[TRANSLATIONS]

* Russian translation update by Kudratov Olimjon.
CORE-8701 #resolve #comment Committed in r65308. Thanks!

svn path=/trunk/; revision=65308
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-11-07 15:08:59 +00:00
parent 572d2d2a26
commit 86e82138e7
67 changed files with 1635 additions and 842 deletions

View file

@ -1,38 +1,39 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP "Отображает или изменяет списки доступа (Access Control Lists, ACLs) к файлам\n\n\
CACLS имя_Файла [/T] [/E] [/C] [/G имя:право [...]] [/R имя [...]]\n\
[/P имя:право[...]] [/D имя [...]]\n\
имя_файла Вывод списков ACL.\n\
/T Замена списков ACL для указанных файлов в текущем каталоге\n\
и всех подкаталогах.\n\
/E Редактирование списка ACL вместо его замены.\n\
/C Продолжать при ошибках отказа доступа.\n\
/G имя:право Предоставление указанному пользователю прав доступа.\n\
Право может быть: R Чтение\n\
W Запись\n\
C Изменение (запись)\n\
F Полный контроль\n\
/R имя Отозвать права доступа для указанного пользователя\n\
(верно только с /E).\n\
/P имя:право Заменить права указанного пользователя.\n\
Право может быть: N Нет доступа\n\
R Чтение\n\
W Запись\n\
C Изменение (запись)\n\
F Полный доступ\n\
/D имя Запретить доступ для указанного пользователя.\n\
В команде можно использовать шаблоны для обработки более одного файла.\n\
IDS_HELP "Просмотр и изменение списков управления доступом (Access Control List, ACL) к файлам\n\n\
CACLS имя_файла [/T] [/E] [/C] [/G имя:доступ [...]] [/R имя [...]]\n\
[/P имя:доступ [...]] [/D имя [...]]\n\
имя_файла Просмотр списков управления доступом.\n\
/T Изменение списков управления доступом для указанных файлов\n\
в текущем и вложенных каталогах.\n\
/E Изменение списка управления доступом вместо его замены.\n\
/C Продолжение при ошибках отказа в доступе.\n\
/G имя:доступ Разрешения для указанных пользователей.\n\
Доступ: R чтение\n\
W запись\n\
C изменение (запись)\n\
F полный доступ\n\
/R имя Отзыв разрешений для пользователя (только вместе с /E).\n\
/P имя:доступ Замена разрешений указанного пользователя.\n\
Доступ: N нет доступа\n\
R чтение\n\
W запись\n\
C изменение (запись)\n\
F полный доступ\n\
/D имя Запрет доступа для указанного пользователя.\n\
Для выбора нескольких файлов используются подстановочные знаки.\n\
В команде можно указывать более одного пользователя.\n\n\
Сокращения:\n\
CI - Наследование контейнерами (Container Inherit).\n\
ACE будет унаследован папками.\n\
OI - Наследование объектами (Object Inherit).\n\
ACE будет унаследован файлами.\n\
IO - Только наследованное (Inherit Only).\n\
ACE не будет применён к данному файлу/папке.\n"
CI - наследование контейнерами.\n\
ACE наследуется каталогами.\n\
OI - наследование объектами.\n\
ACE наследуется файлами.\n\
IO - только наследование.\n\
ACE не применяется к текущему файлу или каталогу.\n"
IDS_ABBR_CI "(CI)"
IDS_ABBR_OI "(OI)"
IDS_ABBR_IO "(IO)"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10,Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -12,12 +12,12 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Справка", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
LTEXT "Копировать символ:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9
LTEXT "Для копирования:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9
CONTROL "", IDC_TEXTBOX, RICHEDIT_CLASS, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
DEFPUSHBUTTON "Выбрать", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
PUSHBUTTON "Копировать", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
CONTROL "Расширенный вид", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "Дополнительные параметры", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 8, 208, 95, 10
END
@ -27,11 +27,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Набор символов:", IDC_STATIC, 8, 8, 55, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Группировать за:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
LTEXT "Группировка:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Найти", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Искать:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
LTEXT "Поиск:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
LTEXT "Юникод:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL
END

View file

@ -58,6 +58,7 @@ RD Удаляет папку.\n\
REM Помещает комментарии в пакетные файлы.\n\
REN Переименовывает файлы или папки.\n\
RENAME Переименовывает файлы или папки.\n\
REPLACE Заменяет файлы.\n\
RMDIR Удаляет папку.\n\
SCREEN Перемещение курсора и вывод текста.\n\
SET Показывает, устанавливает и удаляет переменные среды ReactOS.\n\
@ -70,6 +71,6 @@ TITLE Назначение заголовка окна для текущег
командных строк CMD.EXE.\n\
TYPE Вывод на экран содержимого текстовых файлов.\n\
VER Вывод сведений о версии ReactOS.\n\
VERIFY ВУстановка режима проверки правильности записи файлов на диск.\n\
VERIFY Установка режима проверки правильности записи файлов на диск.\n\
VOL Вывод метки и серийного номера тома для диска.\n"
END

View file

@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Использование программы:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG <команда> /?\n"
STRING_USAGE, "Использование:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG <команда> /?\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve] [/t <тип>] [/s <разделитель>] [/d <данные>] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY <имя_раздела> [/v [имя_параметра] | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "Операция успешно завершена\n"
STRING_INVALID_KEY, "Ошибка: неправильное имя ключа\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "Ошибка: неправильные параметры командной строки\n"
STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: невозможно добавить ключи на удаленной машине\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n"
STRING_INVALID_KEY, "Ошибка: Неправильное имя ключа\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "Ошибка: Неправильные параметры командной строки\n"
STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: Невозможно добавить ключи на удаленной машине\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: Не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n"
}

View file

@ -1,19 +1,21 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Usage: TASKKILL [/F] [/IM <образ> | /PID <процесс>]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
STRING_INVALID_PARAM, "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
STRING_MISSING_OPTION, "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
STRING_MISSING_PARAM, "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Close message sent to top-level windows of process ""%1"" with PID %2!u!.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Process ""%1"" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "Error: Could not find process ""%1"".\n"
STRING_ENUM_FAILED, "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "Error: Unable to terminate process ""%1"".\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
STRING_USAGE, "Использование: TASKKILL [/F] [/IM <образ> | /PID <процесс>]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "Ошибка: Указаны неверные параметры командной строки.\n"
STRING_INVALID_PARAM, "Ошибка: Указаны неверные параметры командной строки.\n"
STRING_MISSING_OPTION, "Ошибка: Должен быть указан параметр /im или /pid.\n"
STRING_MISSING_PARAM, "Ошибка: Потерян обязательный параметр %1.\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Ошибка: Одновременное использование параметров '/pid' и '/im' запрещено.\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Отправлен сигнал завершения процессу с идентификатором %1!u!.\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Отправлен сигнал завершения процессу ""%1"" с идентификатором %2!u!.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Процесс, с идентификатором %1!u! принудительно завершен.\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Процесс ""%1"" с идентификатором %2!u! принудительно завершен.\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "Ошибка: Не удается найти процесс ""%1"".\n"
STRING_ENUM_FAILED, "Ошибка: Unable to enumerate the process list.\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "Ошибка: Не удается завершить процесс ""%1"".\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "Ошибка: Процесс не может завершить сам себя.\n"
}

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: коммандная строка не поддерживается\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: псевдоним не найден\n"
STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: неврный запрос\n"
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: Командная строка не поддерживается\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: Псевдоним не найден\n"
STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: Неверный запрос\n"
}

View file

@ -185,9 +185,9 @@ BEGIN
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Неизвестно"
IDS_DEVICE_NAME "Имя устройства"
IDS_DEVICE_STATUS "Состояние"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID контроллера"
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID производителя"
IDS_DEVICE_PRODUCT "ID продукта"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "Код контроллера"
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Код производителя"
IDS_DEVICE_PRODUCT "Код продукта"
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Драйвер Force Feedback"
IDS_NOT_APPLICABLE "Н/Д"
IDS_OPTION_YES "Да"
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Вы видели двигающийся белый квадратик?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "В этом тесте будет проверена возможность рисования DirectDraw в полноэкранном режиме. Должен быть виден двигающийся белый квадратик. Продолжить?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Вы видели белый двигающийся квадратик в полноэкранном режиме?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u Мб"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u МБ"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u бит)(%uГц)"
IDS_OPTION_NO "Нет"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Будет произведена проверка Direct3D на этом устройстве. Продолжить?"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALL "Установить"
IDS_PRINT "Печать"
IDS_STRING "В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! 1234567890"
IDS_STRING "Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю. 1234567890"
IDS_OPEN "Открыть шрифт..."
IDS_ERROR "Ошибка"
IDS_ERROR_NOMEM "Недостаточно памяти, чтобы завершить операцию."
IDS_ERROR_NOMEM "Недостаточно памяти для выполнения операции."
IDS_ERROR_NOFONT "%1 не является корректным файлом шрифта."
IDS_ERROR_NOCLASS "Невозможно инициализировать класс окна."
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -6,7 +6,7 @@ IDM_CONSOLE_SMALL MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
END
@ -20,13 +20,13 @@ IDM_CONSOLE_LARGE MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
END
POPUP "&Windows"
POPUP "&Окно"
BEGIN
MENUITEM "List", IDM_WINDOWS_LIST
MENUITEM "Сверху вниз", IDM_WINDOWS_LIST
END
POPUP "&Справка"
BEGIN

View file

@ -23,7 +23,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_RESBYCONN, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Show hidden devices", IDC_SHOWHIDDEN
MENUITEM "Показать скрытые устройства", IDC_SHOWHIDDEN
END
POPUP "Справка"
BEGIN
@ -75,8 +75,8 @@ BEGIN
IDS_HINT_REFRESH " Обновить список."
IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента."
IDS_HINT_HELP " Показать окно справки."
IDS_HINT_ABOUT " О ReactOS Device Manager."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Востановить нормальный размер этого окна."
IDS_HINT_ABOUT " О Диспетчере устройств ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Восстановить нормальный размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок."

View file

@ -12,18 +12,18 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Печать", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "Вид"
BEGIN
MENUITEM "Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Устройства по подключению", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Устройства по подключению",IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Справка"
BEGIN
MENUITEM "О программе", IDC_ABOUT
MENUITEM "О программе", IDC_ABOUT
END
END
@ -31,7 +31,7 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
END
END
@ -68,9 +68,9 @@ BEGIN
IDS_HINT_REFRESH " Обновить список."
IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента."
IDS_HINT_HELP " Показать окно справки."
IDS_HINT_ABOUT " О ReactOS Device Manager."
IDS_HINT_ABOUT " О Диспетчере устройств ReactOS ."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Востановить нормальный размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Восстановить нормальный размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок."

View file

@ -1,14 +1,14 @@
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, Artem Reznikov */
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, Artem Reznikov, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDC_EVENTVWR MENU
BEGIN
POPUP "&Логи"
POPUP "С&обытия"
BEGIN
MENUITEM "Save &Protocol...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
MENUITEM "Сохранить &протокол...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&lear all Events", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
MENUITEM "Очистить &все события", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ыход", IDM_EXIT
END
@ -44,10 +44,10 @@ END
IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
CAPTION "Подождите.."
CAPTION "Подождите..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CTEXT "Идет загрузка. Подождите ...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
CTEXT "Идет загрузка. Подождите...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
END
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
@ -63,21 +63,21 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 14, 81, 247, 108, ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 15, 70, 39, 8
LTEXT "Дата:", IDC_STATIC, 14, 14, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 56, 14, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 68, 14, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Время:", IDC_STATIC, 14, 27, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 56, 27, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 68, 27, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 14, 41, 50, 8
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 56, 41, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 68, 41, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Компьютер:", IDC_STATIC, 14, 54, 45, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 56, 54, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 68, 54, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Код (ID):", IDC_STATIC, 143, 15, 45, 8
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 175, 15, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 183, 15, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Источник:", IDC_STATIC, 143, 28, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 175, 28, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 183, 28, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Тип:", IDC_STATIC, 143, 42, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 175, 42, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 183, 42, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Категория:", IDC_STATIC, 143, 55, 38, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 175, 55, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 183, 55, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 14, 204, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "Данные:", IDC_STATIC, 14, 192, 30, 8
CONTROL "&Байты", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 49, 192, 34, 8
@ -97,8 +97,8 @@ BEGIN
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Аудит отказов"
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Успех"
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Неизвестное событие"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing it?"
IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Вы хотите сохранить журнал событий перед очисткой?"
IDS_SAVE_FILTER "Журнал событий (*.evt)\0*.evt\0"
END
STRINGTABLE
@ -116,6 +116,6 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NONE "Нету"
IDS_NONE "Нет"
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
END

View file

@ -28,8 +28,8 @@ BEGIN
END
POPUP "Вид"
BEGIN
MENUITEM "Крупные", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Мелкие", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Крупные значки", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Мелкие значки", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Список", ID_VIEW_LIST
MENUITEM "Таблица", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
@ -160,7 +160,7 @@ BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
LTEXT "Do you want to stop these services?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
LTEXT "Вы хотите остановить эти службы?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
DEFPUSHBUTTON "Да", IDOK, 60, 129, 54, 14
PUSHBUTTON "Нет", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
END

View file

@ -1,22 +1,24 @@
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Настройки входа", IDC_STATIC, 7, 7, 228, 89
GROUPBOX "Настройки подключения", IDC_STATIC, 7, 103, 228, 65
GROUPBOX "Параметры входа", IDC_STATIC, 7, 7, 228, 89
GROUPBOX "Параметры подключения", IDC_STATIC, 7, 103, 228, 65
ICON "", IDC_LOGONICON, 15, 19, 20, 20
LTEXT "Введите адрес сервера", IDC_STATIC, 47, 24, 100, 8
LTEXT "Сервер:", IDC_STATIC, 52, 41, 31, 8
LTEXT "Имя пользователя:", IDC_STATIC, 15, 58, 67, 8
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 86, 39, 141, 150, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Сохранить", IDC_SAVE, 49, 139, 50, 14
PUSHBUTTON "Сохранить как...", IDC_SAVEAS, 103, 139, 70, 14
PUSHBUTTON "Открыть...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
PUSHBUTTON "Сохр&анить", IDC_SAVE, 49, 139, 50, 14
PUSHBUTTON "Со&хранить как...", IDC_SAVEAS, 103, 139, 70, 14
PUSHBUTTON "&Открыть...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20
LTEXT "Сохранить текущие настройки подключения или открыть существующую конфигурацию.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
LTEXT "Сохранение текущих параметров подключения в RDP-файл или открытие сохраненного подключения.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
END
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
@ -27,13 +29,13 @@ BEGIN
GROUPBOX "Цвета", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85
ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20
LTEXT "Установить размер экрана на удаленном компью-\nтере. Перетащите ползунок в крайнее правое положение для перехода в полноэкранный режим.", IDC_STATIC, 53, 17, 175, 24
LTEXT "Укажите размер удаленного рабочего стола. Крайнее правое положение ползунка соответствует полноэкранному режиму.", IDC_STATIC, 53, 17, 175, 24
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10
LTEXT "Примечание: Эти параметры определяются настройками удаленного компьютера.", IDC_STATIC, 56, 143, 165, 18
LTEXT "меньше", IDC_STATIC, 20, 52, 30, 8
LTEXT "больше", IDC_STATIC, 189, 51, 32, 8
LTEXT "Меньше", IDC_STATIC, 20, 52, 30, 8
LTEXT "Больше", IDC_STATIC, 189, 51, 32, 8
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
END
@ -55,7 +57,7 @@ BEGIN
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 цветов (15 бит)"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 цветов (16 бит)"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 цветов (24 бит)"
IDS_PIXEL "%lux%lu пикселей"
IDS_PIXEL "%lu на %lu пикселей"
IDS_FULLSCREEN "Полный экран"
IDS_BROWSESERVER "<Указать путь...>"
IDS_HEADERTEXT1 "Удаленный рабочий стол"

View file

@ -1,17 +1,18 @@
/* Russian translation by Kudratov Olimjon, 2014.09.25 */
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Использование:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{Минуты | NO}] [/MINPWLEN: Длина]\n\
[/MAXPWAGE:{Дни | UNLIMITED}] [/MINPWAGE:Дни]\n\
[/UNIQUEPW:Число] [/DOMAIN]\n"
IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Использование:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{минуты | NO}] [/MINPWLEN:длина]\n\
[/MAXPWAGE:{дни | UNLIMITED}] [/MINPWAGE:дни]\n\
[/UNIQUEPW:число] [/DOMAIN]\n"
IDS_ACCOUNTS_HELP "ACCOUNTS\n..."
IDS_COMPUTER_SYNTAX "Использование:\nNET COMPUTER ..."
IDS_COMPUTER_HELP "COMPUTER\n..."
IDS_CONFIG_SYNTAX "Использование:\nNET CONFIG ..."
IDS_CONFIG_HELP "CONFIG\n..."
IDS_CONTINUE_SYNTAX "Использование:\nNET CONTINUE <Имя службы>"
IDS_CONTINUE_SYNTAX "Использование:\nNET CONTINUE <имя_службы>"
IDS_CONTINUE_HELP "CONTINUE\n..."
IDS_FILE_SYNTAX "Использование:\nNET FILE ..."
IDS_FILE_HELP "FILE\n..."
@ -19,15 +20,15 @@ BEGIN
IDS_GROUP_HELP "GROUP\n..."
IDS_HELPMSG_SYNTAX "Использование:\nNET HELPMSG <Код ошибки>"
IDS_HELPMSG_HELP "HELPMSG\n..."
IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Использование:\nNET LOCALGROUP [groupname [/COMMENT:""text""]] [/DOMAIN]\n\
groupname {/ADD [/COMMENT:""text""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\
groupname name [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]"
IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Использование:\nNET LOCALGROUP [имя_группы [/COMMENT:""текст""]] [/DOMAIN]\n\
имя_группы {/ADD [/COMMENT:""текст""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\
имя_группы имя [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]"
IDS_LOCALGROUP_HELP "LOCALGROUP\n..."
IDS_NAME_SYNTAX "Использование:\nNET NAME ..."
IDS_NAME_HELP "NAME\n..."
IDS_PRINT_SYNTAX "Использование:\nNET PRINT ..."
IDS_PRINT_HELP "PRINT\n..."
IDS_PAUSE_SYNTAX "Использование:\nNET PAUSE <Имя службы>"
IDS_PAUSE_SYNTAX "Использование:\nNET PAUSE <имя_службы>"
IDS_PAUSE_HELP "PAUSE\n..."
IDS_SEND_SYNTAX "Использование:\nNET SEND ..."
IDS_SEND_HELP "SEND\n..."
@ -39,15 +40,15 @@ BEGIN
IDS_START_HELP "START\n..."
IDS_STATISTICS_SYNTAX "Использование:\nNET STATISTICS ..."
IDS_STATISTICS_HELP "STATISTICS\n..."
IDS_STOP_SYNTAX "Использование:\nNET STOP <Имя службы>"
IDS_STOP_SYNTAX "Использование:\nNET STOP <имя_службы>"
IDS_STOP_HELP "STOP\n..."
IDS_TIME_SYNTAX "Использование:\nNET TIME ..."
IDS_TIME_HELP "TIME\n..."
IDS_USE_SYNTAX "Использование:\nNET USE ..."
IDS_USE_HELP "USE\n..."
IDS_USER_SYNTAX "Использование:\nNET USER [username [password | *] [options]] [/DOMAIN]\n\
username {password | *} /ADD [options] [/DOMAIN]\n\
username [/DELETE] [/DOMAIN]"
IDS_USER_SYNTAX "Использование:\nNET USER [имя_пользователя [пароль | *] [параметры]] [/DOMAIN]\n\
имя_пользователя {пароль | *} /ADD [параметры] [/DOMAIN]\n\
имя_пользователя [/DELETE] [/DOMAIN]"
IDS_USER_HELP "USER\n..."
IDS_VIEW_SYNTAX "Использование:\nNET VIEW ..."
IDS_VIEW_HELP "VIEW\n..."

