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -312,13 +314,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Проверка диска", -1, 5, 5, 230, 60 GROUPBOX "Проверка диска", -1, 5, 5, 230, 60
LTEXT "Проверка тома на наличие ошибок.", -1, 40, 25, 160, 20 LTEXT "Проверка тома на наличие ошибок.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Выполнить &проверку...", 14000, 116, 45, 112, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Выполнить &проверку...", 14000, 110, 45, 120, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Дефрагментация диска", -1, 5, 65, 230, 60 GROUPBOX "Дефрагментация диска", -1, 5, 65, 230, 60
LTEXT "Дефрагментация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 85, 160, 20 LTEXT "Дефрагментация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Выполнить д&ефрагментацию...", 14001, 116, 105, 112, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Выполнить д&ефрагментацию...", 14001, 110, 105, 120, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Архивация", -1, 5, 130, 230, 60 GROUPBOX "Архивация", -1, 5, 130, 230, 60
LTEXT "Архивация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 150, 160, 20 LTEXT "Архивация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Выполнить &архивацию...", 14002, 116, 170, 112, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Выполнить &архивацию...", 14002, 110, 170, 120, 15, WS_TABSTOP
END END
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
@ -328,24 +330,24 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
END END
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 252, 190 IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Запуск от другого имени" CAPTION "Запустить от другого пользователя"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "От имени какого пользователя вы хотите запустить программу?", -1, 10, 19, 230, 20 LTEXT "От имени какого пользователя вы хотите запустить программу?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Текущий пользователь %s", 14000, 10, 42, 210, 10 CHECKBOX "Текущий пользователь %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Защитить мой компьютер и мои данные от несанкционированной деятельности программ.", -1, 21, 57, 225, 20, WS_DISABLED LTEXT "Защитить мой компьютер и данные от несанкционированной деятельности программ.", -1, 25, 57, 210, 10, WS_DISABLED /* FIXME Не влезает в рамки */
CHECKBOX "Данная опция может защитить ваш компьютер и данные от вирусов, но программа может работать неправильно", 14001, 25, 79, 221, 24, BS_MULTILINE | WS_DISABLED CHECKBOX "Данная опция может защитить ваш компьютер и данные от вирусов, но программа может работать неправильно", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "Запустить от имени следующего пользователя:", 14002, 10, 110, 187, 10 CHECKBOX "Запустить от указанного пользователя:", 14002, 10, 100, 175, 10
LTEXT "Имя пользователя:", -1, 16, 133, 54, 10 LTEXT "Пользователь:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 76, 130, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 130, 30, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Пароль:", -1, 16, 152, 60, 10 LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10
EDITTEXT 14005, 76, 148, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 148, 30, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 59, 170, 60, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", 14008, 125, 170, 60, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отмена", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
END END
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
@ -354,12 +356,12 @@ CAPTION "Свойства: Корзина"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Установки для выбранного расположения", -1, 10, 66, 220, 73 GROUPBOX "Установки для выбранного расположения", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Другой размер:", 14001, 17, 80, 80, 10, NOT WS_TABSTOP RADIOBUTTON "&Другой размер:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 100, 78, 65, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "&Максимальный размер (МБ):", -1, 17, 95, 102, 10 LTEXT "&Максимальный размер (МБ):", -1, 20, 105, 100, 10
RADIOBUTTON "&Уничтожать файлы сразу после удаления, не помещая их в корзину.", 14003, 17, 108, 206, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP RADIOBUTTON "&Уничтожать файлы сразу после удаления, не помещая их в корзину.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Запрашивать подтверждение на удаление", 14004, 20, 145, 176, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Запрашивать подтверждение на удаление", 14004, 20, 155, 160, 10, WS_TABSTOP
END END
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
@ -388,59 +390,59 @@ BEGIN
LTEXT "Файл", 14001, 8, 6, 169, 10 LTEXT "Файл", 14001, 8, 6, 169, 10
END END
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 238 IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Общие" CAPTION "Общие"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Задачи", -1, 7, 10, 249, 45 GROUPBOX "Задачи", -1, 7, 10, 249, 45
