mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-02-22 08:25:03 +00:00
[TRANSLATIONS]
* Russian translation update by Kudratov Olimjon. CORE-8701 #resolve #comment Committed in r65308. Thanks! svn path=/trunk/; revision=65308
This commit is contained in:
parent
572d2d2a26
commit
86e82138e7
67 changed files with 1635 additions and 842 deletions
|
@ -1,38 +1,39 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP "Отображает или изменяет списки доступа (Access Control Lists, ACLs) к файлам\n\n\
|
||||
CACLS имя_Файла [/T] [/E] [/C] [/G имя:право [...]] [/R имя [...]]\n\
|
||||
[/P имя:право[...]] [/D имя [...]]\n\
|
||||
имя_файла Вывод списков ACL.\n\
|
||||
/T Замена списков ACL для указанных файлов в текущем каталоге\n\
|
||||
и всех подкаталогах.\n\
|
||||
/E Редактирование списка ACL вместо его замены.\n\
|
||||
/C Продолжать при ошибках отказа доступа.\n\
|
||||
/G имя:право Предоставление указанному пользователю прав доступа.\n\
|
||||
Право может быть: R Чтение\n\
|
||||
W Запись\n\
|
||||
C Изменение (запись)\n\
|
||||
F Полный контроль\n\
|
||||
/R имя Отозвать права доступа для указанного пользователя\n\
|
||||
(верно только с /E).\n\
|
||||
/P имя:право Заменить права указанного пользователя.\n\
|
||||
Право может быть: N Нет доступа\n\
|
||||
R Чтение\n\
|
||||
W Запись\n\
|
||||
C Изменение (запись)\n\
|
||||
F Полный доступ\n\
|
||||
/D имя Запретить доступ для указанного пользователя.\n\
|
||||
В команде можно использовать шаблоны для обработки более одного файла.\n\
|
||||
IDS_HELP "Просмотр и изменение списков управления доступом (Access Control List, ACL) к файлам\n\n\
|
||||
CACLS имя_файла [/T] [/E] [/C] [/G имя:доступ [...]] [/R имя [...]]\n\
|
||||
[/P имя:доступ [...]] [/D имя [...]]\n\
|
||||
имя_файла Просмотр списков управления доступом.\n\
|
||||
/T Изменение списков управления доступом для указанных файлов\n\
|
||||
в текущем и вложенных каталогах.\n\
|
||||
/E Изменение списка управления доступом вместо его замены.\n\
|
||||
/C Продолжение при ошибках отказа в доступе.\n\
|
||||
/G имя:доступ Разрешения для указанных пользователей.\n\
|
||||
Доступ: R чтение\n\
|
||||
W запись\n\
|
||||
C изменение (запись)\n\
|
||||
F полный доступ\n\
|
||||
/R имя Отзыв разрешений для пользователя (только вместе с /E).\n\
|
||||
/P имя:доступ Замена разрешений указанного пользователя.\n\
|
||||
Доступ: N нет доступа\n\
|
||||
R чтение\n\
|
||||
W запись\n\
|
||||
C изменение (запись)\n\
|
||||
F полный доступ\n\
|
||||
/D имя Запрет доступа для указанного пользователя.\n\
|
||||
Для выбора нескольких файлов используются подстановочные знаки.\n\
|
||||
В команде можно указывать более одного пользователя.\n\n\
|
||||
Сокращения:\n\
|
||||
CI - Наследование контейнерами (Container Inherit).\n\
|
||||
ACE будет унаследован папками.\n\
|
||||
OI - Наследование объектами (Object Inherit).\n\
|
||||
ACE будет унаследован файлами.\n\
|
||||
IO - Только наследованное (Inherit Only).\n\
|
||||
ACE не будет применён к данному файлу/папке.\n"
|
||||
CI - наследование контейнерами.\n\
|
||||
ACE наследуется каталогами.\n\
|
||||
OI - наследование объектами.\n\
|
||||
ACE наследуется файлами.\n\
|
||||
IO - только наследование.\n\
|
||||
ACE не применяется к текущему файлу или каталогу.\n"
|
||||
IDS_ABBR_CI "(CI)"
|
||||
IDS_ABBR_OI "(OI)"
|
||||
IDS_ABBR_IO "(IO)"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
|
||||
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10,Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
@ -12,12 +12,12 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "Справка", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
||||
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
|
||||
WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
||||
LTEXT "Копировать символ:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9
|
||||
LTEXT "Для копирования:", IDC_STATIC, 6, 188, 95, 9
|
||||
CONTROL "", IDC_TEXTBOX, RICHEDIT_CLASS, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER |
|
||||
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Выбрать", IDC_SELECT, 194, 186, 44, 13
|
||||
PUSHBUTTON "Копировать", IDC_COPY, 242, 186, 44, 13, WS_DISABLED
|
||||
CONTROL "Расширенный вид", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
CONTROL "Дополнительные параметры", IDC_CHECK_ADVANCED, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_TABSTOP, 8, 208, 95, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -27,11 +27,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Набор символов:", IDC_STATIC, 8, 8, 55, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET, 72, 4, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Группировать за:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
|
||||
LTEXT "Группировка:", IDC_STATIC, 8, 28, 50, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY, 72, 24, 116, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Найти", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Искать:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
|
||||
LTEXT "Поиск:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8
|
||||
LTEXT "Юникод:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,7 @@ RD Удаляет папку.\n\
|
|||
REM Помещает комментарии в пакетные файлы.\n\
|
||||
REN Переименовывает файлы или папки.\n\
|
||||
RENAME Переименовывает файлы или папки.\n\
|
||||
REPLACE Заменяет файлы.\n\
|
||||
RMDIR Удаляет папку.\n\
|
||||
SCREEN Перемещение курсора и вывод текста.\n\
|
||||
SET Показывает, устанавливает и удаляет переменные среды ReactOS.\n\
|
||||
|
@ -70,6 +71,6 @@ TITLE Назначение заголовка окна для текущег
|
|||
командных строк CMD.EXE.\n\
|
||||
TYPE Вывод на экран содержимого текстовых файлов.\n\
|
||||
VER Вывод сведений о версии ReactOS.\n\
|
||||
VERIFY ВУстановка режима проверки правильности записи файлов на диск.\n\
|
||||
VERIFY Установка режима проверки правильности записи файлов на диск.\n\
|
||||
VOL Вывод метки и серийного номера тома для диска.\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Использование программы:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG <команда> /?\n"
|
||||
STRING_USAGE, "Использование:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG <команда> /?\n"
|
||||
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve] [/t <тип>] [/s <разделитель>] [/d <данные>] [/f]\n"
|
||||
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE <имя_раздела> [/v <имя_параметра> | /ve | /va] [/f]\n"
|
||||
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY <имя_раздела> [/v [имя_параметра] | /ve] [/s]\n"
|
||||
STRING_SUCCESS, "Операция успешно завершена\n"
|
||||
STRING_INVALID_KEY, "Ошибка: неправильное имя ключа\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Ошибка: неправильные параметры командной строки\n"
|
||||
STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: невозможно добавить ключи на удаленной машине\n"
|
||||
STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n"
|
||||
STRING_INVALID_KEY, "Ошибка: Неправильное имя ключа\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Ошибка: Неправильные параметры командной строки\n"
|
||||
STRING_NO_REMOTE, "Ошибка: Невозможно добавить ключи на удаленной машине\n"
|
||||
STRING_CANNOT_FIND, "Ошибка: Не удалось найти указанный ключ реестра или значение\n"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,21 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Usage: TASKKILL [/F] [/IM <образ> | /PID <процесс>]\n"
|
||||
STRING_INVALID_OPTION, "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
|
||||
STRING_INVALID_PARAM, "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
|
||||
STRING_MISSING_OPTION, "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
|
||||
STRING_MISSING_PARAM, "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
|
||||
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
|
||||
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
|
||||
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Close message sent to top-level windows of process ""%1"" with PID %2!u!.\n"
|
||||
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
|
||||
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Process ""%1"" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
|
||||
STRING_SEARCH_FAILED, "Error: Could not find process ""%1"".\n"
|
||||
STRING_ENUM_FAILED, "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
|
||||
STRING_TERMINATE_FAILED, "Error: Unable to terminate process ""%1"".\n"
|
||||
STRING_SELF_TERMINATION, "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
|
||||
STRING_USAGE, "Использование: TASKKILL [/F] [/IM <образ> | /PID <процесс>]\n"
|
||||
STRING_INVALID_OPTION, "Ошибка: Указаны неверные параметры командной строки.\n"
|
||||
STRING_INVALID_PARAM, "Ошибка: Указаны неверные параметры командной строки.\n"
|
||||
STRING_MISSING_OPTION, "Ошибка: Должен быть указан параметр /im или /pid.\n"
|
||||
STRING_MISSING_PARAM, "Ошибка: Потерян обязательный параметр %1.\n"
|
||||
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "Ошибка: Одновременное использование параметров '/pid' и '/im' запрещено.\n"
|
||||
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "Отправлен сигнал завершения процессу с идентификатором %1!u!.\n"
|
||||
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "Отправлен сигнал завершения процессу ""%1"" с идентификатором %2!u!.\n"
|
||||
STRING_TERM_PID_SEARCH, "Процесс, с идентификатором %1!u! принудительно завершен.\n"
|
||||
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "Процесс ""%1"" с идентификатором %2!u! принудительно завершен.\n"
|
||||
STRING_SEARCH_FAILED, "Ошибка: Не удается найти процесс ""%1"".\n"
|
||||
STRING_ENUM_FAILED, "Ошибка: Unable to enumerate the process list.\n"
|
||||
STRING_TERMINATE_FAILED, "Ошибка: Не удается завершить процесс ""%1"".\n"
|
||||
STRING_SELF_TERMINATION, "Ошибка: Процесс не может завершить сам себя.\n"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: коммандная строка не поддерживается\n"
|
||||
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: псевдоним не найден\n"
|
||||
STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: неврный запрос\n"
|
||||
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "Ошибка: Командная строка не поддерживается\n"
|
||||
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "Ошибка: Псевдоним не найден\n"
|
||||
STRING_INVALID_QUERY, "Ошибка: Неверный запрос\n"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -185,9 +185,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Неизвестно"
|
||||
IDS_DEVICE_NAME "Имя устройства"
|
||||
IDS_DEVICE_STATUS "Состояние"
|
||||
IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID контроллера"
|
||||
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID производителя"
|
||||
IDS_DEVICE_PRODUCT "ID продукта"
|
||||
IDS_DEVICE_CONTROLLER "Код контроллера"
|
||||
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Код производителя"
|
||||
IDS_DEVICE_PRODUCT "Код продукта"
|
||||
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Драйвер Force Feedback"
|
||||
IDS_NOT_APPLICABLE "Н/Д"
|
||||
IDS_OPTION_YES "Да"
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Вы видели двигающийся белый квадратик?"
|
||||
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "В этом тесте будет проверена возможность рисования DirectDraw в полноэкранном режиме. Должен быть виден двигающийся белый квадратик. Продолжить?"
|
||||
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Вы видели белый двигающийся квадратик в полноэкранном режиме?"
|
||||
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u Мб"
|
||||
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u МБ"
|
||||
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u бит)(%uГц)"
|
||||
IDS_OPTION_NO "Нет"
|
||||
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Будет произведена проверка Direct3D на этом устройстве. Продолжить?"
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_INSTALL "Установить"
|
||||
IDS_PRINT "Печать"
|
||||
IDS_STRING "В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! 1234567890"
|
||||
IDS_STRING "Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю. 1234567890"
|
||||
IDS_OPEN "Открыть шрифт..."
|
||||
IDS_ERROR "Ошибка"
|
||||
IDS_ERROR_NOMEM "Недостаточно памяти, чтобы завершить операцию."
|
||||
IDS_ERROR_NOMEM "Недостаточно памяти для выполнения операции."
|
||||
IDS_ERROR_NOFONT "%1 не является корректным файлом шрифта."
|
||||
IDS_ERROR_NOCLASS "Невозможно инициализировать класс окна."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
|
||||
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ IDM_CONSOLE_SMALL MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Файл"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
|
@ -20,13 +20,13 @@ IDM_CONSOLE_LARGE MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Файл"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "New\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Создать\tCtrl+N", IDM_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Windows"
|
||||
POPUP "&Окно"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "List", IDM_WINDOWS_LIST
|
||||
MENUITEM "Сверху вниз", IDM_WINDOWS_LIST
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Справка"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_RESBYCONN, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Show hidden devices", IDC_SHOWHIDDEN
|
||||
MENUITEM "Показать скрытые устройства", IDC_SHOWHIDDEN
|
||||
END
|
||||
POPUP "Справка"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -75,8 +75,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_REFRESH " Обновить список."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Показать окно справки."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " О ReactOS Device Manager."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Востановить нормальный размер этого окна."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " О Диспетчере устройств ReactOS."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Восстановить нормальный размер этого окна."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок."
|
||||
|
|
|
@ -12,18 +12,18 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Печать", IDC_PRINT, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Вид"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Устройства по подключению", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Устройства по типу", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Устройства по подключению",IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Ресурсы по типу", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Ресурсы по подключению", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Справка"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "О программе", IDC_ABOUT
|
||||
MENUITEM "О программе", IDC_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ IDR_POPUP MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "popup"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -68,9 +68,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_REFRESH " Обновить список."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Открыть свойства для выбранного элемента."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Показать окно справки."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " О ReactOS Device Manager."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " О Диспетчере устройств ReactOS ."
|
||||
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Востановить нормальный размер этого окна."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Восстановить нормальный размер этого окна."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свернуть это окно в значок."
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, Artem Reznikov */
|
||||
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, Artem Reznikov, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDC_EVENTVWR MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Логи"
|
||||
POPUP "С&обытия"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Save &Protocol...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Сохранить &протокол...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "C&lear all Events", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Очистить &все события", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "В&ыход", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
|
@ -44,10 +44,10 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
|
||||
CAPTION "Подождите.."
|
||||
CAPTION "Подождите..."
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
CTEXT "Идет загрузка. Подождите ...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
CTEXT "Идет загрузка. Подождите...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
|
||||
|
@ -63,21 +63,21 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 14, 81, 247, 108, ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 15, 70, 39, 8
|
||||
LTEXT "Дата:", IDC_STATIC, 14, 14, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 56, 14, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 68, 14, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Время:", IDC_STATIC, 14, 27, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 56, 27, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 68, 27, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 14, 41, 50, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 56, 41, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 68, 41, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Компьютер:", IDC_STATIC, 14, 54, 45, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 56, 54, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 68, 54, 60, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Код (ID):", IDC_STATIC, 143, 15, 45, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 175, 15, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 183, 15, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Источник:", IDC_STATIC, 143, 28, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 175, 28, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 183, 28, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Тип:", IDC_STATIC, 143, 42, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 175, 42, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 183, 42, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Категория:", IDC_STATIC, 143, 55, 38, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 175, 55, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 183, 55, 80, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 14, 204, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Данные:", IDC_STATIC, 14, 192, 30, 8
|
||||
CONTROL "&Байты", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 49, 192, 34, 8
|
||||
|
@ -97,8 +97,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Аудит отказов"
|
||||
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Успех"
|
||||
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Неизвестное событие"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing it?"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Вы хотите сохранить журнал событий перед очисткой?"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "Журнал событий (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -116,6 +116,6 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NONE "Нету"
|
||||
IDS_NONE "Нет"
|
||||
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "Вид"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Крупные", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Мелкие", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "Крупные значки", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "Мелкие значки", ID_VIEW_SMALL
|
||||
MENUITEM "Список", ID_VIEW_LIST
|
||||
MENUITEM "Таблица", ID_VIEW_DETAILS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ BEGIN
|
|||
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
|
||||
LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
|
||||
LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
|
||||
LTEXT "Do you want to stop these services?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
|
||||
LTEXT "Вы хотите остановить эти службы?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Да", IDOK, 60, 129, 54, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Нет", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,24 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Настройки входа", IDC_STATIC, 7, 7, 228, 89
|
||||
GROUPBOX "Настройки подключения", IDC_STATIC, 7, 103, 228, 65
|
||||
GROUPBOX "Параметры входа", IDC_STATIC, 7, 7, 228, 89
|
||||
GROUPBOX "Параметры подключения", IDC_STATIC, 7, 103, 228, 65
|
||||
ICON "", IDC_LOGONICON, 15, 19, 20, 20
|
||||
LTEXT "Введите адрес сервера", IDC_STATIC, 47, 24, 100, 8
|
||||
LTEXT "Сервер:", IDC_STATIC, 52, 41, 31, 8
|
||||
LTEXT "Имя пользователя:", IDC_STATIC, 15, 58, 67, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 86, 39, 141, 150, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "Сохранить", IDC_SAVE, 49, 139, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Сохранить как...", IDC_SAVEAS, 103, 139, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Открыть...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Сохр&анить", IDC_SAVE, 49, 139, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Со&хранить как...", IDC_SAVEAS, 103, 139, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Открыть...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
|
||||
ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20
|
||||
LTEXT "Сохранить текущие настройки подключения или открыть существующую конфигурацию.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
|
||||
LTEXT "Сохранение текущих параметров подключения в RDP-файл или открытие сохраненного подключения.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
|
||||
|
@ -27,13 +29,13 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX "Цвета", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85
|
||||
ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20
|
||||
ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20
|
||||
LTEXT "Установить размер экрана на удаленном компью-\nтере. Перетащите ползунок в крайнее правое положение для перехода в полноэкранный режим.", IDC_STATIC, 53, 17, 175, 24
|
||||
LTEXT "Укажите размер удаленного рабочего стола. Крайнее правое положение ползунка соответствует полноэкранному режиму.", IDC_STATIC, 53, 17, 175, 24
|
||||
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10
|
||||
LTEXT "Примечание: Эти параметры определяются настройками удаленного компьютера.", IDC_STATIC, 56, 143, 165, 18
|
||||
LTEXT "меньше", IDC_STATIC, 20, 52, 30, 8
|
||||
LTEXT "больше", IDC_STATIC, 189, 51, 32, 8
|
||||
LTEXT "Меньше", IDC_STATIC, 20, 52, 30, 8
|
||||
LTEXT "Больше", IDC_STATIC, 189, 51, 32, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -55,7 +57,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 цветов (15 бит)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 цветов (16 бит)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 цветов (24 бит)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu пикселей"
|
||||
IDS_PIXEL "%lu на %lu пикселей"
|
||||
IDS_FULLSCREEN "Полный экран"
|
||||
IDS_BROWSESERVER "<Указать путь...>"
|
||||
IDS_HEADERTEXT1 "Удаленный рабочий стол"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||
/* Russian translation by Kudratov Olimjon, 2014.09.25 */
|
||||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Использование:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{Минуты | NO}] [/MINPWLEN: Длина]\n\
|
||||
[/MAXPWAGE:{Дни | UNLIMITED}] [/MINPWAGE:Дни]\n\
|
||||
[/UNIQUEPW:Число] [/DOMAIN]\n"
|
||||
IDS_ACCOUNTS_SYNTAX "Использование:\nNET ACCOUNTS [/FORCELOGOFF:{минуты | NO}] [/MINPWLEN:длина]\n\
|
||||
[/MAXPWAGE:{дни | UNLIMITED}] [/MINPWAGE:дни]\n\
|
||||
[/UNIQUEPW:число] [/DOMAIN]\n"
|
||||
IDS_ACCOUNTS_HELP "ACCOUNTS\n..."
|
||||
IDS_COMPUTER_SYNTAX "Использование:\nNET COMPUTER ..."
|
||||
IDS_COMPUTER_HELP "COMPUTER\n..."
|
||||
IDS_CONFIG_SYNTAX "Использование:\nNET CONFIG ..."
|
||||
IDS_CONFIG_HELP "CONFIG\n..."
|
||||
IDS_CONTINUE_SYNTAX "Использование:\nNET CONTINUE <Имя службы>"
|
||||
IDS_CONTINUE_SYNTAX "Использование:\nNET CONTINUE <имя_службы>"
|
||||
IDS_CONTINUE_HELP "CONTINUE\n..."
|
||||
IDS_FILE_SYNTAX "Использование:\nNET FILE ..."
|
||||
IDS_FILE_HELP "FILE\n..."
|
||||
|
@ -19,15 +20,15 @@ BEGIN
|
|||
IDS_GROUP_HELP "GROUP\n..."
|
||||
IDS_HELPMSG_SYNTAX "Использование:\nNET HELPMSG <Код ошибки>"
|
||||
IDS_HELPMSG_HELP "HELPMSG\n..."
|
||||
IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Использование:\nNET LOCALGROUP [groupname [/COMMENT:""text""]] [/DOMAIN]\n\
|
||||
groupname {/ADD [/COMMENT:""text""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\
|
||||
groupname name [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]"
|
||||
IDS_LOCALGROUP_SYNTAX "Использование:\nNET LOCALGROUP [имя_группы [/COMMENT:""текст""]] [/DOMAIN]\n\
|
||||
имя_группы {/ADD [/COMMENT:""текст""] | /DELETE} [/DOMAIN]\n\
|
||||
имя_группы имя [...] {/ADD | /DELETE} [/DOMAIN]"
|
||||
IDS_LOCALGROUP_HELP "LOCALGROUP\n..."