View file

@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Кодировка:", 0x155, 5, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Вариант:", 0x156, 5, 20, 41, 12
LTEXT "Конец строки:", 0x156, 5, 20, 50, 12
END
/* Dialog 'Go To' */
@ -113,7 +113,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Перейти к строке"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Номер строки:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "Номер строки:", 0x155, 5, 12, 49, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
@ -150,24 +150,24 @@ BEGIN
STRING_UNTITLED "Без заголовка"
STRING_ALL_FILES "Все файлы (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстовые файлы (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "Файл '%s' слишком большой для блокнота.\n \
Используйте другой редактор."
STRING_NOTEXT "Вы не ввели никакого текста. \
\nВведите что-нибудь и попробуйте еще."
STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне существует\n\n \
STRING_TOOLARGE "Файл '%s' слишком велик.\n\
Воспользуйтесь другим текстовым редактором."
STRING_NOTEXT "Вы не ввели текст.\n\
Введите что-нибудь и попробуйте еще."
STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне существует\n\n\
Хотите создать новый файл?"
STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбыл изменен\n\n \
STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбыл изменен\n\n\
Хотите сохранить изменения?"
STRING_NOTFOUND "'%s' не найден."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостаточно памяти для завершения этой операции. \
\nЗакройте одно или несколько приложений и повторите попытку."
STRING_CANNOTFIND "Невозможно найти '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Юникод"
STRING_UNICODE_BE "Юникод (big endian)"
STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Макинтош (CR)"
STRING_CR "Macintosh (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Строка %d, столбец %d"
END

View file

@ -35,6 +35,9 @@ Description = Narzędzie do tworzenia i otwierania plików typu 7zip, zip, tar,
Description = Un utilitar de arhivare a fișierelor, compatibil cu 7zip, zip, tar, rar și multe alte formate de arhive.
Size = 1,14 Mo
[Section.0419]
Description = Утилита для создания и открытия 7zip, zip, tar, rar и других архивных файлов.
[Section.041f]
Description = 7zip, zip, tar, rar ve başka birçok belgelik biçimi destekli bir kütük belgelikleme aracı.
Size = 1,14 MB

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -190,7 +190,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Память ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Дескрипторов", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
LTEXT "Потоков", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 30, 8
LTEXT "Процессов", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
LTEXT "Процессов", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 36, 8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
@ -209,20 +209,20 @@ BEGIN
LTEXT "Всего", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 33, 8
LTEXT "Системный кэш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 80, 8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 184, 131, 49, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 185, 149, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 190, 149, 43, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Всего", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
LTEXT "Выгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8
LTEXT "Невыгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 80, 8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 195, 174, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 195, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 195, 194, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Хронология загрузки ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Хронология использования файла подкачки", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
@ -367,7 +367,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Сообщает выбранным задачам о необходимости завершиться"
ID_GOTOPROCESS "Переносит выбранный процесс на передний план"
ID_RESTORE "Востанавливает Менеджер задач из скрытого состояния"
ID_RESTORE "Восстанавливает Диспетчер задач из скрытого состояния"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Завершает процесс в системе"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Завершает процесс и все его дочерние процессы в системе"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикрепляет отладчик к выбранному процессу"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian translation by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) & Aleksey Bragin (aleksey@reactos.org) */
/* Russian translation by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) & Aleksey Bragin (aleksey@reactos.org) & Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru)*/
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -21,9 +21,9 @@ ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] файл ...\n\
S Атрибут ""Системный"".\n\
H Атрибут ""Скрытый"".\n\
/S Обработка файлов с указанными именами в текущей папке\n\
и во всех ее подпапках.\n\
и во всех ее подпапках.\n\
/D Обработка и файлов, и папок.\n\n\
ATTRIB без параметров выводит атрибуты всех файлов.\n"
Команда ATTRIB без параметров выводит атрибуты всех файлов.\n"
STRING_ALIAS_HELP "Вывод, установка или удаление псевдонимов.\n\n\
ALIAS [псевдоним=[команда]]\n\n\
псевдоним Наименование псевдонима.\n\
@ -75,7 +75,7 @@ CMD [/[C|K] команда][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
/K команда Выполнение указанной команды без последующего завершения.\n\
/P CMD становится перманентным и запускает autoexec.bat\n\
(процесс неможет быть завершен).\n\
/T:цв Выбор цвета текста/фона (более подробно см. COLOR /?).\n"
/T:bf Выбор цвета текста/фона (более подробно см. COLOR /?).\n"
STRING_COLOR_HELP1 "Установка цветов по умолчанию для текста и фона.\n\n\
COLOR [цвета [/-F]] \n\n\
цвета Атрибуты цветов для текстовых окон\n\
@ -85,22 +85,22 @@ COLOR [цвета [/-F]] \n\n\
2) в виде десятичных чисел (decimal on decimal)\n\
3) два шестнадцатеричных числа\n\n\
Таблица цветов:\n\
дес. шест.название дес. шест.название\n\
0 0 = Черный 8 8 = Серый\n\
1 1 = Синий 9 9 = Светло-синий\n\
2 2 = Зеленый 10 A = Светло-зеленый\n\
3 3 = Голубой 11 B = Светло-голубой\n\
4 4 = Красный 12 C = Светло-красный\n\
5 5 = Лиловый 13 D = Светло-лиловый\n\
6 6 = Желтый 14 E = Светло-желтый\n\
7 7 = Белый 15 F = Ярко-белый\n"
дес шест название дес шест название\n\
0 0 Черный 8 8 Серый\n\
1 1 Синий 9 9 Светло-синий\n\
2 2 Зеленый 10 A Светло-зеленый\n\
3 3 Голубой 11 B Светло-голубой\n\
4 4 Красный 12 C Светло-красный\n\
5 5 Лиловый 13 D Светло-лиловый\n\
6 6 Желтый 14 E Светло-желтый\n\
7 7 Белый 15 F Ярко-белый\n"
STRING_COPY_HELP1 "Перезаписать %s (Yes/No/All)? "
STRING_COPY_HELP2 "Копирование одного или нескольких файлов в другое место.\n\n\
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] источник [/A|/B]\n\
[+ источник [/A|/B] [+ ...]] [результат [/A|/B]]\n\n\
COPY [/V][/Y | /-Y] [/A | /B] источник [/A | /B]\n\
[+ источник [/A | /B] [+ ...]] [результат [/A | /B]]]\n\n\
источник Имена одного или нескольких копируемых файлов.\n\
/A Файл является текстовым файлом ASCII.\n\
/B Файл является двоичным файлом.\n\
/A Является текстовым ASCII файлом.\n\
/B Является двоичным файлом.\n\
результат Каталог и/или имя для конечных файлов.\n\
/V Проверка правильности копирования файлов.\n\
/Y Подавление запроса подтверждения на перезапись существующего\n\
@ -116,11 +116,11 @@ COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] источник [/A|/B]\n\
DATE [/T][дата]\n\n\
/T Не запрашивать ввод новой даты\n\n\
Команда DATE без параметров отображает текущую дату и запрашивает ввод\n\
новой даты. Для сохранения текущей даты нажмите клавишу ENTER.\n"
новой даты. Для сохранения текущей даты нажмите клавишу ENTER.\n"
STRING_DEL_HELP1 "Удаление одного или нескольких файлов.\n\n\
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\n\
DEL [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\
DELETE [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\
ERASE [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] именаайлов ...\n\n\
именаайлов Имена одного или нескольких файлов.\n\n\
/N Не выполнять непосредственно операцию удаления файла.\n\
/P Запрос на подтверждение перед удалением каждого файла.\n\
@ -133,7 +133,7 @@ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] именаайлов
/F Принудительное удаление файлов, доступных только для чтения.\n\
/S Удалять файл из всех поддиректорий\n\
/A Отбор файлов для удаления по атрибутам.\n\
R Доступный только для чтения\n\
R Доступные только для чтения\n\
S Системные файлы\n\
A Файлы для архивирования\n\
H Скрытые файлы\n\
@ -146,64 +146,67 @@ DELAY [/m]n\n\n\
/m указывает, что n означает количество миллисекунд\n\
иначе n означает количество секунд\n"
STRING_DIR_HELP1 "DIR [диск:][путь][имя_файла] [/A[[:]атрибуты]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
[/O[[:]sortorder]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timefield]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
[/O[[:]сортировка]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]время]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
[диск:][путь][имя_файла]\n\
Диск, каталог и/или файлы, которые следует включить в список.\n\n\
/A Вывод файлов с указанными атрибутами.\n\
атрибуты D Каталоги R Доступные только для чтения\n\
H Скрытые файлы A Файлы для архивирования\n\
S Системные файлы Префикс ""-"" имеет значение НЕ\n\
/B Вывод только имен файлов.\n\
/C Применение разделителя групп разрядов для вывода размеров файлов\n\
(по умолчанию). Для отключения этого режима служит ключ /-C.\n\
/D Вывод списка в несколько столбцов с сортировкой по столбцам.\n\
/L Использование нижнего регистра для имен файлов.\n\
/N Отображение имен файлов в крайнем правом столбце.\n\
/O Сортировка списка отображаемых файлов.\n\
порядок N По имени (алфавитная) S По размеру (сперва меньшие)\n\
E По расширению (алфавитная) D По дате (сперва более старые)\n\
G Начать список с каталогов Префикс ""-"" обращает порядок\n\
/P Пауза после заполнения каждого экрана.\n\
/Q Вывод сведений о владельце файла.\n\
/S Вывод списка файлов из указанного каталога и его подкаталогов.\n\
/T Выбор поля времени для отображения и сортировки\n\
время C Создание\n\
A Последнее использование\n\
W Последнее изменение\n\
/W Вывод списка в несколько столбцов.\n\
/X Отображение коротких имен для файлов, чьи имена не соответствуют\n\
стандарту 8.3. Формат аналогичен выводу с ключом /N, но короткие\n\
имена файлов выводятся слева от длинных. Если короткого имени у\n\
файла нет, вместо него выводятся пробелы.\n\
/4 Вывод номера года в четырехзначном формате\n"
атрибуты D Каталоги R Доступные только для чтения\n\
H Скрытые файлы A Файлы для архивирования\n\
S Системные файлы Префикс ""-"" имеет значение НЕ\n\
/B Вывод только имен файлов.\n\
/C Применение разделителя групп разрядов для вывода размеров файлов\n\
(по умолчанию). Для отключения этого режима служит ключ /-C.\n\
/D Вывод списка в несколько столбцов с сортировкой по столбцам.\n\
/L Использование нижнего регистра для имен файлов.\n\
/N Отображение имен файлов в крайнем правом столбце.\n\
/O Сортировка списка отображаемых файлов.\n\
сортировка N По имени (алфавитная) S По размеру (сперва меньшие)\n\
E По расширению (алфавитная) D По дате (сперва более старые)\n\
G Начать список с каталогов Префикс ""-"" обращает порядок\n\
/P Пауза после заполнения каждого экрана.\n\
/Q Вывод сведений о владельце файла.\n\
/S Вывод списка файлов из указанного каталога и его подкаталогов.\n\
/T Выбор поля времени для отображения и сортировки\n\
время C Создание\n\
A Последнее использование\n\
W Последнее изменение\n\
/W Вывод списка в несколько столбцов.\n\
/X Отображение коротких имен для файлов, чьи имена не соответствуют\n\
стандарту 8.3. Формат аналогичен выводу с ключом /N, но короткие\n\
имена файлов выводятся слева от длинных. Если короткого имени у\n\
файла нет, вместо него выводятся пробелы.\n\
/4 Вывод года в четырехзначном формате\n"
STRING_DIR_HELP2 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
STRING_DIR_HELP3 " Том в устройстве %c не имеет метки.\n"
STRING_DIR_HELP4 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n"
STRING_DIR_HELP5 "\n Всего:\n%16i Файл(ов)% 14s байт\n"
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s байт свободно\n"
STRING_DIR_HELP7 "\n Каталог of %s\n\n"
STRING_DIR_HELP5 "\n Всего:\n%16i файл(ов)% 14s байт\n"
STRING_DIR_HELP6 "%16i каталог(ов)% 15s байт свободно\n"
STRING_DIR_HELP7 "\n каталог %s\n\n"
STRING_DIR_HELP8 "%16i файл(ов)% 14s байт\n"
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Сохраняет текущую директорию для использования командой POPD, затем\n\
изменяет ее на указанную.\n\n\
PUSHD [path | ..]\n\n\
path Указывает директорию, которую надо сделать текущей\n"
PUSHD [путь | ..]\n\n\
путь Каталог, который следует назначить текущим.\n"
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Изменяет текущую директорию на ту, которая сохранена командой PUSHD.\n\nPOPD"
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Печатает содержимое стека директорий.\n\nDIRS"
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Стек директорий пуст"
STRING_ECHO_HELP1 "Выдает сообщение без перевода строки.\n\n\
ECHOS message"
ECHOS сообщение"
STRING_ECHO_HELP2 "Выдает сообщение в стандартный канал вывода ошибок.\n\n\
ECHOERR message\n\
ECHOERR сообщение\n\
ECHOERR. печатает пустую строку"
STRING_ECHO_HELP3 "Печатает сообщение в стандартный канал вывода ошибок без перевода строки и возврата каретки.\n\n\
ECHOSERR message"
ECHOSERR сообщение"
STRING_ECHO_HELP4 "Вывод сообщений и переключение режима отображения команд на экране.\n\n\
ECHO [ON | OFF]\n\
ECHO [сообщение]\n\
ECHO. вывод пустой строки\n\n\
ECHO без параметра выводит текущий режим отображения команд."
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO is %s\n"
STRING_EXIT_HELP "Завершает интерпретатор команд.\n\nEXIT\n"
STRING_EXIT_HELP "Завершает работу интерпретатора командной строки.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
/B Завершает текущий пакетный файл. \n\
Если выполняется вне пакетного файла, то будет завершена программа CMD.EXE\n\
ExitCode Это значение будет присвоено ERRORLEVEL после выхода\n"
STRING_FOR_HELP1 "Запускает указанную команду для каждого файла из набора файлов\n\n\
FOR %переменная IN (набор) DO команда [параметры]\n\n\
%переменная Подставляемый параметр.\n\
@ -218,30 +221,30 @@ FOR %переменная IN (набор) DO команда [параметры]
%16s байт общего дискового пространства\n\
%16s байт занято\n\
%16s байт свободно\n"
STRING_FREE_HELP2 "Выводит информацию о томе.\n\nFREE [drive: ...]\n"
STRING_FREE_HELP2 "Выводит информацию о томе.\n\nFREE [том: ...]\n"
STRING_GOTO_HELP1 "Передача управления содержащей метку строке пакетного файла.\n\n\
GOTO метка\n\n\
label Строка пакетного файла, оформленная как метка.\n\n\
метка Строка пакетного файла, оформленная как метка.\n\n\
Метка должна находиться в отдельной строке и начинаться с двоеточия."
STRING_IF_HELP1 "Оператор условного выполнения команд в пакетном файле.\n\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n\
IF [NOT] строка1==строка2 команда\n\
IF [NOT] EXIST имя_файла команда\n\
IF [NOT] DEFINED переменная команда\n\n\
NOT Обращает истинность условия: истинное условие\n\
становится ложным, а ложное - истинным.\n\
ERRORLEVEL число Условие является истинным, если код возврата последней\n\
выполненной программы не меньше указанного числа.\n\
строка1==строка2 Это условие является истинным, если указанные строки\n\
совпадают.\n\
EXIST имя_файла Это условие является истинным, если файл с указанным\n\
именем существует.\n\
DEFINED переменная Это условие является истинным, если указанная переменная\n\
задана\n\
команда Задает команду, выполняемую при истинности условия.\n\
За этой командой может следовать ключевое слово ELSE,\n\
служащее для указания команды, которая должна\n\
выполняться в том случае, если условие ложно.\n"
NOT Обращает истинность условия: истинное условие\n\
становится ложным, а ложное - истинным.\n\
ERRORLEVEL число Условие является истинным, если код возврата последней\n\
выполненной программы не меньше указанного числа.\n\
строка1==строка2 Это условие является истинным, если указанные строки\n\
совпадают.\n\
EXIST имя_файла Это условие является истинным, если файл с указанным\n\
именем существует.\n\
DEFINED переменная Это условие является истинным, если указанная переменная\n\
задана\n\
команда Задает команду, выполняемую при истинности условия.\n\
За этой командой может следовать ключевое слово ELSE,\n\
служащее для указания команды, которая должна\n\
выполняться в том случае, если условие ложно.\n"
STRING_LABEL_HELP1 "Создание, изменение и удаление меток тома.\n\nLABEL [диск:][метка]\n"
STRING_LABEL_HELP2 "Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
STRING_LABEL_HELP3 "Том в устройстве %c: не имеет метки\n"
@ -251,16 +254,16 @@ DEFINED переменная Это условие является истин
STRING_MKDIR_HELP "Создание каталога.\n\n\
MKDIR [диск:]путь\nMD [диск:]путь"
STRING_MKLINK_HELP "Создание символической ссылки.\n\n\
MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Ссылка Назначение\n\n\
MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] ссылка назначение\n\n\
/D Создание символической ссылки на каталог.\n\
/H Создание жесткой связи вместо символической ссылки.\n\
/J Создание соединения для каталога.\n\
Ссылка Имя новой символической ссылки.\n\
Назначение Путь (относительный или абсолютный), на который ссылается\n\
ссылка Имя новой символической ссылки.\n\
назначение Путь (относительный или абсолютный), на который ссылается\n\
новая ссылка.\n\n\
If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
Если не указаны /H и /J, то будет создана символическая ссылка."
STRING_MEMMORY_HELP1 "Вывод объема системной памяти.\n\nMEMORY"
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% memory load.\n\n\
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% загружено памяти.\n\n\
%13s байт всего физической памяти.\n\
%13s байт доступно физической памяти.\n\n\
%13s байт всего в файле подкачки.\n\
@ -268,7 +271,7 @@ If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
%13s байт всего виртуальной памяти.\n\
%13s байт доступно виртуально памяти.\n"
STRING_MISC_HELP1 "Нажмите клавишу для продолжения...\n"
STRING_MOVE_HELP1 "Переписать %s (Yes/No/All)? "
STRING_MOVE_HELP1 "Перезаписать %s (Yes/No/All)? "
STRING_MOVE_HELP2 "Перемещение файлов и переименование файлов и каталогов.\n\n\
Перемещение одного или более файлов:\n\
MOVE [/N][диск:][путь]имя_файла1[,...] назначение\n\n\
@ -281,14 +284,14 @@ MOVE [/N][диск:][путь]имя_каталога1 имя_каталога2\
- Невозможно переносить файлы или папки между разными разделами.\n"
STRING_MSGBOX_HELP "Вывод окна с сообщением и возврат ответа пользователя\n\n\
MSGBOX тип ['заголовок'] подсказка\n\n\
тип выводимые кнопки\n\
возможные значения: OK, OKCANCEL,\n\
тип Выводимые кнопки\n\
Возможные значения: OK, OKCANCEL,\n\
YESNO, YESNOCANCEL\n\
заголовок заголовок окна с сообщением\n\
подсказка выводимый текст подсказки\n\n\n\
ERRORLEVEL устанавливается в соответствии с нажатой кнопкой:\n\n\
YES : 10 | NO : 11\n\
OK : 10 | CANCEL : 12\n"
заголовок Заголовок окна с сообщением\n\
подсказка Выводимый текст подсказки\n\n\n\
ERRORLEVEL Устанавливается в соответствии с нажатой кнопкой:\n\n\
Да: 10 | Нет: 11\n\
OK: 10 | Отмена: 12\n"
STRING_PATH_HELP1 "Вывод или задание пути поиска исполняемых файлов.\n\n\
PATH [[диск:]путь[;...]]\nPATH ;\n\n\
Команда PATH ; очищает путь поиска используемых файлов, ограничив его\n\
@ -306,33 +309,33 @@ PROMPT [текст]\n\n\
$F ) (правая круглая скобка)\n\
$G > (знак ""больше"")\n\
$H BACKSPACE (удаление предыдущего символа)\n\
$I Information line\n\
$I Информационная линия\n\
$L < (знак ""меньше"")\n\
$N Текущий диск\n\
$P Текущие диск и каталог\n\
$Q = (знак равенства)\n\
$S (space)\n\
$S (пробел)\n\
$T Текущее время\n\
$V Номер версии операционной системы\n\
$_ Перевод строки\n\
$_ Возврат каретки и перевод строки\n\
$$ $ (знак доллара)\n"
STRING_PAUSE_HELP1 "Приостановка выполнения пакетного файла и вывод сообщения:\n\
'Для продолжения нажмите любую клавишу...' или указанное сообщение.\n\n\
PAUSE [сообщение]"
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Displays the current depth of the directory stack"
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Вывод глубины вложенности каталогов"
STRING_PROMPT_HELP3 "\nPROMPT без параметров устанавливает приглашение командной строки по умолчанию."
STRING_REM_HELP "Помещение комментариев в пакетные файлы.\n\nREM [комментарий]"
STRING_RMDIR_HELP "Удаление каталога.\n\n\
RMDIR [диск:]путь\nRD [диск:]путь\n\
/S Удаление дерева каталогов\n\
/Q Отключение запроса подтверждения\n"
STRING_RMDIR_HELP2 "Каталог пуст!\n"
STRING_REN_HELP1 "Переименование одного или нескольких файлов или каталогов.\n\n\
STRING_RMDIR_HELP2 "Каталог не пуст!\n"
STRING_REN_HELP1 "Переименование одного или нескольких файлов/каталогов.\n\n\
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\
REN [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\n\
/E Не выводить сообщения об ошибках.\n\
/N Nothing.\n\
/P Запрос подтверждения перед переименованием.\n\
/P Запрос подтверждения перед каждым переименованием.\n\
(Не реализовано в данный момент!)\n\
/Q Тихий режим.\n\
/S Переименовывать подкаталоги.\n\
@ -361,14 +364,14 @@ REPLACE [диск1:][путь1]имя_файла [диск2:][путь2] [/P] [/
Этот ключ несовместим с ключом /A.\n"
STRING_REPLACE_HELP2 "Необходимо указать путь к исходным файлам.\n"
STRING_REPLACE_HELP3 "Ни один файл не заменен\n"
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n"
STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n"
STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n"
STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N) "
STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N) "
STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n"
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu файл(ов) заменено\n"
STRING_REPLACE_HELP5 "Замена %s\n"
STRING_REPLACE_HELP6 "Замена %s\n"
STRING_REPLACE_HELP7 "Нет новых файлов\n"
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu файл(ов) добавлено\n"
STRING_REPLACE_HELP9 "Добавить %s (Y/N) "
STRING_REPLACE_HELP10 "Заменить %s (Y/N) "
STRING_REPLACE_HELP11 "Добавление %s\n"
STRING_SHIFT_HELP "Изменение содержимого (сдвиг) подставляемых параметров для пакетного файла.\n\n\
SHIFT [DOWN]"
STRING_SCREEN_HELP "Перемещение курсора и вывод текста\n\n\
@ -395,14 +398,14 @@ TIME без параметров выводит текущее время и з
STRING_TIME_HELP2 "Введите новое время: "
STRING_TIMER_HELP1 "Прошло %d мсек\n"
STRING_TIMER_HELP2 "Прошло %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
STRING_TIMER_HELP3 "Секундомер.\n\n\
STRING_TIMER_HELP3 "ПОзволяет использовать десять секундомеров.\n\n\
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
ON Включить секундомер\n\
OFF Выключить секундомер\n\
/S Разница времени. Возвращает разницу времени\n\
секундомера без изменения его значения\n\
/n Задать номер секундомера.\n\
Доступные номера - от 0 до 9\n\
Доступны номера от 0 до 9\n\
Значение по умолчанию - 1\n\
/Fn Формат вывода\n\
n одно из:\n\
@ -421,11 +424,11 @@ VERIFY без параметра выводит текущее значение
STRING_VERIFY_HELP3 "Необходимо указать ON или OFF."
STRING_VERSION_HELP1 "Вывод версии\n\n\
VER [/C] [/R] [/W]\n\n\
/C Отображает авторов.\n\
/C Отображание авторов.\n\
/R Displays redistribution information.\n\
/W Displays warranty information."
STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\
type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
/W Отображаение предоставляемых гарантий."
STRING_VERSION_HELP2 " предоставляется БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; для подробности\n\
введите: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
listing of credits."
STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
@ -437,24 +440,24 @@ listing of credits."
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
(at your option) any later version.\n"
STRING_VERSION_HELP5 "\nПосылайте отчеты об ошибках на <ros-dev@reactos.org>.\n\
Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org/"
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS-версия написана:\n"
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS-версия написана:\n"
Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org"
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS версия написана:\n"
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS версия написана:\n"
STRING_VOL_HELP1 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
STRING_VOL_HELP2 " Том в устройстве %c не имеет метки\n"
STRING_VOL_HELP3 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n"
STRING_VOL_HELP4 "Выводит метку тома и серийный номер.\n\nVOL [диск:]"
STRING_WINDOW_HELP1 "Меняет вид окна консоли\n\n\
WINDOW [/POS[=]left,top,ширина,высота]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['заголовок']\n\n\
WINDOW [/POS[=]лево,верх,ширина,высота]\n\
[MIN | MAX | RESTORE] ['заголовок']\n\n\
/POS указывает размер и положение окна\n\
MIN сворачивает окно\n\
MAX разворачивает окно\n\
RESTORE восстанавливает окно\n"
STRING_WINDOW_HELP2 "Меняет вид окна консоли\n\n\
ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,ширина,высота]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['заголовок']\n\n\
window заголовок окна, вид которого следует менять\n\
ACTIVATE 'окно' [/POS[=]лево,верх,ширина,высота]\n\
[MIN | MAX | RESTORE] ['заголовок']\n\n\
окно заголовок окна, состояние которого следует менять\n\
/POS указывает размер и положение окна\n\
MIN сворачивает окно\n\
MAX разворачивает окно\n\
@ -476,7 +479,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
STRING_CMD_ERROR4 "Запуск %s...\n"
STRING_CMD_ERROR5 "Запуск cmdexit.bat...\n"
STRING_COLOR_ERROR1 "Одинаковые цвета! (Цвета фона и текста не могут быть одинаковыми)"
STRING_COLOR_ERROR2 "ошибка в указании цвета"
STRING_COLOR_ERROR2 "Ошибка в указании цвета"
STRING_COLOR_ERROR3 "Цвет %02x\n"
STRING_CONSOLE_ERROR "Неизвестная ошибка: %d\n"
STRING_COPY_ERROR1 "Ошибка: Невозможно открыть источник - %s!\n"
@ -526,7 +529,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
STRING_REPLACE_ERROR4 "Неверная комбинация параметров\n"
STRING_REPLACE_ERROR5 "Доступ запрещен - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR6 "Не найдено файлов - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n"
STRING_REPLACE_ERROR7 "Расширенная ошибка 32\n"
STRING_REACTOS_VERSION "Операционная система ReactOS [Версия %s-%s]\n"
STRING_CMD_SHELLINFO "\nИнтерпретатор командной строки ReactOS\nВерсия %s %s"
STRING_VERSION_RUNVER " запущен на %s"
@ -538,7 +541,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
STRING_TIMER_TIME "Timer %d is %s: "
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Символическая ссылка создана для %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Жесткая связь создана для %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Ссылка-каталог создана для %s <<===>> %s\n"
STRING_MORE "Еще? "
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nЗавершить выполнение пакетного файла [Y(да)/N(нет)]? "
STRING_INVALID_OPERAND "Неверный операнд."