ICON "", 30109, 14, 24, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Отобра&жение списка типичных задач в папках", 14001, 40, 24, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Отобра&жение списка типичных задач в папках", 14001, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Использовать обы&чные папки ReactOS", 14002, 40, 36, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Использовать обы&чные папки ReactOS", 14002, 40, 37, 145, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Обзор папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP GROUPBOX "Обзор папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
ICON "", 30110, 14, 75, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "&Открывать папки в одном и том же окне", 14004, 40, 75, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Открывать папки в одном и том же окне", 14004, 40, 70, 150, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "О&ткрывать каждую папку в отдельном окне", 14005, 40, 87, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "О&ткрывать каждую папку в отдельном окне", 14005, 40, 82, 165, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Щелчки мышью", -1, 7, 110, 249, 60 GROUPBOX "Щелчки мышью", -1, 7, 110, 249, 60
ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "От&крывать одним щелчком, выделять указателем", 14007, 40, 120, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "От&крывать одним щелчком, выделять указателем", 14007, 40, 120, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Подчеркив&ать подписи значков", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Подчеркив&ать подписи значков", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Подчеркивать подписи з&начков при наведении", 14009, 50, 144, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Подчеркивать подписи з&начков при наведении", 14009, 50, 144, 175, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Откр&ывать двойным, а выделять одним щелчком", 14010, 40, 156, 195, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Откр&ывать двойным, а выделять одним щелчком", 14010, 40, 156, 180, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14011, 148, 180, 104, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14011, 145, 180, 95, 14, WS_TABSTOP
END END
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 238 IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Вид" CAPTION "Вид"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Представление папок", -1, 7, 10, 249, 60 GROUPBOX "Представление папок", -1, 7, 10, 249, 60
//ICON //ICON
LTEXT "Можно применить вид, выбранный для этой папки, например, ""Таблица"" или ""Плитка"", ко всем папкам.", -1, 60, 24, 180, 20 LTEXT "Можно применить вид, выбранный для этой папки, например, ""Таблица"" или ""Плитка"", ко всем папкам.", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "&Применить ко всем папкам", 14001, 60, 50, 100, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Применить к папкам", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Сброс для всех папок", 14002, 164, 50, 80, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Сброс вида папок", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Дополнительные параметры:", -1, 9, 78, 120, 10 LTEXT "Дополнительные параметры:", -1, 7, 80, 105, 10
CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120 CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14004, 156, 216, 101, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14004, 160, 210, 100, 14, WS_TABSTOP
END END
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 238 IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Типы файлов" CAPTION "Типы файлов"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "&Зарегистрированные типы файлов:", -1, 9, 7, 133, 10 LTEXT "&Зарегистрированные типы файлов:", -1, 7, 10, 125, 10
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
PUSHBUTTON "&Создать", 14001, 147, 110, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Создать", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Удалить", 14002, 202, 110, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Удалить", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Описание расширения '%s'", 14003, 7, 130, 249, 70 GROUPBOX "Описание расширения '%s'", 14003, 7, 130, 249, 70
LTEXT "Открывать в:", -1, 12, 142, 54, 10 LTEXT "Открывать с:", -1, 12, 140, 40, 10
//ICON //ICON
LTEXT "Приложение:", 14005, 100, 142, 54, 10 LTEXT "Приложение", 14005, 100, 140, 45, 10
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14006, 180, 140, 63, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Изменить...", 14006, 180, 140, 65, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", 14007, 12, 155, 162, 36 LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
PUSHBUTTON "До&полнительно", 14008, 180, 175, 63, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "До&полнительно", 14008, 180, 175, 65, 14, WS_TABSTOP