|
||||
IDS_NAME_SYNTAX "Использование:\nNET NAME ..."
|
||||
IDS_NAME_HELP "NAME\n..."
|
||||
IDS_PRINT_SYNTAX "Использование:\nNET PRINT ..."
|
||||
IDS_PRINT_HELP "PRINT\n..."
|
||||
IDS_PAUSE_SYNTAX "Использование:\nNET PAUSE <Имя службы>"
|
||||
IDS_PAUSE_SYNTAX "Использование:\nNET PAUSE <имя_службы>"
|
||||
IDS_PAUSE_HELP "PAUSE\n..."
|
||||
IDS_SEND_SYNTAX "Использование:\nNET SEND ..."
|
||||
IDS_SEND_HELP "SEND\n..."
|
||||
|
@ -39,15 +40,15 @@ BEGIN
|
|||
IDS_START_HELP "START\n..."
|
||||
IDS_STATISTICS_SYNTAX "Использование:\nNET STATISTICS ..."
|
||||
IDS_STATISTICS_HELP "STATISTICS\n..."
|
||||
IDS_STOP_SYNTAX "Использование:\nNET STOP <Имя службы>"
|
||||
IDS_STOP_SYNTAX "Использование:\nNET STOP <имя_службы>"
|
||||
IDS_STOP_HELP "STOP\n..."
|
||||
IDS_TIME_SYNTAX "Использование:\nNET TIME ..."
|
||||
IDS_TIME_HELP "TIME\n..."
|
||||
IDS_USE_SYNTAX "Использование:\nNET USE ..."
|
||||
IDS_USE_HELP "USE\n..."
|
||||
IDS_USER_SYNTAX "Использование:\nNET USER [username [password | *] [options]] [/DOMAIN]\n\
|
||||
username {password | *} /ADD [options] [/DOMAIN]\n\
|
||||
username [/DELETE] [/DOMAIN]"
|
||||
IDS_USER_SYNTAX "Использование:\nNET USER [имя_пользователя [пароль | *] [параметры]] [/DOMAIN]\n\
|
||||
имя_пользователя {пароль | *} /ADD [параметры] [/DOMAIN]\n\
|
||||
имя_пользователя [/DELETE] [/DOMAIN]"
|
||||
IDS_USER_HELP "USER\n..."
|
||||
IDS_VIEW_SYNTAX "Использование:\nNET VIEW ..."
|
||||
IDS_VIEW_HELP "VIEW\n..."
|
||||
|
|
|
@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
|
|||
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Кодировка:", 0x155, 5, 2, 41, 12
|
||||
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Вариант:", 0x156, 5, 20, 41, 12
|
||||
LTEXT "Конец строки:", 0x156, 5, 20, 50, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Dialog 'Go To' */
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
CAPTION "Перейти к строке"
|
||||
BEGIN
|
||||
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Номер строки:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "Номер строки:", 0x155, 5, 12, 49, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
@ -150,24 +150,24 @@ BEGIN
|
|||
STRING_UNTITLED "Без заголовка"
|
||||
STRING_ALL_FILES "Все файлы (*.*)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстовые файлы (*.txt)"
|
||||
STRING_TOOLARGE "Файл '%s' слишком большой для блокнота.\n \
|
||||
Используйте другой редактор."
|
||||
STRING_NOTEXT "Вы не ввели никакого текста. \
|
||||
\nВведите что-нибудь и попробуйте еще."
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне существует\n\n \
|
||||
STRING_TOOLARGE "Файл '%s' слишком велик.\n\
|
||||
Воспользуйтесь другим текстовым редактором."
|
||||
STRING_NOTEXT "Вы не ввели текст.\n\
|
||||
Введите что-нибудь и попробуйте еще."
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне существует\n\n\
|
||||
Хотите создать новый файл?"
|
||||
STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбыл изменен\n\n \
|
||||
STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбыл изменен\n\n\
|
||||
Хотите сохранить изменения?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' не найден."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостаточно памяти для завершения этой операции. \
|
||||
\nЗакройте одно или несколько приложений и повторите попытку."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Невозможно найти '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Юникод"
|
||||
STRING_UNICODE_BE "Юникод (big endian)"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
|
||||
STRING_UTF8 "UTF-8"
|
||||
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
|
||||
STRING_LF "Unix (LF)"
|
||||
STRING_CR "Макинтош (CR)"
|
||||
STRING_CR "Macintosh (CR)"
|
||||
STRING_LINE_COLUMN "Строка %d, столбец %d"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,9 @@ Description = Narzędzie do tworzenia i otwierania plików typu 7zip, zip, tar,
|
|||
Description = Un utilitar de arhivare a fișierelor, compatibil cu 7zip, zip, tar, rar și multe alte formate de arhive.
|
||||
Size = 1,14 Mo
|
||||
|
||||
[Section.0419]
|
||||
Description = Утилита для создания и открытия 7zip, zip, tar, rar и других архивных файлов.
|
||||
|
||||
[Section.041f]
|
||||
Description = 7zip, zip, tar, rar ve başka birçok belgelik biçimi destekli bir kütük belgelikleme aracı.
|
||||
Size = 1,14 MB
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
|
||||
/* Russian language resource file by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX "Память ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
LTEXT "Дескрипторов", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
|
||||
LTEXT "Потоков", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 30, 8
|
||||
LTEXT "Процессов", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
|
||||
LTEXT "Процессов", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 36, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
|
@ -209,20 +209,20 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Всего", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
|
||||
LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 33, 8
|
||||
LTEXT "Системный кэш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 80, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 184, 131, 49, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 185, 149, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 190, 149, 43, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Всего", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
|
||||
LTEXT "Выгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8
|
||||
LTEXT "Невыгружаемая", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 80, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 195, 174, 41, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 195, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 195, 194, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Хронология загрузки ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "Хронология использования файла подкачки", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
ID_ENDTASK "Сообщает выбранным задачам о необходимости завершиться"
|
||||
ID_GOTOPROCESS "Переносит выбранный процесс на передний план"
|
||||
ID_RESTORE "Востанавливает Менеджер задач из скрытого состояния"
|
||||
ID_RESTORE "Восстанавливает Диспетчер задач из скрытого состояния"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Завершает процесс в системе"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Завершает процесс и все его дочерние процессы в системе"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикрепляет отладчик к выбранному процессу"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Russian translation by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) & Aleksey Bragin (aleksey@reactos.org) */
|
||||
/* Russian translation by Andrey Korotaev (unC0Rr@inbox.ru) & Aleksey Bragin (aleksey@reactos.org) & Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru)*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
@ -21,9 +21,9 @@ ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] файл ...\n\
|
|||
S Атрибут ""Системный"".\n\
|
||||
H Атрибут ""Скрытый"".\n\
|
||||
/S Обработка файлов с указанными именами в текущей папке\n\
|
||||
и во всех ее подпапках.\n\
|
||||
и во всех ее подпапках.\n\
|
||||
/D Обработка и файлов, и папок.\n\n\
|
||||
ATTRIB без параметров выводит атрибуты всех файлов.\n"
|
||||
Команда ATTRIB без параметров выводит атрибуты всех файлов.\n"
|
||||
STRING_ALIAS_HELP "Вывод, установка или удаление псевдонимов.\n\n\
|
||||
ALIAS [псевдоним=[команда]]\n\n\
|
||||
псевдоним Наименование псевдонима.\n\
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ CMD [/[C|K] команда][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
|
|||
/K команда Выполнение указанной команды без последующего завершения.\n\
|
||||
/P CMD становится перманентным и запускает autoexec.bat\n\
|
||||
(процесс неможет быть завершен).\n\
|
||||
/T:цв Выбор цвета текста/фона (более подробно см. COLOR /?).\n"
|
||||
/T:bf Выбор цвета текста/фона (более подробно см. COLOR /?).\n"
|
||||
STRING_COLOR_HELP1 "Установка цветов по умолчанию для текста и фона.\n\n\
|
||||
COLOR [цвета [/-F]] \n\n\
|
||||
цвета Атрибуты цветов для текстовых окон\n\
|
||||
|
@ -85,22 +85,22 @@ COLOR [цвета [/-F]] \n\n\
|
|||
2) в виде десятичных чисел (decimal on decimal)\n\
|
||||
3) два шестнадцатеричных числа\n\n\
|
||||
Таблица цветов:\n\
|
||||
дес. шест.название дес. шест.название\n\
|
||||
0 0 = Черный 8 8 = Серый\n\
|
||||
1 1 = Синий 9 9 = Светло-синий\n\
|
||||
2 2 = Зеленый 10 A = Светло-зеленый\n\
|
||||
3 3 = Голубой 11 B = Светло-голубой\n\
|
||||
4 4 = Красный 12 C = Светло-красный\n\
|
||||
5 5 = Лиловый 13 D = Светло-лиловый\n\
|
||||
6 6 = Желтый 14 E = Светло-желтый\n\
|
||||
7 7 = Белый 15 F = Ярко-белый\n"
|
||||
дес шест название дес шест название\n\
|
||||
0 0 Черный 8 8 Серый\n\
|
||||
1 1 Синий 9 9 Светло-синий\n\
|
||||
2 2 Зеленый 10 A Светло-зеленый\n\
|
||||
3 3 Голубой 11 B Светло-голубой\n\
|
||||
4 4 Красный 12 C Светло-красный\n\
|
||||
5 5 Лиловый 13 D Светло-лиловый\n\
|
||||
6 6 Желтый 14 E Светло-желтый\n\
|
||||
7 7 Белый 15 F Ярко-белый\n"
|
||||
STRING_COPY_HELP1 "Перезаписать %s (Yes/No/All)? "
|
||||
STRING_COPY_HELP2 "Копирование одного или нескольких файлов в другое место.\n\n\
|
||||
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] источник [/A|/B]\n\
|
||||
[+ источник [/A|/B] [+ ...]] [результат [/A|/B]]\n\n\
|
||||
COPY [/V][/Y | /-Y] [/A | /B] источник [/A | /B]\n\
|
||||
[+ источник [/A | /B] [+ ...]] [результат [/A | /B]]]\n\n\
|
||||
источник Имена одного или нескольких копируемых файлов.\n\
|
||||
/A Файл является текстовым файлом ASCII.\n\
|
||||
/B Файл является двоичным файлом.\n\
|
||||
/A Является текстовым ASCII файлом.\n\
|
||||
/B Является двоичным файлом.\n\
|
||||
результат Каталог и/или имя для конечных файлов.\n\
|
||||
/V Проверка правильности копирования файлов.\n\
|
||||
/Y Подавление запроса подтверждения на перезапись существующего\n\
|
||||
|
@ -116,11 +116,11 @@ COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] источник [/A|/B]\n\
|
|||
DATE [/T][дата]\n\n\
|
||||
/T Не запрашивать ввод новой даты\n\n\
|
||||
Команда DATE без параметров отображает текущую дату и запрашивает ввод\n\
|
||||
новой даты. Для сохранения текущей даты нажмите клавишу ENTER.\n"
|
||||
новой даты. Для сохранения текущей даты нажмите клавишу ENTER.\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP1 "Удаление одного или нескольких файлов.\n\n\
|
||||
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\
|
||||
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\
|
||||
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\n\
|
||||
DEL [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\
|
||||
DELETE [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\
|
||||
ERASE [/N] [/P] [/T] [/Q] [/S] [/W] [/Y] [/Z] [/A[[:]атрибуты]] имена_файлов ...\n\n\
|
||||
имена_файлов Имена одного или нескольких файлов.\n\n\
|
||||
/N Не выполнять непосредственно операцию удаления файла.\n\
|
||||
/P Запрос на подтверждение перед удалением каждого файла.\n\
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]атрибуты]] имена_файлов
|
|||
/F Принудительное удаление файлов, доступных только для чтения.\n\
|
||||
/S Удалять файл из всех поддиректорий\n\
|
||||
/A Отбор файлов для удаления по атрибутам.\n\
|
||||
R Доступный только для чтения\n\
|
||||
R Доступные только для чтения\n\
|
||||
S Системные файлы\n\
|
||||
A Файлы для архивирования\n\
|
||||
H Скрытые файлы\n\
|
||||
|
@ -146,64 +146,67 @@ DELAY [/m]n\n\n\
|
|||
/m указывает, что n означает количество миллисекунд\n\
|
||||
иначе n означает количество секунд\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP1 "DIR [диск:][путь][имя_файла] [/A[[:]атрибуты]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
||||
[/O[[:]sortorder]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timefield]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
||||
[/O[[:]сортировка]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]время]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
||||
[диск:][путь][имя_файла]\n\
|
||||
Диск, каталог и/или файлы, которые следует включить в список.\n\n\
|
||||
/A Вывод файлов с указанными атрибутами.\n\
|
||||
атрибуты D Каталоги R Доступные только для чтения\n\
|
||||
H Скрытые файлы A Файлы для архивирования\n\
|
||||
S Системные файлы Префикс ""-"" имеет значение НЕ\n\
|
||||
/B Вывод только имен файлов.\n\
|
||||
/C Применение разделителя групп разрядов для вывода размеров файлов\n\
|
||||
(по умолчанию). Для отключения этого режима служит ключ /-C.\n\
|
||||
/D Вывод списка в несколько столбцов с сортировкой по столбцам.\n\
|
||||
/L Использование нижнего регистра для имен файлов.\n\
|
||||
/N Отображение имен файлов в крайнем правом столбце.\n\
|
||||
/O Сортировка списка отображаемых файлов.\n\
|
||||
порядок N По имени (алфавитная) S По размеру (сперва меньшие)\n\
|
||||
E По расширению (алфавитная) D По дате (сперва более старые)\n\
|
||||
G Начать список с каталогов Префикс ""-"" обращает порядок\n\
|
||||
/P Пауза после заполнения каждого экрана.\n\
|
||||
/Q Вывод сведений о владельце файла.\n\
|
||||
/S Вывод списка файлов из указанного каталога и его подкаталогов.\n\
|
||||
/T Выбор поля времени для отображения и сортировки\n\
|
||||
время C Создание\n\
|
||||
A Последнее использование\n\
|
||||
W Последнее изменение\n\
|
||||
/W Вывод списка в несколько столбцов.\n\
|
||||
/X Отображение коротких имен для файлов, чьи имена не соответствуют\n\
|
||||
стандарту 8.3. Формат аналогичен выводу с ключом /N, но короткие\n\
|
||||
имена файлов выводятся слева от длинных. Если короткого имени у\n\
|
||||
файла нет, вместо него выводятся пробелы.\n\
|
||||
/4 Вывод номера года в четырехзначном формате\n"
|
||||
атрибуты D Каталоги R Доступные только для чтения\n\
|
||||
H Скрытые файлы A Файлы для архивирования\n\
|
||||
S Системные файлы Префикс ""-"" имеет значение НЕ\n\
|
||||
/B Вывод только имен файлов.\n\
|
||||
/C Применение разделителя групп разрядов для вывода размеров файлов\n\
|
||||
(по умолчанию). Для отключения этого режима служит ключ /-C.\n\
|
||||
/D Вывод списка в несколько столбцов с сортировкой по столбцам.\n\
|
||||
/L Использование нижнего регистра для имен файлов.\n\
|
||||
/N Отображение имен файлов в крайнем правом столбце.\n\
|
||||
/O Сортировка списка отображаемых файлов.\n\
|
||||
сортировка N По имени (алфавитная) S По размеру (сперва меньшие)\n\
|
||||
E По расширению (алфавитная) D По дате (сперва более старые)\n\
|
||||
G Начать список с каталогов Префикс ""-"" обращает порядок\n\
|
||||
/P Пауза после заполнения каждого экрана.\n\
|
||||
/Q Вывод сведений о владельце файла.\n\
|
||||
/S Вывод списка файлов из указанного каталога и его подкаталогов.\n\
|
||||
/T Выбор поля времени для отображения и сортировки\n\
|
||||
время C Создание\n\
|
||||
A Последнее использование\n\
|
||||
W Последнее изменение\n\
|
||||
/W Вывод списка в несколько столбцов.\n\
|
||||
/X Отображение коротких имен для файлов, чьи имена не соответствуют\n\
|
||||
стандарту 8.3. Формат аналогичен выводу с ключом /N, но короткие\n\
|
||||
имена файлов выводятся слева от длинных. Если короткого имени у\n\
|
||||
файла нет, вместо него выводятся пробелы.\n\
|
||||
/4 Вывод года в четырехзначном формате\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP2 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP3 " Том в устройстве %c не имеет метки.\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP4 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP5 "\n Всего:\n%16i Файл(ов)% 14s байт\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s байт свободно\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP7 "\n Каталог of %s\n\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP5 "\n Всего:\n%16i файл(ов)% 14s байт\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP6 "%16i каталог(ов)% 15s байт свободно\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP7 "\n каталог %s\n\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP8 "%16i файл(ов)% 14s байт\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Сохраняет текущую директорию для использования командой POPD, затем\n\
|
||||
изменяет ее на указанную.\n\n\
|
||||
PUSHD [path | ..]\n\n\
|
||||
path Указывает директорию, которую надо сделать текущей\n"
|
||||
PUSHD [путь | ..]\n\n\
|
||||
путь Каталог, который следует назначить текущим.\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Изменяет текущую директорию на ту, которая сохранена командой PUSHD.\n\nPOPD"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Печатает содержимое стека директорий.\n\nDIRS"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Стек директорий пуст"
|
||||
STRING_ECHO_HELP1 "Выдает сообщение без перевода строки.\n\n\
|
||||
ECHOS message"
|
||||
ECHOS сообщение"
|
||||
STRING_ECHO_HELP2 "Выдает сообщение в стандартный канал вывода ошибок.\n\n\
|
||||
ECHOERR message\n\
|
||||
ECHOERR сообщение\n\
|
||||
ECHOERR. печатает пустую строку"
|
||||
STRING_ECHO_HELP3 "Печатает сообщение в стандартный канал вывода ошибок без перевода строки и возврата каретки.\n\n\
|
||||
ECHOSERR message"
|
||||
ECHOSERR сообщение"
|
||||
STRING_ECHO_HELP4 "Вывод сообщений и переключение режима отображения команд на экране.\n\n\
|
||||
ECHO [ON | OFF]\n\
|
||||
ECHO [сообщение]\n\
|
||||
ECHO. вывод пустой строки\n\n\
|
||||
ECHO без параметра выводит текущий режим отображения команд."
|
||||
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO is %s\n"
|
||||
STRING_EXIT_HELP "Завершает интерпретатор команд.\n\nEXIT\n"
|
||||
STRING_EXIT_HELP "Завершает работу интерпретатора командной строки.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
||||
/B Завершает текущий пакетный файл. \n\
|
||||
Если выполняется вне пакетного файла, то будет завершена программа CMD.EXE\n\
|
||||
ExitCode Это значение будет присвоено ERRORLEVEL после выхода\n"
|
||||
STRING_FOR_HELP1 "Запускает указанную команду для каждого файла из набора файлов\n\n\
|
||||
FOR %переменная IN (набор) DO команда [параметры]\n\n\
|
||||
%переменная Подставляемый параметр.\n\
|
||||
|
@ -218,30 +221,30 @@ FOR %переменная IN (набор) DO команда [параметры]
|
|||
%16s байт общего дискового пространства\n\
|
||||
%16s байт занято\n\
|
||||
%16s байт свободно\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP2 "Выводит информацию о томе.\n\nFREE [drive: ...]\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP2 "Выводит информацию о томе.\n\nFREE [том: ...]\n"
|
||||
STRING_GOTO_HELP1 "Передача управления содержащей метку строке пакетного файла.\n\n\
|
||||
GOTO метка\n\n\
|
||||
label Строка пакетного файла, оформленная как метка.\n\n\
|
||||
метка Строка пакетного файла, оформленная как метка.\n\n\
|
||||
Метка должна находиться в отдельной строке и начинаться с двоеточия."