View file

@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Безопасность...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Сетевые подключения", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Принтеры и факсы", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Панель задач и меню пуск", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "Панель &задач и меню ""Пуск""", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
POPUP "П&оиск", IDM_SEARCH
BEGIN
@ -86,8 +86,8 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "М&еню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 7, 105, 10
LTEXT "Этот стиль меню обеспечивает удобный доступ к папкам, часто используемым программам и поиску.", IDC_STATIC, 20, 17, 150, 24, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Настроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 4, 53, 14, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Классичесское меню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
LTEXT "Классичесский стиль отображения меню ""Пуск"".", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Классическое меню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
LTEXT "Классический стиль отображения меню ""Пуск"".", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Н&астроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 44, 53, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Конфиденциальность", IDC_STATIC, 7, 100, 238, 50
AUTOCHECKBOX "Хранить и отображать список недавно открывавшихся фа&йлов", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14, 114, 227, 10, WS_DISABLED
@ -127,7 +127,7 @@ CAPTION "Дополнительно"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Дополнительные настройки", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
AUTOCHECKBOX "Показывать с&екунды", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Отображать с&екунды", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Отобра&жать образцы окон (эскизы)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
END

View file

@ -17,6 +17,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,368 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
/* Basic application information */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\
Использование: DISKPART [/S <имя файла>] [/T <тайм-аут>] [/?]\n\n\
/S <имя файла>\tЗапускает указанный скрипт.\n\
/T <тайм-аут>\tTimeout in seconds to prevent diskpart usage overlap.\n\
/?\t\tОтображает эту справку.\n\n"
IDS_APP_LICENSE "Распространяется под лицензией GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER "На компьютере: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING "\nЗавершение работы DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
END
/* Disk Information Labels */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Диск"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Тип"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Состояние"
IDS_DETAIL_INFO_PATH "Путь"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Цель"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Location Path"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Current Read-only State"
IDS_DETAIL_INFO_RO "Только для чтения"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Загрузочный диск"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Pagefile диск"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hibernation File диск"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Crashdump диск"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Кластерный диск"
END
/* Detail header titles */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LIST_DISK_HEAD "Диск ### Состояние\tРазмер\tСвободно\tДин\tGPT\n"
IDS_LIST_DISK_LINE "-------- ------\t----\t----\t---\t---\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Том ###\tИмя\tМетка\n"
END
/* Disk Status */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_YES "Да"
IDS_STATUS_NO "Нет"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Исправен"
IDS_STATUS_DISK_SICK "Не исправен"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "НЕДОСТУПЕН"
IDS_STATUS_ONLINE "В сети"
IDS_STATUS_OFFLINE "Вне сети"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "Нет носителя"
END
/* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "выбран текущим диском."
IDS_MSG_NO_DISK "Диск для преобразования не выбран.\nВыберите диск и повторите попытку."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Указаны неверные параметры команды.\nЧтобы получить дополнительные сведения о данной команде, введите:"
END
/* Help Command Descripions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Пометка выбранного раздела как активного.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Добавление зеркала к простому тому.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Назначение имени или точки подключения выбранному тому.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Присоединяет файл виртуального диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Работа с атрибутами тома или диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Включение и отключение автоматического подключения базовых томов.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Разбиение зеркального набора.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Очистка сведений о конфигурации или всех данных на диске.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Попытки уменьшения физического размера файла.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Преобразование форматов диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Создание тома, раздела или виртуального диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Удалить объект.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Отсоединяет файл виртуального диска.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Просмотр параметров объекта.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Завершение работыDiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Увеличение максимального доступного пространства на виртуальном\n\t\t диске.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Расширить том.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Отображение текущей и поддерживаемой файловых систем для тома.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Форматирование данного тома или раздела.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Назначение атрибутов выбранному GPT-разделу.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Отображение списка команд.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Импорт группы дисков.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Пометка выбранного раздела как неактивного.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Отображение списка объектов.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Объединение дочернего диска с родительскими.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Перевод объекта из состояния ""вне сети"", в состояние ""в сети"".\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Перевод объекта из состояния ""в сети"", в состояние ""вне сети"".\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Обновление состояния всех дисков выбранного пакета.\n\t\t Попытка восстановить диски неправильного пакета и\n\t\t повторная синхронизация зеркальных томов и томов RAID5 с\n\t\t устаревшим плексом или данными четности.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Ничего не делает. Используется для комментирования сценария.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Удаление имени диска или точки подключения..\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Восстановление тома RAID-5 с отказавшим участником.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Поиск дисков и томов на компьютере.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Размещение служебного раздела на простом томе.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Отображение или установка политики SAN для текущей загруженной ОС.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Установка фокуса на объект.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Изменение типа раздела.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Уменьшение размера выбранного тома.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Отображение или установка кода таблицы разделов GUID (GPT) или\n\t\t подписи основной загрузочной записи (MBR) диска.."
END
/* Common Error Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Ошибка открытия скрипта: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Ошибка обработки параметров: %s\n"
END
/* Active help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
<Add active command help text here>\n\n"
END
/* Add help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
<Add add command help text here>\n\n"
END
/* Assign help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
<Add assign command help text here>\n\n"
END
/* Attach help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
<Add attach command help text here>\n\n"
END
/* Attributes Command Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
<Add attributes command help text here>\n\n"
END
/* Automount help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
<Add automount command help text here>\n\n"
END
/* Break help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
<Add break command help text here>\n\n"
END
/* Clean help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
<Add clean command help text here>\n\n"
END
/* Compact help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
<Add compact command help text here>\n\n"
END
/* Convert help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
<Add convert command help text here>\n\n"
END
/* Convert help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CREATE "\n\
<Add create command help text here>\n\n"
END
/* Delete help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
<Add delete command help text here>\n\n"
END
/* Delete help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\
<Add detail command help text here>\n\n"
END
/* Detach help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
<Add detach command help text here>\n\n"
END
/* Expand help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
<Add expand command help text here>\n\n"
END
/* Extend help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
<Add extend command help text here>\n\n"
END
/* Filesystems help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
<Add filesystems command help text here>\n\n"
END
/* Format help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
<Add format command help text here>\n\n"
END
/* GPT help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
<Add gpt command help text here>\n\n"
END
/* Help help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
<Add help command help text here>\n\n"
END
/* Import help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
<Add import command help text here>\n\n"
END
/* Inactive help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
<Add inactive command help text here>\n\n"
END
/* List help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
<Add list command help text here>\n\n"
END
/* Merge help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
<Add merge command help text here>\n\n"
END
/* Offline help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
<Add OFFLINE command help text here>\n\n"
END
/* Online help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
<Add ONLINE command help text here>\n\n"
END
/* Recover help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
<Add RECOVER command help text here>\n\n"
END
/* Remove help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
<Add REMOVE command help text here>\n\n"
END
/* Repair help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
<Add REPAIR command help text here>\n\n"
END
/* Rescan help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
<Add RESCAN command help text here>\n\n"
END
/* Retain help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
<Add RETAIN command help text here>\n\n"
END
/* San help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
<Add SAN command help text here>\n\n"
END
/* Select help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
<Add SELECT command help text here>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
<Add SETID command help text here>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
<Add SHRINK command help text here>\n\n"
END
/* Uniqueid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
<Add UNIQUEID command help text here>\n\n"
END