END END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
@ -519,12 +521,12 @@ CAPTION "Смешанное содержимое"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS может всегда выполнять одно и то же действие, когда вы вставляете диск или подключаете устройство с файлами следующего типа:", 1001, 30, 7, 193, 20 LTEXT "ReactOS может всегда выполнять одно и то же действие, когда вы вставляете диск или подключаете устройство с файлами следующего типа:", 1001, 30, 7, 193, 20 /* FIXME Не влазит в рамки */
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Какое действие следует выполнять ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8 LTEXT "Какое действие следует выполнять ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "Всегда выполнять выбранное действие.", 1004, 32, 171, 190, 10 AUTOCHECKBOX "Всегда выполнять выбранное действие", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END END
@ -551,7 +553,7 @@ BEGIN
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
LTEXT "Выберите желаемое действие.", -1, 39, 7, 167, 10 LTEXT "Выберите желаемое действие.", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "Сохранить сеанс, обеспечивая работу компьютера в спящем режиме и данными в памяти. При нажатии на любую клавишу или передвижении мыши компьютер возвратится в обычный режим.", 8225, 39, 40, 167, 37 LTEXT "Сохранить сеанс, обеспечивая работу компьютера в спящем режиме и данными в памяти. При нажатии на любую клавишу или передвижении мыши компьютер возвратится в обычный режим.", 8225, 39, 38, 167, 41
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Справка", IDHELP, 144, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "&Справка", IDHELP, 144, 82, 60, 14
@ -578,18 +580,18 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Использовать сжатие", 28675, 16, 152, 155, 10 AUTOCHECKBOX "&Использовать сжатие", 28675, 16, 152, 155, 10
END END
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 232, 111 IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 226, 114
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Проверка диска" CAPTION "Проверка диска"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Запуск", IDOK, 101, 91, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "&Запуск", IDOK, 114, 95, 50, 14
GROUPBOX "Параметры проверки диска", -1, 7, 5, 218, 50 GROUPBOX "Параметры проверки диска", -1, 5, 7, 214, 40
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 165, 91, 60, 14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 169, 95, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Автоматически исправлять системные ошибки", 14000, 16, 19, 178, 10 AUTOCHECKBOX "&Автоматически исправлять системные ошибки", 14000, 11, 18, 206, 10
AUTOCHECKBOX "&Проверять и восстанавливать поврежденные сектора", 14001, 16, 35, 200, 10 AUTOCHECKBOX "&Проверять и восстанавливать поврежденные сектора", 14001, 11, 31, 206, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 218, 8 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 5, 54, 214, 10
LTEXT "", 14003, 7, 75, 218, 10 LTEXT "", 14003, 9, 69, 204, 22
END END
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204 IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204
@ -598,7 +600,7 @@ CAPTION "Изменение значка"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
LTEXT "Имя файла:", -1, 7, 14, 208, 10 LTEXT "Имя файла:", -1, 7, 14, 208, 10
PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14 PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24, 67, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Значки:", -1, 7, 47, 208, 10 LTEXT "Значки:", -1, 7, 47, 208, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 57, 208, 119, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 57, 208, 119, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
@ -662,7 +664,7 @@ BEGIN
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Подтверждение удаления файла" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Подтверждение удаления файла"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Подтверждение удаления папки" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Подтверждение удаления папки"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Удалить '%1'?" IDS_DELETEITEM_TEXT "Удалить '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти объекты (%1?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти объекты %1?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Вы действительно хотите удалить выбранный элементы(ы)?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Вы действительно хотите удалить выбранный элементы(ы)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' в Корзину?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' в Корзину?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' и все содержащиеся файлы в Корзину?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' и все содержащиеся файлы в Корзину?"