|
||||
STRING_IF_HELP1 "Оператор условного выполнения команд в пакетном файле.\n\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n\
|
||||
IF [NOT] строка1==строка2 команда\n\
|
||||
IF [NOT] EXIST имя_файла команда\n\
|
||||
IF [NOT] DEFINED переменная команда\n\n\
|
||||
NOT Обращает истинность условия: истинное условие\n\
|
||||
становится ложным, а ложное - истинным.\n\
|
||||
ERRORLEVEL число Условие является истинным, если код возврата последней\n\
|
||||
выполненной программы не меньше указанного числа.\n\
|
||||
строка1==строка2 Это условие является истинным, если указанные строки\n\
|
||||
совпадают.\n\
|
||||
EXIST имя_файла Это условие является истинным, если файл с указанным\n\
|
||||
именем существует.\n\
|
||||
DEFINED переменная Это условие является истинным, если указанная переменная\n\
|
||||
задана\n\
|
||||
команда Задает команду, выполняемую при истинности условия.\n\
|
||||
За этой командой может следовать ключевое слово ELSE,\n\
|
||||
служащее для указания команды, которая должна\n\
|
||||
выполняться в том случае, если условие ложно.\n"
|
||||
NOT Обращает истинность условия: истинное условие\n\
|
||||
становится ложным, а ложное - истинным.\n\
|
||||
ERRORLEVEL число Условие является истинным, если код возврата последней\n\
|
||||
выполненной программы не меньше указанного числа.\n\
|
||||
строка1==строка2 Это условие является истинным, если указанные строки\n\
|
||||
совпадают.\n\
|
||||
EXIST имя_файла Это условие является истинным, если файл с указанным\n\
|
||||
именем существует.\n\
|
||||
DEFINED переменная Это условие является истинным, если указанная переменная\n\
|
||||
задана\n\
|
||||
команда Задает команду, выполняемую при истинности условия.\n\
|
||||
За этой командой может следовать ключевое слово ELSE,\n\
|
||||
служащее для указания команды, которая должна\n\
|
||||
выполняться в том случае, если условие ложно.\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP1 "Создание, изменение и удаление меток тома.\n\nLABEL [диск:][метка]\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP2 "Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP3 "Том в устройстве %c: не имеет метки\n"
|
||||
|
@ -251,16 +254,16 @@ DEFINED переменная Это условие является истин
|
|||
STRING_MKDIR_HELP "Создание каталога.\n\n\
|
||||
MKDIR [диск:]путь\nMD [диск:]путь"
|
||||
STRING_MKLINK_HELP "Создание символической ссылки.\n\n\
|
||||
MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] Ссылка Назначение\n\n\
|
||||
MKLINK [[/D] | [/H] | [/J]] ссылка назначение\n\n\
|
||||
/D Создание символической ссылки на каталог.\n\
|
||||
/H Создание жесткой связи вместо символической ссылки.\n\
|
||||
/J Создание соединения для каталога.\n\
|
||||
Ссылка Имя новой символической ссылки.\n\
|
||||
Назначение Путь (относительный или абсолютный), на который ссылается\n\
|
||||
ссылка Имя новой символической ссылки.\n\
|
||||
назначение Путь (относительный или абсолютный), на который ссылается\n\
|
||||
новая ссылка.\n\n\
|
||||
If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
|
||||
Если не указаны /H и /J, то будет создана символическая ссылка."
|
||||
STRING_MEMMORY_HELP1 "Вывод объема системной памяти.\n\nMEMORY"
|
||||
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% memory load.\n\n\
|
||||
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% загружено памяти.\n\n\
|
||||
%13s байт всего физической памяти.\n\
|
||||
%13s байт доступно физической памяти.\n\n\
|
||||
%13s байт всего в файле подкачки.\n\
|
||||
|
@ -268,7 +271,7 @@ If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
|
|||
%13s байт всего виртуальной памяти.\n\
|
||||
%13s байт доступно виртуально памяти.\n"
|
||||
STRING_MISC_HELP1 "Нажмите клавишу для продолжения...\n"
|
||||
STRING_MOVE_HELP1 "Переписать %s (Yes/No/All)? "
|
||||
STRING_MOVE_HELP1 "Перезаписать %s (Yes/No/All)? "
|
||||
STRING_MOVE_HELP2 "Перемещение файлов и переименование файлов и каталогов.\n\n\
|
||||
Перемещение одного или более файлов:\n\
|
||||
MOVE [/N][диск:][путь]имя_файла1[,...] назначение\n\n\
|
||||
|
@ -281,14 +284,14 @@ MOVE [/N][диск:][путь]имя_каталога1 имя_каталога2\
|
|||
- Невозможно переносить файлы или папки между разными разделами.\n"
|
||||
STRING_MSGBOX_HELP "Вывод окна с сообщением и возврат ответа пользователя\n\n\
|
||||
MSGBOX тип ['заголовок'] подсказка\n\n\
|
||||
тип выводимые кнопки\n\
|
||||
возможные значения: OK, OKCANCEL,\n\
|
||||
тип Выводимые кнопки\n\
|
||||
Возможные значения: OK, OKCANCEL,\n\
|
||||
YESNO, YESNOCANCEL\n\
|
||||
заголовок заголовок окна с сообщением\n\
|
||||
подсказка выводимый текст подсказки\n\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL устанавливается в соответствии с нажатой кнопкой:\n\n\
|
||||
YES : 10 | NO : 11\n\
|
||||
OK : 10 | CANCEL : 12\n"
|
||||
заголовок Заголовок окна с сообщением\n\
|
||||
подсказка Выводимый текст подсказки\n\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL Устанавливается в соответствии с нажатой кнопкой:\n\n\
|
||||
Да: 10 | Нет: 11\n\
|
||||
OK: 10 | Отмена: 12\n"
|
||||
STRING_PATH_HELP1 "Вывод или задание пути поиска исполняемых файлов.\n\n\
|
||||
PATH [[диск:]путь[;...]]\nPATH ;\n\n\
|
||||
Команда PATH ; очищает путь поиска используемых файлов, ограничив его\n\
|
||||
|
@ -306,33 +309,33 @@ PROMPT [текст]\n\n\
|
|||
$F ) (правая круглая скобка)\n\
|
||||
$G > (знак ""больше"")\n\
|
||||
$H BACKSPACE (удаление предыдущего символа)\n\
|
||||
$I Information line\n\
|
||||
$I Информационная линия\n\
|
||||
$L < (знак ""меньше"")\n\
|
||||
$N Текущий диск\n\
|
||||
$P Текущие диск и каталог\n\
|
||||
$Q = (знак равенства)\n\
|
||||
$S (space)\n\
|
||||
$S (пробел)\n\
|
||||
$T Текущее время\n\
|
||||
$V Номер версии операционной системы\n\
|
||||
$_ Перевод строки\n\
|
||||
$_ Возврат каретки и перевод строки\n\
|
||||
$$ $ (знак доллара)\n"
|
||||
STRING_PAUSE_HELP1 "Приостановка выполнения пакетного файла и вывод сообщения:\n\
|
||||
'Для продолжения нажмите любую клавишу...' или указанное сообщение.\n\n\
|
||||
PAUSE [сообщение]"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Displays the current depth of the directory stack"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Вывод глубины вложенности каталогов"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP3 "\nPROMPT без параметров устанавливает приглашение командной строки по умолчанию."
|
||||
STRING_REM_HELP "Помещение комментариев в пакетные файлы.\n\nREM [комментарий]"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP "Удаление каталога.\n\n\
|
||||
RMDIR [диск:]путь\nRD [диск:]путь\n\
|
||||
/S Удаление дерева каталогов\n\
|
||||
/Q Отключение запроса подтверждения\n"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP2 "Каталог пуст!\n"
|
||||
STRING_REN_HELP1 "Переименование одного или нескольких файлов или каталогов.\n\n\
|
||||
STRING_RMDIR_HELP2 "Каталог не пуст!\n"
|
||||
STRING_REN_HELP1 "Переименование одного или нескольких файлов/каталогов.\n\n\
|
||||
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\
|
||||
REN [/E /N /P /Q /S /T] старое_имя ... новое_имя\n\n\
|
||||
/E Не выводить сообщения об ошибках.\n\
|
||||
/N Nothing.\n\
|
||||
/P Запрос подтверждения перед переименованием.\n\
|
||||
/P Запрос подтверждения перед каждым переименованием.\n\
|
||||
(Не реализовано в данный момент!)\n\
|
||||
/Q Тихий режим.\n\
|
||||
/S Переименовывать подкаталоги.\n\
|
||||
|
@ -361,14 +364,14 @@ REPLACE [диск1:][путь1]имя_файла [диск2:][путь2] [/P] [/
|
|||
Этот ключ несовместим с ключом /A.\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP2 "Необходимо указать путь к исходным файлам.\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP3 "Ни один файл не заменен\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N) "
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N) "
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu файл(ов) заменено\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5 "Замена %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6 "Замена %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP7 "Нет новых файлов\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu файл(ов) добавлено\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9 "Добавить %s (Y/N) "
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10 "Заменить %s (Y/N) "
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11 "Добавление %s\n"
|
||||
STRING_SHIFT_HELP "Изменение содержимого (сдвиг) подставляемых параметров для пакетного файла.\n\n\
|
||||
SHIFT [DOWN]"
|
||||
STRING_SCREEN_HELP "Перемещение курсора и вывод текста\n\n\
|
||||
|
@ -395,14 +398,14 @@ TIME без параметров выводит текущее время и з
|
|||
STRING_TIME_HELP2 "Введите новое время: "
|
||||
STRING_TIMER_HELP1 "Прошло %d мсек\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP2 "Прошло %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP3 "Секундомер.\n\n\
|
||||
STRING_TIMER_HELP3 "ПОзволяет использовать десять секундомеров.\n\n\
|
||||
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
||||
ON Включить секундомер\n\
|
||||
OFF Выключить секундомер\n\
|
||||
/S Разница времени. Возвращает разницу времени\n\
|
||||
секундомера без изменения его значения\n\
|
||||
/n Задать номер секундомера.\n\
|
||||
Доступные номера - от 0 до 9\n\
|
||||
Доступны номера от 0 до 9\n\
|
||||
Значение по умолчанию - 1\n\
|
||||
/Fn Формат вывода\n\
|
||||
n одно из:\n\
|
||||
|
@ -421,11 +424,11 @@ VERIFY без параметра выводит текущее значение
|
|||
STRING_VERIFY_HELP3 "Необходимо указать ON или OFF."
|
||||
STRING_VERSION_HELP1 "Вывод версии\n\n\
|
||||
VER [/C] [/R] [/W]\n\n\
|
||||
/C Отображает авторов.\n\
|
||||
/C Отображание авторов.\n\
|
||||
/R Displays redistribution information.\n\
|
||||
/W Displays warranty information."
|
||||
STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\
|
||||
type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
|
||||
/W Отображаение предоставляемых гарантий."
|
||||
STRING_VERSION_HELP2 " предоставляется БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; для подробности\n\
|
||||
введите: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
|
||||
it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
|
||||
listing of credits."
|
||||
STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
|
||||
|
@ -437,24 +440,24 @@ listing of credits."
|
|||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
|
||||
(at your option) any later version.\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP5 "\nПосылайте отчеты об ошибках на <ros-dev@reactos.org>.\n\
|
||||
Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org/"
|
||||
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS-версия написана:\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS-версия написана:\n"
|
||||
Обновления доступны по адресу: http://www.reactos.org"
|
||||
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS версия написана:\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS версия написана:\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP1 " Том в устройстве %c имеет метку %s\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP2 " Том в устройстве %c не имеет метки\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP3 " Серийный номер тома: %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP4 "Выводит метку тома и серийный номер.\n\nVOL [диск:]"
|
||||
STRING_WINDOW_HELP1 "Меняет вид окна консоли\n\n\
|
||||
WINDOW [/POS[=]left,top,ширина,высота]\n\
|
||||
[MIN|MAX|RESTORE] ['заголовок']\n\n\
|
||||
WINDOW [/POS[=]лево,верх,ширина,высота]\n\
|
||||
[MIN | MAX | RESTORE] ['заголовок']\n\n\
|
||||
/POS указывает размер и положение окна\n\
|
||||
MIN сворачивает окно\n\
|
||||
MAX разворачивает окно\n\
|
||||
RESTORE восстанавливает окно\n"
|
||||
STRING_WINDOW_HELP2 "Меняет вид окна консоли\n\n\
|
||||
ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,ширина,высота]\n\
|
||||
[MIN|MAX|RESTORE] ['заголовок']\n\n\
|
||||
window заголовок окна, вид которого следует менять\n\
|
||||
ACTIVATE 'окно' [/POS[=]лево,верх,ширина,высота]\n\
|
||||
[MIN | MAX | RESTORE] ['заголовок']\n\n\
|
||||
окно заголовок окна, состояние которого следует менять\n\
|
||||
/POS указывает размер и положение окна\n\
|
||||
MIN сворачивает окно\n\
|
||||
MAX разворачивает окно\n\
|
||||
|
@ -476,7 +479,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
|
|||
STRING_CMD_ERROR4 "Запуск %s...\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR5 "Запуск cmdexit.bat...\n"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR1 "Одинаковые цвета! (Цвета фона и текста не могут быть одинаковыми)"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR2 "ошибка в указании цвета"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR2 "Ошибка в указании цвета"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR3 "Цвет %02x\n"
|
||||
STRING_CONSOLE_ERROR "Неизвестная ошибка: %d\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR1 "Ошибка: Невозможно открыть источник - %s!\n"
|
||||
|
@ -526,7 +529,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
|
|||
STRING_REPLACE_ERROR4 "Неверная комбинация параметров\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR5 "Доступ запрещен - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR6 "Не найдено файлов - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR7 "Расширенная ошибка 32\n"
|
||||
STRING_REACTOS_VERSION "Операционная система ReactOS [Версия %s-%s]\n"
|
||||
STRING_CMD_SHELLINFO "\nИнтерпретатор командной строки ReactOS\nВерсия %s %s"
|
||||
STRING_VERSION_RUNVER " запущен на %s"
|
||||
|
@ -538,7 +541,7 @@ RESTORE восстанавливает окно\n\
|
|||
STRING_TIMER_TIME "Timer %d is %s: "
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Символическая ссылка создана для %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Жесткая связь создана для %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Ссылка-каталог создана для %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MORE "Еще? "
|
||||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nЗавершить выполнение пакетного файла [Y(да)/N(нет)]? "
|
||||
STRING_INVALID_OPERAND "Неверный операнд."
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Безопасность...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Сетевые подключения", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Принтеры и факсы", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Панель задач и меню пуск", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "Панель &задач и меню ""Пуск""", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
END
|
||||
POPUP "П&оиск", IDM_SEARCH
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -86,8 +86,8 @@ BEGIN
|
|||
AUTORADIOBUTTON "М&еню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 7, 105, 10
|
||||
LTEXT "Этот стиль меню обеспечивает удобный доступ к папкам, часто используемым программам и поиску.", IDC_STATIC, 20, 17, 150, 24, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Настроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 4, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Классичесское меню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Классичесский стиль отображения меню ""Пуск"".", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Классическое меню ""Пуск""", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Классический стиль отображения меню ""Пуск"".", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Н&астроить...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 44, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "Конфиденциальность", IDC_STATIC, 7, 100, 238, 50
|
||||
AUTOCHECKBOX "Хранить и отображать список недавно открывавшихся фа&йлов", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14, 114, 227, 10, WS_DISABLED
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ CAPTION "Дополнительно"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Дополнительные настройки", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
|
||||
AUTOCHECKBOX "Показывать с&екунды", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Отображать с&екунды", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Отобра&жать образцы окон (эскизы)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,6 +17,9 @@
|
|||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/sq-AL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
368
reactos/base/system/diskpart/lang/ru-RU.rc
Normal file
368
reactos/base/system/diskpart/lang/ru-RU.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,368 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
/* Basic application information */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
|
||||
IDS_APP_USAGE "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\
|
||||
Использование: DISKPART [/S <имя файла>] [/T <тайм-аут>] [/?]\n\n\
|
||||
/S <имя файла>\tЗапускает указанный скрипт.\n\
|
||||
/T <тайм-аут>\tTimeout in seconds to prevent diskpart usage overlap.\n\
|
||||
/?\t\tОтображает эту справку.\n\n"
|
||||
IDS_APP_LICENSE "Распространяется под лицензией GNU GPLv2\n"
|
||||
IDS_APP_CURR_COMPUTER "На компьютере: %s\n\n"
|
||||
IDS_APP_LEAVING "\nЗавершение работы DiskPart...\n"
|
||||
IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Disk Information Labels */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Диск"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Тип"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Состояние"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_PATH "Путь"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Цель"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Location Path"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Current Read-only State"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_RO "Только для чтения"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Загрузочный диск"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Pagefile диск"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hibernation File диск"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Crashdump диск"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Кластерный диск"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Detail header titles */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LIST_DISK_HEAD "Диск ### Состояние\tРазмер\tСвободно\tДин\tGPT\n"
|
||||
IDS_LIST_DISK_LINE "-------- ------\t----\t----\t---\t---\n"
|
||||
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Том ###\tИмя\tМетка\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Disk Status */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_STATUS_YES "Да"
|
||||
IDS_STATUS_NO "Нет"
|
||||
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Исправен"
|
||||
IDS_STATUS_DISK_SICK "Не исправен"
|
||||
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "НЕДОСТУПЕН"
|
||||
IDS_STATUS_ONLINE "В сети"
|
||||
IDS_STATUS_OFFLINE "Вне сети"
|
||||
IDS_STATUS_NO_MEDIA "Нет носителя"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* CMD Messages for commands */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "выбран текущим диском."
|
||||
IDS_MSG_NO_DISK "Диск для преобразования не выбран.\nВыберите диск и повторите попытку."
|
||||
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Указаны неверные параметры команды.\nЧтобы получить дополнительные сведения о данной команде, введите:"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Help Command Descripions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Пометка выбранного раздела как активного.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Добавление зеркала к простому тому.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Назначение имени или точки подключения выбранному тому.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Присоединяет файл виртуального диска.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Работа с атрибутами тома или диска.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Включение и отключение автоматического подключения базовых томов.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Разбиение зеркального набора.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Очистка сведений о конфигурации или всех данных на диске.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Попытки уменьшения физического размера файла.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Преобразование форматов диска.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Создание тома, раздела или виртуального диска.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Удалить объект.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Отсоединяет файл виртуального диска.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Просмотр параметров объекта.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Завершение работыDiskPart.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Увеличение максимального доступного пространства на виртуальном\n\t\t диске.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Расширить том.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Отображение текущей и поддерживаемой файловых систем для тома.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Форматирование данного тома или раздела.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Назначение атрибутов выбранному GPT-разделу.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Отображение списка команд.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Импорт группы дисков.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Пометка выбранного раздела как неактивного.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Отображение списка объектов.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Объединение дочернего диска с родительскими.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Перевод объекта из состояния ""вне сети"", в состояние ""в сети"".\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Перевод объекта из состояния ""в сети"", в состояние ""вне сети"".\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Обновление состояния всех дисков выбранного пакета.\n\t\t Попытка восстановить диски неправильного пакета и\n\t\t повторная синхронизация зеркальных томов и томов RAID5 с\n\t\t устаревшим плексом или данными четности.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Ничего не делает. Используется для комментирования сценария.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Удаление имени диска или точки подключения..\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Восстановление тома RAID-5 с отказавшим участником.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Поиск дисков и томов на компьютере.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Размещение служебного раздела на простом томе.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Отображение или установка политики SAN для текущей загруженной ОС.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Установка фокуса на объект.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Изменение типа раздела.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Уменьшение размера выбранного тома.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Отображение или установка кода таблицы разделов GUID (GPT) или\n\t\t подписи основной загрузочной записи (MBR) диска.."
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Common Error Messages */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Ошибка открытия скрипта: %s\n"
|
||||
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Ошибка обработки параметров: %s\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Active help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
|
||||
<Add active command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Add help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
|
||||
<Add add command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Assign help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
|
||||
<Add assign command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Attach help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
|
||||
<Add attach command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Attributes Command Messages */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
|
||||
<Add attributes command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Automount help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
|
||||
<Add automount command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Break help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
|
||||
<Add break command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Clean help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
|
||||
<Add clean command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Compact help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
|
||||
<Add compact command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Convert help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
|
||||
<Add convert command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Convert help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_CREATE "\n\
|
||||
<Add create command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Delete help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
|
||||
<Add delete command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Delete help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\
|
||||
<Add detail command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Detach help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
|
||||
<Add detach command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Expand help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
|
||||
<Add expand command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Extend help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
|
||||
<Add extend command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Filesystems help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
|
||||
<Add filesystems command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Format help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
|
||||
<Add format command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* GPT help description */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
|
||||
<Add gpt command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Help help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
|
||||
<Add help command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Import help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
|
||||
<Add import command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Inactive help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
|
||||
<Add inactive command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* List help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
|
||||
<Add list command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Merge help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
|
||||
<Add merge command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Offline help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
|
||||
<Add OFFLINE command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Online help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
|
||||
<Add ONLINE command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Recover help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
|
||||
<Add RECOVER command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Remove help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
|
||||
<Add REMOVE command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Repair help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
|
||||
<Add REPAIR command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Rescan help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
|
||||
<Add RESCAN command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Retain help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
|
||||
<Add RETAIN command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* San help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
|
||||
<Add SAN command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Select help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
|
||||
<Add SELECT command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Setid help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
|
||||
<Add SETID command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Setid help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
|
||||
<Add SHRINK command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Uniqueid help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
|
||||
<Add UNIQUEID command help text here>\n\n"
|
||||
END
|
|
@ -5,9 +5,9 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_HELP "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
|
||||
[том:] Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\
|
||||
том: Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\
|
||||
точку подключения или имя тома.\n\
|
||||
-FS:система Указывает на тип файловой системы (%s).\n\
|
||||
-FS:система Указывает тип файловой системы (%s).\n\
|
||||
-V:метка Метка тома.\n\
|
||||
-Q Быстрое форматирование.\n\
|
||||
-A:размер Заменяет размер кластера по умолчанию. В общих\n\
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ BEGIN
|
|||
NTFS поддерживает 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
|
||||
FAT поддерживает 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
|
||||
Для сжатых NTFS-томов не поддерживается размер более 4096.\n\
|
||||
-C Устанавливает режим сжатия по умолчанию для всех файлов,\n\
|
||||
создаваемых на новом томе.\n\n"
|
||||
-C Только для NTFS: Устанавливает режим сжатия по умолчанию для\n\
|
||||
всех файлов, создаваемых на новом томе.\n\n"
|
||||
STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r"
|
||||
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n"
|
||||
STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается"
|
||||
|
|
19
reactos/base/system/subst/lang/ru-RU.rc
Normal file
19
reactos/base/system/subst/lang/ru-RU.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Неверное число параметров - %s\n"
|
||||
IDS_INVALID_PARAMETER "Неверное число параметров - %s\n"
|
||||
IDS_INVALID_PARAMETER2 "Неверный параметр - %s\n"
|
||||
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "Диск уже сопоставлен\n"
|
||||
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Сбой с кодом ошибки 0x%x: %s\n"
|
||||
IDS_USAGE "Сопоставление имени диска указанному пути.\n\n\
|
||||
SUBST [диск1: [диск2:]путь]\n\
|
||||
SUBST диск1: /D\n\n\
|
||||
диск1: Виртуальный диск, который сопоставляется указанному пути.\n\
|
||||
[диск:]путь Физические диск и путь,\n которым сопоставляется виртуальный диск.\n\
|
||||
/D Удаление ранее созданного виртуального диска.\n\n\
|
||||
Введите SUBST без параметров для вывода текущего списка виртуальных дисков.\n"
|
||||
END
|
|
@ -34,6 +34,9 @@
|
|||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/sq-AL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
|
@ -492,4 +492,9 @@ CPLFILE_OPENWITH="Otwórz poprzez Panel Sterowania"
|
|||
CPLFILE="Extensie pentru panou de control"
|
||||
CPLFILE_OPENWITH="Deschide în panou de control"
|
||||
|
||||
; LANG_RUSSIAN SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
[Strings.0019]
|
||||
CPLFILE="Элемент панели управления"
|
||||
CPLFILE_OPENWITH="Открыть с помощью Панели управления"
|
||||
|
||||
; EOF
|
||||
|
|
|
@ -2681,9 +2681,9 @@ TEMP_DIR="%USERPROFILE%\Preferinte locale\Temp"
|
|||
|
||||
; LANG_RUSSIAN SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
[Strings.0019]
|
||||
POWERCFG_NAME_0="Домашний/офисный настольный"
|
||||
POWERCFG_NAME_0="Домашний/офисный компьютер"
|
||||
POWERCFG_DESC_0="Эта схема подходит для большинства домашних и офисных настольных компьютеров, которые работают от электросети."
|
||||
POWERCFG_NAME_1="Переносный/ноутбук"
|
||||
POWERCFG_NAME_1="Ноутбук"
|
||||
POWERCFG_DESC_1="Эта схема предназначена для продления времени работы переносного компьютера от батареи в дороге."
|
||||
POWERCFG_NAME_2="Презентация"
|
||||
POWERCFG_DESC_2="Эта схема оставляет монитор включённым для ведения презентаций."