View file

@ -5,9 +5,9 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
[том:] Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\
том: Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\
точку подключения или имя тома.\n\
-FS:система Указывает на тип файловой системы (%s).\n\
-FS:система Указывает тип файловой системы (%s).\n\
-V:метка Метка тома.\n\
-Q Быстрое форматирование.\n\
-A:размер Заменяет размер кластера по умолчанию. В общих\n\
@ -15,8 +15,8 @@ BEGIN
NTFS поддерживает 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
FAT поддерживает 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
Для сжатых NTFS-томов не поддерживается размер более 4096.\n\
-C Устанавливает режим сжатия по умолчанию для всех файлов,\n\
создаваемых на новом томе.\n\n"
-C Только для NTFS: Устанавливает режим сжатия по умолчанию для\n\
всех файлов, создаваемых на новом томе.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается"

View file

@ -0,0 +1,19 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Неверное число параметров - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER "Неверное число параметров - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER2 "Неверный параметр - %s\n"
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "Диск уже сопоставлен\n"
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Сбой с кодом ошибки 0x%x: %s\n"
IDS_USAGE "Сопоставление имени диска указанному пути.\n\n\
SUBST [диск1: [диск2:]путь]\n\
SUBST диск1: /D\n\n\
диск1: Виртуальный диск, который сопоставляется указанному пути.\n\
[диск:]путь Физические диск и путь,\n которым сопоставляется виртуальный диск.\n\
/D Удаление ранее созданного виртуального диска.\n\n\
Введите SUBST без параметров для вывода текущего списка виртуальных дисков.\n"
END

View file

@ -34,6 +34,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif

View file

@ -492,4 +492,9 @@ CPLFILE_OPENWITH="Otwórz poprzez Panel Sterowania"
CPLFILE="Extensie pentru panou de control"
CPLFILE_OPENWITH="Deschide în panou de control"
; LANG_RUSSIAN SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0019]
CPLFILE="Элемент панели управления"
CPLFILE_OPENWITH="Открыть с помощью Панели управления"
; EOF

View file

@ -2681,9 +2681,9 @@ TEMP_DIR="%USERPROFILE%\Preferinte locale\Temp"
; LANG_RUSSIAN SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.0019]
POWERCFG_NAME_0="Домашний/офисный настольный"
POWERCFG_NAME_0="Домашний/офисный компьютер"
POWERCFG_DESC_0="Эта схема подходит для большинства домашних и офисных настольных компьютеров, которые работают от электросети."
POWERCFG_NAME_1="Переносный/ноутбук"
POWERCFG_NAME_1="Ноутбук"
POWERCFG_DESC_1="Эта схема предназначена для продления времени работы переносного компьютера от батареи в дороге."
POWERCFG_NAME_2="Презентация"
POWERCFG_DESC_2="Эта схема оставляет монитор включённым для ведения презентаций."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ IDC_FDEBUG MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "&Соединение", IDM_FILE_CONNECT
MENUITEM "&Отключение", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM "&Подключить", IDM_FILE_CONNECT
MENUITEM "&Отключить", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "О&чистить экран", IDM_FILE_CLEARDISPLAY
MENUITEM SEPARATOR
@ -50,9 +50,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Настройки соединения"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Введите COM-порт (e.g. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
LTEXT "Введите COM-порт (напр. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Введите скорость передачи (e.g. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
LTEXT "Введите скорость передачи (напр. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 45, 79, 50, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14

View file

@ -8,9 +8,9 @@ CAPTION "Параметры"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Размер курсора", -1, 7, 7, 120, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "&Большой", IDC_RADIO_SMALL_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 20, 90, 10
CONTROL "&Маленький", IDC_RADIO_SMALL_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 20, 90, 10
CONTROL "&Средний", IDC_RADIO_MEDIUM_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 40, 90, 10
CONTROL "&Маленький", IDC_RADIO_LARGE_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 60, 90, 10
CONTROL "&Большой", IDC_RADIO_LARGE_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 60, 90, 10
GROUPBOX "Экран", -1, 133, 7, 112, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "&Окно", IDC_RADIO_DISPLAY_WINDOW, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 20, 70, 10
CONTROL "&Полный экран", IDC_RADIO_DISPLAY_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 40, 70, 10

View file

@ -30,11 +30,11 @@ BEGIN
IDS_CPL_INFO "Настроить Wine Интернет-Браузер и настройки, связанные с"
IDS_SEC_SETTINGS "Параметры безопасности этой зоны: "
IDS_SEC_LEVEL0 "Пользовательские"
IDS_SEC_LEVEL1 "Очень Низкая"
IDS_SEC_LEVEL2 "Низкая"
IDS_SEC_LEVEL3 "Средняя"
IDS_SEC_LEVEL4 "Увеличенная"
IDS_SEC_LEVEL5 "Высокая"
IDS_SEC_LEVEL1 "Низкий"
IDS_SEC_LEVEL2 "Ниже среднего"
IDS_SEC_LEVEL3 "Средний"
IDS_SEC_LEVEL4 "Выше среднего"
IDS_SEC_LEVEL5 "Высокий"
END
/* "General" propsheet */

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Основные"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
GROUPBOX "Шейдеры", -1, 5, 25, 230, 80
LTEXT "Включить GLSL:", -1, 15, 42, 120, 10
COMBOBOX IDC_GLSL, 135, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Максимальный уровень GS:", -1, 15, 57, 120, 10
COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 135, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Максимальный уровень PS:", -1, 15, 72, 120, 10
COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 135, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Максимальный уровень VS:", -1, 15, 87, 120, 10
COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 135, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
GROUPBOX "Рендеринг", -1, 5, 110, 230, 110
LTEXT "Мультисэмплинг:", -1, 15, 127, 120, 10
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 135, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Strict draw ordering:", -1, 15, 142, 120, 10
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 135, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Offscreen рендеринг:", -1, 15, 157, 120, 10
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 135, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Always offscreen:", -1, 15, 172, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 135, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Размер видеопамяти:", -1, 15, 187, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 135, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "DirectDraw рендерер:", -1, 15, 202, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 135, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "WineD3D"
IDS_CPLDESCRIPTION "Задание параметров WineD3D библиотеки."
END

View file

@ -36,6 +36,9 @@ IDI_CPLICON ICON "resources/wined3dcfg.ico"
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif

View file

@ -40,10 +40,10 @@ BEGIN
LTEXT "&Выберите поток:",-1,5,5,154,10
COMBOBOX IDC_STREAM,5,18,154,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Параметры...",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
PUSHBUTTON "&Параметры",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
AUTOCHECKBOX "&Прослаивать каждые",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,91,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "фрейма",-1,129,43,36,9
LTEXT "кадров",-1,129,43,36,9
LTEXT "Текущий формат:",-1,5,56,73,9
LTEXT "",IDC_FORMATTEXT,80,56,88,26
DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,170,42,50,14

View file

@ -79,8 +79,8 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL,320,6,70,14
PUSHBUTTON "С&брос", IDC_RESET_BTN,320,23,70,14
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_HELP_BTN,320,40,70,14
PUSHBUTTON "Переместить вв&ерх", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
PUSHBUTTON "Переместить &вниз", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
PUSHBUTTON "Вв&ерх", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
PUSHBUTTON "&Вниз", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
LTEXT "Доступные &кнопки:", -1,4,5,120,10
LISTBOX IDC_AVAILBTN_LBOX,5,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Добавить >", IDOK, 132, 42, 55, 14

View file

@ -146,23 +146,23 @@ STRINGTABLE
OPEN_FILE DIALOG 36, 24, 275, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Открыть"
CAPTION "Открытие файла"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "&Имя файла:", stc3, 6, 6, 76, 9
EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Каталоги:", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "&Папки:", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Показывать файлы &типа:", stc2, 6, 104, 90, 9
LTEXT "&Типы файлов:", stc2, 6, 104, 90, 9
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Диски:", stc4, 110, 104, 92, 9
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Открыть", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Справка", pshHelp, 208, 46, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Только для чтения", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Только &чтение", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
@ -195,18 +195,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Принтер:", stc1, 6, 6, 40, 9
LTEXT "", stc2, 60, 6, 150, 9
GROUPBOX "Печатать", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "&Весь реестр", rad1, 16, 45, 60, 12
GROUPBOX "Диапазон печати", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "&Все", rad1, 16, 45, 60, 12
RADIOBUTTON "В&ыделенный фрагмент", rad2, 16, 60, 60, 12
RADIOBUTTON "&Страницы", rad3, 16, 75, 60, 12
DEFPUSHBUTTON "Печать", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "С&траницы", rad3, 16, 75, 60, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Сво&йства", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&с:", stc3, 60, 80, 30, 9
LTEXT "&по:", stc4, 120, 80, 30, 9
LTEXT "&Качество печати:", stc5, 6, 100, 76, 9
COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CHECKBOX "П&ечать в файл", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Пе&чать в файл", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Сжато", chx2, 160, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
@ -231,7 +231,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
GROUPBOX "Бумага", grp3, 116, 82, 178, 50, BS_GROUPBOX
LTEXT "Ра&змер", stc2, 126, 95, 35, 9
LTEXT "&Источник", stc3, 126, 110, 35, 9
LTEXT "&Подача", stc3, 126, 110, 35, 9
COMBOBOX cmb2, 155, 95, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX cmb3, 155, 110, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
}
@ -350,41 +350,41 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176,164, 50,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 230,164, 50,14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Справка", pshHelp, 50, 161, 50,14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Спр&авка", pshHelp, 50, 161, 50,14, WS_GROUP
GROUPBOX "Принтер", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
CONTROL "Печать в фай&л", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16
PUSHBUTTON "&Свойства", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
CONTROL "Пе&чать в файл", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16
PUSHBUTTON "Сво&йства...", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb4, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Статус:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "Состояние:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 120,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Примечание:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "Комментарий:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "Копии", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
LTEXT "Число &копий:",stc5,168,105,68,8
ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
CONTROL "&Разбить", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
CONTROL "&Разобрать по копиям", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
GROUPBOX "Печатать", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
CONTROL "&Весь реестр", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
CONTROL "&Страницы", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
CONTROL "&Выделение", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
GROUPBOX "Диапазон печати", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
CONTROL "&Все", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
CONTROL "С&траницы", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
CONTROL "В&ыделенный фрагмент", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
EDITTEXT edt1, 73,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
EDITTEXT edt2, 120,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
RTEXT "&от:", stc2, 52,124, 20,8
RTEXT "&до:", stc3, 99,124, 20,8
RTEXT "&с:", stc2, 52,124, 20,8
RTEXT "&по:", stc3, 99,124, 20,8
}
PRINT32_SETUP DIALOG 32, 32, 288, 178
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
CAPTION "Настройка принтера"
CAPTION "Настройка печати"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176, 156, 50, 14, WS_GROUP
@ -395,25 +395,25 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Свойства", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb1, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Статус:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "Состояние:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Примечание:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "Комментарий:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "Бумага", grp2, 8, 92, 164,56, WS_GROUP
LTEXT "Размер:", stc2, 16,108, 36, 8
LTEXT "Ра&змер:", stc2, 16,108, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 52,106, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Источник:", stc3, 16,128, 36, 8
LTEXT "Пода&ча:", stc3, 16,128, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 52,126, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Ориентация", grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
ICON "", ico1, 195,112, 18,20, WS_GROUP
CONTROL "&Портрет", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
CONTROL "Л&андшафт", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
CONTROL "&Книжная", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
CONTROL "&Альбомная", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
END
PAGESETUPDLGORD DIALOG 32, 32, 240, 240
@ -433,11 +433,11 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "&Книжная", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Альбомная", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Слева:", stc15, 88, 172, 30, 8
LTEXT "&Левое:", stc15, 88, 172, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "&Правое:", stc16, 159, 172, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "Спр&ава:", stc17, 88, 192, 30, 8
LTEXT "&Верхнее:", stc17, 88, 192, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "&Нижнее:", stc18, 159, 192, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER

View file

@ -70,6 +70,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/crypt32_Ro.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/crypt32_Ru.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/crypt32_Sq.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,238 @@
/*
* crypt32 dll resources
*
* Copyright (C) 2006 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Идентификатор ключа центра сертификатов"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Атрибуты ключа"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Ограничение использования ключа"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Дополнительное имя субъекта"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Дополнительное имя поставщика"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Основные ограничения"
IDS_KEY_USAGE "Использование ключа"
IDS_CERT_POLICIES "Политики сертификата"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Идентификатор ключа субъекта"
IDS_CRL_REASON_CODE "Код причины списка отзыва (CRL)"
IDS_CRL_DIST_POINTS "Точки распространения списков отзыва (CRL)"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Улучшенный ключ"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Доступ к информации о центрах сертификации"
IDS_CERT_EXTENSIONS "Расширения сертификатов"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Размещение следующего обновления"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Да или Нет доверию"
IDS_EMAIL_ADDRESS "Электронная почта"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Неструктурированное имя"
IDS_CONTENT_TYPE "Тип содержимого"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Выборка сообщения"
IDS_SIGNING_TIME "Время подписания"
IDS_COUNTER_SIGN "Подпись счетчика"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Пароль вызова"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Неструктурированный адрес"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Возможности S/MIME"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Предпочтение подписанных данных"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "Уведомление пользователя"
IDS_OCSP "Протокол определения состояния сертификата через сеть"
IDS_CA_ISSUER "Поставщик центра сертификации"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Имя шаблона сертификата"
IDS_CERT_TYPE "Тип сертификата"
IDS_CERT_MANIFOLD "Размножение сертификата"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Тип сертификата Netscape"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Базовый URL Netscape"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "URL отзыва Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "URL отзыва ЦС Netscape"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "URL обновления сертификатов Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "URL политики ЦС Netscape"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Имя SSL-сервера Netscape"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Комментарий Netscape"
IDS_COUNTRY "Страна или регион"
IDS_ORGANIZATION "Организация"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Подразделение"
IDS_COMMON_NAME "Обычное имя"
IDS_LOCALITY "Размещение"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Область, штат"
IDS_TITLE "Должность"
IDS_GIVEN_NAME "Заданное имя"
IDS_INITIALS "Инициалы"
IDS_SUR_NAME "Фамилия"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Компонент домена"
IDS_STREET_ADDRESS "Адрес, улица"
IDS_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
IDS_CA_VERSION "Версия ЦС"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Cross CA Version"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сериализованной подписи"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Имя участника"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Обновление продукта ReactOS"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Пара имени и значения заявки"
IDS_OS_VERSION "Версия ОС"
IDS_ENROLLMENT_CSP "CSP подачи заявок"
IDS_CRL_NUMBER "Номер CRL"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Индикатор разностного CRL"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Точка распространения выдачи"
IDS_FRESHEST_CRL "Новейший CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Ограничения имени"
IDS_POLICY_MAPPINGS "Сопоставления политики"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Ограничения политики"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Точки распространения перекрестных сертификатов"
IDS_APPLICATION_POLICIES "Политики применения"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Сопоставления политики применения"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Ограничения политики применения"
IDS_CMC_DATA "Данные CMC"
IDS_CMC_RESPONSE "Ответ CMC"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Неподписанный запрос CMC"
IDS_CMC_STATUS_INFO "Состояние CMC"
IDS_CMC_EXTENSIONS "Расширения CMC"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "Атрибуты CMC"
IDS_PKCS_7_DATA "Данные PKCS 7"
IDS_PKCS_7_SIGNED "Подписан PKCS 7"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "Запечатан PKCS 7"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "Подписан и запечатан PKCS 7"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "Сделан дайджест PKCS 7"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "Зашифрован PKCS 7"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Хеш сертификата прежнего ЦС"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Виртуальный номер базового CRL"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Следующая публикация CRL"
IDS_CA_EXCHANGE "CA Encryption Certificate"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключей"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Сведения о шаблоне сертификата"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Корневой OID предприятия"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Заглушка подписи"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Зашифрованный закрытый ключ"
IDS_CRL_SELF_CDP "Размещения опубликованных CRL"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Задействовать политику цепочки сертификатов"
IDS_TRANSACTION_ID "Код транзакции"
IDS_SENDER_NONCE "Специальный отправитель"
IDS_RECIPIENT_NONCE "Специальный адресат"
IDS_REG_INFO "Сведения"
IDS_GET_CERTIFICATE "Получение сертификата"
IDS_GET_CRL "Получить CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "Отзыв запроса"
IDS_QUERY_PENDING "Ожидание выполнения запроса"
IDS_SORTED_CTL "Список доверия сертификатов"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Хеш сертификата архивированного ключа"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Период использования закрытого ключа"
IDS_CLIENT_INFORMATION "Сведения о клиенте"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Проверка подлинности сервера"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "Проверка подлинности клиента"
IDS_CODE_SIGNING "Подписывание кода"
IDS_SECURE_EMAIL "Защищенная электронная почта"
IDS_TIME_STAMPING "Установка отметки времени"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Подписывание списка доверия"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Установка отметки времени"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "Конечная система IP-безопасности"
IDS_IPSEC_TUNNEL "Окончание туннеля IP-безопасности"
IDS_IPSEC_USER "Пользователь IP-безопасности"
IDS_EFS "Шифрующая файловая система (EFS)"
IDS_WHQL_CRYPTO "Проверка драйверов оборудования ReactOS"
IDS_NT5_CRYPTO "Проверка системных компонентов ReactOS"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Проверка системных компонентов OEM ReactOS"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Встроенная проверка системных компонентов ReactOS"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Лицензии пакета ключей"
IDS_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензий"
IDS_SMART_CARD_LOGON "Вход со смарт-картой"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "Цифровые права"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Квалифицированное подчинение"
IDS_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Подписывание документа"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IKE-посредник IP-безопасности"
IDS_FILE_RECOVERY "Восстановление файлов"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Подпись корневого списка"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Все политики применения"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Почтовая репликация службы каталогов"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Бессрочная подписка"
IDS_ANY_CERT_POLICY "All issuance policies"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Доверенные корневые центры сертификации"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Личное"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Промежуточные центры сертификации"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Другие пользователи"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Доверенные издатели"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Не доверенные сертификаты"
}
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "Certificate Issuer"
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сертификата="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Other Name="
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "Почтовый адрес="
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS-имя="
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Адрес каталога"
IDS_ALT_NAME_URL "URL="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP-адрес="
IDS_ALT_NAME_MASK "Маска="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Зарегистрированный идентификатор="
IDS_USAGE_UNKNOWN "Unknown Key Usage"
IDS_SUBJECT_TYPE "Тип субъекта="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "End Entity"
IDS_PATH_LENGTH "Path Length Constraint="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "None"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Information Not Available"
IDS_AIA "Authority Info Access"
IDS_ACCESS_METHOD "Метод доступа="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA Issuers"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Unknown Access Method"
IDS_ACCESS_LOCATION "Alternative Name"
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL Distribution Point"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "Distribution Point Name"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Полное имя"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN имя"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL Reason="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL Issuer"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key Compromise"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Compromise"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Affiliation Changed"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Superseded"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operation Ceased"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificate Hold"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Финансовая информация="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Доступно"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Недоступно"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Meets Criteria="
IDS_YES "Да"
IDS_NO "Нет"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Цифровая подпись"
IDS_NON_REPUDIATION "Non-Repudiation"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Key Encipherment"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Data Encipherment"
IDS_KEY_AGREEMENT "Key Agreement"
IDS_CERT_SIGN "Certificate Signing"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Off-line CRL Signing"
IDS_CRL_SIGN "CRL Signing"
IDS_ENCIPHER_ONLY "Encipher Only"
IDS_DECIPHER_ONLY "Decipher Only"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL Client Authentication"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL Server Authentication"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
IDS_NETSCAPE_SIGN "Подпись"
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "Подпись CA"
}