@ -690,7 +692,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRAMS "Главное меню\\Программы" IDS_PROGRAMS "Главное меню\\Программы"
IDS_PERSONAL "Мои документы" IDS_PERSONAL "Мои документы"
IDS_FAVORITES "Избранное" IDS_FAVORITES "Избранное"
IDS_STARTUP "Главное меню\\Программы\\Автозагрузка" IDS_STARTUP "Главное меню\\Программы\\Автозапуск"
IDS_RECENT "Недавнее" IDS_RECENT "Недавнее"
IDS_SENDTO "Отправить" IDS_SENDTO "Отправить"
IDS_STARTMENU "Главное меню" IDS_STARTMENU "Главное меню"
@ -744,7 +746,7 @@ BEGIN
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Драйвер виртуального устройства" IDS_VIRTUAL_DRIVER "Драйвер виртуального устройства"
IDS_BAT_FILE "Пакетный файл ReactOS" IDS_BAT_FILE "Пакетный файл ReactOS"
IDS_CMD_FILE "Командный скрипт ReactOS" IDS_CMD_FILE "Командный скрипт ReactOS"
IDS_COM_FILE "Приложение Dos" IDS_COM_FILE "Приложение DOS"
IDS_CPL_FILE "Апплет панели управления" IDS_CPL_FILE "Апплет панели управления"
IDS_CUR_FILE "Курсор" IDS_CUR_FILE "Курсор"
IDS_DLL_FILE "Расширение приложения" IDS_DLL_FILE "Расширение приложения"
@ -770,9 +772,9 @@ BEGIN
IDS_INSTALLNEWFONT "Установить новый шрифт..." IDS_INSTALLNEWFONT "Установить новый шрифт..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Выделяемый по умолчанию размер" IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Выделяемый по умолчанию размер"
IDS_COPY_OF "Copy of" IDS_COPY_OF "Копия"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file." IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Нет программ для открытия данного типа файла"
IDS_FILE_DETAILS "Описание расширения '%s'" IDS_FILE_DETAILS "Описание расширения '%s'"
IDS_FILE_DETAILSADV "Файлы с расширением '%s' имеют тип '%s'. Для изменения параметров всех файлов '%s', нажмите 'Дополнительно'." IDS_FILE_DETAILSADV "Файлы с расширением '%s' имеют тип '%s'. Для изменения параметров всех файлов '%s', нажмите 'Дополнительно'."

View file

@ -201,7 +201,7 @@ BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 40, 55, 10 LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 40, 55, 10
CONTROL "Dosje", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10 CONTROL "Dosje", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Vendndodhje:", 14008, 8, 56, 55, 10 LTEXT "Vendndodhje:", 14008, 8, 56, 55, 10
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
@ -231,7 +231,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 35, 50, 10 LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 35, 50, 10
CONTROL "Dokumenti", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10 CONTROL "Dokumenti", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Hap me:", 14006, 8, 53, 50, 10 LTEXT "Hap me:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Ndrysho...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Ndrysho...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP

View file

@ -40,7 +40,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8 LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
CHECKBOX "Больше не &показывать это сообщение", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP CHECKBOX "Больше не &показывать это сообщение", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "О&тменить", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "О&тмена", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Да", IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Да", IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Нет", IDNO, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Нет", IDNO, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
} }

View file

@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
LTEXT "Завершение мастера установки ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24 LTEXT "Завершение мастера установки ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Вы успешно закончили установку ReactOS.\n\nНажмите ""Готово"" для перезагрузки вашего компьютера.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 LTEXT "Вы успешно закончили установку ReactOS.\n\nНажмите ""Готово"" для перезагрузки вашего компьютера.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Если в CD находится в приводе, нужно извлечь его. Для перезагрузки компьютера нажмите ""Готово"".", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 LTEXT "Если CD находится в приводе, нужно извлечь его. Для перезагрузки компьютера нажмите ""Готово"".", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230 IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230

View file

@ -25,11 +25,11 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_LANCONNECTION "LAN Connection" IDS_LANCONNECTION "Подключение LAN"
IDS_CERT_CA_INVALID "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." IDS_CERT_CA_INVALID "Данный сертификат выдан неизвестным учреждением безопасности."
IDS_CERT_DATE_INVALID "The date on the certificate is invalid." IDS_CERT_DATE_INVALID "Данный сертификат недействителен. Проверьте правильность установленного на компьютере времени."
IDS_CERT_CN_INVALID "The name on the certificate does not match the site." IDS_CERT_CN_INVALID "Просматриваемый сертификат не соответствует названию сайта."
IDS_CERT_ERRORS "There is at least one unspecified security problem with this certificate." IDS_CERT_ERRORS "Данный сертификат поврежден, и проверить его подлинность невозможно."