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ IDC_FDEBUG MENU
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Файл"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Соединение", IDM_FILE_CONNECT
|
||||
MENUITEM "&Отключение", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Подключить", IDM_FILE_CONNECT
|
||||
MENUITEM "&Отключить", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "О&чистить экран", IDM_FILE_CLEARDISPLAY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -50,9 +50,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|||
CAPTION "Настройки соединения"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Введите COM-порт (e.g. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
|
||||
LTEXT "Введите COM-порт (напр. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Введите скорость передачи (e.g. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
|
||||
LTEXT "Введите скорость передачи (напр. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 45, 79, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ CAPTION "Параметры"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Размер курсора", -1, 7, 7, 120, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "&Большой", IDC_RADIO_SMALL_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 20, 90, 10
|
||||
CONTROL "&Маленький", IDC_RADIO_SMALL_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 20, 90, 10
|
||||
CONTROL "&Средний", IDC_RADIO_MEDIUM_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 40, 90, 10
|
||||
CONTROL "&Маленький", IDC_RADIO_LARGE_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 60, 90, 10
|
||||
CONTROL "&Большой", IDC_RADIO_LARGE_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 60, 90, 10
|
||||
GROUPBOX "Экран", -1, 133, 7, 112, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "&Окно", IDC_RADIO_DISPLAY_WINDOW, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 20, 70, 10
|
||||
CONTROL "&Полный экран", IDC_RADIO_DISPLAY_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 40, 70, 10
|
||||
|
|
|
@ -30,11 +30,11 @@ BEGIN
|
|||
IDS_CPL_INFO "Настроить Wine Интернет-Браузер и настройки, связанные с"
|
||||
IDS_SEC_SETTINGS "Параметры безопасности этой зоны: "
|
||||
IDS_SEC_LEVEL0 "Пользовательские"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL1 "Очень Низкая"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL2 "Низкая"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL3 "Средняя"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL4 "Увеличенная"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL5 "Высокая"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL1 "Низкий"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL2 "Ниже среднего"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL3 "Средний"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL4 "Выше среднего"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL5 "Высокий"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* "General" propsheet */
|
||||
|
|
39
reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/ru-RU.rc
Normal file
39
reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/ru-RU.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Основные"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
|
||||
GROUPBOX "Шейдеры", -1, 5, 25, 230, 80
|
||||
LTEXT "Включить GLSL:", -1, 15, 42, 120, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_GLSL, 135, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Максимальный уровень GS:", -1, 15, 57, 120, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 135, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Максимальный уровень PS:", -1, 15, 72, 120, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 135, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Максимальный уровень VS:", -1, 15, 87, 120, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 135, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
GROUPBOX "Рендеринг", -1, 5, 110, 230, 110
|
||||
LTEXT "Мультисэмплинг:", -1, 15, 127, 120, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 135, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Strict draw ordering:", -1, 15, 142, 120, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 135, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Offscreen рендеринг:", -1, 15, 157, 120, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 135, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Always offscreen:", -1, 15, 172, 120, 10, SS_LEFT
|
||||
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 135, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Размер видеопамяти:", -1, 15, 187, 120, 10, SS_LEFT
|
||||
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 135, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "DirectDraw рендерер:", -1, 15, 202, 120, 10, SS_LEFT
|
||||
COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 135, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLNAME "WineD3D"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "Задание параметров WineD3D библиотеки."
|
||||
END
|
|
@ -36,6 +36,9 @@ IDI_CPLICON ICON "resources/wined3dcfg.ico"
|
|||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/sq-AL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
|
@ -40,10 +40,10 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "&Выберите поток:",-1,5,5,154,10
|
||||
COMBOBOX IDC_STREAM,5,18,154,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
|
||||
WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Параметры...",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Параметры",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Прослаивать каждые",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,91,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "фрейма",-1,129,43,36,9
|
||||
LTEXT "кадров",-1,129,43,36,9
|
||||
LTEXT "Текущий формат:",-1,5,56,73,9
|
||||
LTEXT "",IDC_FORMATTEXT,80,56,88,26
|
||||
DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,170,42,50,14
|
||||
|
|
|
@ -79,8 +79,8 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL,320,6,70,14
|
||||
PUSHBUTTON "С&брос", IDC_RESET_BTN,320,23,70,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Справка", IDC_HELP_BTN,320,40,70,14
|
||||
PUSHBUTTON "Переместить вв&ерх", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
|
||||
PUSHBUTTON "Переместить &вниз", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
|
||||
PUSHBUTTON "Вв&ерх", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Вниз", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
|
||||
LTEXT "Доступные &кнопки:", -1,4,5,120,10
|
||||
LISTBOX IDC_AVAILBTN_LBOX,5,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Добавить >", IDOK, 132, 42, 55, 14
|
||||
|
|
|
@ -146,23 +146,23 @@ STRINGTABLE
|
|||
|
||||
OPEN_FILE DIALOG 36, 24, 275, 134
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Открыть"
|
||||
CAPTION "Открытие файла"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "&Имя файла:", stc3, 6, 6, 76, 9
|
||||
EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Каталоги:", -1, 110, 6, 92, 9
|
||||
LTEXT "&Папки:", -1, 110, 6, 92, 9
|
||||
LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
|
||||
LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Показывать файлы &типа:", stc2, 6, 104, 90, 9
|
||||
LTEXT "&Типы файлов:", stc2, 6, 104, 90, 9
|
||||
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Диски:", stc4, 110, 104, 92, 9
|
||||
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Открыть", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Справка", pshHelp, 208, 46, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "&Только для чтения", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Только &чтение", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -195,18 +195,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
{
|
||||
LTEXT "Принтер:", stc1, 6, 6, 40, 9
|
||||
LTEXT "", stc2, 60, 6, 150, 9
|
||||
GROUPBOX "Печатать", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
|
||||
RADIOBUTTON "&Весь реестр", rad1, 16, 45, 60, 12
|
||||
GROUPBOX "Диапазон печати", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
|
||||
RADIOBUTTON "&Все", rad1, 16, 45, 60, 12
|
||||
RADIOBUTTON "В&ыделенный фрагмент", rad2, 16, 60, 60, 12
|
||||
RADIOBUTTON "&Страницы", rad3, 16, 75, 60, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Печать", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
RADIOBUTTON "С&траницы", rad3, 16, 75, 60, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Сво&йства", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&с:", stc3, 60, 80, 30, 9
|
||||
LTEXT "&по:", stc4, 120, 80, 30, 9
|
||||
LTEXT "&Качество печати:", stc5, 6, 100, 76, 9
|
||||
COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "П&ечать в файл", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Пе&чать в файл", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "Сжато", chx2, 160, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
|
||||
GROUPBOX "Бумага", grp3, 116, 82, 178, 50, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "Ра&змер", stc2, 126, 95, 35, 9
|
||||
LTEXT "&Источник", stc3, 126, 110, 35, 9
|
||||
LTEXT "&Подача", stc3, 126, 110, 35, 9
|
||||
COMBOBOX cmb2, 155, 95, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX cmb3, 155, 110, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
@ -350,41 +350,41 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176,164, 50,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 230,164, 50,14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Справка", pshHelp, 50, 161, 50,14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Спр&авка", pshHelp, 50, 161, 50,14, WS_GROUP
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Принтер", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "Печать в фай&л", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16
|
||||
PUSHBUTTON "&Свойства", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "Пе&чать в файл", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16
|
||||
PUSHBUTTON "Сво&йства...", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8
|
||||
COMBOBOX cmb4, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Статус:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Состояние:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc12, 65, 36, 120,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
LTEXT "Примечание:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Комментарий:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Копии", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Число &копий:",stc5,168,105,68,8
|
||||
ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
|
||||
CONTROL "&Разбить", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
|
||||
CONTROL "&Разобрать по копиям", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
|
||||
EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Печатать", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "&Весь реестр", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
|
||||
CONTROL "&Страницы", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
|
||||
CONTROL "&Выделение", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
|
||||
GROUPBOX "Диапазон печати", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "&Все", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
|
||||
CONTROL "С&траницы", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
|
||||
CONTROL "В&ыделенный фрагмент", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
|
||||
EDITTEXT edt1, 73,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
|
||||
EDITTEXT edt2, 120,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
|
||||
RTEXT "&от:", stc2, 52,124, 20,8
|
||||
RTEXT "&до:", stc3, 99,124, 20,8
|
||||
RTEXT "&с:", stc2, 52,124, 20,8
|
||||
RTEXT "&по:", stc3, 99,124, 20,8
|
||||
}
|
||||
|
||||
PRINT32_SETUP DIALOG 32, 32, 288, 178
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
|
||||
CAPTION "Настройка принтера"
|
||||
CAPTION "Настройка печати"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 176, 156, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
|
@ -395,25 +395,25 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "&Свойства", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "&Имя:", stc6, 16, 20, 36,8
|
||||
COMBOBOX cmb1, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Статус:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Состояние:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc12, 65, 36, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
LTEXT "Тип:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
LTEXT "Место:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
LTEXT "Примечание:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Комментарий:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Бумага", grp2, 8, 92, 164,56, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Размер:", stc2, 16,108, 36, 8
|
||||
LTEXT "Ра&змер:", stc2, 16,108, 36, 8
|
||||
COMBOBOX cmb2, 52,106, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Источник:", stc3, 16,128, 36, 8
|
||||
LTEXT "Пода&ча:", stc3, 16,128, 36, 8
|
||||
COMBOBOX cmb3, 52,126, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Ориентация", grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
|
||||
ICON "", ico1, 195,112, 18,20, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "&Портрет", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
|
||||
CONTROL "Л&андшафт", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
|
||||
CONTROL "&Книжная", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
|
||||
CONTROL "&Альбомная", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
|
||||
END
|
||||
|
||||
PAGESETUPDLGORD DIALOG 32, 32, 240, 240
|
||||
|
@ -433,11 +433,11 @@ BEGIN
|
|||
AUTORADIOBUTTON "&Книжная", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Альбомная", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "&Слева:", stc15, 88, 172, 30, 8
|
||||
LTEXT "&Левое:", stc15, 88, 172, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt4, 119, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Правое:", stc16, 159, 172, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt6, 190, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
|
||||
LTEXT "Спр&ава:", stc17, 88, 192, 30, 8
|
||||
LTEXT "&Верхнее:", stc17, 88, 192, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt5, 119, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Нижнее:", stc18, 159, 192, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt7, 190, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
|
||||
|
|
|
@ -70,6 +70,9 @@
|
|||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/crypt32_Ro.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/crypt32_Ru.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/crypt32_Sq.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
238
reactos/dll/win32/crypt32/lang/crypt32_Ru.rc
Normal file
238
reactos/dll/win32/crypt32/lang/crypt32_Ru.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,238 @@
|
|||
/*
|
||||
* crypt32 dll resources
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2006 Juan Lang
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Идентификатор ключа центра сертификатов"
|
||||
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Атрибуты ключа"
|
||||
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Ограничение использования ключа"
|
||||
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Дополнительное имя субъекта"
|
||||
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Дополнительное имя поставщика"
|
||||
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Основные ограничения"
|
||||
IDS_KEY_USAGE "Использование ключа"
|
||||
IDS_CERT_POLICIES "Политики сертификата"
|
||||
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Идентификатор ключа субъекта"
|
||||
IDS_CRL_REASON_CODE "Код причины списка отзыва (CRL)"
|
||||
IDS_CRL_DIST_POINTS "Точки распространения списков отзыва (CRL)"
|
||||
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Улучшенный ключ"
|
||||
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Доступ к информации о центрах сертификации"
|
||||
IDS_CERT_EXTENSIONS "Расширения сертификатов"
|
||||
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Размещение следующего обновления"
|
||||
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Да или Нет доверию"
|
||||
IDS_EMAIL_ADDRESS "Электронная почта"
|
||||
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Неструктурированное имя"
|
||||
IDS_CONTENT_TYPE "Тип содержимого"
|
||||
IDS_MESSAGE_DIGEST "Выборка сообщения"
|
||||
IDS_SIGNING_TIME "Время подписания"
|
||||
IDS_COUNTER_SIGN "Подпись счетчика"
|
||||
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Пароль вызова"
|
||||
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Неструктурированный адрес"
|
||||
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Возможности S/MIME"
|
||||
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Предпочтение подписанных данных"
|
||||
IDS_CPS "CPS"
|
||||
IDS_USER_NOTICE "Уведомление пользователя"
|
||||
IDS_OCSP "Протокол определения состояния сертификата через сеть"
|
||||
IDS_CA_ISSUER "Поставщик центра сертификации"
|
||||
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Имя шаблона сертификата"
|
||||
IDS_CERT_TYPE "Тип сертификата"
|
||||
IDS_CERT_MANIFOLD "Размножение сертификата"
|
||||
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Тип сертификата Netscape"
|
||||
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Базовый URL Netscape"
|
||||
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "URL отзыва Netscape"
|
||||
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "URL отзыва ЦС Netscape"
|
||||
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "URL обновления сертификатов Netscape"
|
||||
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "URL политики ЦС Netscape"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Имя SSL-сервера Netscape"
|
||||
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Комментарий Netscape"
|
||||
IDS_COUNTRY "Страна или регион"
|
||||
IDS_ORGANIZATION "Организация"
|
||||
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Подразделение"
|
||||
IDS_COMMON_NAME "Обычное имя"
|
||||
IDS_LOCALITY "Размещение"
|
||||
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Область, штат"
|
||||
IDS_TITLE "Должность"
|
||||
IDS_GIVEN_NAME "Заданное имя"
|
||||
IDS_INITIALS "Инициалы"
|
||||
IDS_SUR_NAME "Фамилия"
|
||||
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Компонент домена"
|
||||
IDS_STREET_ADDRESS "Адрес, улица"
|
||||
IDS_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
|
||||
IDS_CA_VERSION "Версия ЦС"
|
||||
IDS_CROSS_CA_VERSION "Cross CA Version"
|
||||
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сериализованной подписи"
|
||||
IDS_PRINCIPAL_NAME "Имя участника"
|
||||
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Обновление продукта ReactOS"
|
||||
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Пара имени и значения заявки"
|
||||
IDS_OS_VERSION "Версия ОС"
|
||||
IDS_ENROLLMENT_CSP "CSP подачи заявок"
|
||||
IDS_CRL_NUMBER "Номер CRL"
|
||||
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Индикатор разностного CRL"
|
||||
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Точка распространения выдачи"
|
||||
IDS_FRESHEST_CRL "Новейший CRL"
|
||||
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Ограничения имени"
|
||||
IDS_POLICY_MAPPINGS "Сопоставления политики"
|
||||
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Ограничения политики"
|
||||
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Точки распространения перекрестных сертификатов"
|
||||
IDS_APPLICATION_POLICIES "Политики применения"
|
||||
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Сопоставления политики применения"
|
||||
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Ограничения политики применения"
|
||||
IDS_CMC_DATA "Данные CMC"
|
||||
IDS_CMC_RESPONSE "Ответ CMC"
|
||||
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Неподписанный запрос CMC"
|
||||
IDS_CMC_STATUS_INFO "Состояние CMC"
|
||||
IDS_CMC_EXTENSIONS "Расширения CMC"
|
||||
IDS_CMC_ATTRIBUTES "Атрибуты CMC"
|
||||
IDS_PKCS_7_DATA "Данные PKCS 7"
|
||||
IDS_PKCS_7_SIGNED "Подписан PKCS 7"
|
||||
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "Запечатан PKCS 7"
|
||||
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "Подписан и запечатан PKCS 7"
|
||||
IDS_PKCS_7_DIGESTED "Сделан дайджест PKCS 7"
|
||||
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "Зашифрован PKCS 7"
|
||||
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Хеш сертификата прежнего ЦС"
|
||||
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Виртуальный номер базового CRL"
|
||||
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Следующая публикация CRL"
|
||||
IDS_CA_EXCHANGE "CA Encryption Certificate"
|
||||
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключей"
|
||||
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Сведения о шаблоне сертификата"
|
||||
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Корневой OID предприятия"
|
||||
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Заглушка подписи"
|
||||
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Зашифрованный закрытый ключ"
|
||||
IDS_CRL_SELF_CDP "Размещения опубликованных CRL"
|
||||
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Задействовать политику цепочки сертификатов"
|
||||
IDS_TRANSACTION_ID "Код транзакции"
|
||||
IDS_SENDER_NONCE "Специальный отправитель"
|
||||
IDS_RECIPIENT_NONCE "Специальный адресат"
|
||||
IDS_REG_INFO "Сведения"
|
||||
IDS_GET_CERTIFICATE "Получение сертификата"
|
||||
IDS_GET_CRL "Получить CRL"
|
||||
IDS_REVOKE_REQUEST "Отзыв запроса"
|
||||
IDS_QUERY_PENDING "Ожидание выполнения запроса"
|
||||
IDS_SORTED_CTL "Список доверия сертификатов"
|
||||
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Хеш сертификата архивированного ключа"
|
||||
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Период использования закрытого ключа"
|
||||
IDS_CLIENT_INFORMATION "Сведения о клиенте"
|
||||
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Проверка подлинности сервера"
|
||||
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "Проверка подлинности клиента"
|
||||
IDS_CODE_SIGNING "Подписывание кода"
|
||||
IDS_SECURE_EMAIL "Защищенная электронная почта"
|
||||
IDS_TIME_STAMPING "Установка отметки времени"
|
||||
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Подписывание списка доверия"
|
||||
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Установка отметки времени"
|
||||
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "Конечная система IP-безопасности"
|
||||
IDS_IPSEC_TUNNEL "Окончание туннеля IP-безопасности"
|
||||
IDS_IPSEC_USER "Пользователь IP-безопасности"
|
||||
IDS_EFS "Шифрующая файловая система (EFS)"
|
||||
IDS_WHQL_CRYPTO "Проверка драйверов оборудования ReactOS"
|
||||
IDS_NT5_CRYPTO "Проверка системных компонентов ReactOS"
|
||||
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Проверка системных компонентов OEM ReactOS"
|
||||
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Встроенная проверка системных компонентов ReactOS"
|
||||
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Лицензии пакета ключей"
|
||||
IDS_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензий"
|
||||
IDS_SMART_CARD_LOGON "Вход со смарт-картой"
|
||||
IDS_DIGITAL_RIGHTS "Цифровые права"
|
||||
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Квалифицированное подчинение"
|
||||
IDS_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа"
|
||||
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Подписывание документа"
|
||||
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IKE-посредник IP-безопасности"
|
||||
IDS_FILE_RECOVERY "Восстановление файлов"
|
||||
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Подпись корневого списка"
|
||||
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Все политики применения"
|
||||
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Почтовая репликация службы каталогов"
|
||||
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата"
|
||||
IDS_LIFETIME_SIGNING "Бессрочная подписка"
|
||||
IDS_ANY_CERT_POLICY "All issuance policies"
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Доверенные корневые центры сертификации"
|
||||
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Личное"
|
||||
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Промежуточные центры сертификации"
|
||||
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Другие пользователи"
|
||||
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Доверенные издатели"
|
||||
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Не доверенные сертификаты"
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_KEY_ID "KeyID="
|
||||
IDS_CERT_ISSUER "Certificate Issuer"
|
||||
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Серийный номер сертификата="
|
||||
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Other Name="
|
||||
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "Почтовый адрес="
|
||||
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS-имя="
|
||||
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Адрес каталога"
|
||||
IDS_ALT_NAME_URL "URL="
|
||||
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP-адрес="
|
||||
IDS_ALT_NAME_MASK "Маска="
|
||||
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Зарегистрированный идентификатор="
|
||||
IDS_USAGE_UNKNOWN "Unknown Key Usage"
|
||||
IDS_SUBJECT_TYPE "Тип субъекта="
|
||||
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
|
||||
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "End Entity"
|
||||
IDS_PATH_LENGTH "Path Length Constraint="
|
||||
IDS_PATH_LENGTH_NONE "None"
|
||||
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Information Not Available"
|
||||
IDS_AIA "Authority Info Access"
|
||||
IDS_ACCESS_METHOD "Метод доступа="
|
||||
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
|
||||
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA Issuers"
|
||||
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Unknown Access Method"
|
||||
IDS_ACCESS_LOCATION "Alternative Name"
|
||||
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL Distribution Point"
|
||||
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "Distribution Point Name"
|
||||
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Полное имя"
|
||||
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN имя"
|
||||
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL Reason="
|
||||
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL Issuer"
|
||||
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key Compromise"
|
||||
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Compromise"
|
||||
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Affiliation Changed"
|
||||
IDS_REASON_SUPERSEDED "Superseded"
|
||||
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operation Ceased"
|
||||
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Certificate Hold"
|
||||
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Финансовая информация="
|
||||
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Доступно"
|
||||
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Недоступно"
|
||||
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Meets Criteria="
|
||||
IDS_YES "Да"
|
||||
IDS_NO "Нет"
|
||||
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Цифровая подпись"
|
||||
IDS_NON_REPUDIATION "Non-Repudiation"
|
||||
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Key Encipherment"
|
||||
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Data Encipherment"
|
||||
IDS_KEY_AGREEMENT "Key Agreement"
|
||||
IDS_CERT_SIGN "Certificate Signing"
|
||||
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Off-line CRL Signing"
|
||||
IDS_CRL_SIGN "CRL Signing"
|
||||
IDS_ENCIPHER_ONLY "Encipher Only"
|
||||
IDS_DECIPHER_ONLY "Decipher Only"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL Client Authentication"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL Server Authentication"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SIGN "Подпись"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
|
||||
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "Подпись CA"
|
||||
}
|
|
@ -65,6 +65,9 @@
|
|||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/cryptdlg_Ro.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/cryptdlg_Ru.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/cryptdlg_Sq.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
40
reactos/dll/win32/cryptdlg/lang/cryptdlg_Ru.rc
Normal file
40
reactos/dll/win32/cryptdlg/lang/cryptdlg_Ru.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,40 @@
|
|||
/*
|
||||
* cryptdlg dll resources
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008 Juan Lang
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_CERT_POLICY "Политика сертификата"
|
||||
IDS_POLICY_ID "Идентификатор политики: "
|
||||
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "Policy Qualifier Info"
|
||||
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "Policy Qualifier Id="
|
||||
IDS_CPS "CPS" /* Certification Practice Statement */
|
||||
IDS_USER_NOTICE "Пользовательское уведомление"
|
||||
IDS_QUALIFIER "Спецификатор"
|
||||
IDS_NOTICE_REF "Notice Reference"
|
||||
IDS_ORGANIZATION "Организация="
|
||||
IDS_NOTICE_NUM "Номер уведомления="
|
||||
IDS_NOTICE_TEXT "Текст уведомления="
|
||||
}
|
|
@ -26,85 +26,85 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_CERTIFICATE "Certificate"
|
||||
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificate Information"
|
||||
IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
|
||||
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
|
||||
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been altered or corrupted."