View file

@ -65,6 +65,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/cryptdlg_Ro.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/cryptdlg_Ru.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/cryptdlg_Sq.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* cryptdlg dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Политика сертификата"
IDS_POLICY_ID "Идентификатор политики: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "Policy Qualifier Info"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "Policy Qualifier Id="
IDS_CPS "CPS" /* Certification Practice Statement */
IDS_USER_NOTICE "Пользовательское уведомление"
IDS_QUALIFIER "Спецификатор"
IDS_NOTICE_REF "Notice Reference"
IDS_ORGANIZATION "Организация="
IDS_NOTICE_NUM "Номер уведомления="
IDS_NOTICE_TEXT "Текст уведомления="
}

View file

@ -26,85 +26,85 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificate"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificate Information"
IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been altered or corrupted."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's trusted root certificate store."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "This certificate's issuer could not be found."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "This certificate is intended for the following purposes:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Issued to: "
IDS_ISSUER_HEADING "Issued by: "
IDS_VALID_FROM "Valid from "
IDS_VALID_TO " to "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "This certificate has an invalid signature."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "This certificate has expired or is not yet valid."
IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
IDS_VALID_FROM "Действителен с "
IDS_VALID_TO " по "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "This certificate was revoked by its issuer."
IDS_CERTIFICATE_VALID "This certificate is OK."
IDS_FIELD "Field"
IDS_VALUE "Value"
IDS_FIELDS_ALL "<All>"
IDS_FIELDS_V1 "Version 1 Fields Only"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions Only"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Critical Extensions Only"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Properties Only"
IDS_FIELD_VERSION "Version"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serial number"
IDS_FIELD_ISSUER "Issuer"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Valid from"
IDS_FIELD_VALID_TO "Valid to"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subject"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Public key"
IDS_FIELD "Поле"
IDS_VALUE "Значение"
IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
IDS_FIELDS_V1 "Только поля V1"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Только расширения"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Только критические расширения"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Только свойства"
IDS_FIELD_VERSION "Версия"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
IDS_FIELD_ISSUER "Издатель"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Действителен с"
IDS_FIELD_VALID_TO "Действителен по"
IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Friendly name"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Description"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificate Properties"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "The OID you entered already exists."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Select Certificate Store"
IDS_SELECT_STORE "Please select a certificate store."
IDS_IMPORT_WIZARD "Certificate Import Wizard"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Пожалуйста, введите OID в форму 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Введенный OID уже существует."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "The file contains objects that do not match the given criteria. Please select another file."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File to Import"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the file you want to import."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificate Store"
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "All files (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Please select a file."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determined by the program"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Please select a store"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Certificate Store Selected"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatically determined by the program"
IDS_IMPORT_FILE "File"
IDS_IMPORT_FILE "Файл"
IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificate"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificate Revocation List"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificate Trust List"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Message"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personal Information Exchange"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificate Store"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "The import was successful."
IDS_IMPORT_FAILED "The import failed."
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<All>"
IDS_PURPOSE_ALL "<Все>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Issued To"
IDS_ISSUER_COLUMN "Issued By"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Expiration Date"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<All>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Все>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<None>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
@ -116,9 +116,9 @@ STRINGTABLE
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these trusted root certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Are you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Are you sure you want to remove these certificates?"
IDS_CERT_MGR "Certificates"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer"
@ -146,31 +146,31 @@ STRINGTABLE
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
IDS_EXPORT_WIZARD "Certificate Export Wizard"
IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choose the format in which the content will be saved."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Filename"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the name of the file in which the content will be saved."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "File Format"
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файла"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path"
IDS_EXPORT_KEYS "Export keys"
IDS_YES "Yes"
IDS_NO "No"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "The export was successful."
IDS_EXPORT_FAILED "The export failed."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Export Private Key"
IDS_EXPORT_KEYS "Экспорт ключей"
IDS_YES "Да"
IDS_NO "Нет"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "The certificate contains a private key which may be exported along with the certificate."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Enter Password"
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "You may password-protect a private key."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "The passwords do not match."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note: The private key for this certificate could not be opened."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable."
}
@ -214,7 +214,7 @@ BEGIN
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Состо&яние сертификата", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
LTEXT "Состо&яние сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -249,7 +249,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,154,212,90,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -270,7 +270,7 @@ BEGIN
LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Хранилища сертификатов", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Показать физические хранилища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -310,7 +310,7 @@ BEGIN
LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,235,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
@ -333,36 +333,36 @@ BEGIN
END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificates"
CAPTION "Сертификаты"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "I&ntended purpose:", -1, 7,9,100,12
LTEXT "&Назначение:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Import...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Export...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Advanced...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Certificate intended purposes", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Экспорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Дополнительно", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&View", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "&Просмотр", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Advanced Options"
CAPTION "Дополнительные параметры"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Certificate purpose", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected.",
GROUPBOX "Назначение сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Выберите одно или более назначений, перечисленных в разделе расширенных назначений.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Certificate purposes:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
LTEXT "На&значения сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190,155,51,14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
@ -381,7 +381,7 @@ CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,195,10
LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,200,10
AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ",

View file

@ -1,4 +1,6 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
@ -25,8 +27,8 @@ BEGIN
IDS_NOTAVAILABLE "Недоступно"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Нет цифровой подписи"
IDS_NODRIVERS "Файлы драйверов для этого устройства не установлены или не были загружены."
IDS_RESOURCE_COLUMN "Resource type"
IDS_SETTING_COLUMN "Setting"
IDS_RESOURCE_COLUMN "Тип ресурса"
IDS_SETTING_COLUMN "Настройки"
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Память"
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
@ -145,11 +147,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Тип устройства:", -1, 7, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Тип устройства:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Изготовитель:", -1, 7, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Изготовитель:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Размещение:", -1, 7, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Размещение:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
GROUPBOX "Состояние устройства", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -165,18 +167,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Поставщик драйвера:", -1, 7, 39, 80, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Поставщик драйвера:", -1, 17, 39, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Дата разработки:", -1, 7, 53, 80, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Дата разработки:", -1, 17, 53, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Версия драйвера:", -1, 7, 67, 80, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Версия драйвера:", -1, 17, 67, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 17, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Сведения...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
LTEXT "Просмотр сведений о файлах драйверов.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Обновить драйвер...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
LTEXT "Обновить драйвер устройства.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Обновить...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
LTEXT "Обновление драйверов для устройства.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
END
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
@ -190,14 +192,14 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
LTEXT "Поставщик:", -1, 7, 134, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 137, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Версия файла:", -1, 7, 150, 80, 8
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 137, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Авторские права:", -1, 7, 166, 112, 8
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 137, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 182, 125, 8
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 137, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Поставщик:", -1, 7, 134, 70, 8
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 81, 134, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Версия файла:", -1, 7, 150, 70, 8
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 81, 150, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Авторские права:", -1, 7, 166, 70, 8
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 81, 166, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 182, 70, 8
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 81, 182, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14
END

View file

@ -23,6 +23,6 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Видео кодер-декодер Cinepak"
IDS_DESCRIPTION "Видео кодер-декодер Cinepak"
IDS_NAME "Видео кодек Cinepak"
IDS_DESCRIPTION "Видео кодек Cinepak"
}

View file

@ -15,6 +15,7 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
@ -24,22 +25,22 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_TO_PRIMITIVE "Ошибка конвертирования объекта в примитивный тип"
IDS_INVALID_CALL_ARG "Неверный вызов процедуры или аргумент"
IDS_INVALID_CALL_ARG "Недопустимый вызов или аргумент процедуры"
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "Subscript out of range"
IDS_OBJECT_REQUIRED "Object required"
IDS_OBJECT_REQUIRED "Требуется объект"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Сервер автоматизации не может создать объект"
IDS_NO_PROPERTY "Объект не поддерживает это свойство или метод"
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "Object doesn't support this action"
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "Объект не поддерживает это действие"
IDS_ARG_NOT_OPT "Отсутствует обязательный аргумент"
IDS_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка"
IDS_SEMICOLON "Ожидается ';'"
IDS_LBRACKET "Ожидается '('"
IDS_RBRACKET "Ожидается ')'"
IDS_INVALID_CHAR "Invalid character"
IDS_SEMICOLON "Предполагается наличие ';'"
IDS_LBRACKET "Предполагается наличие '('"
IDS_RBRACKET "Предполагается наличие ')'"
IDS_INVALID_CHAR "Недопустимый символ"
IDS_UNTERMINATED_STR "Незавершённая строковая константа"
IDS_MISPLACED_RETURN "'return' statement outside of function"
IDS_INVALID_BREAK "Can't have 'break' outside of loop"
IDS_INVALID_CONTINUE "Can't have 'continue' outside of loop"
IDS_MISPLACED_RETURN "Инструкция 'return' вне функции"
IDS_INVALID_BREAK "Инструкция 'break' не может находиться вне блока loop"
IDS_INVALID_CONTINUE "Инструкция 'continue' не может находиться вне блока loop"
IDS_LABEL_REDEFINED "Label redefined"
IDS_LABEL_NOT_FOUND "Label not found"
IDS_DISABLED_CC "Conditional compilation is turned off"
@ -50,14 +51,14 @@ STRINGTABLE
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "Неверное присваивание"
IDS_UNDEFINED "'|' не определён"
IDS_NOT_BOOL "Ожидается объект типа 'bool'"
IDS_INVALID_DELETE "Cannot delete '|'"
IDS_NOT_VBARRAY "VBArray object expected"
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Ожидается объект типа 'JScript'"
IDS_INVALID_DELETE "Не удается удалить '|'"
IDS_NOT_VBARRAY "Предполагается наличие VBArray"
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'JScript'"
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении"
IDS_URI_INVALID_CODING "URI to be decoded is incorrect"
IDS_URI_INVALID_CHAR "URI содержит неверные символы"
IDS_URI_INVALID_CODING "Обнаружена недопустимая кодировка при попытке декодирования URI"
IDS_URI_INVALID_CHAR "Обнаружен недопустимый знак при попытке кодирования URI"
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "Number of fraction digits is out of range"
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "Precision is out of range"
IDS_INVALID_LENGTH "Длиной массива должно быть конечное положительное число"
IDS_ARRAY_EXPECTED "Ожидается объект типа 'Array'"
IDS_ARRAY_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'Array'"
}