} }
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 220, 146 IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 220, 146
@ -74,12 +74,12 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
IDD_INVCERTDLG DIALOG 3, 24, 250, 86 IDD_INVCERTDLG DIALOG 3, 24, 250, 86
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Security Warning" CAPTION "Предупреждение системы безопасности"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
LTEXT "There is a problem with the certificate for this site.", -1, 40, 6, 200, 20 LTEXT "Вы собираетесь просмотреть веб-сайт, который использует просроченный или еще не действительный сертификат.", -1, 40, 6, 200, 20
LTEXT "", IDC_CERT_ERROR, 40, 26, 200, 20 LTEXT "", IDC_CERT_ERROR, 40, 26, 200, 20
LTEXT "Do you want to continue anyway?", -1, 40, 46, 200, 20 LTEXT "Вы хотите продолжить?", -1, 40, 46, 200, 20
PUSHBUTTON "Yes", IDOK, 40, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Да", IDOK, 40, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "No", IDCANCEL, 100, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Нет", IDCANCEL, 100, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
} }

View file

@ -15,115 +15,116 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software * License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*/ */
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
/* Russian strings in CP1251 */
/* MMSYS errors */ /* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "Нет ошибки." MMSYSERR_NOERROR, "Нет ошибки."
MMSYSERR_ERROR, "Неизвестная ошибка." MMSYSERR_ERROR, "Неизвестная ошибка."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Указан код устройства, не используемого в системе." MMSYSERR_BADDEVICEID, "Указан код устройства, не используемого в системе."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Драйвер не подключен." MMSYSERR_NOTENABLED, "Драйвер не подключен."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Указанное устройство уже используется. Подождите, пока оно освободится, и повторите попытку." MMSYSERR_ALLOCATED, "Указанное устройство уже используется. Подождите, пока оно освободится, и повторите попытку."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Указан неверный дескриптор устройства." MMSYSERR_INVALHANDLE, "Указан неверный дескриптор устройства."
MMSYSERR_NODRIVER, "В системе нет установленного драйвера.\n" MMSYSERR_NODRIVER, "В системе нет установленного драйвера.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Недостаточно памяти для выполнения задания. Закройте одно или несколько приложений и попробуйте заново." MMSYSERR_NOMEM, "Недостаточно памяти для выполнения задания. Закройте одно или несколько приложений и попробуйте заново."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Данная функция не поддерживается. Список поддерживаемых драйвером функций и сообщений можно получить с помощью функции Capabilities." MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Данная функция не поддерживается. Список поддерживаемых драйвером функций и сообщений можно получить с помощью функции Capabilities."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Ошибка с указанным номером в системе не определена." MMSYSERR_BADERRNUM, "Ошибка с указанным номером в системе не определена."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Системной функции передан неверный флажок." MMSYSERR_INVALFLAG, "Системной функции передан неверный флажок."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Системной функции передан неправильный параметр." MMSYSERR_INVALPARAM, "Системной функции передан неправильный параметр."
/* WAVE errors */ /* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "Указанный формат не поддерживается или его нельзя преобразовать. Список допустимых форматов можно получить с помощью функции Capabilities." WAVERR_BADFORMAT, "Указанный формат не поддерживается или его нельзя преобразовать. Список допустимых форматов можно получить с помощью функции Capabilities."
WAVERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания." WAVERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
WAVERR_UNPREPARED, "Заголовок звукозаписи не подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку." WAVERR_UNPREPARED, "Заголовок звукозаписи не подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
WAVERR_SYNC, "Открытие устройства невозможно без флажка WAVE_ALLOWSYNC. Установите этот флажок и повторите попытку." WAVERR_SYNC, "Открытие устройства невозможно без флажка WAVE_ALLOWSYNC. Установите этот флажок и повторите попытку."
/* MIDI errors */ /* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "Заголовок MIDI не был подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку." MIDIERR_UNPREPARED, "Заголовок MIDI не был подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания." MIDIERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
MIDIERR_NOMAP, "Не найдена таблица устройств MIDI. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP.CFG отсутствует или поврежден." MIDIERR_NOMAP, "Не найдена таблица устройств MIDI. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP.CFG отсутствует или поврежден."
MIDIERR_NOTREADY, "Порт занят передачей данных на устройство. Подождите окончания передачи данных и повторите попытку." MIDIERR_NOTREADY, "Порт занят передачей данных на устройство. Подождите окончания передачи данных и повторите попытку."