|
||||
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's trusted root certificate store."
|
||||
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
|
||||
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "This certificate's issuer could not be found."
|
||||
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
|
||||
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "This certificate is intended for the following purposes:"
|
||||
IDS_SUBJECT_HEADING "Issued to: "
|
||||
IDS_ISSUER_HEADING "Issued by: "
|
||||
IDS_VALID_FROM "Valid from "
|
||||
IDS_VALID_TO " to "
|
||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "This certificate has an invalid signature."
|
||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "This certificate has expired or is not yet valid."
|
||||
IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
|
||||
IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
|
||||
IDS_VALID_FROM "Действителен с "
|
||||
IDS_VALID_TO " по "
|
||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
|
||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
|
||||
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
|
||||
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "This certificate was revoked by its issuer."
|
||||
IDS_CERTIFICATE_VALID "This certificate is OK."
|
||||
IDS_FIELD "Field"
|
||||
IDS_VALUE "Value"
|
||||
IDS_FIELDS_ALL "<All>"
|
||||
IDS_FIELDS_V1 "Version 1 Fields Only"
|
||||
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions Only"
|
||||
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Critical Extensions Only"
|
||||
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Properties Only"
|
||||
IDS_FIELD_VERSION "Version"
|
||||
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serial number"
|
||||
IDS_FIELD_ISSUER "Issuer"
|
||||
IDS_FIELD_VALID_FROM "Valid from"
|
||||
IDS_FIELD_VALID_TO "Valid to"
|
||||
IDS_FIELD_SUBJECT "Subject"
|
||||
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Public key"
|
||||
IDS_FIELD "Поле"
|
||||
IDS_VALUE "Значение"
|
||||
IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
|
||||
IDS_FIELDS_V1 "Только поля V1"
|
||||
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Только расширения"
|
||||
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Только критические расширения"
|
||||
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Только свойства"
|
||||
IDS_FIELD_VERSION "Версия"
|
||||
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
|
||||
IDS_FIELD_ISSUER "Издатель"
|
||||
IDS_FIELD_VALID_FROM "Действителен с"
|
||||
IDS_FIELD_VALID_TO "Действителен по"
|
||||
IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
|
||||
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
|
||||
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
|
||||
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
|
||||
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)"
|
||||
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Friendly name"
|
||||
IDS_PROP_DESCRIPTION "Description"
|
||||
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificate Properties"
|
||||
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
|
||||
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "The OID you entered already exists."
|
||||
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Select Certificate Store"
|
||||
IDS_SELECT_STORE "Please select a certificate store."
|
||||
IDS_IMPORT_WIZARD "Certificate Import Wizard"
|
||||
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
|
||||
IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
|
||||
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
|
||||
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Пожалуйста, введите OID в форму 1.2.3.4"
|
||||
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Введенный OID уже существует."
|
||||
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
|
||||
IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
|
||||
IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
|
||||
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "The file contains objects that do not match the given criteria. Please select another file."
|
||||
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File to Import"
|
||||
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the file you want to import."
|
||||
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificate Store"
|
||||
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
|
||||
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
|
||||
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
|
||||
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists."
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "All files (*.*)"
|
||||
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Please select a file."
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
|
||||
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
|
||||
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
|
||||
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file."
|
||||
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open "
|
||||
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determined by the program"
|
||||
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Please select a store"
|
||||
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Certificate Store Selected"
|
||||
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
|
||||
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
|
||||
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatically determined by the program"
|
||||
IDS_IMPORT_FILE "File"
|
||||
IDS_IMPORT_FILE "Файл"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificate"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificate Revocation List"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificate Trust List"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Message"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personal Information Exchange"
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificate Store"
|
||||
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "The import was successful."
|
||||
IDS_IMPORT_FAILED "The import failed."
|
||||
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
|
||||
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
|
||||
IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
|
||||
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
|
||||
IDS_PURPOSE_ALL "<All>"
|
||||
IDS_PURPOSE_ALL "<Все>"
|
||||
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
|
||||
IDS_SUBJECT_COLUMN "Issued To"
|
||||
IDS_ISSUER_COLUMN "Issued By"
|
||||
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Expiration Date"
|
||||
IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
|
||||
IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
|
||||
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
|
||||
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name"
|
||||
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<All>"
|
||||
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Все>"
|
||||
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<None>"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
|
||||
|
@ -116,9 +116,9 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these trusted root certificates?"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Are you sure you want to remove this certificate?"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Are you sure you want to remove these certificates?"
|
||||
IDS_CERT_MGR "Certificates"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
|
||||
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
|
||||
IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
|
||||
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
|
||||
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer"
|
||||
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer"
|
||||
|
@ -146,31 +146,31 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
|
||||
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent"
|
||||
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
|
||||
IDS_EXPORT_WIZARD "Certificate Export Wizard"
|
||||
IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
|
||||
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
|
||||
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choose the format in which the content will be saved."
|
||||
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Filename"
|
||||
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the name of the file in which the content will be saved."
|
||||
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
|
||||
IDS_EXPORT_FORMAT "File Format"
|
||||
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.p7b)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx)"
|
||||
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
|
||||
IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файла"
|
||||
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path"
|
||||
IDS_EXPORT_KEYS "Export keys"
|
||||
IDS_YES "Yes"
|
||||
IDS_NO "No"
|
||||
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "The export was successful."
|
||||
IDS_EXPORT_FAILED "The export failed."
|
||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Export Private Key"
|
||||
IDS_EXPORT_KEYS "Экспорт ключей"
|
||||
IDS_YES "Да"
|
||||
IDS_NO "Нет"
|
||||
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
|
||||
IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
|
||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
|
||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "The certificate contains a private key which may be exported along with the certificate."
|
||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Enter Password"
|
||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
|
||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "You may password-protect a private key."
|
||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "The passwords do not match."
|
||||
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
|
||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note: The private key for this certificate could not be opened."
|
||||
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable."
|
||||
}
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
|
||||
13,22,231,130
|
||||
PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
|
||||
LTEXT "Состо&яние сертификата", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
|
||||
LTEXT "Состо&яние сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
|
||||
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
|
||||
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
|
||||
END
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
||||
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
||||
24,100,220,106
|
||||
PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
|
||||
PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,154,212,90,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
|
||||
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
|
||||
6,28,188,70
|
||||
CHECKBOX "&Хранилища сертификатов", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "&Показать физические хранилища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14
|
||||
END
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.",
|
||||
-1, 21,1,220,25
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата",
|
||||
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
||||
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,235,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище",
|
||||
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
|
||||
|
@ -333,36 +333,36 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
|
||||
CAPTION "Certificates"
|
||||
CAPTION "Сертификаты"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "I&ntended purpose:", -1, 7,9,100,12
|
||||
LTEXT "&Назначение:", -1, 7,9,100,12
|
||||
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
|
||||
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
|
||||
PUSHBUTTON "&Import...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Export...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Advanced...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
|
||||
GROUPBOX "Certificate intended purposes", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
|
||||
PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Экспорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Дополнительно", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
|
||||
GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
|
||||
PUSHBUTTON "&View", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "&Просмотр", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
|
||||
CAPTION "Advanced Options"
|
||||
CAPTION "Дополнительные параметры"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Certificate purpose", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected.",
|
||||
GROUPBOX "Назначение сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "Выберите одно или более назначений, перечисленных в разделе расширенных назначений.",
|
||||
-1, 14,18,220,16
|
||||
LTEXT "&Certificate purposes:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "На&значения сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
||||
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
||||
14,51,220,90
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190,155,51,14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 190,155,51,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25
|
||||
LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,195,10
|
||||
LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,200,10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ",
|
||||
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ",
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -25,8 +27,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_NOTAVAILABLE "Недоступно"
|
||||
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Нет цифровой подписи"
|
||||
IDS_NODRIVERS "Файлы драйверов для этого устройства не установлены или не были загружены."
|
||||
IDS_RESOURCE_COLUMN "Resource type"
|
||||
IDS_SETTING_COLUMN "Setting"
|
||||
IDS_RESOURCE_COLUMN "Тип ресурса"
|
||||
IDS_SETTING_COLUMN "Настройки"
|
||||
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Память"
|
||||
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
|
||||
IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
|
||||
|
@ -145,11 +147,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Тип устройства:", -1, 7, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Тип устройства:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Изготовитель:", -1, 7, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Изготовитель:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Размещение:", -1, 7, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Размещение:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
GROUPBOX "Состояние устройства", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
|
||||
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
|
||||
|
@ -165,18 +167,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Поставщик драйвера:", -1, 7, 39, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Поставщик драйвера:", -1, 17, 39, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Дата разработки:", -1, 7, 53, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Дата разработки:", -1, 17, 53, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Версия драйвера:", -1, 7, 67, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Версия драйвера:", -1, 17, 67, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 17, 81, 80, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
PUSHBUTTON "&Сведения...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
|
||||
LTEXT "Просмотр сведений о файлах драйверов.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "&Обновить драйвер...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
|
||||
LTEXT "Обновить драйвер устройства.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "&Обновить...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
|
||||
LTEXT "Обновление драйверов для устройства.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
|
||||
|
@ -190,14 +192,14 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
|
||||
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
|
||||
LTEXT "Поставщик:", -1, 7, 134, 50, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 137, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Версия файла:", -1, 7, 150, 80, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 137, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Авторские права:", -1, 7, 166, 112, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 137, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 182, 125, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 137, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Поставщик:", -1, 7, 134, 70, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 81, 134, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Версия файла:", -1, 7, 150, 70, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 81, 150, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Авторские права:", -1, 7, 166, 70, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 81, 166, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "Цифровая подпись:", -1, 7, 182, 70, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 81, 182, 140, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,6 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_NAME "Видео кодер-декодер Cinepak"
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Видео кодер-декодер Cinepak"
|
||||
IDS_NAME "Видео кодек Cinepak"
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Видео кодек Cinepak"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
|||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
@ -24,22 +25,22 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_TO_PRIMITIVE "Ошибка конвертирования объекта в примитивный тип"
|
||||
IDS_INVALID_CALL_ARG "Неверный вызов процедуры или аргумент"
|
||||
IDS_INVALID_CALL_ARG "Недопустимый вызов или аргумент процедуры"
|
||||
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "Subscript out of range"
|
||||
IDS_OBJECT_REQUIRED "Object required"
|
||||
IDS_OBJECT_REQUIRED "Требуется объект"
|
||||
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Сервер автоматизации не может создать объект"
|
||||
IDS_NO_PROPERTY "Объект не поддерживает это свойство или метод"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "Object doesn't support this action"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "Объект не поддерживает это действие"
|
||||
IDS_ARG_NOT_OPT "Отсутствует обязательный аргумент"
|
||||
IDS_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка"
|
||||
IDS_SEMICOLON "Ожидается ';'"
|
||||
IDS_LBRACKET "Ожидается '('"
|
||||
IDS_RBRACKET "Ожидается ')'"
|
||||
IDS_INVALID_CHAR "Invalid character"
|
||||
IDS_SEMICOLON "Предполагается наличие ';'"
|
||||
IDS_LBRACKET "Предполагается наличие '('"
|
||||
IDS_RBRACKET "Предполагается наличие ')'"
|
||||
IDS_INVALID_CHAR "Недопустимый символ"
|
||||
IDS_UNTERMINATED_STR "Незавершённая строковая константа"
|
||||
IDS_MISPLACED_RETURN "'return' statement outside of function"
|
||||