View file

@ -160,72 +160,72 @@ BEGIN
54936 "54936 (GB18030 китайская упрощенная)"
/* Locations */
2+NLSRC_OFFSET "Antigua and Barbuda"
3+NLSRC_OFFSET "Afghanistan"
4+NLSRC_OFFSET "Algeria"
5+NLSRC_OFFSET "Azerbaijan"
6+NLSRC_OFFSET "Albania"
7+NLSRC_OFFSET "Armenia"
8+NLSRC_OFFSET "Andorra"
9+NLSRC_OFFSET "Angola"
10+NLSRC_OFFSET "American Samoa"
11+NLSRC_OFFSET "Argentina"
12+NLSRC_OFFSET "Australia"
14+NLSRC_OFFSET "Austria"
17+NLSRC_OFFSET "Bahrain"
18+NLSRC_OFFSET "Barbados"
19+NLSRC_OFFSET "Botswana"
20+NLSRC_OFFSET "Bermuda"
21+NLSRC_OFFSET "Belgium"
22+NLSRC_OFFSET "Bahamas, The"
23+NLSRC_OFFSET "Bangladesh"
24+NLSRC_OFFSET "Belize"
25+NLSRC_OFFSET "Bosnia and Herzegovina"
26+NLSRC_OFFSET "Bolivia"
27+NLSRC_OFFSET "Myanmar"
28+NLSRC_OFFSET "Benin"
29+NLSRC_OFFSET "Belarus"
30+NLSRC_OFFSET "Solomon Islands"
32+NLSRC_OFFSET "Brazil"
34+NLSRC_OFFSET "Bhutan"
35+NLSRC_OFFSET "Bulgaria"
38+NLSRC_OFFSET "Burundi"
39+NLSRC_OFFSET "Canada"
40+NLSRC_OFFSET "Cambodia"
41+NLSRC_OFFSET "Chad"
42+NLSRC_OFFSET "Sri Lanka"
43+NLSRC_OFFSET "Congo"
44+NLSRC_OFFSET "Congo (DRC)"
45+NLSRC_OFFSET "China"
46+NLSRC_OFFSET "Chile"
49+NLSRC_OFFSET "Cameroon"
50+NLSRC_OFFSET "Comoros"
51+NLSRC_OFFSET "Colombia"
54+NLSRC_OFFSET "Costa Rica"
55+NLSRC_OFFSET "Central African Republic"
56+NLSRC_OFFSET "Cuba"
57+NLSRC_OFFSET "Cape Verde"
59+NLSRC_OFFSET "Cyprus"
61+NLSRC_OFFSET "Denmark"
62+NLSRC_OFFSET "Djibouti"
63+NLSRC_OFFSET "Dominica"
65+NLSRC_OFFSET "Dominican Republic"
66+NLSRC_OFFSET "Ecuador"
67+NLSRC_OFFSET "Egypt"
68+NLSRC_OFFSET "Ireland"
69+NLSRC_OFFSET "Equatorial Guinea"
70+NLSRC_OFFSET "Estonia"
71+NLSRC_OFFSET "Eritrea"
72+NLSRC_OFFSET "El Salvador"
73+NLSRC_OFFSET "Ethiopia"
75+NLSRC_OFFSET "Czech Republic"
77+NLSRC_OFFSET "Finland"
78+NLSRC_OFFSET "Fiji Islands"
80+NLSRC_OFFSET "Micronesia"
81+NLSRC_OFFSET "Faroe Islands"
84+NLSRC_OFFSET "France"
86+NLSRC_OFFSET "Gambia, The"
87+NLSRC_OFFSET "Gabon"
2+NLSRC_OFFSET "Антигуа и Барбуда"
3+NLSRC_OFFSET "Афганистан"
4+NLSRC_OFFSET "Алжир"
5+NLSRC_OFFSET "Азербайджан"
6+NLSRC_OFFSET "Албания"
7+NLSRC_OFFSET "Армения"
8+NLSRC_OFFSET "Андорра"
9+NLSRC_OFFSET "Ангола"
10+NLSRC_OFFSET "Американское Самоа"
11+NLSRC_OFFSET "Аргентина"
12+NLSRC_OFFSET "Австралия"
14+NLSRC_OFFSET "Австрия"
17+NLSRC_OFFSET "Бахрейн"
18+NLSRC_OFFSET "Барбадос"
19+NLSRC_OFFSET "Ботсвана"
20+NLSRC_OFFSET "Бермуды"
21+NLSRC_OFFSET "Бельгия"
22+NLSRC_OFFSET "Багамы"
23+NLSRC_OFFSET "Бангладеш"
24+NLSRC_OFFSET "Белиз"
25+NLSRC_OFFSET "Босния и Герцеговина"
26+NLSRC_OFFSET "Боливия"
27+NLSRC_OFFSET "Мьянма"
28+NLSRC_OFFSET "Бенин"
29+NLSRC_OFFSET "Беларусь"
30+NLSRC_OFFSET "Соломоновы Острова"
32+NLSRC_OFFSET "Бразилия"
34+NLSRC_OFFSET "Бутан"
35+NLSRC_OFFSET "Болгария"
38+NLSRC_OFFSET "Бурунди"
39+NLSRC_OFFSET "Канада"
40+NLSRC_OFFSET "Камбоджа"
41+NLSRC_OFFSET "Чад"
42+NLSRC_OFFSET "Шри-Ланка"
43+NLSRC_OFFSET "Конго"
44+NLSRC_OFFSET "Демократическая Республика Конго"
45+NLSRC_OFFSET "Китай"
46+NLSRC_OFFSET "Чили"
49+NLSRC_OFFSET "Камерун"
50+NLSRC_OFFSET "Коморы"
51+NLSRC_OFFSET "Колумбия"
54+NLSRC_OFFSET "Коста-Рика"
55+NLSRC_OFFSET "Центрально-Африканская Республика"
56+NLSRC_OFFSET "Куба"
57+NLSRC_OFFSET "Кабо-Верде"
59+NLSRC_OFFSET "Кипр"
61+NLSRC_OFFSET "Дания"
62+NLSRC_OFFSET "Джибути"
63+NLSRC_OFFSET "Доминика"
65+NLSRC_OFFSET "Доминиканская Республика"
66+NLSRC_OFFSET "Эквадор"
67+NLSRC_OFFSET "Египет"
68+NLSRC_OFFSET "Ирландия"
69+NLSRC_OFFSET "Экваториальная Гвинея"
70+NLSRC_OFFSET "Эстония"
71+NLSRC_OFFSET "Эритрея"
72+NLSRC_OFFSET "Эль-Сальвадор"
73+NLSRC_OFFSET "Эфиопия"
75+NLSRC_OFFSET "Чешская Республика"
77+NLSRC_OFFSET "Финляндия"
78+NLSRC_OFFSET "Фиджи"
80+NLSRC_OFFSET "Микронезия, Федеративные Штаты"
81+NLSRC_OFFSET "Фарерские Острова"
84+NLSRC_OFFSET "Франция"
86+NLSRC_OFFSET "Гамбия"
87+NLSRC_OFFSET "Габон"
88+NLSRC_OFFSET "Georgia"
89+NLSRC_OFFSET "Ghana"
90+NLSRC_OFFSET "Gibraltar"
@ -259,9 +259,9 @@ BEGIN
130+NLSRC_OFFSET "Kyrgyzstan"
131+NLSRC_OFFSET "North Korea"
133+NLSRC_OFFSET "Kiribati"
134+NLSRC_OFFSET "Korea"
136+NLSRC_OFFSET "Kuwait"
137+NLSRC_OFFSET "Kazakhstan"
134+NLSRC_OFFSET "Корея"
136+NLSRC_OFFSET "Кувейт"
137+NLSRC_OFFSET "Казахстан"
138+NLSRC_OFFSET "Laos"
139+NLSRC_OFFSET "Lebanon"
140+NLSRC_OFFSET "Latvia"
@ -314,7 +314,7 @@ BEGIN
200+NLSRC_OFFSET "Romania"
201+NLSRC_OFFSET "Philippines"
202+NLSRC_OFFSET "Puerto Rico"
203+NLSRC_OFFSET "Russia"
203+NLSRC_OFFSET "Россия"
204+NLSRC_OFFSET "Rwanda"
205+NLSRC_OFFSET "Saudi Arabia"
206+NLSRC_OFFSET "St. Pierre and Miquelon"
@ -348,12 +348,12 @@ BEGIN
238+NLSRC_OFFSET "Turkmenistan"
239+NLSRC_OFFSET "Tanzania"
240+NLSRC_OFFSET "Uganda"
241+NLSRC_OFFSET "Ukraine"
242+NLSRC_OFFSET "United Kingdom"
244+NLSRC_OFFSET "United States"
241+NLSRC_OFFSET "Украина"
242+NLSRC_OFFSET "Соединенное Королевство"
244+NLSRC_OFFSET "Соединенные Штаты"
245+NLSRC_OFFSET "Burkina Faso"
246+NLSRC_OFFSET "Uruguay"
247+NLSRC_OFFSET "Uzbekistan"
247+NLSRC_OFFSET "Узбекистан"
248+NLSRC_OFFSET "St. Vincent and the Grenadines"
249+NLSRC_OFFSET "Bolivarian Republic of Venezuela"
251+NLSRC_OFFSET "Vietnam"
@ -376,50 +376,50 @@ BEGIN
301+NLSRC_OFFSET "Antarctica"
302+NLSRC_OFFSET "Aruba"
303+NLSRC_OFFSET "Ascension Island"
304+NLSRC_OFFSET "Ashmore and Cartier Islands"
305+NLSRC_OFFSET "Baker Island"
306+NLSRC_OFFSET "Bouvet Island"
307+NLSRC_OFFSET "Cayman Islands"
308+NLSRC_OFFSET "Channel Islands"
309+NLSRC_OFFSET "Christmas Island"
310+NLSRC_OFFSET "Clipperton Island"
311+NLSRC_OFFSET "Cocos (Keeling) Islands"
312+NLSRC_OFFSET "Cook Islands"
313+NLSRC_OFFSET "Coral Sea Islands"
314+NLSRC_OFFSET "Diego Garcia"
315+NLSRC_OFFSET "Falkland Islands (Islas Malvinas)"
317+NLSRC_OFFSET "French Guiana"
318+NLSRC_OFFSET "French Polynesia"
319+NLSRC_OFFSET "French Southern and Antarctic Lands"
321+NLSRC_OFFSET "Guadeloupe"
322+NLSRC_OFFSET "Guam"
323+NLSRC_OFFSET "Guantanamo Bay"
324+NLSRC_OFFSET "Guernsey"
325+NLSRC_OFFSET "Heard Island and McDonald Islands"
326+NLSRC_OFFSET "Howland Island"
327+NLSRC_OFFSET "Jarvis Island"
328+NLSRC_OFFSET "Jersey"
329+NLSRC_OFFSET "Kingman Reef"
330+NLSRC_OFFSET "Martinique"
331+NLSRC_OFFSET "Mayotte"
332+NLSRC_OFFSET "Montserrat"
333+NLSRC_OFFSET "Netherlands Antilles (Former)"
334+NLSRC_OFFSET "New Caledonia"
335+NLSRC_OFFSET "Niue"
336+NLSRC_OFFSET "Norfolk Island"
337+NLSRC_OFFSET "Northern Mariana Islands"
338+NLSRC_OFFSET "Palmyra Atoll"
339+NLSRC_OFFSET "Pitcairn Islands"
340+NLSRC_OFFSET "Rota Island"
341+NLSRC_OFFSET "Saipan"
342+NLSRC_OFFSET "South Georgia and the South Sandwich Islands"
343+NLSRC_OFFSET "St. Helena"
346+NLSRC_OFFSET "Tinian Island"
347+NLSRC_OFFSET "Tokelau"
348+NLSRC_OFFSET "Tristan da Cunha"
349+NLSRC_OFFSET "Turks and Caicos Islands"
351+NLSRC_OFFSET "Virgin Islands, British"
352+NLSRC_OFFSET "Wallis and Futuna"
304+NLSRC_OFFSET "о-ва Эшмор и Картье"
305+NLSRC_OFFSET "о. Бэйкер"
306+NLSRC_OFFSET "о. Бювет"
307+NLSRC_OFFSET "Каймановы о-ва"
308+NLSRC_OFFSET "Нормандские о-ва"
309+NLSRC_OFFSET "о. Рождества"
310+NLSRC_OFFSET "о. Клиппертон"
311+NLSRC_OFFSET "Кокосовые о-ва"
312+NLSRC_OFFSET "о-ва Кука"
313+NLSRC_OFFSET "о-ва Кораллового моря"
314+NLSRC_OFFSET "Диего-Гарсиа"
315+NLSRC_OFFSET "Фолклендские (Мальвинские) о-ва"
317+NLSRC_OFFSET "Французская Гвиана"
318+NLSRC_OFFSET "Французская Полинезия"
319+NLSRC_OFFSET "Французские южные и антарктические территории"
321+NLSRC_OFFSET "Гваделупа"
322+NLSRC_OFFSET "Гуам"
323+NLSRC_OFFSET "Гуантанамо"
324+NLSRC_OFFSET "Гернси"
325+NLSRC_OFFSET "о-ва Херд и Макдональд"
326+NLSRC_OFFSET "о.Хаулэнд"
327+NLSRC_OFFSET "о.Джарвис"
328+NLSRC_OFFSET "Джерси"
329+NLSRC_OFFSET "риф Кингмен"
330+NLSRC_OFFSET "Мартиника"
331+NLSRC_OFFSET "Майотт"
332+NLSRC_OFFSET "Монсеррат"
333+NLSRC_OFFSET "Нидерландские Антилы (бывшая)"
334+NLSRC_OFFSET "Новая Каледония"
335+NLSRC_OFFSET "Ниуэ"
336+NLSRC_OFFSET "о.Норфолк"
337+NLSRC_OFFSET "Северные Марианские острова"
338+NLSRC_OFFSET "атолл Пальмэйре"
339+NLSRC_OFFSET "о-ва Питкерн"
340+NLSRC_OFFSET "о.Рота"
341+NLSRC_OFFSET "о.Сайпан"
342+NLSRC_OFFSET "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы о-ва"
343+NLSRC_OFFSET "о.Св.Елены"
346+NLSRC_OFFSET "о.Тиниан"
347+NLSRC_OFFSET "Токелау"
348+NLSRC_OFFSET "Тристан-да-Куньа"
349+NLSRC_OFFSET "о-ва Туркс и Кайкос"
351+NLSRC_OFFSET "Британские Виргинские о-ва"
352+NLSRC_OFFSET "Уоллис и Футуна"
15126+NLSRC_OFFSET "Man, Isle of"
19618+NLSRC_OFFSET "Macedonia, Former Yugoslav Republic of"
21242+NLSRC_OFFSET "Midway Islands"

View file

@ -0,0 +1,46 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NT_AUTHORITY "NT AUTHORITY"
IDS_NULL_RID "NULL SID"
IDS_WORLD_RID "Все"
IDS_LOCAL_RID "LOCAL"
IDS_CREATOR_OWNER_RID "CREATOR OWNER"
IDS_CREATOR_GROUP_RID "CREATOR GROUP"
IDS_CREATOR_OWNER_SERVER_RID "CREATOR OWNER SERVER"
IDS_CREATOR_GROUP_SERVER_RID "CREATOR GROUP SERVER"
IDS_DIALUP_RID "DIALUP"
IDS_NETWORK_RID "NETWORK"
IDS_BATCH_RID "BATCH"
IDS_INTERACTIVE_RID "INTERACTIVE"
IDS_SERVICE_RID "SERVICE"
IDS_ANONYMOUS_LOGON_RID "ANONYMOUS LOGON"
IDS_PROXY_RID "PROXY"
IDS_ENTERPRISE_CONTROLLERS_RID "ENTERPRISE DOMAIN CONTROLLERS"
IDS_PRINCIPAL_SELF_RID "SELF"
IDS_AUTHENTICATED_USER_RID "Авторизованные пользователи"
IDS_RESTRICTED_CODE_RID "RESTRICTED"
IDS_TERMINAL_SERVER_RID "TERMINAL SERVER USER"
IDS_REMOTE_LOGON_RID "REMOTE INTERACTIVE LOGON"
IDS_THIS_ORGANIZATION_RID "Эта организация"
IDS_LOCAL_SYSTEM_RID "SYSTEM"
IDS_LOCAL_SERVICE_RID "LOCAL SERVICE"
IDS_NETWORK_SERVICE_RID "NETWORK SERVICE"
IDS_BUILTIN_DOMAIN_RID "BUILTIN"
IDS_ALIAS_RID_ADMINS "Администраторы"
IDS_ALIAS_RID_USERS "Пользователи"
IDS_ALIAS_RID_GUESTS "Гости"
IDS_ALIAS_RID_POWER_USERS "Опытные пользователи"
IDS_ALIAS_RID_ACCOUNT_OPS "Операторы аккаунтов"
IDS_ALIAS_RID_SYSTEM_OPS "Операторы сервера"
IDS_ALIAS_RID_PRINT_OPS "Print Operators"
IDS_ALIAS_RID_BACKUP_OPS "Операторы архива"
IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "Репликаторы"
IDS_ALIAS_RID_RAS_SERVERS "RAS и IAS серверы"
IDS_ALIAS_RID_PREW2KCOMPACCESS "Pre-Windows 2000 Compatible Access"
IDS_ALIAS_RID_REMOTE_DESKTOP_USERS "Пользователи удаленного рабочего стола"
IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "Операторы настройки сети"
END

View file

@ -30,6 +30,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif

View file

@ -42,7 +42,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Сохранить этот пароль (небезопасно!)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "&Сохранить этот пароль (небезопасно)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Помощь", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "С&правка", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007.06.17 */
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007.06.17, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -27,7 +27,7 @@ CAPTION "Вход"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "Имя пользователя:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Пароль:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
@ -44,16 +44,16 @@ CAPTION "Безопасность"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
GROUPBOX "Вход в систему", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52
GROUPBOX "Информация о входе в систему", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52
LTEXT "<Message>", IDC_LOGONMSG, 15, 73, 245, 18
LTEXT "<Logon date>", IDC_LOGONDATE, 15, 94, 245, 8
CTEXT "Выберите необходимое действие:", IDC_STATIC, 10, 119, 255, 8
PUSHBUTTON "Заблокировать", IDC_LOCK, 7, 135, 86, 14
PUSHBUTTON "Завершение сеанса", IDC_LOGOFF, 102, 135, 86, 14
PUSHBUTTON "Выключение", IDC_SHUTDOWN, 198, 135, 70, 14
PUSHBUTTON "Смена пароля", IDC_CHANGEPWD, 7, 155, 86, 14
PUSHBUTTON "Диспетчер задач", IDC_TASKMGR, 102, 154, 86, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 198, 154, 70, 14
PUSHBUTTON "Заблокировать", IDC_LOCK, 7, 135, 80, 14
PUSHBUTTON "Завершение сеанса", IDC_LOGOFF, 98, 135, 80, 14
PUSHBUTTON "Завершение работы", IDC_SHUTDOWN, 188, 135, 80, 14
PUSHBUTTON "Смена пароля", IDC_CHANGEPWD, 7, 155, 80, 14
PUSHBUTTON "Диспетчер задач", IDC_TASKMGR, 98, 154, 80, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 188, 154, 80, 14
END
IDD_LOCKED_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 121
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8
LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
LTEXT "Нажмите Ctrl-Alt-Del, чтобы разблокировать.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
LTEXT "Нажмите Ctrl-Alt-Del, чтобы разблокировать компьютер.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
END
IDD_UNLOCK_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 179
@ -78,9 +78,9 @@ BEGIN
LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
LTEXT "По&льзователь:", IDC_STATIC, 36, 107, 51, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Пароль:", IDC_STATIC, 33, 125, 42, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
EDITTEXT IDC_USERNAME, 95, 104, 110, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Пароль:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 95, 123, 110, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
END
@ -91,7 +91,7 @@ CAPTION "Смена пароля"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "Имя:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Войти на:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT
@ -99,7 +99,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Новый пароль:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Подтвердите пароль:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 20
LTEXT "Подтвердите пароль:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
@ -144,7 +144,7 @@ BEGIN
IDS_LOGGEDOUTSAS "Добро пожаловать!"
IDS_LOCKEDSAS "Этот компьютер сейчас заблокирован."
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Нажмите клавиши Ctrl-Alt-Del для входа."
IDS_ASKFORUSER "Имя пользователя: "
IDS_ASKFORUSER "Пользователь: "
IDS_ASKFORPASSWORD "Пароль: "
IDS_FORCELOGOFF "При регистрации нового пользователя все несохраненные данные будут утеряны. Продолжить?"
IDS_LOCKMSG "Только %s или Администратор могут разблокировать этот компьютер."
@ -154,7 +154,7 @@ BEGIN
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Неверный пароль. Пожалуйста, введите пароль еще раз. Символы в пароле вводятся с учетом регистра."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Этот компьютер сейчас заблокирован. Только %s\\%s или Администратор могут разблокировать этот компьютер."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Сменить пароль"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите пароль в оба поля"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите одинаковый пароль в оба поля"
IDS_PASSWORDCHANGED "Ваш пароль был изменен."
IDS_LOGONTITLE "Logon Message"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Системе не удается войти. Проверьте правильность имени пользователя и домена и повторите ввод. Пароли вводятся с учетом регистра"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ STRINGTABLE
4 "Указанный пакет не может быть открыт. Проверьте файл и повторите попытку."
5 "путь %s не найден"
9 "вставьте диск %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
10 "Устанновщик ReactOS %s\n\nИспользование:\nmsiexec команда {обязательные параметры} [необязательные параметры]\n\nУстановить продукт:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nВосстановить установку:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nУдалить продукт:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nПрименить патч:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nОтобразить эту справку:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "укажите каталог, содержащий %s"
12 "источник установки данной возможности не указан"
13 "сетевой диск для данной возможности не указан"

View file

@ -1,4 +1,5 @@
/* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -14,10 +15,10 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SERIAL_PARITY, 139, 59, 106, 62, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "С&топовые биты:", -1, 74, 82, 62, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_STOPBITS, 139, 80, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "&Управление потоком:", -1, 74, 102, 62, 8
RTEXT "&Управление потоком:", -1, 63, 102, 73, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_FLOWCONTROL, 139, 100, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "До&полнительно...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 111, 130, 65, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", IDC_SERIAL_RESTORE, 180, 130, 65, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "До&полнительно...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 101, 130, 70, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&По умолчанию", IDC_SERIAL_RESTORE, 175, 130, 70, 14, WS_GROUP
END
IDD_PARALLELSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218