MIDIERR_NODEVICE, "Текущая настройка соответствия MIDI-устройств ссылается на не установленное устройство. Отредактируйте настройки с помощью MIDI Mapper." MIDIERR_NODEVICE, "Текущая настройка соответствия MIDI-устройств ссылается на не установленное устройство. Отредактируйте настройки с помощью MIDI Mapper."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Текущие установки MIDI повреждены. Скопируйте исходный файл MIDIMAP.CFG в директорию ReactOS SYSTEM, а затем повторите снова." MIDIERR_INVALIDSETUP, "Текущие установки MIDI повреждены. Скопируйте исходный файл MIDIMAP.CFG в директорию ReactOS SYSTEM, а затем повторите снова."
/* MCI errors */ /* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Недопустимый код устройства MCI. Используйте код, возвращенный при открытии устройства MCI." MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Недопустимый код устройства MCI. Используйте код, возвращенный при открытии устройства MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Драйвер не может определить указанный параметр команды." MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Драйвер не может определить указанный параметр команды."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Драйвер не может определить указанную команду." MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Драйвер не может определить указанную команду."
MCIERR_HARDWARE, "Ошибка мультимедиа устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально или свяжитесь с изготовителем устройства." MCIERR_HARDWARE, "Ошибка мультимедиа устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально или свяжитесь с изготовителем устройства."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Указанное устройство не открыто или не опознано MCI." MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Указанное устройство не открыто или не опознано MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Не хватает памяти для задачи. \nЗакройте одно или несколько приложений, чтобы освободить память и попробуйте заново." MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Не хватает памяти для задачи. \nЗакройте одно или несколько приложений, чтобы освободить память и попробуйте заново."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя." MCIERR_DEVICE_OPEN, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Неопределенная ошибка при загрузке указанного драйвера." MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Неопределенная ошибка при загрузке указанного драйвера."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Команда не указана." MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Команда не указана."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Возвращаемая строка слишком велика, чтобы поместиться в буфере. Увеличьте размер буфера." MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Возвращаемая строка слишком велика, чтобы поместиться в буфере. Увеличьте размер буфера."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Указанная команда требует строковый параметр." MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Указанная команда требует строковый параметр."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Указанное целое недопустимо для этой команды." MCIERR_BAD_INTEGER, "Указанное целое недопустимо для этой команды."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Драйвер устройства возвратил недопустимый при возвращении тип. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера." MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Драйвер устройства возвратил недопустимый при возвращении тип. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ошибка драйвера устройства. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера." MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ошибка драйвера устройства. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Указанная команда требует параметр." MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Указанная команда требует параметр."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Используемое вами устройство MCI не поддерживает указанную команду." MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Используемое вами устройство MCI не поддерживает указанную команду."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Невозможно найти указанный файл. Убедитесь в правильности пути и имени файла." MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Невозможно найти указанный файл. Убедитесь в правильности пути и имени файла."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Драйвер устройства не готов." MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Драйвер устройства не готов."
MCIERR_INTERNAL, "Ошибка при инициализации MCI. Попробуйте перезапустить ReactOS." MCIERR_INTERNAL, "Ошибка при инициализации MCI. Попробуйте перезапустить ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "Ошибка в драйвере устройства. Драйвер закрыт, сообщение об ошибке недоступно." MCIERR_DRIVER, "Ошибка в драйвере устройства. Драйвер закрыт, сообщение об ошибке недоступно."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Невозможно использовать 'all' в качестве имени устройства в указанной команде." MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Невозможно использовать 'all' в качестве имени устройства в указанной команде."