IDS_INVALID_BREAK "Can't have 'break' outside of loop"
|
||||
IDS_INVALID_CONTINUE "Can't have 'continue' outside of loop"
|
||||
IDS_MISPLACED_RETURN "Инструкция 'return' вне функции"
|
||||
IDS_INVALID_BREAK "Инструкция 'break' не может находиться вне блока loop"
|
||||
IDS_INVALID_CONTINUE "Инструкция 'continue' не может находиться вне блока loop"
|
||||
IDS_LABEL_REDEFINED "Label redefined"
|
||||
IDS_LABEL_NOT_FOUND "Label not found"
|
||||
IDS_DISABLED_CC "Conditional compilation is turned off"
|
||||
|
@ -50,14 +51,14 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "Неверное присваивание"
|
||||
IDS_UNDEFINED "'|' не определён"
|
||||
IDS_NOT_BOOL "Ожидается объект типа 'bool'"
|
||||
IDS_INVALID_DELETE "Cannot delete '|'"
|
||||
IDS_NOT_VBARRAY "VBArray object expected"
|
||||
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Ожидается объект типа 'JScript'"
|
||||
IDS_INVALID_DELETE "Не удается удалить '|'"
|
||||
IDS_NOT_VBARRAY "Предполагается наличие VBArray"
|
||||
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'JScript'"
|
||||
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении"
|
||||
IDS_URI_INVALID_CODING "URI to be decoded is incorrect"
|
||||
IDS_URI_INVALID_CHAR "URI содержит неверные символы"
|
||||
IDS_URI_INVALID_CODING "Обнаружена недопустимая кодировка при попытке декодирования URI"
|
||||
IDS_URI_INVALID_CHAR "Обнаружен недопустимый знак при попытке кодирования URI"
|
||||
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "Number of fraction digits is out of range"
|
||||
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "Precision is out of range"
|
||||
IDS_INVALID_LENGTH "Длиной массива должно быть конечное положительное число"
|
||||
IDS_ARRAY_EXPECTED "Ожидается объект типа 'Array'"
|
||||
IDS_ARRAY_EXPECTED "Предполагается наличие объекта 'Array'"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -160,72 +160,72 @@ BEGIN
|
|||
54936 "54936 (GB18030 китайская упрощенная)"
|
||||
|
||||
/* Locations */
|
||||
2+NLSRC_OFFSET "Antigua and Barbuda"
|
||||
3+NLSRC_OFFSET "Afghanistan"
|
||||
4+NLSRC_OFFSET "Algeria"
|
||||
5+NLSRC_OFFSET "Azerbaijan"
|
||||
6+NLSRC_OFFSET "Albania"
|
||||
7+NLSRC_OFFSET "Armenia"
|
||||
8+NLSRC_OFFSET "Andorra"
|
||||
9+NLSRC_OFFSET "Angola"
|
||||
10+NLSRC_OFFSET "American Samoa"
|
||||
11+NLSRC_OFFSET "Argentina"
|
||||
12+NLSRC_OFFSET "Australia"
|
||||
14+NLSRC_OFFSET "Austria"
|
||||
17+NLSRC_OFFSET "Bahrain"
|
||||
18+NLSRC_OFFSET "Barbados"
|
||||
19+NLSRC_OFFSET "Botswana"
|
||||
20+NLSRC_OFFSET "Bermuda"
|
||||
21+NLSRC_OFFSET "Belgium"
|
||||
22+NLSRC_OFFSET "Bahamas, The"
|
||||
23+NLSRC_OFFSET "Bangladesh"
|
||||
24+NLSRC_OFFSET "Belize"
|
||||
25+NLSRC_OFFSET "Bosnia and Herzegovina"
|
||||
26+NLSRC_OFFSET "Bolivia"
|
||||
27+NLSRC_OFFSET "Myanmar"
|
||||
28+NLSRC_OFFSET "Benin"
|
||||
29+NLSRC_OFFSET "Belarus"
|
||||
30+NLSRC_OFFSET "Solomon Islands"
|
||||
32+NLSRC_OFFSET "Brazil"
|
||||
34+NLSRC_OFFSET "Bhutan"
|
||||
35+NLSRC_OFFSET "Bulgaria"
|
||||
38+NLSRC_OFFSET "Burundi"
|
||||
39+NLSRC_OFFSET "Canada"
|
||||
40+NLSRC_OFFSET "Cambodia"
|
||||
41+NLSRC_OFFSET "Chad"
|
||||
42+NLSRC_OFFSET "Sri Lanka"
|
||||
43+NLSRC_OFFSET "Congo"
|
||||
44+NLSRC_OFFSET "Congo (DRC)"
|
||||
45+NLSRC_OFFSET "China"
|
||||
46+NLSRC_OFFSET "Chile"
|
||||
49+NLSRC_OFFSET "Cameroon"
|
||||
50+NLSRC_OFFSET "Comoros"
|
||||
51+NLSRC_OFFSET "Colombia"
|
||||
54+NLSRC_OFFSET "Costa Rica"
|
||||
55+NLSRC_OFFSET "Central African Republic"
|
||||
56+NLSRC_OFFSET "Cuba"
|
||||
57+NLSRC_OFFSET "Cape Verde"
|
||||
59+NLSRC_OFFSET "Cyprus"
|
||||
61+NLSRC_OFFSET "Denmark"
|
||||
62+NLSRC_OFFSET "Djibouti"
|
||||
63+NLSRC_OFFSET "Dominica"
|
||||
65+NLSRC_OFFSET "Dominican Republic"
|
||||
66+NLSRC_OFFSET "Ecuador"
|
||||
67+NLSRC_OFFSET "Egypt"
|
||||
68+NLSRC_OFFSET "Ireland"
|
||||
69+NLSRC_OFFSET "Equatorial Guinea"
|
||||
70+NLSRC_OFFSET "Estonia"
|
||||
71+NLSRC_OFFSET "Eritrea"
|
||||
72+NLSRC_OFFSET "El Salvador"
|
||||
73+NLSRC_OFFSET "Ethiopia"
|
||||
75+NLSRC_OFFSET "Czech Republic"
|
||||
77+NLSRC_OFFSET "Finland"
|
||||
78+NLSRC_OFFSET "Fiji Islands"
|
||||
80+NLSRC_OFFSET "Micronesia"
|
||||
81+NLSRC_OFFSET "Faroe Islands"
|
||||
84+NLSRC_OFFSET "France"
|
||||
86+NLSRC_OFFSET "Gambia, The"
|
||||
87+NLSRC_OFFSET "Gabon"
|
||||
2+NLSRC_OFFSET "Антигуа и Барбуда"
|
||||
3+NLSRC_OFFSET "Афганистан"
|
||||
4+NLSRC_OFFSET "Алжир"
|
||||
5+NLSRC_OFFSET "Азербайджан"
|
||||
6+NLSRC_OFFSET "Албания"
|
||||
7+NLSRC_OFFSET "Армения"
|
||||
8+NLSRC_OFFSET "Андорра"
|
||||
9+NLSRC_OFFSET "Ангола"
|
||||
10+NLSRC_OFFSET "Американское Самоа"
|
||||
11+NLSRC_OFFSET "Аргентина"
|
||||
12+NLSRC_OFFSET "Австралия"
|
||||
14+NLSRC_OFFSET "Австрия"
|
||||
17+NLSRC_OFFSET "Бахрейн"
|
||||
18+NLSRC_OFFSET "Барбадос"
|
||||
19+NLSRC_OFFSET "Ботсвана"
|
||||
20+NLSRC_OFFSET "Бермуды"
|
||||
21+NLSRC_OFFSET "Бельгия"
|
||||
22+NLSRC_OFFSET "Багамы"
|
||||
23+NLSRC_OFFSET "Бангладеш"
|
||||
24+NLSRC_OFFSET "Белиз"
|
||||
25+NLSRC_OFFSET "Босния и Герцеговина"
|
||||
26+NLSRC_OFFSET "Боливия"
|
||||
27+NLSRC_OFFSET "Мьянма"
|
||||
28+NLSRC_OFFSET "Бенин"
|
||||
29+NLSRC_OFFSET "Беларусь"
|
||||
30+NLSRC_OFFSET "Соломоновы Острова"
|
||||
32+NLSRC_OFFSET "Бразилия"
|
||||
34+NLSRC_OFFSET "Бутан"
|
||||
35+NLSRC_OFFSET "Болгария"
|
||||
38+NLSRC_OFFSET "Бурунди"
|
||||
39+NLSRC_OFFSET "Канада"
|
||||
40+NLSRC_OFFSET "Камбоджа"
|
||||
41+NLSRC_OFFSET "Чад"
|
||||
42+NLSRC_OFFSET "Шри-Ланка"
|
||||
43+NLSRC_OFFSET "Конго"
|
||||
44+NLSRC_OFFSET "Демократическая Республика Конго"
|
||||
45+NLSRC_OFFSET "Китай"
|
||||
46+NLSRC_OFFSET "Чили"
|
||||
49+NLSRC_OFFSET "Камерун"
|
||||
50+NLSRC_OFFSET "Коморы"
|
||||
51+NLSRC_OFFSET "Колумбия"
|
||||
54+NLSRC_OFFSET "Коста-Рика"
|
||||
55+NLSRC_OFFSET "Центрально-Африканская Республика"
|
||||
56+NLSRC_OFFSET "Куба"
|
||||
57+NLSRC_OFFSET "Кабо-Верде"
|
||||
59+NLSRC_OFFSET "Кипр"
|
||||
61+NLSRC_OFFSET "Дания"
|
||||
62+NLSRC_OFFSET "Джибути"
|
||||
63+NLSRC_OFFSET "Доминика"
|
||||
65+NLSRC_OFFSET "Доминиканская Республика"
|
||||
66+NLSRC_OFFSET "Эквадор"
|
||||
67+NLSRC_OFFSET "Египет"
|
||||
68+NLSRC_OFFSET "Ирландия"
|
||||
69+NLSRC_OFFSET "Экваториальная Гвинея"
|
||||
70+NLSRC_OFFSET "Эстония"
|
||||
71+NLSRC_OFFSET "Эритрея"
|
||||
72+NLSRC_OFFSET "Эль-Сальвадор"
|
||||
73+NLSRC_OFFSET "Эфиопия"
|
||||
75+NLSRC_OFFSET "Чешская Республика"
|
||||
77+NLSRC_OFFSET "Финляндия"
|
||||
78+NLSRC_OFFSET "Фиджи"
|
||||
80+NLSRC_OFFSET "Микронезия, Федеративные Штаты"
|
||||
81+NLSRC_OFFSET "Фарерские Острова"
|
||||
84+NLSRC_OFFSET "Франция"
|
||||
86+NLSRC_OFFSET "Гамбия"
|
||||
87+NLSRC_OFFSET "Габон"
|
||||
88+NLSRC_OFFSET "Georgia"
|
||||
89+NLSRC_OFFSET "Ghana"
|
||||
90+NLSRC_OFFSET "Gibraltar"
|
||||
|
@ -259,9 +259,9 @@ BEGIN
|
|||
130+NLSRC_OFFSET "Kyrgyzstan"
|
||||
131+NLSRC_OFFSET "North Korea"
|
||||
133+NLSRC_OFFSET "Kiribati"
|
||||
134+NLSRC_OFFSET "Korea"
|
||||
136+NLSRC_OFFSET "Kuwait"
|
||||
137+NLSRC_OFFSET "Kazakhstan"
|
||||
134+NLSRC_OFFSET "Корея"
|
||||
136+NLSRC_OFFSET "Кувейт"
|
||||
137+NLSRC_OFFSET "Казахстан"
|
||||
138+NLSRC_OFFSET "Laos"
|
||||
139+NLSRC_OFFSET "Lebanon"
|
||||
140+NLSRC_OFFSET "Latvia"
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ BEGIN
|
|||
200+NLSRC_OFFSET "Romania"
|
||||
201+NLSRC_OFFSET "Philippines"
|
||||
202+NLSRC_OFFSET "Puerto Rico"
|
||||
203+NLSRC_OFFSET "Russia"
|
||||
203+NLSRC_OFFSET "Россия"
|
||||
204+NLSRC_OFFSET "Rwanda"
|
||||
205+NLSRC_OFFSET "Saudi Arabia"
|
||||
206+NLSRC_OFFSET "St. Pierre and Miquelon"
|
||||
|
@ -348,12 +348,12 @@ BEGIN
|
|||
238+NLSRC_OFFSET "Turkmenistan"
|
||||
239+NLSRC_OFFSET "Tanzania"
|
||||
240+NLSRC_OFFSET "Uganda"
|
||||
241+NLSRC_OFFSET "Ukraine"
|
||||
242+NLSRC_OFFSET "United Kingdom"
|
||||
244+NLSRC_OFFSET "United States"
|
||||
241+NLSRC_OFFSET "Украина"
|
||||
242+NLSRC_OFFSET "Соединенное Королевство"
|
||||
244+NLSRC_OFFSET "Соединенные Штаты"
|
||||
245+NLSRC_OFFSET "Burkina Faso"
|
||||
246+NLSRC_OFFSET "Uruguay"
|
||||
247+NLSRC_OFFSET "Uzbekistan"
|
||||
247+NLSRC_OFFSET "Узбекистан"
|
||||
248+NLSRC_OFFSET "St. Vincent and the Grenadines"
|
||||
249+NLSRC_OFFSET "Bolivarian Republic of Venezuela"
|
||||
251+NLSRC_OFFSET "Vietnam"
|
||||
|
@ -376,50 +376,50 @@ BEGIN
|
|||
301+NLSRC_OFFSET "Antarctica"
|
||||
302+NLSRC_OFFSET "Aruba"
|
||||
303+NLSRC_OFFSET "Ascension Island"
|
||||
304+NLSRC_OFFSET "Ashmore and Cartier Islands"
|
||||
305+NLSRC_OFFSET "Baker Island"
|
||||
306+NLSRC_OFFSET "Bouvet Island"
|
||||
307+NLSRC_OFFSET "Cayman Islands"
|
||||
308+NLSRC_OFFSET "Channel Islands"
|
||||
309+NLSRC_OFFSET "Christmas Island"
|
||||
310+NLSRC_OFFSET "Clipperton Island"
|
||||
311+NLSRC_OFFSET "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
312+NLSRC_OFFSET "Cook Islands"
|
||||
313+NLSRC_OFFSET "Coral Sea Islands"
|
||||
314+NLSRC_OFFSET "Diego Garcia"
|
||||
315+NLSRC_OFFSET "Falkland Islands (Islas Malvinas)"
|
||||
317+NLSRC_OFFSET "French Guiana"
|
||||
318+NLSRC_OFFSET "French Polynesia"
|
||||
319+NLSRC_OFFSET "French Southern and Antarctic Lands"
|
||||
321+NLSRC_OFFSET "Guadeloupe"
|
||||
322+NLSRC_OFFSET "Guam"
|
||||
323+NLSRC_OFFSET "Guantanamo Bay"
|
||||
324+NLSRC_OFFSET "Guernsey"
|
||||
325+NLSRC_OFFSET "Heard Island and McDonald Islands"
|
||||
326+NLSRC_OFFSET "Howland Island"
|
||||
327+NLSRC_OFFSET "Jarvis Island"
|
||||
328+NLSRC_OFFSET "Jersey"
|
||||
329+NLSRC_OFFSET "Kingman Reef"
|
||||
330+NLSRC_OFFSET "Martinique"
|
||||
331+NLSRC_OFFSET "Mayotte"
|
||||
332+NLSRC_OFFSET "Montserrat"
|
||||
333+NLSRC_OFFSET "Netherlands Antilles (Former)"
|
||||
334+NLSRC_OFFSET "New Caledonia"
|
||||
335+NLSRC_OFFSET "Niue"
|
||||
336+NLSRC_OFFSET "Norfolk Island"
|
||||
337+NLSRC_OFFSET "Northern Mariana Islands"
|
||||
338+NLSRC_OFFSET "Palmyra Atoll"
|
||||
339+NLSRC_OFFSET "Pitcairn Islands"
|
||||
340+NLSRC_OFFSET "Rota Island"
|
||||
341+NLSRC_OFFSET "Saipan"
|
||||
342+NLSRC_OFFSET "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
343+NLSRC_OFFSET "St. Helena"
|
||||
346+NLSRC_OFFSET "Tinian Island"
|
||||
347+NLSRC_OFFSET "Tokelau"
|
||||
348+NLSRC_OFFSET "Tristan da Cunha"
|
||||
349+NLSRC_OFFSET "Turks and Caicos Islands"
|
||||
351+NLSRC_OFFSET "Virgin Islands, British"
|
||||
352+NLSRC_OFFSET "Wallis and Futuna"
|
||||
304+NLSRC_OFFSET "о-ва Эшмор и Картье"
|
||||
305+NLSRC_OFFSET "о. Бэйкер"
|
||||
306+NLSRC_OFFSET "о. Бювет"
|
||||
307+NLSRC_OFFSET "Каймановы о-ва"
|
||||
308+NLSRC_OFFSET "Нормандские о-ва"
|
||||
309+NLSRC_OFFSET "о. Рождества"
|
||||
310+NLSRC_OFFSET "о. Клиппертон"
|
||||
311+NLSRC_OFFSET "Кокосовые о-ва"
|
||||
312+NLSRC_OFFSET "о-ва Кука"
|
||||
313+NLSRC_OFFSET "о-ва Кораллового моря"
|
||||
314+NLSRC_OFFSET "Диего-Гарсиа"
|
||||
315+NLSRC_OFFSET "Фолклендские (Мальвинские) о-ва"
|
||||
317+NLSRC_OFFSET "Французская Гвиана"
|
||||
318+NLSRC_OFFSET "Французская Полинезия"
|
||||
319+NLSRC_OFFSET "Французские южные и антарктические территории"
|
||||
321+NLSRC_OFFSET "Гваделупа"
|
||||
322+NLSRC_OFFSET "Гуам"
|
||||
323+NLSRC_OFFSET "Гуантанамо"
|
||||
324+NLSRC_OFFSET "Гернси"
|
||||
325+NLSRC_OFFSET "о-ва Херд и Макдональд"
|
||||
326+NLSRC_OFFSET "о.Хаулэнд"
|
||||
327+NLSRC_OFFSET "о.Джарвис"
|
||||
328+NLSRC_OFFSET "Джерси"
|
||||
329+NLSRC_OFFSET "риф Кингмен"
|
||||
330+NLSRC_OFFSET "Мартиника"
|
||||
331+NLSRC_OFFSET "Майотт"
|
||||
332+NLSRC_OFFSET "Монсеррат"
|
||||
333+NLSRC_OFFSET "Нидерландские Антилы (бывшая)"
|
||||
334+NLSRC_OFFSET "Новая Каледония"
|
||||
335+NLSRC_OFFSET "Ниуэ"
|
||||
336+NLSRC_OFFSET "о.Норфолк"
|
||||
337+NLSRC_OFFSET "Северные Марианские острова"
|
||||
338+NLSRC_OFFSET "атолл Пальмэйре"
|
||||
339+NLSRC_OFFSET "о-ва Питкерн"
|
||||
340+NLSRC_OFFSET "о.Рота"
|
||||
341+NLSRC_OFFSET "о.Сайпан"
|
||||
342+NLSRC_OFFSET "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы о-ва"
|
||||
343+NLSRC_OFFSET "о.Св.Елены"
|
||||
346+NLSRC_OFFSET "о.Тиниан"
|
||||
347+NLSRC_OFFSET "Токелау"
|
||||
348+NLSRC_OFFSET "Тристан-да-Куньа"
|
||||
349+NLSRC_OFFSET "о-ва Туркс и Кайкос"
|
||||
351+NLSRC_OFFSET "Британские Виргинские о-ва"
|
||||
352+NLSRC_OFFSET "Уоллис и Футуна"
|
||||
15126+NLSRC_OFFSET "Man, Isle of"
|
||||
19618+NLSRC_OFFSET "Macedonia, Former Yugoslav Republic of"
|
||||
21242+NLSRC_OFFSET "Midway Islands"
|
||||
|
|
46
reactos/dll/win32/lsasrv/lang/ru-RU.rc
Normal file
46
reactos/dll/win32/lsasrv/lang/ru-RU.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NT_AUTHORITY "NT AUTHORITY"
|
||||
IDS_NULL_RID "NULL SID"
|
||||
IDS_WORLD_RID "Все"
|
||||
IDS_LOCAL_RID "LOCAL"
|
||||
IDS_CREATOR_OWNER_RID "CREATOR OWNER"
|
||||
IDS_CREATOR_GROUP_RID "CREATOR GROUP"
|
||||
IDS_CREATOR_OWNER_SERVER_RID "CREATOR OWNER SERVER"
|
||||
IDS_CREATOR_GROUP_SERVER_RID "CREATOR GROUP SERVER"
|
||||
IDS_DIALUP_RID "DIALUP"
|
||||
IDS_NETWORK_RID "NETWORK"
|
||||
IDS_BATCH_RID "BATCH"
|
||||
IDS_INTERACTIVE_RID "INTERACTIVE"
|
||||
IDS_SERVICE_RID "SERVICE"
|
||||
IDS_ANONYMOUS_LOGON_RID "ANONYMOUS LOGON"
|
||||
IDS_PROXY_RID "PROXY"
|
||||
IDS_ENTERPRISE_CONTROLLERS_RID "ENTERPRISE DOMAIN CONTROLLERS"
|
||||
IDS_PRINCIPAL_SELF_RID "SELF"
|
||||
IDS_AUTHENTICATED_USER_RID "Авторизованные пользователи"
|
||||
IDS_RESTRICTED_CODE_RID "RESTRICTED"
|
||||
IDS_TERMINAL_SERVER_RID "TERMINAL SERVER USER"
|
||||
IDS_REMOTE_LOGON_RID "REMOTE INTERACTIVE LOGON"
|
||||
IDS_THIS_ORGANIZATION_RID "Эта организация"
|
||||
IDS_LOCAL_SYSTEM_RID "SYSTEM"
|
||||
IDS_LOCAL_SERVICE_RID "LOCAL SERVICE"
|
||||
IDS_NETWORK_SERVICE_RID "NETWORK SERVICE"
|
||||
IDS_BUILTIN_DOMAIN_RID "BUILTIN"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_ADMINS "Администраторы"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_USERS "Пользователи"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_GUESTS "Гости"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_POWER_USERS "Опытные пользователи"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_ACCOUNT_OPS "Операторы аккаунтов"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_SYSTEM_OPS "Операторы сервера"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_PRINT_OPS "Print Operators"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_BACKUP_OPS "Операторы архива"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "Репликаторы"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_RAS_SERVERS "RAS и IAS серверы"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_PREW2KCOMPACCESS "Pre-Windows 2000 Compatible Access"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_REMOTE_DESKTOP_USERS "Пользователи удаленного рабочего стола"
|
||||
IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "Операторы настройки сети"
|
||||
END
|
|
@ -30,6 +30,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/sq-AL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
|
||||
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
|
||||
CHECKBOX "&Сохранить этот пароль (небезопасно!)", IDC_SAVEPASSWORD,
|
||||
CHECKBOX "&Сохранить этот пароль (небезопасно)", IDC_SAVEPASSWORD,
|
||||
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ BEGIN
|
|||
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
|
||||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
PUSHBUTTON "&Помощь", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "С&правка", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007.06.17 */
|
||||
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007.06.17, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ CAPTION "Вход"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||||
LTEXT "Имя пользователя:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
|
||||
LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Пароль:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
|
@ -44,16 +44,16 @@ CAPTION "Безопасность"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||||
GROUPBOX "Вход в систему", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52
|
||||
GROUPBOX "Информация о входе в систему", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52
|
||||
LTEXT "<Message>", IDC_LOGONMSG, 15, 73, 245, 18
|
||||
LTEXT "<Logon date>", IDC_LOGONDATE, 15, 94, 245, 8
|
||||
CTEXT "Выберите необходимое действие:", IDC_STATIC, 10, 119, 255, 8
|
||||
PUSHBUTTON "Заблокировать", IDC_LOCK, 7, 135, 86, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Завершение сеанса", IDC_LOGOFF, 102, 135, 86, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Выключение", IDC_SHUTDOWN, 198, 135, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Смена пароля", IDC_CHANGEPWD, 7, 155, 86, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Диспетчер задач", IDC_TASKMGR, 102, 154, 86, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 198, 154, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Заблокировать", IDC_LOCK, 7, 135, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Завершение сеанса", IDC_LOGOFF, 98, 135, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Завершение работы", IDC_SHUTDOWN, 188, 135, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Смена пароля", IDC_CHANGEPWD, 7, 155, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Диспетчер задач", IDC_TASKMGR, 98, 154, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 188, 154, 80, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_LOCKED_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 121
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
|
|||
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
|
||||
LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8
|
||||
LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
|
||||
LTEXT "Нажмите Ctrl-Alt-Del, чтобы разблокировать.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
|
||||
LTEXT "Нажмите Ctrl-Alt-Del, чтобы разблокировать компьютер.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_UNLOCK_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 179
|
||||
|
@ -78,9 +78,9 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Этот компьютер используется и заблокирован.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
|
||||
LTEXT "Сообщение", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
|
||||
LTEXT "По&льзователь:", IDC_STATIC, 36, 107, 51, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Пароль:", IDC_STATIC, 33, 125, 42, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
EDITTEXT IDC_USERNAME, 95, 104, 110, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Пароль:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 95, 123, 110, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ CAPTION "Смена пароля"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||||
LTEXT "Имя:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
|
||||
LTEXT "Пользователь:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Войти на:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
LTEXT "Новый пароль:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
LTEXT "Подтвердите пароль:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 20
|
||||
LTEXT "Подтвердите пароль:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_LOGGEDOUTSAS "Добро пожаловать!"
|
||||
IDS_LOCKEDSAS "Этот компьютер сейчас заблокирован."
|
||||
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Нажмите клавиши Ctrl-Alt-Del для входа."
|
||||
IDS_ASKFORUSER "Имя пользователя: "
|
||||
IDS_ASKFORUSER "Пользователь: "
|
||||
IDS_ASKFORPASSWORD "Пароль: "
|
||||
IDS_FORCELOGOFF "При регистрации нового пользователя все несохраненные данные будут утеряны. Продолжить?"
|
||||
IDS_LOCKMSG "Только %s или Администратор могут разблокировать этот компьютер."