View file

@ -23,7 +23,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_FULLFRAMES "Кадры целиком (Без компрессии)"
IDS_FULLFRAMES "Исходные кадры (Без компрессии)"
}
ICM_CHOOSE_COMPRESSOR DIALOG 36, 24, 210, 95
@ -37,8 +37,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "&Алгоритм сжатия:",-1,9,6,135,8
COMBOBOX IDC_COMP_LIST,9,16,135,67,CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Настройки...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14
PUSHBUTTON "&Информация...",IDC_ABOUT,154,52,52,14
PUSHBUTTON "&Настроить...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14
PUSHBUTTON "&О программе",IDC_ABOUT,154,52,52,14
SCROLLBAR IDC_QUALITY_SCROLL,9,44,135,10,WS_TABSTOP
@ -46,7 +46,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Кл&ючевой кадр каждые",IDC_KEYFRAME_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,86,12
EDITTEXT IDC_KEYFRAME,98,60,22,12
LTEXT "кадр(ов)",IDC_KEYFRAME_FRAMES,123,62,26,10
LTEXT "кадров",IDC_KEYFRAME_FRAMES,123,62,26,10
CONTROL "&Поток данных",IDC_DATARATE_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,76,86,12
EDITTEXT IDC_DATARATE,98,76,22,12

View file

@ -24,5 +24,5 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "MS-CRAM"
IDS_DESCRIPTION "Видео кодер Wine Video 1"
IDS_DESCRIPTION "Видео кодек Wine Video 1"
}

View file

@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12
CONTROL "Obtain the DNS server address automatically", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Use the following DNS server addresses", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
CONTROL "&Use the following DNS server addresses:", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
LTEXT "Preferred DNS server:", -1, 14, 171, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12
LTEXT "Alternate DNS server:", -1, 14, 186, 135, 8

View file

@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_TCPIP_BASIC_DLG DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Основные"
CAPTION "Общие"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Параметры протокола IP могут назначаться автоматически, если сеть поддерживает такую возможность. В противном случае эти параметры можно получить у сетевого администратора.", -1, 9, 9, 228, 27
LTEXT "Параметры протокола IP могут назначаться автоматически, если сеть поддерживает эту возможность. В противном случае параметры IP можно получить у сетевого администратора.", -1, 9, 9, 228, 27
CONTROL "Получать IP-адрес автоматически", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 43, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Использовать указанный IP-адрес:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 140, 12
CONTROL "&Использовать следующий IP-адрес:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 140, 12
LTEXT "IP-адрес:", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 75 - 2, 80, 12
LTEXT "Маска подсети:", -1, 14, 90, 135, 8
@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12
CONTROL "Получать адрес DNS-сервера автоматически", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Использовать следующие адреса DNS-серверов", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 185, 12
CONTROL "&Использовать следующие адреса DNS-серверов:", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 185, 12
LTEXT "Предпочитаемый DNS-сервер:", -1, 14, 171, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12
LTEXT "Альтернативный DNS-сервер:", -1, 14, 186, 135, 8

View file

@ -6,7 +6,7 @@ CAPTION "Имя компьютера"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON
LTEXT "ReactOS использует указанные ниже сведения для идентификации компьютера в сети.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "Указанные ниже сведения используются для идентификации компьютера в сети.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 6, 40, 70, 9
EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Полное имя:", IDC_STATIC, 6, 68, 64, 9
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "до&мена:", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "рабочей &группы:", 1004, 17, 161, 191, 10
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Поиск домена", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Найти домен", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 176, 203, 50, 14

View file

@ -109,7 +109,7 @@ BEGIN
IDS_NET_REPAIR "Исправить"
IDS_NET_CREATELINK "Создать ярлык"
IDS_NET_DELETE "Удалить"
IDS_NET_RENAME "Rename"
IDS_NET_RENAME "Переименовать"
IDS_NET_PROPERTIES "Свойства"
IDS_FORMAT_BIT "%u бит/с"
IDS_FORMAT_KBIT "%u Кбит/с"

View file

@ -88,9 +88,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New hardware wizard"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update driver wizard"
IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..."
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Мастер нового оборудования"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Мастер обновления драйверов"
IDS_CHSOURCE_TITLE "Выберите настройки поиска и установки"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Поиск..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Установка..."
END

View file

@ -88,36 +88,36 @@ STRINGTABLE
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-адрес"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "кнопка контура"
IDS_STATE_NORMAL "normal"
IDS_STATE_UNAVAILABLE "unavailable"
IDS_STATE_SELECTED "selected"
IDS_STATE_FOCUSED "focused"
IDS_STATE_PRESSED "pressed"
IDS_STATE_CHECKED "checked"
IDS_STATE_MIXED "mixed"
IDS_STATE_READONLY "read only"
IDS_STATE_HOTTRACKED "hot tracked"
IDS_STATE_DEFAULT "default"
IDS_STATE_EXPANDED "expanded"
IDS_STATE_COLLAPSED "collapsed"
IDS_STATE_BUSY "busy"
IDS_STATE_FLOATING "floating"
IDS_STATE_MARQUEED "marqueed"
IDS_STATE_ANIMATED "animated"
IDS_STATE_INVISIBLE "invisible"
IDS_STATE_OFFSCREEN "offscreen"
IDS_STATE_SIZEABLE "sizeable"
IDS_STATE_MOVEABLE "moveable"
IDS_STATE_SELFVOICING "self voicing"
IDS_STATE_FOCUSABLE "focusable"
IDS_STATE_SELECTABLE "selectable"
IDS_STATE_LINKED "linked"
IDS_STATE_TRAVERSED "traversed"
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "multi selectable"
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "extended selectable"
IDS_STATE_ALERT_LOW "alert low"
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "alert medium"
IDS_STATE_ALERT_HIGH "alert high"
IDS_STATE_PROTECTED "protected"
IDS_STATE_HASPOPUP "has popup"
IDS_STATE_NORMAL "обычный"
IDS_STATE_UNAVAILABLE "сведения отсутствуют"
IDS_STATE_SELECTED "выделенный"
IDS_STATE_FOCUSED "с фокусом ввода"
IDS_STATE_PRESSED "нажато"
IDS_STATE_CHECKED "отмечено"
IDS_STATE_MIXED "оба типа"
IDS_STATE_READONLY "только чтение"
IDS_STATE_HOTTRACKED "отслеженное"
IDS_STATE_DEFAULT "по умолчанию"
IDS_STATE_EXPANDED "развернуто"
IDS_STATE_COLLAPSED "свернуто"
IDS_STATE_BUSY "занято"
IDS_STATE_FLOATING "перемещаемый"
IDS_STATE_MARQUEED "бегущая строка"
IDS_STATE_ANIMATED "анимировано"
IDS_STATE_INVISIBLE "невидимо"
IDS_STATE_OFFSCREEN "за экраном"
IDS_STATE_SIZEABLE "изменяемого размера"
IDS_STATE_MOVEABLE "перемещаемое"
IDS_STATE_SELFVOICING "говорящее"
IDS_STATE_FOCUSABLE "фокусируемое"
IDS_STATE_SELECTABLE "выделяемое"
IDS_STATE_LINKED "связанное"
IDS_STATE_TRAVERSED "пройденное"
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "со множественным выделением"
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "с расширенным выделением"
IDS_STATE_ALERT_LOW "низкий уровень оповещений"
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "средний уровень оповещений"
IDS_STATE_ALERT_HIGH "высокий уровень оповещений"
IDS_STATE_PROTECTED "защищенный режим"
IDS_STATE_HASPOPUP "есть всплывающая подсказка"
}

View file

@ -1,3 +1,5 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
@ -65,8 +67,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Обзор"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 134, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
@ -84,7 +86,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Создать папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отменить", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
@ -102,7 +104,7 @@ END
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "О %s"
CAPTION "О программе %s"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
@ -141,11 +143,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Введите имя программы, папки, документа или ресурс Интернета, и ReactOS откроет их.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Открыть:", 12305, 5, 39, 34, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 40, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Об&зор...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "&Открыть:", 12305, 7, 39, 34, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 176, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 36, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 98, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Об&зор...", 12288, 160, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -184,9 +186,9 @@ BEGIN
LTEXT "Установите нужные свойства для этого ярлыка.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Запускать с другими учетными данными", 14000, 25, 50, 150, 10
LTEXT "Позволяет использовать этот ярлык для запуска программы от &имени администратора, в то же время продолжая работу от своего имени, что защищает компьютер от несанкционированных действий других программ.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "Запус&кать в отдельной области памяти", 14001, 25, 104, 160, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 54, 123, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 123, 50, 14, WS_VISIBLE
CHECKBOX "Запус&кать в отдельной области памяти", 14001, 25, 104, 145, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
END
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
@ -208,12 +210,12 @@ BEGIN
LTEXT "Содержит:", 14026, 8, 104, 55, 10
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Создано:", 14014, 8, 128, 55, 10
LTEXT "Создан:", 14014, 8, 128, 55, 10
EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Атрибуты:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "&Только чтение", 14021, 56, 152, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Скрытый", 14022, 56, 166, 70, 10
AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 56, 152, 70, 10
AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 56, 166, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 56, 180, 70, 10
PUSHBUTTON "Д&ополнительно...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
@ -227,7 +229,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Тип файла:", 14004, 8, 35, 50, 10
CONTROL "файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Приложение:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -251,7 +253,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 58, 189, 67, 10
AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 126, 189, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 181, 189, 49, 10
PUSHBUTTON "Д&ополнительно...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Другие...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -312,13 +314,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Проверка диска", -1, 5, 5, 230, 60
LTEXT "Проверка тома на наличие ошибок.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Выполнить &проверку...", 14000, 116, 45, 112, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Выполнить &проверку...", 14000, 110, 45, 120, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Дефрагментация диска", -1, 5, 65, 230, 60
LTEXT "Дефрагментация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Выполнить д&ефрагментацию...", 14001, 116, 105, 112, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Выполнить д&ефрагментацию...", 14001, 110, 105, 120, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Архивация", -1, 5, 130, 230, 60
LTEXT "Архивация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Выполнить &архивацию...", 14002, 116, 170, 112, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Выполнить &архивацию...", 14002, 110, 170, 120, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
@ -328,24 +330,24 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
END
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 252, 190
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Запуск от другого имени"
CAPTION "Запустить от другого пользователя"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "От имени какого пользователя вы хотите запустить программу?", -1, 10, 19, 230, 20
CHECKBOX "Текущий пользователь %s", 14000, 10, 42, 210, 10
LTEXT "Защитить мой компьютер и мои данные от несанкционированной деятельности программ.", -1, 21, 57, 225, 20, WS_DISABLED
CHECKBOX "Данная опция может защитить ваш компьютер и данные от вирусов, но программа может работать неправильно", 14001, 25, 79, 221, 24, BS_MULTILINE | WS_DISABLED
CHECKBOX "Запустить от имени следующего пользователя:", 14002, 10, 110, 187, 10
LTEXT "Имя пользователя:", -1, 16, 133, 54, 10
COMBOBOX 14003, 76, 130, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 130, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Пароль:", -1, 16, 152, 60, 10
EDITTEXT 14005, 76, 148, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 148, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 59, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", 14008, 125, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "От имени какого пользователя вы хотите запустить программу?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Текущий пользователь %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Защитить мой компьютер и данные от несанкционированной деятельности программ.", -1, 25, 57, 210, 10, WS_DISABLED /* FIXME Не влезает в рамки */
CHECKBOX "Данная опция может защитить ваш компьютер и данные от вирусов, но программа может работать неправильно", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "Запустить от указанного пользователя:", 14002, 10, 100, 175, 10
LTEXT "Пользователь:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
@ -354,12 +356,12 @@ CAPTION "Свойства: Корзина"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Установки для выбранного расположения", -1, 10, 66, 220, 73
RADIOBUTTON "&Другой размер:", 14001, 17, 80, 80, 10, NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 100, 78, 65, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "&Максимальный размер (МБ):", -1, 17, 95, 102, 10
RADIOBUTTON "&Уничтожать файлы сразу после удаления, не помещая их в корзину.", 14003, 17, 108, 206, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Запрашивать подтверждение на удаление", 14004, 20, 145, 176, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Установки для выбранного расположения", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Другой размер:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "&Максимальный размер (МБ):", -1, 20, 105, 100, 10
RADIOBUTTON "&Уничтожать файлы сразу после удаления, не помещая их в корзину.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Запрашивать подтверждение на удаление", 14004, 20, 155, 160, 10, WS_TABSTOP
END
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
@ -388,59 +390,59 @@ BEGIN
LTEXT "Файл", 14001, 8, 6, 169, 10
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 238
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Общие"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Задачи", -1, 7, 10, 249, 45
ICON "", 30109, 14, 24, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Отобра&жение списка типичных задач в папках", 14001, 40, 24, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Использовать обы&чные папки ReactOS", 14002, 40, 36, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Отобра&жение списка типичных задач в папках", 14001, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Использовать обы&чные папки ReactOS", 14002, 40, 37, 145, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Обзор папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
ICON "", 30110, 14, 75, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "&Открывать папки в одном и том же окне", 14004, 40, 75, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "О&ткрывать каждую папку в отдельном окне", 14005, 40, 87, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "&Открывать папки в одном и том же окне", 14004, 40, 70, 150, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "О&ткрывать каждую папку в отдельном окне", 14005, 40, 82, 165, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Щелчки мышью", -1, 7, 110, 249, 60
ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "От&крывать одним щелчком, выделять указателем", 14007, 40, 120, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "От&крывать одним щелчком, выделять указателем", 14007, 40, 120, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Подчеркив&ать подписи значков", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Подчеркивать подписи з&начков при наведении", 14009, 50, 144, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Откр&ывать двойным, а выделять одним щелчком", 14010, 40, 156, 195, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14011, 148, 180, 104, 14, WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Подчеркивать подписи з&начков при наведении", 14009, 50, 144, 175, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Откр&ывать двойным, а выделять одним щелчком", 14010, 40, 156, 180, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14011, 145, 180, 95, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 238
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Вид"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Представление папок", -1, 7, 10, 249, 60
//ICON
LTEXT "Можно применить вид, выбранный для этой папки, например, ""Таблица"" или ""Плитка"", ко всем папкам.", -1, 60, 24, 180, 20
PUSHBUTTON "&Применить ко всем папкам", 14001, 60, 50, 100, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Сброс для всех папок", 14002, 164, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Дополнительные параметры:", -1, 9, 78, 120, 10
LTEXT "Можно применить вид, выбранный для этой папки, например, ""Таблица"" или ""Плитка"", ко всем папкам.", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "&Применить к папкам", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Сброс вида папок", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Дополнительные параметры:", -1, 7, 80, 105, 10
CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14004, 156, 216, 101, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14004, 160, 210, 100, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 238
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Типы файлов"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Зарегистрированные типы файлов:", -1, 9, 7, 133, 10
LTEXT "&Зарегистрированные типы файлов:", -1, 7, 10, 125, 10
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
PUSHBUTTON "&Создать", 14001, 147, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Удалить", 14002, 202, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Создать", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Удалить", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Описание расширения '%s'", 14003, 7, 130, 249, 70
LTEXT "Открывать в:", -1, 12, 142, 54, 10
LTEXT "Открывать с:", -1, 12, 140, 40, 10
//ICON
LTEXT "Приложение:", 14005, 100, 142, 54, 10
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14006, 180, 140, 63, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", 14007, 12, 155, 162, 36
PUSHBUTTON "До&полнительно", 14008, 180, 175, 63, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Приложение", 14005, 100, 140, 45, 10
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14006, 180, 140, 65, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
PUSHBUTTON "До&полнительно", 14008, 180, 175, 65, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
@ -519,12 +521,12 @@ CAPTION "Смешанное содержимое"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS может всегда выполнять одно и то же действие, когда вы вставляете диск или подключаете устройство с файлами следующего типа:", 1001, 30, 7, 193, 20
LTEXT "ReactOS может всегда выполнять одно и то же действие, когда вы вставляете диск или подключаете устройство с файлами следующего типа:", 1001, 30, 7, 193, 20 /* FIXME Не влазит в рамки */
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Какое действие следует выполнять ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "Всегда выполнять выбранное действие.", 1004, 32, 171, 190, 10
AUTOCHECKBOX "Всегда выполнять выбранное действие", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END
@ -551,7 +553,7 @@ BEGIN
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
LTEXT "Выберите желаемое действие.", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "Сохранить сеанс, обеспечивая работу компьютера в спящем режиме и данными в памяти. При нажатии на любую клавишу или передвижении мыши компьютер возвратится в обычный режим.", 8225, 39, 40, 167, 37
LTEXT "Сохранить сеанс, обеспечивая работу компьютера в спящем режиме и данными в памяти. При нажатии на любую клавишу или передвижении мыши компьютер возвратится в обычный режим.", 8225, 39, 38, 167, 41
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Справка", IDHELP, 144, 82, 60, 14
@ -578,18 +580,18 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Использовать сжатие", 28675, 16, 152, 155, 10
END
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 232, 111
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 226, 114
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Проверка диска"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Запуск", IDOK, 101, 91, 60, 14
GROUPBOX "Параметры проверки диска", -1, 7, 5, 218, 50
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 165, 91, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Автоматически исправлять системные ошибки", 14000, 16, 19, 178, 10
AUTOCHECKBOX "&Проверять и восстанавливать поврежденные сектора", 14001, 16, 35, 200, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 218, 8
LTEXT "", 14003, 7, 75, 218, 10
DEFPUSHBUTTON "&Запуск", IDOK, 114, 95, 50, 14
GROUPBOX "Параметры проверки диска", -1, 5, 7, 214, 40
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 169, 95, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Автоматически исправлять системные ошибки", 14000, 11, 18, 206, 10
AUTOCHECKBOX "&Проверять и восстанавливать поврежденные сектора", 14001, 11, 31, 206, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 5, 54, 214, 10
LTEXT "", 14003, 9, 69, 204, 22
END
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204
@ -598,7 +600,7 @@ CAPTION "Изменение значка"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Имя файла:", -1, 7, 14, 208, 10
PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14
PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24, 67, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Значки:", -1, 7, 47, 208, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 57, 208, 119, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
@ -662,7 +664,7 @@ BEGIN
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Подтверждение удаления файла"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Подтверждение удаления папки"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Удалить '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти объекты (%1?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти объекты %1?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Вы действительно хотите удалить выбранный элементы(ы)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' в Корзину?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' и все содержащиеся файлы в Корзину?"
@ -690,7 +692,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRAMS "Главное меню\\Программы"
IDS_PERSONAL "Мои документы"
IDS_FAVORITES "Избранное"
IDS_STARTUP "Главное меню\\Программы\\Автозагрузка"
IDS_STARTUP "Главное меню\\Программы\\Автозапуск"
IDS_RECENT "Недавнее"
IDS_SENDTO "Отправить"
IDS_STARTMENU "Главное меню"
@ -744,7 +746,7 @@ BEGIN
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Драйвер виртуального устройства"
IDS_BAT_FILE "Пакетный файл ReactOS"
IDS_CMD_FILE "Командный скрипт ReactOS"
IDS_COM_FILE "Приложение Dos"
IDS_COM_FILE "Приложение DOS"
IDS_CPL_FILE "Апплет панели управления"
IDS_CUR_FILE "Курсор"
IDS_DLL_FILE "Расширение приложения"
@ -770,9 +772,9 @@ BEGIN
IDS_INSTALLNEWFONT "Установить новый шрифт..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Выделяемый по умолчанию размер"
IDS_COPY_OF "Copy of"
IDS_COPY_OF "Копия"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file."
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Нет программ для открытия данного типа файла"
IDS_FILE_DETAILS "Описание расширения '%s'"
IDS_FILE_DETAILSADV "Файлы с расширением '%s' имеют тип '%s'. Для изменения параметров всех файлов '%s', нажмите 'Дополнительно'."