MCIERR_MULTIPLE, "Ошибки в нескольких устройствах. Укажите отдельно каждую команду и устройство, чтобы определить, какие устройства вызывали ошибки." MCIERR_MULTIPLE, "Ошибки в нескольких устройствах. Укажите отдельно каждую команду и устройство, чтобы определить, какие устройства вызывали ошибки."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Невозможно определить тип устройства по данному расширению файла." MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Невозможно определить тип устройства по данному расширению файла."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Указанный параметр выходит за допустимые пределы для указанной команды." MCIERR_OUTOFRANGE, "Указанный параметр выходит за допустимые пределы для указанной команды."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Указанные параметры нельзя использовать вместе." MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Указанные параметры нельзя использовать вместе."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Невозможно сохранить указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение." MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Невозможно сохранить указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Невозможно найти указанное устройство. Убедитесь, что оно установлено, и что устройство указано правильно." MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Невозможно найти указанное устройство. Убедитесь, что оно установлено, и что устройство указано правильно."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Указанное устройство сейчас закрывается. Подождите несколько секунд и попробуйте заново." MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Указанное устройство сейчас закрывается. Подождите несколько секунд и попробуйте заново."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя." MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Указанный параметр недопустим для этой команды." MCIERR_BAD_CONSTANT, "Указанный параметр недопустим для этой команды."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Драйвер устройства уже используется. Для совместного доступа используйте параметр 'shareable' в каждой команде 'open'." MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Драйвер устройства уже используется. Для совместного доступа используйте параметр 'shareable' в каждой команде 'open'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Указанная команда требует псевдоним, файл, драйвер, или имя устройства. Укажите его." MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Указанная команда требует псевдоним, файл, драйвер, или имя устройства. Укажите его."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Указанное значение в формате времени неверно. Обратитесь к документации MCI для выяснения допустимых форматов." MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Указанное значение в формате времени неверно. Обратитесь к документации MCI для выяснения допустимых форматов."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте ее ;-)" MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте ее ;-)"
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Параметр или значение указано дважды. Требуется указывать только один раз." MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Параметр или значение указано дважды. Требуется указывать только один раз."
MCIERR_INVALID_FILE, "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл может быть поврежден или имеет некорректный формат." MCIERR_INVALID_FILE, "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл может быть поврежден или имеет некорректный формат."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI был передан пустой блок параметров." MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI был передан пустой блок параметров."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Невозможно сохранить неназванный файл. Назовите его." MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Невозможно сохранить неназванный файл. Назовите его."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Вы должны указать псевдоним при использовании параметра 'new'." MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Вы должны указать псевдоним при использовании параметра 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Невозможно использовать флаг 'notify' с устройствами, открытыми автоматически." MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Невозможно использовать флаг 'notify' с устройствами, открытыми автоматически."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Невозможно использовать имя файла с указанным устройством." MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Невозможно использовать имя файла с указанным устройством."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Невозможно исполнить команды в указанном порядке. Исправьте последовательность команд и попробуйте заново." MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Невозможно исполнить команды в указанном порядке. Исправьте последовательность команд и попробуйте заново."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Невозможно исполнить команду для устройства, открытого автоматически. Подождите пока устройство не будет закрыто и попробуйте заново." MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Невозможно исполнить команду для устройства, открытого автоматически. Подождите пока устройство не будет закрыто и попробуйте заново."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Недопустимое имя файла. Убедитесь, что имя файла не длиннее 8 символов, за ним следует точка и расширение." MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Недопустимое имя файла. Убедитесь, что имя файла не длиннее 8 символов, за ним следует точка и расширение."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Нельзя указывать символы после строки, заключенной в кавычки." MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Нельзя указывать символы после строки, заключенной в кавычки."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Указанное устройство не установлено в системе. Используйте Панель управления для установки драйвера." MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Указанное устройство не установлено в системе. Используйте Панель управления для установки драйвера."
MCIERR_GET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству МCI. Попробуйте перезапустить компьютер ;-)" MCIERR_GET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству МCI. Попробуйте перезапустить компьютер ;-)"
MCIERR_SET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять директории." MCIERR_SET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять директории."
MCIERR_SET_DRIVE, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять диски." MCIERR_SET_DRIVE, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять диски."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 79 символов." MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 79 символов."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 69 символов." MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 69 символов."
MCIERR_NO_INTEGER, "Указанная команда требует параметр целого типа." MCIERR_NO_INTEGER, "Указанная команда требует параметр целого типа."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Все wave-устройства, которые могут воспроизводить файлы в текущем формате, заняты. Подождите пока освободится wave-устройство, и попробуйте заново." MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Все wave-устройства, которые могут воспроизводить файлы в текущем формате, заняты. Подождите пока освободится wave-устройство, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново." MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново." MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для проигрывания звука." MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для проигрывания звука."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для записи звука." MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для записи звука."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для воспроизведения файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства." MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для воспроизведения файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Устройство, на которое вы проигрываете, не поддерживает формат текущего файла." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Устройство, на которое вы проигрываете, не поддерживает формат текущего файла."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для записи файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства." MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для записи файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Устройство, с которого вы записываете, не может распознать текущий формат файла." MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Устройство, с которого вы записываете, не может распознать текущий формат файла."
MCIERR_NO_WINDOW, "Нет окна для отображения." MCIERR_NO_WINDOW, "Нет окна для отображения."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Невозможно создать или использовать окно." MCIERR_CREATEWINDOW, "Невозможно создать или использовать окно."
MCIERR_FILE_READ, "Невозможно прочитать указанный файл. Убедитесь, что файл существует, или проверьте диск или сетевое подключение. " MCIERR_FILE_READ, "Невозможно прочитать указанный файл. Убедитесь, что файл существует, или проверьте диск или сетевое подключение. "
MCIERR_FILE_WRITE, "Невозможно записать в указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение." MCIERR_FILE_WRITE, "Невозможно записать в указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Форматы времени ""song pointer"" и SMPTE взаимно исключаемые. Нельзя использовать их вместе." MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Форматы времени ""song pointer"" и SMPTE взаимно исключаемые. Нельзя использовать их вместе."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI." MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и попробуйте заново." MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Текущие установки MIDI Mapper ссылаются на не установленное в системе устройство MIDI. Используйте MIDI Mapper в Панели управления, чтобы отредактировать установки." MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Текущие установки MIDI Mapper ссылаются на не установленное в системе устройство MIDI. Используйте MIDI Mapper в Панели управления, чтобы отредактировать установки."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ошибка указанного порта." MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ошибка указанного порта."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI." MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "В системе не указан текущий порт MIDI." MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "В системе не указан текущий порт MIDI."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из этих приложений и попробуйте заново." MCIERR_SEQ_TIMER, "Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из этих приложений и попробуйте заново."
END END

View file

@ -43,7 +43,7 @@ STRINGTABLE
15 "" 15 ""
16 "Нет такого атрибута" 16 "Нет такого атрибута"
17 "Тип не определен" 17 "Тип не определен"
18 "Неподходящее соответствие" 18 "Недопустимое соответствие"
19 "Нарушение ограничения" 19 "Нарушение ограничения"
20 "Атрибут или значение существует" 20 "Атрибут или значение существует"
21 "Синтаксическая ошибка" 21 "Синтаксическая ошибка"
@ -59,9 +59,9 @@ STRINGTABLE
31 "" 31 ""
32 "Нет такого объекта" 32 "Нет такого объекта"
33 "Проблема с псевдонимом" 33 "Проблема с псевдонимом"
34 "Неверный DN синтаксис" 34 "Недопустимый синтаксис DN"
35 "Это лист дерева" 35 "Является оконечным листом дерева"
36 "Проблема обращения по псевдониму" 36 "Ошибка отмены псевдонима"
37 "" 37 ""
38 "" 38 ""
39 "" 39 ""
@ -78,7 +78,7 @@ STRINGTABLE
50 "Недостаточно прав" 50 "Недостаточно прав"
51 "Занято" 51 "Занято"
52 "Недоступно" 52 "Недоступно"
53 "Не желает выполнить" 53 "Несклонный к выполнению"
54 "Обнаружено зацикливание" 54 "Обнаружено зацикливание"
55 "" 55 ""
56 "" 56 ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_VDM_DUMPMEM_TXT, "Dump Memory (&Text)" IDS_VDM_DUMPMEM_TXT, "Дамп памяти (&Текстовый)"
IDS_VDM_DUMPMEM_BIN, "Dump Memory (&Binary)" IDS_VDM_DUMPMEM_BIN, "Дамп памяти (&Бинарный)"
IDS_VDM_QUIT , "&Выйти из ReactOS VDM" IDS_VDM_QUIT , "&Выйти из ReactOS VDM"
END END