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Неверный пароль. Пожалуйста, введите пароль еще раз. Символы в пароле вводятся с учетом регистра."
|
||||
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Этот компьютер сейчас заблокирован. Только %s\\%s или Администратор могут разблокировать этот компьютер."
|
||||
IDS_CHANGEPWDTITLE "Сменить пароль"
|
||||
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите пароль в оба поля"
|
||||
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введенные пароли не совпадают. Введите одинаковый пароль в оба поля"
|
||||
IDS_PASSWORDCHANGED "Ваш пароль был изменен."
|
||||
IDS_LOGONTITLE "Logon Message"
|
||||
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Системе не удается войти. Проверьте правильность имени пользователя и домена и повторите ввод. Пароли вводятся с учетом регистра"
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
4 "Указанный пакет не может быть открыт. Проверьте файл и повторите попытку."
|
||||
5 "путь %s не найден"
|
||||
9 "вставьте диск %s"
|
||||
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
|
||||
10 "Устанновщик ReactOS %s\n\nИспользование:\nmsiexec команда {обязательные параметры} [необязательные параметры]\n\nУстановить продукт:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nВосстановить установку:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nУдалить продукт:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nПрименить патч:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nОтобразить эту справку:\n\t/help\n\t/?\n"
|
||||
11 "укажите каталог, содержащий %s"
|
||||
12 "источник установки данной возможности не указан"
|
||||
13 "сетевой диск для данной возможности не указан"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
/* Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
|
@ -14,10 +15,10 @@ BEGIN
|
|||
COMBOBOX IDC_SERIAL_PARITY, 139, 59, 106, 62, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
RTEXT "С&топовые биты:", -1, 74, 82, 62, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_SERIAL_STOPBITS, 139, 80, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
RTEXT "&Управление потоком:", -1, 74, 102, 62, 8
|
||||
RTEXT "&Управление потоком:", -1, 63, 102, 73, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_SERIAL_FLOWCONTROL, 139, 100, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
PUSHBUTTON "До&полнительно...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 111, 130, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", IDC_SERIAL_RESTORE, 180, 130, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "До&полнительно...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 101, 130, 70, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&По умолчанию", IDC_SERIAL_RESTORE, 175, 130, 70, 14, WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PARALLELSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_FULLFRAMES "Кадры целиком (Без компрессии)"
|
||||
IDS_FULLFRAMES "Исходные кадры (Без компрессии)"
|
||||
}
|
||||
|
||||
ICM_CHOOSE_COMPRESSOR DIALOG 36, 24, 210, 95
|
||||
|
@ -37,8 +37,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
LTEXT "&Алгоритм сжатия:",-1,9,6,135,8
|
||||
COMBOBOX IDC_COMP_LIST,9,16,135,67,CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
PUSHBUTTON "&Настройки...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Информация...",IDC_ABOUT,154,52,52,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Настроить...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14
|
||||
PUSHBUTTON "&О программе",IDC_ABOUT,154,52,52,14
|
||||
|
||||
SCROLLBAR IDC_QUALITY_SCROLL,9,44,135,10,WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
|
||||
CONTROL "Кл&ючевой кадр каждые",IDC_KEYFRAME_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,86,12
|
||||
EDITTEXT IDC_KEYFRAME,98,60,22,12
|
||||
LTEXT "кадр(ов)",IDC_KEYFRAME_FRAMES,123,62,26,10
|
||||
LTEXT "кадров",IDC_KEYFRAME_FRAMES,123,62,26,10
|
||||
|
||||
CONTROL "&Поток данных",IDC_DATARATE_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,76,86,12
|
||||
EDITTEXT IDC_DATARATE,98,76,22,12
|
||||
|
|
|
@ -24,5 +24,5 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_NAME "MS-CRAM"
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Видео кодер Wine Video 1"
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Видео кодек Wine Video 1"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12
|
||||
CONTROL "Obtain the DNS server address automatically", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
|
||||
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
|
||||
CONTROL "&Use the following DNS server addresses", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
|
||||
CONTROL "&Use the following DNS server addresses:", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
|
||||
LTEXT "Preferred DNS server:", -1, 14, 171, 135, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12
|
||||
LTEXT "Alternate DNS server:", -1, 14, 186, 135, 8
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
IDD_TCPIP_BASIC_DLG DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Основные"
|
||||
CAPTION "Общие"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Параметры протокола IP могут назначаться автоматически, если сеть поддерживает такую возможность. В противном случае эти параметры можно получить у сетевого администратора.", -1, 9, 9, 228, 27
|
||||
LTEXT "Параметры протокола IP могут назначаться автоматически, если сеть поддерживает эту возможность. В противном случае параметры IP можно получить у сетевого администратора.", -1, 9, 9, 228, 27
|
||||
CONTROL "Получать IP-адрес автоматически", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 43, 210, 12
|
||||
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
|
||||
CONTROL "&Использовать указанный IP-адрес:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 140, 12
|
||||
CONTROL "&Использовать следующий IP-адрес:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 140, 12
|
||||
LTEXT "IP-адрес:", -1, 14, 75, 135, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 75 - 2, 80, 12
|
||||
LTEXT "Маска подсети:", -1, 14, 90, 135, 8
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12
|
||||
CONTROL "Получать адрес DNS-сервера автоматически", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
|
||||
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
|
||||
CONTROL "&Использовать следующие адреса DNS-серверов", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 185, 12
|
||||
CONTROL "&Использовать следующие адреса DNS-серверов:", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 185, 12
|
||||
LTEXT "Предпочитаемый DNS-сервер:", -1, 14, 171, 135, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12
|
||||
LTEXT "Альтернативный DNS-сервер:", -1, 14, 186, 135, 8
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ CAPTION "Имя компьютера"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON
|
||||
LTEXT "ReactOS использует указанные ниже сведения для идентификации компьютера в сети.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
|
||||
LTEXT "Указанные ниже сведения используются для идентификации компьютера в сети.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
|
||||
LTEXT "Описание:", IDC_STATIC, 6, 40, 70, 9
|
||||
EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Полное имя:", IDC_STATIC, 6, 68, 64, 9
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
|||
AUTORADIOBUTTON "до&мена:", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "рабочей &группы:", 1004, 17, 161, 191, 10
|
||||
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Поиск домена", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Найти домен", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
|
||||
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 176, 203, 50, 14
|
||||
|
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_NET_REPAIR "Исправить"
|
||||
IDS_NET_CREATELINK "Создать ярлык"
|
||||
IDS_NET_DELETE "Удалить"
|
||||
IDS_NET_RENAME "Rename"
|
||||
IDS_NET_RENAME "Переименовать"
|
||||
IDS_NET_PROPERTIES "Свойства"
|
||||
IDS_FORMAT_BIT "%u бит/с"
|
||||
IDS_FORMAT_KBIT "%u Кбит/с"
|
||||
|
|
|
@ -88,9 +88,9 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New hardware wizard"
|
||||
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update driver wizard"
|
||||
IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options"
|
||||
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..."
|
||||
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..."
|
||||
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Мастер нового оборудования"
|
||||
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Мастер обновления драйверов"
|
||||
IDS_CHSOURCE_TITLE "Выберите настройки поиска и установки"
|
||||
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Поиск..."
|
||||
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Установка..."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -88,36 +88,36 @@ STRINGTABLE
|
|||
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-адрес"
|
||||
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "кнопка контура"
|
||||
|
||||
IDS_STATE_NORMAL "normal"
|
||||
IDS_STATE_UNAVAILABLE "unavailable"
|
||||
IDS_STATE_SELECTED "selected"
|
||||
IDS_STATE_FOCUSED "focused"
|
||||
IDS_STATE_PRESSED "pressed"
|
||||
IDS_STATE_CHECKED "checked"
|
||||
IDS_STATE_MIXED "mixed"
|
||||
IDS_STATE_READONLY "read only"
|
||||
IDS_STATE_HOTTRACKED "hot tracked"
|
||||
IDS_STATE_DEFAULT "default"
|
||||
IDS_STATE_EXPANDED "expanded"
|
||||
IDS_STATE_COLLAPSED "collapsed"
|
||||
IDS_STATE_BUSY "busy"
|
||||
IDS_STATE_FLOATING "floating"
|
||||
IDS_STATE_MARQUEED "marqueed"
|
||||
IDS_STATE_ANIMATED "animated"
|
||||
IDS_STATE_INVISIBLE "invisible"
|
||||
IDS_STATE_OFFSCREEN "offscreen"
|
||||
IDS_STATE_SIZEABLE "sizeable"
|
||||
IDS_STATE_MOVEABLE "moveable"
|
||||
IDS_STATE_SELFVOICING "self voicing"
|
||||
IDS_STATE_FOCUSABLE "focusable"
|
||||
IDS_STATE_SELECTABLE "selectable"
|
||||
IDS_STATE_LINKED "linked"
|
||||
IDS_STATE_TRAVERSED "traversed"
|
||||
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "multi selectable"
|
||||
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "extended selectable"
|
||||
IDS_STATE_ALERT_LOW "alert low"
|
||||
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "alert medium"
|
||||
IDS_STATE_ALERT_HIGH "alert high"
|
||||
IDS_STATE_PROTECTED "protected"
|
||||
IDS_STATE_HASPOPUP "has popup"
|
||||
IDS_STATE_NORMAL "обычный"
|
||||
IDS_STATE_UNAVAILABLE "сведения отсутствуют"
|
||||
IDS_STATE_SELECTED "выделенный"
|
||||
IDS_STATE_FOCUSED "с фокусом ввода"
|
||||
IDS_STATE_PRESSED "нажато"
|
||||
IDS_STATE_CHECKED "отмечено"
|
||||
IDS_STATE_MIXED "оба типа"
|
||||
IDS_STATE_READONLY "только чтение"
|
||||
IDS_STATE_HOTTRACKED "отслеженное"
|
||||
IDS_STATE_DEFAULT "по умолчанию"
|
||||
IDS_STATE_EXPANDED "развернуто"
|
||||
IDS_STATE_COLLAPSED "свернуто"
|
||||
IDS_STATE_BUSY "занято"
|
||||
IDS_STATE_FLOATING "перемещаемый"
|
||||
IDS_STATE_MARQUEED "бегущая строка"
|
||||
IDS_STATE_ANIMATED "анимировано"
|
||||
IDS_STATE_INVISIBLE "невидимо"
|
||||
IDS_STATE_OFFSCREEN "за экраном"
|
||||
IDS_STATE_SIZEABLE "изменяемого размера"
|
||||
IDS_STATE_MOVEABLE "перемещаемое"
|
||||
IDS_STATE_SELFVOICING "говорящее"
|
||||
IDS_STATE_FOCUSABLE "фокусируемое"
|
||||
IDS_STATE_SELECTABLE "выделяемое"
|
||||
IDS_STATE_LINKED "связанное"
|
||||
IDS_STATE_TRAVERSED "пройденное"
|
||||
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "со множественным выделением"
|
||||
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "с расширенным выделением"
|
||||
IDS_STATE_ALERT_LOW "низкий уровень оповещений"
|
||||
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "средний уровень оповещений"
|
||||
IDS_STATE_ALERT_HIGH "высокий уровень оповещений"
|
||||
IDS_STATE_PROTECTED "защищенный режим"
|
||||
IDS_STATE_HASPOPUP "есть всплывающая подсказка"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
MENU_001 MENU
|
||||
|
@ -65,8 +67,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|||
CAPTION "Обзор"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 134, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12
|
||||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
||||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
|
||||
|
@ -84,7 +86,7 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Создать папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отменить", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
|
||||
|
@ -102,7 +104,7 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "О %s"
|
||||
CAPTION "О программе %s"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
|
||||
|
@ -141,11 +143,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Введите имя программы, папки, документа или ресурс Интернета, и ReactOS откроет их.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Открыть:", 12305, 5, 39, 34, 10
|
||||
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 40, 37, 183, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Об&зор...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Открыть:", 12305, 7, 39, 34, 10
|
||||
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 176, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 36, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 98, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Об&зор...", 12288, 160, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||||
|
@ -184,9 +186,9 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Установите нужные свойства для этого ярлыка.", -1, 5, 30, 210, 10
|
||||
CHECKBOX "Запускать с другими учетными данными", 14000, 25, 50, 150, 10
|
||||
LTEXT "Позволяет использовать этот ярлык для запуска программы от &имени администратора, в то же время продолжая работу от своего имени, что защищает компьютер от несанкционированных действий других программ.", -1, 50, 60, 175, 40
|
||||
CHECKBOX "Запус&кать в отдельной области памяти", 14001, 25, 104, 160, 10, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 54, 123, 50, 14, WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 123, 50, 14, WS_VISIBLE
|
||||
CHECKBOX "Запус&кать в отдельной области памяти", 14001, 25, 104, 145, 10, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||||
|
@ -208,12 +210,12 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Содержит:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Создано:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||||
LTEXT "Создан:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Атрибуты:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Только чтение", 14021, 56, 152, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Скрытый", 14022, 56, 166, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 56, 152, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 56, 166, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 56, 180, 70, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Д&ополнительно...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
@ -227,7 +229,7 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Тип файла:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||||
CONTROL "файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
||||
CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
||||
LTEXT "Приложение:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -251,7 +253,7 @@ BEGIN
|
|||
AUTOCHECKBOX "Только &чтение", 14021, 58, 189, 67, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Скр&ытый", 14022, 126, 189, 50, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Архивный", 14023, 181, 189, 49, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Д&ополнительно...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Другие...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||||
|
@ -312,13 +314,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Проверка диска", -1, 5, 5, 230, 60
|
||||
LTEXT "Проверка тома на наличие ошибок.", -1, 40, 25, 160, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Выполнить &проверку...", 14000, 116, 45, 112, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Выполнить &проверку...", 14000, 110, 45, 120, 15, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Дефрагментация диска", -1, 5, 65, 230, 60
|
||||
LTEXT "Дефрагментация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 85, 160, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Выполнить д&ефрагментацию...", 14001, 116, 105, 112, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Выполнить д&ефрагментацию...", 14001, 110, 105, 120, 15, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Архивация", -1, 5, 130, 230, 60
|
||||
LTEXT "Архивация файлов, хранящихся на этом томе.", -1, 40, 150, 160, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Выполнить &архивацию...", 14002, 116, 170, 112, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Выполнить &архивацию...", 14002, 110, 170, 120, 15, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||||
|
@ -328,24 +330,24 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|||
BEGIN
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 252, 190
|
||||
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Запуск от другого имени"
|
||||
CAPTION "Запустить от другого пользователя"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "От имени какого пользователя вы хотите запустить программу?", -1, 10, 19, 230, 20
|
||||
CHECKBOX "Текущий пользователь %s", 14000, 10, 42, 210, 10
|
||||
LTEXT "Защитить мой компьютер и мои данные от несанкционированной деятельности программ.", -1, 21, 57, 225, 20, WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Данная опция может защитить ваш компьютер и данные от вирусов, но программа может работать неправильно", 14001, 25, 79, 221, 24, BS_MULTILINE | WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Запустить от имени следующего пользователя:", 14002, 10, 110, 187, 10
|
||||
LTEXT "Имя пользователя:", -1, 16, 133, 54, 10
|
||||
COMBOBOX 14003, 76, 130, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 130, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Пароль:", -1, 16, 152, 60, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 76, 148, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 148, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "OK", 14007, 59, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", 14008, 125, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "От имени какого пользователя вы хотите запустить программу?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||||
CHECKBOX "Текущий пользователь %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||||
LTEXT "Защитить мой компьютер и данные от несанкционированной деятельности программ.", -1, 25, 57, 210, 10, WS_DISABLED /* FIXME Не влезает в рамки */
|
||||
CHECKBOX "Данная опция может защитить ваш компьютер и данные от вирусов, но программа может работать неправильно", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||||
CHECKBOX "Запустить от указанного пользователя:", 14002, 10, 100, 175, 10
|
||||
LTEXT "Пользователь:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||||
|
@ -354,12 +356,12 @@ CAPTION "Свойства: Корзина"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
||||
GROUPBOX "Установки для выбранного расположения", -1, 10, 66, 220, 73
|
||||
RADIOBUTTON "&Другой размер:", 14001, 17, 80, 80, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 14002, 100, 78, 65, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "&Максимальный размер (МБ):", -1, 17, 95, 102, 10
|
||||
RADIOBUTTON "&Уничтожать файлы сразу после удаления, не помещая их в корзину.", 14003, 17, 108, 206, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Запрашивать подтверждение на удаление", 14004, 20, 145, 176, 10, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Установки для выбранного расположения", -1, 10, 72, 220, 70
|
||||
RADIOBUTTON "&Другой размер:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "&Максимальный размер (МБ):", -1, 20, 105, 100, 10
|
||||
RADIOBUTTON "&Уничтожать файлы сразу после удаления, не помещая их в корзину.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Запрашивать подтверждение на удаление", 14004, 20, 155, 160, 10, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||||
|
@ -388,59 +390,59 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Файл", 14001, 8, 6, 169, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 238
|
||||
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Общие"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Задачи", -1, 7, 10, 249, 45
|
||||
ICON "", 30109, 14, 24, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Отобра&жение списка типичных задач в папках", 14001, 40, 24, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Использовать обы&чные папки ReactOS", 14002, 40, 36, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Отобра&жение списка типичных задач в папках", 14001, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Использовать обы&чные папки ReactOS", 14002, 40, 37, 145, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Обзор папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
|
||||
ICON "", 30110, 14, 75, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Открывать папки в одном и том же окне", 14004, 40, 75, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "О&ткрывать каждую папку в отдельном окне", 14005, 40, 87, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Открывать папки в одном и том же окне", 14004, 40, 70, 150, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "О&ткрывать каждую папку в отдельном окне", 14005, 40, 82, 165, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Щелчки мышью", -1, 7, 110, 249, 60
|
||||
ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
AUTORADIOBUTTON "От&крывать одним щелчком, выделять указателем", 14007, 40, 120, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "От&крывать одним щелчком, выделять указателем", 14007, 40, 120, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Подчеркив&ать подписи значков", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Подчеркивать подписи з&начков при наведении", 14009, 50, 144, 185, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Откр&ывать двойным, а выделять одним щелчком", 14010, 40, 156, 195, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14011, 148, 180, 104, 14, WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Подчеркивать подписи з&начков при наведении", 14009, 50, 144, 175, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Откр&ывать двойным, а выделять одним щелчком", 14010, 40, 156, 180, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14011, 145, 180, 95, 14, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 238
|
||||
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Вид"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Представление папок", -1, 7, 10, 249, 60
|
||||
//ICON
|
||||
LTEXT "Можно применить вид, выбранный для этой папки, например, ""Таблица"" или ""Плитка"", ко всем папкам.", -1, 60, 24, 180, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Применить ко всем папкам", 14001, 60, 50, 100, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Сброс для всех папок", 14002, 164, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Дополнительные параметры:", -1, 9, 78, 120, 10
|
||||
LTEXT "Можно применить вид, выбранный для этой папки, например, ""Таблица"" или ""Плитка"", ко всем папкам.", -1, 60, 20, 180, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Применить к папкам", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Сброс вида папок", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Дополнительные параметры:", -1, 7, 80, 105, 10
|
||||
CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
|
||||
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14004, 156, 216, 101, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Восстановить умолчания", 14004, 160, 210, 100, 14, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 238
|
||||
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Типы файлов"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Зарегистрированные типы файлов:", -1, 9, 7, 133, 10
|
||||
LTEXT "&Зарегистрированные типы файлов:", -1, 7, 10, 125, 10
|
||||
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
|
||||
PUSHBUTTON "&Создать", 14001, 147, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Удалить", 14002, 202, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Создать", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Удалить", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Описание расширения '%s'", 14003, 7, 130, 249, 70
|
||||
LTEXT "Открывать в:", -1, 12, 142, 54, 10
|
||||
LTEXT "Открывать с:", -1, 12, 140, 40, 10
|
||||
//ICON
|
||||
LTEXT "Приложение:", 14005, 100, 142, 54, 10
|
||||
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14006, 180, 140, 63, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", 14007, 12, 155, 162, 36
|
||||
PUSHBUTTON "До&полнительно", 14008, 180, 175, 63, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Приложение", 14005, 100, 140, 45, 10
|
||||
PUSHBUTTON "&Изменить...", 14006, 180, 140, 65, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
|
||||
PUSHBUTTON "До&полнительно", 14008, 180, 175, 65, 14, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
|
||||
|
@ -519,12 +521,12 @@ CAPTION "Смешанное содержимое"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||||
LTEXT "ReactOS может всегда выполнять одно и то же действие, когда вы вставляете диск или подключаете устройство с файлами следующего типа:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
||||
LTEXT "ReactOS может всегда выполнять одно и то же действие, когда вы вставляете диск или подключаете устройство с файлами следующего типа:", 1001, 30, 7, 193, 20 /* FIXME Не влазит в рамки */
|
||||
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Какое действие следует выполнять ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
||||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
||||
AUTOCHECKBOX "Всегда выполнять выбранное действие.", 1004, 32, 171, 190, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Всегда выполнять выбранное действие", 1004, 32, 171, 190, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
@ -551,7 +553,7 @@ BEGIN
|
|||
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Выберите желаемое действие.", -1, 39, 7, 167, 10
|
||||
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "Сохранить сеанс, обеспечивая работу компьютера в спящем режиме и данными в памяти. При нажатии на любую клавишу или передвижении мыши компьютер возвратится в обычный режим.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||||
LTEXT "Сохранить сеанс, обеспечивая работу компьютера в спящем режиме и данными в памяти. При нажатии на любую клавишу или передвижении мыши компьютер возвратится в обычный режим.", 8225, 39, 38, 167, 41
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Справка", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||||
|
@ -578,18 +580,18 @@ BEGIN
|
|||
AUTOCHECKBOX "&Использовать сжатие", 28675, 16, 152, 155, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 232, 111
|
||||
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 226, 114
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Проверка диска"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Запуск", IDOK, 101, 91, 60, 14
|
||||
GROUPBOX "Параметры проверки диска", -1, 7, 5, 218, 50
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 165, 91, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Автоматически исправлять системные ошибки", 14000, 16, 19, 178, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Проверять и восстанавливать поврежденные сектора", 14001, 16, 35, 200, 10
|
||||
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 218, 8
|
||||
LTEXT "", 14003, 7, 75, 218, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Запуск", IDOK, 114, 95, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "Параметры проверки диска", -1, 5, 7, 214, 40
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 169, 95, 50, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Автоматически исправлять системные ошибки", 14000, 11, 18, 206, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Проверять и восстанавливать поврежденные сектора", 14001, 11, 31, 206, 10
|
||||
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 5, 54, 214, 10
|
||||
LTEXT "", 14003, 9, 69, 204, 22
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204
|
||||
|
@ -598,7 +600,7 @@ CAPTION "Изменение значка"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Имя файла:", -1, 7, 14, 208, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14
|
||||
PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24, 67, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Значки:", -1, 7, 47, 208, 10
|
||||
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 57, 208, 119, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
|
@ -662,7 +664,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Подтверждение удаления файла"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Подтверждение удаления папки"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Удалить '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти объекты (%1?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти объекты %1?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Вы действительно хотите удалить выбранный элементы(ы)?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' в Корзину?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Вы действительно хотите поместить '%1' и все содержащиеся файлы в Корзину?"
|
||||
|
@ -690,7 +692,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_PROGRAMS "Главное меню\\Программы"
|
||||
IDS_PERSONAL "Мои документы"
|
||||
IDS_FAVORITES "Избранное"
|
||||
IDS_STARTUP "Главное меню\\Программы\\Автозагрузка"
|
||||
IDS_STARTUP "Главное меню\\Программы\\Автозапуск"
|
||||
IDS_RECENT "Недавнее"
|
||||
IDS_SENDTO "Отправить"
|
||||
IDS_STARTMENU "Главное меню"
|
||||
|
@ -744,7 +746,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Драйвер виртуального устройства"
|
||||
IDS_BAT_FILE "Пакетный файл ReactOS"
|
||||
IDS_CMD_FILE "Командный скрипт ReactOS"
|
||||
IDS_COM_FILE "Приложение Dos"
|
||||
IDS_COM_FILE "Приложение DOS"
|
||||
IDS_CPL_FILE "Апплет панели управления"
|
||||
IDS_CUR_FILE "Курсор"
|
||||
IDS_DLL_FILE "Расширение приложения"
|
||||
|
@ -770,9 +772,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_INSTALLNEWFONT "Установить новый шрифт..."
|
||||
|
||||
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Выделяемый по умолчанию размер"
|
||||
IDS_COPY_OF "Copy of"
|
||||
IDS_COPY_OF "Копия"
|
||||
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file."