View file

@ -201,7 +201,7 @@ BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 40, 55, 10
CONTROL "Dosje", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
CONTROL "Dosje", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Vendndodhje:", 14008, 8, 56, 55, 10
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
@ -231,7 +231,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 35, 50, 10
CONTROL "Dokumenti", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
CONTROL "Dokumenti", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Hap me:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Ndrysho...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP

View file

@ -40,7 +40,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
CHECKBOX "Больше не &показывать это сообщение", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "О&тменить", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "О&тмена", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Да", IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Нет", IDNO, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
LTEXT "Завершение мастера установки ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Вы успешно закончили установку ReactOS.\n\nНажмите ""Готово"" для перезагрузки вашего компьютера.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Если в CD находится в приводе, нужно извлечь его. Для перезагрузки компьютера нажмите ""Готово"".", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Если CD находится в приводе, нужно извлечь его. Для перезагрузки компьютера нажмите ""Готово"".", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230

View file

@ -25,11 +25,11 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_LANCONNECTION "LAN Connection"
IDS_CERT_CA_INVALID "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
IDS_CERT_DATE_INVALID "The date on the certificate is invalid."
IDS_CERT_CN_INVALID "The name on the certificate does not match the site."
IDS_CERT_ERRORS "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
IDS_LANCONNECTION "Подключение LAN"
IDS_CERT_CA_INVALID "Данный сертификат выдан неизвестным учреждением безопасности."
IDS_CERT_DATE_INVALID "Данный сертификат недействителен. Проверьте правильность установленного на компьютере времени."
IDS_CERT_CN_INVALID "Просматриваемый сертификат не соответствует названию сайта."
IDS_CERT_ERRORS "Данный сертификат поврежден, и проверить его подлинность невозможно."
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 220, 146
@ -74,12 +74,12 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
IDD_INVCERTDLG DIALOG 3, 24, 250, 86
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Security Warning"
CAPTION "Предупреждение системы безопасности"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "There is a problem with the certificate for this site.", -1, 40, 6, 200, 20
LTEXT "Вы собираетесь просмотреть веб-сайт, который использует просроченный или еще не действительный сертификат.", -1, 40, 6, 200, 20
LTEXT "", IDC_CERT_ERROR, 40, 26, 200, 20
LTEXT "Do you want to continue anyway?", -1, 40, 46, 200, 20
PUSHBUTTON "Yes", IDOK, 40, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "No", IDCANCEL, 100, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Вы хотите продолжить?", -1, 40, 46, 200, 20
PUSHBUTTON "Да", IDOK, 40, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Нет", IDCANCEL, 100, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -15,115 +15,116 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*/
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
/* Russian strings in CP1251 */
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "Нет ошибки."
MMSYSERR_ERROR, "Неизвестная ошибка."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Указан код устройства, не используемого в системе."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Драйвер не подключен."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Указанное устройство уже используется. Подождите, пока оно освободится, и повторите попытку."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Указан неверный дескриптор устройства."
MMSYSERR_NODRIVER, "В системе нет установленного драйвера.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Недостаточно памяти для выполнения задания. Закройте одно или несколько приложений и попробуйте заново."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Данная функция не поддерживается. Список поддерживаемых драйвером функций и сообщений можно получить с помощью функции Capabilities."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Ошибка с указанным номером в системе не определена."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Системной функции передан неверный флажок."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Системной функции передан неправильный параметр."
MMSYSERR_NOERROR, "Нет ошибки."
MMSYSERR_ERROR, "Неизвестная ошибка."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Указан код устройства, не используемого в системе."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Драйвер не подключен."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Указанное устройство уже используется. Подождите, пока оно освободится, и повторите попытку."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Указан неверный дескриптор устройства."
MMSYSERR_NODRIVER, "В системе нет установленного драйвера.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Недостаточно памяти для выполнения задания. Закройте одно или несколько приложений и попробуйте заново."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Данная функция не поддерживается. Список поддерживаемых драйвером функций и сообщений можно получить с помощью функции Capabilities."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Ошибка с указанным номером в системе не определена."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Системной функции передан неверный флажок."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Системной функции передан неправильный параметр."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "Указанный формат не поддерживается или его нельзя преобразовать. Список допустимых форматов можно получить с помощью функции Capabilities."
WAVERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
WAVERR_UNPREPARED, "Заголовок звукозаписи не подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
WAVERR_SYNC, "Открытие устройства невозможно без флажка WAVE_ALLOWSYNC. Установите этот флажок и повторите попытку."
WAVERR_BADFORMAT, "Указанный формат не поддерживается или его нельзя преобразовать. Список допустимых форматов можно получить с помощью функции Capabilities."
WAVERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
WAVERR_UNPREPARED, "Заголовок звукозаписи не подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
WAVERR_SYNC, "Открытие устройства невозможно без флажка WAVE_ALLOWSYNC. Установите этот флажок и повторите попытку."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "Заголовок MIDI не был подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
MIDIERR_NOMAP, "Не найдена таблица устройств MIDI. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP.CFG отсутствует или поврежден."
MIDIERR_NOTREADY, "Порт занят передачей данных на устройство. Подождите окончания передачи данных и повторите попытку."
MIDIERR_NODEVICE, "Текущая настройка соответствия MIDI-устройств ссылается на не установленное устройство. Отредактируйте настройки с помощью MIDI Mapper."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Текущие установки MIDI повреждены. Скопируйте исходный файл MIDIMAP.CFG в директорию ReactOS SYSTEM, а затем повторите снова."
MIDIERR_UNPREPARED, "Заголовок MIDI не был подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
MIDIERR_NOMAP, "Не найдена таблица устройств MIDI. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP.CFG отсутствует или поврежден."
MIDIERR_NOTREADY, "Порт занят передачей данных на устройство. Подождите окончания передачи данных и повторите попытку."
MIDIERR_NODEVICE, "Текущая настройка соответствия MIDI-устройств ссылается на не установленное устройство. Отредактируйте настройки с помощью MIDI Mapper."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Текущие установки MIDI повреждены. Скопируйте исходный файл MIDIMAP.CFG в директорию ReactOS SYSTEM, а затем повторите снова."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Недопустимый код устройства MCI. Используйте код, возвращенный при открытии устройства MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Драйвер не может определить указанный параметр команды."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Драйвер не может определить указанную команду."
MCIERR_HARDWARE, "Ошибка мультимедиа устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально или свяжитесь с изготовителем устройства."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Указанное устройство не открыто или не опознано MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Не хватает памяти для задачи. \nЗакройте одно или несколько приложений, чтобы освободить память и попробуйте заново."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Неопределенная ошибка при загрузке указанного драйвера."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Команда не указана."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Возвращаемая строка слишком велика, чтобы поместиться в буфере. Увеличьте размер буфера."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Указанная команда требует строковый параметр."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Указанное целое недопустимо для этой команды."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Драйвер устройства возвратил недопустимый при возвращении тип. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ошибка драйвера устройства. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Указанная команда требует параметр."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Используемое вами устройство MCI не поддерживает указанную команду."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Невозможно найти указанный файл. Убедитесь в правильности пути и имени файла."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Драйвер устройства не готов."
MCIERR_INTERNAL, "Ошибка при инициализации MCI. Попробуйте перезапустить ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "Ошибка в драйвере устройства. Драйвер закрыт, сообщение об ошибке недоступно."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Невозможно использовать 'all' в качестве имени устройства в указанной команде."
MCIERR_MULTIPLE, "Ошибки в нескольких устройствах. Укажите отдельно каждую команду и устройство, чтобы определить, какие устройства вызывали ошибки."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Невозможно определить тип устройства по данному расширению файла."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Указанный параметр выходит за допустимые пределы для указанной команды."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Указанные параметры нельзя использовать вместе."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Невозможно сохранить указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Невозможно найти указанное устройство. Убедитесь, что оно установлено, и что устройство указано правильно."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Указанное устройство сейчас закрывается. Подождите несколько секунд и попробуйте заново."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Указанный параметр недопустим для этой команды."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Драйвер устройства уже используется. Для совместного доступа используйте параметр 'shareable' в каждой команде 'open'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Указанная команда требует псевдоним, файл, драйвер, или имя устройства. Укажите его."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Указанное значение в формате времени неверно. Обратитесь к документации MCI для выяснения допустимых форматов."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте ее ;-)"
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Параметр или значение указано дважды. Требуется указывать только один раз."
MCIERR_INVALID_FILE, "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл может быть поврежден или имеет некорректный формат."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI был передан пустой блок параметров."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Невозможно сохранить неназванный файл. Назовите его."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Вы должны указать псевдоним при использовании параметра 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Невозможно использовать флаг 'notify' с устройствами, открытыми автоматически."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Невозможно использовать имя файла с указанным устройством."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Невозможно исполнить команды в указанном порядке. Исправьте последовательность команд и попробуйте заново."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Невозможно исполнить команду для устройства, открытого автоматически. Подождите пока устройство не будет закрыто и попробуйте заново."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Недопустимое имя файла. Убедитесь, что имя файла не длиннее 8 символов, за ним следует точка и расширение."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Нельзя указывать символы после строки, заключенной в кавычки."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Указанное устройство не установлено в системе. Используйте Панель управления для установки драйвера."
MCIERR_GET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству МCI. Попробуйте перезапустить компьютер ;-)"
MCIERR_SET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять директории."
MCIERR_SET_DRIVE, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять диски."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 79 символов."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 69 символов."
MCIERR_NO_INTEGER, "Указанная команда требует параметр целого типа."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Все wave-устройства, которые могут воспроизводить файлы в текущем формате, заняты. Подождите пока освободится wave-устройство, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для проигрывания звука."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для записи звука."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для воспроизведения файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Устройство, на которое вы проигрываете, не поддерживает формат текущего файла."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для записи файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Устройство, с которого вы записываете, не может распознать текущий формат файла."
MCIERR_NO_WINDOW, "Нет окна для отображения."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Невозможно создать или использовать окно."
MCIERR_FILE_READ, "Невозможно прочитать указанный файл. Убедитесь, что файл существует, или проверьте диск или сетевое подключение. "
MCIERR_FILE_WRITE, "Невозможно записать в указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Форматы времени ""song pointer"" и SMPTE взаимно исключаемые. Нельзя использовать их вместе."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Текущие установки MIDI Mapper ссылаются на не установленное в системе устройство MIDI. Используйте MIDI Mapper в Панели управления, чтобы отредактировать установки."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ошибка указанного порта."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "В системе не указан текущий порт MIDI."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из этих приложений и попробуйте заново."
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Недопустимый код устройства MCI. Используйте код, возвращенный при открытии устройства MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Драйвер не может определить указанный параметр команды."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Драйвер не может определить указанную команду."
MCIERR_HARDWARE, "Ошибка мультимедиа устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально или свяжитесь с изготовителем устройства."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Указанное устройство не открыто или не опознано MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Не хватает памяти для задачи. \nЗакройте одно или несколько приложений, чтобы освободить память и попробуйте заново."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Неопределенная ошибка при загрузке указанного драйвера."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Команда не указана."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Возвращаемая строка слишком велика, чтобы поместиться в буфере. Увеличьте размер буфера."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Указанная команда требует строковый параметр."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Указанное целое недопустимо для этой команды."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Драйвер устройства возвратил недопустимый при возвращении тип. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ошибка драйвера устройства. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Указанная команда требует параметр."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Используемое вами устройство MCI не поддерживает указанную команду."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Невозможно найти указанный файл. Убедитесь в правильности пути и имени файла."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Драйвер устройства не готов."
MCIERR_INTERNAL, "Ошибка при инициализации MCI. Попробуйте перезапустить ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "Ошибка в драйвере устройства. Драйвер закрыт, сообщение об ошибке недоступно."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Невозможно использовать 'all' в качестве имени устройства в указанной команде."
MCIERR_MULTIPLE, "Ошибки в нескольких устройствах. Укажите отдельно каждую команду и устройство, чтобы определить, какие устройства вызывали ошибки."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Невозможно определить тип устройства по данному расширению файла."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Указанный параметр выходит за допустимые пределы для указанной команды."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Указанные параметры нельзя использовать вместе."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Невозможно сохранить указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Невозможно найти указанное устройство. Убедитесь, что оно установлено, и что устройство указано правильно."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Указанное устройство сейчас закрывается. Подождите несколько секунд и попробуйте заново."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Указанный параметр недопустим для этой команды."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Драйвер устройства уже используется. Для совместного доступа используйте параметр 'shareable' в каждой команде 'open'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Указанная команда требует псевдоним, файл, драйвер, или имя устройства. Укажите его."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Указанное значение в формате времени неверно. Обратитесь к документации MCI для выяснения допустимых форматов."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте ее ;-)"
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Параметр или значение указано дважды. Требуется указывать только один раз."
MCIERR_INVALID_FILE, "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл может быть поврежден или имеет некорректный формат."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI был передан пустой блок параметров."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Невозможно сохранить неназванный файл. Назовите его."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Вы должны указать псевдоним при использовании параметра 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Невозможно использовать флаг 'notify' с устройствами, открытыми автоматически."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Невозможно использовать имя файла с указанным устройством."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Невозможно исполнить команды в указанном порядке. Исправьте последовательность команд и попробуйте заново."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Невозможно исполнить команду для устройства, открытого автоматически. Подождите пока устройство не будет закрыто и попробуйте заново."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Недопустимое имя файла. Убедитесь, что имя файла не длиннее 8 символов, за ним следует точка и расширение."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Нельзя указывать символы после строки, заключенной в кавычки."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Указанное устройство не установлено в системе. Используйте Панель управления для установки драйвера."
MCIERR_GET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству МCI. Попробуйте перезапустить компьютер ;-)"
MCIERR_SET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять директории."
MCIERR_SET_DRIVE, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять диски."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 79 символов."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 69 символов."
MCIERR_NO_INTEGER, "Указанная команда требует параметр целого типа."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Все wave-устройства, которые могут воспроизводить файлы в текущем формате, заняты. Подождите пока освободится wave-устройство, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для проигрывания звука."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для записи звука."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для воспроизведения файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Устройство, на которое вы проигрываете, не поддерживает формат текущего файла."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для записи файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Устройство, с которого вы записываете, не может распознать текущий формат файла."
MCIERR_NO_WINDOW, "Нет окна для отображения."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Невозможно создать или использовать окно."
MCIERR_FILE_READ, "Невозможно прочитать указанный файл. Убедитесь, что файл существует, или проверьте диск или сетевое подключение. "
MCIERR_FILE_WRITE, "Невозможно записать в указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Форматы времени ""song pointer"" и SMPTE взаимно исключаемые. Нельзя использовать их вместе."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и попробуйте заново."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Текущие установки MIDI Mapper ссылаются на не установленное в системе устройство MIDI. Используйте MIDI Mapper в Панели управления, чтобы отредактировать установки."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ошибка указанного порта."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "В системе не указан текущий порт MIDI."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из этих приложений и попробуйте заново."
END

View file

@ -43,7 +43,7 @@ STRINGTABLE
15 ""
16 "Нет такого атрибута"
17 "Тип не определен"
18 "Неподходящее соответствие"
18 "Недопустимое соответствие"
19 "Нарушение ограничения"
20 "Атрибут или значение существует"
21 "Синтаксическая ошибка"
@ -59,9 +59,9 @@ STRINGTABLE
31 ""
32 "Нет такого объекта"
33 "Проблема с псевдонимом"
34 "Неверный DN синтаксис"
35 "Это лист дерева"
36 "Проблема обращения по псевдониму"
34 "Недопустимый синтаксис DN"
35 "Является оконечным листом дерева"
36 "Ошибка отмены псевдонима"
37 ""
38 ""
39 ""
@ -78,7 +78,7 @@ STRINGTABLE
50 "Недостаточно прав"
51 "Занято"
52 "Недоступно"
53 "Не желает выполнить"
53 "Несклонный к выполнению"
54 "Обнаружено зацикливание"
55 ""
56 ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VDM_DUMPMEM_TXT, "Dump Memory (&Text)"
IDS_VDM_DUMPMEM_BIN, "Dump Memory (&Binary)"
IDS_VDM_DUMPMEM_TXT, "Дамп памяти (&Текстовый)"
IDS_VDM_DUMPMEM_BIN, "Дамп памяти (&Бинарный)"
IDS_VDM_QUIT , "&Выйти из ReactOS VDM"
END