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Нет программ для открытия данного типа файла"
|
||||
|
||||
IDS_FILE_DETAILS "Описание расширения '%s'"
|
||||
IDS_FILE_DETAILSADV "Файлы с расширением '%s' имеют тип '%s'. Для изменения параметров всех файлов '%s', нажмите 'Дополнительно'."
|
||||
|
|
|
@ -201,7 +201,7 @@ BEGIN
|
|||
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||||
CONTROL "Dosje", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
|
||||
CONTROL "Dosje", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Vendndodhje:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||||
CONTROL "Dokumenti", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
||||
CONTROL "Dokumenti", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
||||
LTEXT "Hap me:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "&Ndrysho...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
|
||||
CHECKBOX "Больше не &показывать это сообщение", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "О&тменить", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "О&тмена", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Да", IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Нет", IDNO, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Завершение мастера установки ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
|
||||
LTEXT "Вы успешно закончили установку ReactOS.\n\nНажмите ""Готово"" для перезагрузки вашего компьютера.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
|
||||
LTEXT "Если в CD находится в приводе, нужно извлечь его. Для перезагрузки компьютера нажмите ""Готово"".", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
LTEXT "Если CD находится в приводе, нужно извлечь его. Для перезагрузки компьютера нажмите ""Готово"".", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
|
||||
|
|
|
@ -25,11 +25,11 @@ LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_LANCONNECTION "LAN Connection"
|
||||
IDS_CERT_CA_INVALID "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
|
||||
IDS_CERT_DATE_INVALID "The date on the certificate is invalid."
|
||||
IDS_CERT_CN_INVALID "The name on the certificate does not match the site."
|
||||
IDS_CERT_ERRORS "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
|
||||
IDS_LANCONNECTION "Подключение LAN"
|
||||
IDS_CERT_CA_INVALID "Данный сертификат выдан неизвестным учреждением безопасности."
|
||||
IDS_CERT_DATE_INVALID "Данный сертификат недействителен. Проверьте правильность установленного на компьютере времени."
|
||||
IDS_CERT_CN_INVALID "Просматриваемый сертификат не соответствует названию сайта."
|
||||
IDS_CERT_ERRORS "Данный сертификат поврежден, и проверить его подлинность невозможно."
|
||||
}
|
||||
|
||||
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 220, 146
|
||||
|
@ -74,12 +74,12 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
|
||||
IDD_INVCERTDLG DIALOG 3, 24, 250, 86
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Security Warning"
|
||||
CAPTION "Предупреждение системы безопасности"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "There is a problem with the certificate for this site.", -1, 40, 6, 200, 20
|
||||
LTEXT "Вы собираетесь просмотреть веб-сайт, который использует просроченный или еще не действительный сертификат.", -1, 40, 6, 200, 20
|
||||
LTEXT "", IDC_CERT_ERROR, 40, 26, 200, 20
|
||||
LTEXT "Do you want to continue anyway?", -1, 40, 46, 200, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Yes", IDOK, 40, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "No", IDCANCEL, 100, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Вы хотите продолжить?", -1, 40, 46, 200, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Да", IDOK, 40, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Нет", IDCANCEL, 100, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -15,115 +15,116 @@
|
|||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*/
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
/* Russian strings in CP1251 */
|
||||
|
||||
/* MMSYS errors */
|
||||
MMSYSERR_NOERROR, "Нет ошибки."
|
||||
MMSYSERR_ERROR, "Неизвестная ошибка."
|
||||
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Указан код устройства, не используемого в системе."
|
||||
MMSYSERR_NOTENABLED, "Драйвер не подключен."
|
||||
MMSYSERR_ALLOCATED, "Указанное устройство уже используется. Подождите, пока оно освободится, и повторите попытку."
|
||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Указан неверный дескриптор устройства."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "В системе нет установленного драйвера.\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "Недостаточно памяти для выполнения задания. Закройте одно или несколько приложений и попробуйте заново."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Данная функция не поддерживается. Список поддерживаемых драйвером функций и сообщений можно получить с помощью функции Capabilities."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "Ошибка с указанным номером в системе не определена."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Системной функции передан неверный флажок."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "Системной функции передан неправильный параметр."
|
||||
MMSYSERR_NOERROR, "Нет ошибки."
|
||||
MMSYSERR_ERROR, "Неизвестная ошибка."
|
||||
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Указан код устройства, не используемого в системе."
|
||||
MMSYSERR_NOTENABLED, "Драйвер не подключен."
|
||||
MMSYSERR_ALLOCATED, "Указанное устройство уже используется. Подождите, пока оно освободится, и повторите попытку."
|
||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Указан неверный дескриптор устройства."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "В системе нет установленного драйвера.\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "Недостаточно памяти для выполнения задания. Закройте одно или несколько приложений и попробуйте заново."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Данная функция не поддерживается. Список поддерживаемых драйвером функций и сообщений можно получить с помощью функции Capabilities."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "Ошибка с указанным номером в системе не определена."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Системной функции передан неверный флажок."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "Системной функции передан неправильный параметр."
|
||||
|
||||
/* WAVE errors */
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "Указанный формат не поддерживается или его нельзя преобразовать. Список допустимых форматов можно получить с помощью функции Capabilities."
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "Заголовок звукозаписи не подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
|
||||
WAVERR_SYNC, "Открытие устройства невозможно без флажка WAVE_ALLOWSYNC. Установите этот флажок и повторите попытку."
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "Указанный формат не поддерживается или его нельзя преобразовать. Список допустимых форматов можно получить с помощью функции Capabilities."
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "Заголовок звукозаписи не подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
|
||||
WAVERR_SYNC, "Открытие устройства невозможно без флажка WAVE_ALLOWSYNC. Установите этот флажок и повторите попытку."
|
||||
|
||||
/* MIDI errors */
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "Заголовок MIDI не был подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "Не найдена таблица устройств MIDI. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP.CFG отсутствует или поврежден."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "Порт занят передачей данных на устройство. Подождите окончания передачи данных и повторите попытку."
|
||||
MIDIERR_NODEVICE, "Текущая настройка соответствия MIDI-устройств ссылается на не установленное устройство. Отредактируйте настройки с помощью MIDI Mapper."
|
||||
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Текущие установки MIDI повреждены. Скопируйте исходный файл MIDIMAP.CFG в директорию ReactOS SYSTEM, а затем повторите снова."
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "Заголовок MIDI не был подготовлен. Подготовьте его с помощью функции Prepare и повторите попытку."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Во время воспроизведения данных с носителя выполнить эту операцию нельзя. Остановите воспроизведение данных или дождитесь его окончания."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "Не найдена таблица устройств MIDI. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP.CFG отсутствует или поврежден."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "Порт занят передачей данных на устройство. Подождите окончания передачи данных и повторите попытку."
|
||||
MIDIERR_NODEVICE, "Текущая настройка соответствия MIDI-устройств ссылается на не установленное устройство. Отредактируйте настройки с помощью MIDI Mapper."
|
||||
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Текущие установки MIDI повреждены. Скопируйте исходный файл MIDIMAP.CFG в директорию ReactOS SYSTEM, а затем повторите снова."
|
||||
|
||||
/* MCI errors */
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Недопустимый код устройства MCI. Используйте код, возвращенный при открытии устройства MCI."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Драйвер не может определить указанный параметр команды."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Драйвер не может определить указанную команду."
|
||||
MCIERR_HARDWARE, "Ошибка мультимедиа устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально или свяжитесь с изготовителем устройства."
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Указанное устройство не открыто или не опознано MCI."
|
||||
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Не хватает памяти для задачи. \nЗакройте одно или несколько приложений, чтобы освободить память и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
|
||||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Неопределенная ошибка при загрузке указанного драйвера."
|
||||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Команда не указана."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Возвращаемая строка слишком велика, чтобы поместиться в буфере. Увеличьте размер буфера."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Указанная команда требует строковый параметр."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "Указанное целое недопустимо для этой команды."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Драйвер устройства возвратил недопустимый при возвращении тип. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
|
||||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ошибка драйвера устройства. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
|
||||
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Указанная команда требует параметр."
|
||||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Используемое вами устройство MCI не поддерживает указанную команду."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Невозможно найти указанный файл. Убедитесь в правильности пути и имени файла."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Драйвер устройства не готов."
|
||||
MCIERR_INTERNAL, "Ошибка при инициализации MCI. Попробуйте перезапустить ReactOS."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "Ошибка в драйвере устройства. Драйвер закрыт, сообщение об ошибке недоступно."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Невозможно использовать 'all' в качестве имени устройства в указанной команде."
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "Ошибки в нескольких устройствах. Укажите отдельно каждую команду и устройство, чтобы определить, какие устройства вызывали ошибки."
|
||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Невозможно определить тип устройства по данному расширению файла."
|
||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "Указанный параметр выходит за допустимые пределы для указанной команды."
|
||||
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Указанные параметры нельзя использовать вместе."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Невозможно сохранить указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
|
||||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Невозможно найти указанное устройство. Убедитесь, что оно установлено, и что устройство указано правильно."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Указанное устройство сейчас закрывается. Подождите несколько секунд и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
|
||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Указанный параметр недопустим для этой команды."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Драйвер устройства уже используется. Для совместного доступа используйте параметр 'shareable' в каждой команде 'open'."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Указанная команда требует псевдоним, файл, драйвер, или имя устройства. Укажите его."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Указанное значение в формате времени неверно. Обратитесь к документации MCI для выяснения допустимых форматов."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте ее ;-)"
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Параметр или значение указано дважды. Требуется указывать только один раз."
|
||||
MCIERR_INVALID_FILE, "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл может быть поврежден или имеет некорректный формат."
|
||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI был передан пустой блок параметров."
|
||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Невозможно сохранить неназванный файл. Назовите его."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Вы должны указать псевдоним при использовании параметра 'new'."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Невозможно использовать флаг 'notify' с устройствами, открытыми автоматически."
|
||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Невозможно использовать имя файла с указанным устройством."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Невозможно исполнить команды в указанном порядке. Исправьте последовательность команд и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Невозможно исполнить команду для устройства, открытого автоматически. Подождите пока устройство не будет закрыто и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Недопустимое имя файла. Убедитесь, что имя файла не длиннее 8 символов, за ним следует точка и расширение."
|
||||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Нельзя указывать символы после строки, заключенной в кавычки."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Указанное устройство не установлено в системе. Используйте Панель управления для установки драйвера."
|
||||
MCIERR_GET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству МCI. Попробуйте перезапустить компьютер ;-)"
|
||||
MCIERR_SET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять директории."
|
||||
MCIERR_SET_DRIVE, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять диски."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 79 символов."
|
||||
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 69 символов."
|
||||
MCIERR_NO_INTEGER, "Указанная команда требует параметр целого типа."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Все wave-устройства, которые могут воспроизводить файлы в текущем формате, заняты. Подождите пока освободится wave-устройство, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для проигрывания звука."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для записи звука."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для воспроизведения файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Устройство, на которое вы проигрываете, не поддерживает формат текущего файла."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для записи файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Устройство, с которого вы записываете, не может распознать текущий формат файла."
|
||||
MCIERR_NO_WINDOW, "Нет окна для отображения."
|
||||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Невозможно создать или использовать окно."
|
||||
MCIERR_FILE_READ, "Невозможно прочитать указанный файл. Убедитесь, что файл существует, или проверьте диск или сетевое подключение. "
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "Невозможно записать в указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Форматы времени ""song pointer"" и SMPTE взаимно исключаемые. Нельзя использовать их вместе."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Текущие установки MIDI Mapper ссылаются на не установленное в системе устройство MIDI. Используйте MIDI Mapper в Панели управления, чтобы отредактировать установки."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ошибка указанного порта."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "В системе не указан текущий порт MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из этих приложений и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Недопустимый код устройства MCI. Используйте код, возвращенный при открытии устройства MCI."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Драйвер не может определить указанный параметр команды."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Драйвер не может определить указанную команду."
|
||||
MCIERR_HARDWARE, "Ошибка мультимедиа устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально или свяжитесь с изготовителем устройства."
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Указанное устройство не открыто или не опознано MCI."
|
||||
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Не хватает памяти для задачи. \nЗакройте одно или несколько приложений, чтобы освободить память и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
|
||||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Неопределенная ошибка при загрузке указанного драйвера."
|
||||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Команда не указана."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Возвращаемая строка слишком велика, чтобы поместиться в буфере. Увеличьте размер буфера."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Указанная команда требует строковый параметр."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "Указанное целое недопустимо для этой команды."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Драйвер устройства возвратил недопустимый при возвращении тип. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
|
||||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ошибка драйвера устройства. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
|
||||
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Указанная команда требует параметр."
|
||||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Используемое вами устройство MCI не поддерживает указанную команду."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Невозможно найти указанный файл. Убедитесь в правильности пути и имени файла."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Драйвер устройства не готов."
|
||||
MCIERR_INTERNAL, "Ошибка при инициализации MCI. Попробуйте перезапустить ReactOS."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "Ошибка в драйвере устройства. Драйвер закрыт, сообщение об ошибке недоступно."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Невозможно использовать 'all' в качестве имени устройства в указанной команде."
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "Ошибки в нескольких устройствах. Укажите отдельно каждую команду и устройство, чтобы определить, какие устройства вызывали ошибки."
|
||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Невозможно определить тип устройства по данному расширению файла."
|
||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "Указанный параметр выходит за допустимые пределы для указанной команды."
|
||||
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Указанные параметры нельзя использовать вместе."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Невозможно сохранить указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
|
||||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Невозможно найти указанное устройство. Убедитесь, что оно установлено, и что устройство указано правильно."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Указанное устройство сейчас закрывается. Подождите несколько секунд и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте уникальное имя."
|
||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Указанный параметр недопустим для этой команды."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Драйвер устройства уже используется. Для совместного доступа используйте параметр 'shareable' в каждой команде 'open'."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Указанная команда требует псевдоним, файл, драйвер, или имя устройства. Укажите его."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Указанное значение в формате времени неверно. Обратитесь к документации MCI для выяснения допустимых форматов."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте ее ;-)"
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Параметр или значение указано дважды. Требуется указывать только один раз."
|
||||
MCIERR_INVALID_FILE, "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл может быть поврежден или имеет некорректный формат."
|
||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI был передан пустой блок параметров."
|
||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Невозможно сохранить неназванный файл. Назовите его."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Вы должны указать псевдоним при использовании параметра 'new'."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Невозможно использовать флаг 'notify' с устройствами, открытыми автоматически."
|
||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Невозможно использовать имя файла с указанным устройством."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Невозможно исполнить команды в указанном порядке. Исправьте последовательность команд и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Невозможно исполнить команду для устройства, открытого автоматически. Подождите пока устройство не будет закрыто и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Недопустимое имя файла. Убедитесь, что имя файла не длиннее 8 символов, за ним следует точка и расширение."
|
||||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Нельзя указывать символы после строки, заключенной в кавычки."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Указанное устройство не установлено в системе. Используйте Панель управления для установки драйвера."
|
||||
MCIERR_GET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству МCI. Попробуйте перезапустить компьютер ;-)"
|
||||
MCIERR_SET_CD, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять директории."
|
||||
MCIERR_SET_DRIVE, "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не может менять диски."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 79 символов."
|
||||
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Имя драйвера или устройства должно быть короче 69 символов."
|
||||
MCIERR_NO_INTEGER, "Указанная команда требует параметр целого типа."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Все wave-устройства, которые могут воспроизводить файлы в текущем формате, заняты. Подождите пока освободится wave-устройство, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для проигрывания звука."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Может быть использовано любое устройство для записи звука."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для воспроизведения файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Устройство, на которое вы проигрываете, не поддерживает формат текущего файла."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Нет устройства для записи файлов в текущем формате. Используйте опцию Драйвера для установки звукового устройства."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Устройство, с которого вы записываете, не может распознать текущий формат файла."
|
||||
MCIERR_NO_WINDOW, "Нет окна для отображения."
|
||||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Невозможно создать или использовать окно."
|
||||
MCIERR_FILE_READ, "Невозможно прочитать указанный файл. Убедитесь, что файл существует, или проверьте диск или сетевое подключение. "
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "Невозможно записать в указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно места, или проверьте сетевое подключение."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Форматы времени ""song pointer"" и SMPTE взаимно исключаемые. Нельзя использовать их вместе."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и попробуйте заново."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Текущие установки MIDI Mapper ссылаются на не установленное в системе устройство MIDI. Используйте MIDI Mapper в Панели управления, чтобы отредактировать установки."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ошибка указанного порта."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Драйвера в Панели управления, чтобы установить драйвер MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "В системе не указан текущий порт MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из этих приложений и попробуйте заново."
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
15 ""
|
||||
16 "Нет такого атрибута"
|
||||
17 "Тип не определен"
|
||||
18 "Неподходящее соответствие"
|
||||
18 "Недопустимое соответствие"
|
||||
19 "Нарушение ограничения"
|
||||
20 "Атрибут или значение существует"
|
||||
21 "Синтаксическая ошибка"
|
||||
|
@ -59,9 +59,9 @@ STRINGTABLE
|
|||
31 ""
|
||||
32 "Нет такого объекта"
|
||||
33 "Проблема с псевдонимом"
|
||||
34 "Неверный DN синтаксис"
|
||||
35 "Это лист дерева"
|
||||
36 "Проблема обращения по псевдониму"
|
||||
34 "Недопустимый синтаксис DN"
|
||||
35 "Является оконечным листом дерева"
|
||||
36 "Ошибка отмены псевдонима"
|
||||
37 ""
|
||||
38 ""
|
||||
39 ""
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
50 "Недостаточно прав"
|
||||
51 "Занято"
|
||||
52 "Недоступно"
|
||||
53 "Не желает выполнить"
|
||||
53 "Несклонный к выполнению"
|
||||
54 "Обнаружено зацикливание"
|
||||
55 ""
|
||||
56 ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_VDM_DUMPMEM_TXT, "Dump Memory (&Text)"
|
||||
IDS_VDM_DUMPMEM_BIN, "Dump Memory (&Binary)"
|
||||
IDS_VDM_DUMPMEM_TXT, "Дамп памяти (&Текстовый)"
|
||||
IDS_VDM_DUMPMEM_BIN, "Дамп памяти (&Бинарный)"
|
||||
IDS_VDM_QUIT , "&Выйти из ReactOS VDM"
|
||||
END
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue