revert the translation patches for wine-autosynced modules

svn path=/trunk/; revision=26398
This commit is contained in:
Christoph von Wittich 2007-04-18 15:30:04 +00:00
parent 6029bc5beb
commit 8288717157
7 changed files with 24 additions and 232 deletions

View file

@ -34,4 +34,3 @@
#include "crypt32_En.rc"
#include "crypt32_Ko.rc"
#include "crypt32_No.rc"
#include "crypt32_Pl.rc"

View file

@ -1,154 +0,0 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
*specialne thanks for Caemyr
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identyfikator klucza urzędu"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Atrybuty klucza"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Ograniczenia użycia klucza"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Alternatywna nazwa podmiotu"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Alternatywna nazwa wystawcy"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Podstawowe warunki ograniczające"
IDS_KEY_USAGE "Użycie klucza"
IDS_CERT_POLICIES "Zasady certyfikatu"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Identyfikator klucza podmiotu"
IDS_CRL_REASON_CODE "Kod przyczyny listy CRL"
IDS_CRL_DIST_POINTS "Punkty dystrybucji listy CRL"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Użycie klucza rozszerzonego"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Dostęp do informacji o urzędach"
IDS_CERT_EXTENSIONS "Rozszerzenia certyfikatu"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Lokalizacja następnej aktualizacji"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Zaufanie Tak lub Nie"
IDS_EMAIL_ADDRESS "Adres e-mail"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Nazwa bez struktury"
IDS_CONTENT_TYPE "Typ zawartości"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Odtwarzanie wiadomości"
IDS_SIGNING_TIME "Czas podpisu"
IDS_COUNTER_SIGN "Znak licznika"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Hasło wezwania"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Adres bez struktury"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Możliwości edytora SMIME"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Preferuj dane podpisane"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "Powiadomienie użytkownika"
IDS_OCSP "Protokół stanu certyfikatu online"
IDS_CA_ISSUER "Urząd certyfikacji - wystawca"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Nazwa szablonu certyfikatu"
IDS_CERT_TYPE "Typ certyfikatu"
IDS_CERT_MANIFOLD "Wielokrotność certyfikatu"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Typ certyfikatu Netscape"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Bazowy adres URL Netscape"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "Adres URL odwoływania Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "Adres CA odwoływania Netscape"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "Adres URL odnawiania certyfikatu Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "Adres URL zasad CA Netscape"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Nazwa serwera SSL Netscape"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Komentarz Netscape"
IDS_SPC_SP_AGENCY_INFO "SpcSpAgencyInfo"
IDS_SPC_FINANCIAL_CRITERIA "SpcFinancialCriteria"
IDS_SPC_MINIMAL_CRITERIA "SpcMinimalCriteria"
IDS_COUNTRY "Kraj/region"
IDS_ORGANIZATION "Organizacja"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Jednostka organizacyjna"
IDS_COMMON_NAME "Przydomek"
IDS_LOCALITY "Miasto"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Województwo"
IDS_TITLE "Tytuł"
IDS_GIVEN_NAME "Imię"
IDS_INITIALS "Inicjały"
IDS_SUR_NAME "Nazwisko"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Składnik domeny"
IDS_STREET_ADDRESS "Ulica"
IDS_SERIAL_NUMBER "Numer seryjny"
IDS_CA_VERSION "Wersja urzędu certyfikacji"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Krzyżowa Wersja urzędu certyfikacji"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Numer seryjny podpisu"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Nazwa główna"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Aktualizacja produktu Windows"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Para wartości nazwy rejestracyjnej"
IDS_OS_VERSION "Wersja systemu operacyjnego"
IDS_ENROLLMENT_CSP "Dostawca usług kryptograficznych rejestracji"
IDS_CRL_NUMBER "Numer listy CRL"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Wskaźnik różnicowej listy CRL"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Wystawianie punktu dystrybucji"
IDS_FRESHEST_CRL "Najnowsza lista CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Warunki ograniczające nazw"
IDS_POLICY_MAPPINGS "Mapowania zasad"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Warunki ograniczające zasad"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Punkty dystrybucji certyfikatów krzyżowych"
IDS_APPLICATION_POLICIES "Zasady aplikacji"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Mapowania zasad aplikacji"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Warunki ograniczające zasad aplikacji"
IDS_CMC_DATA "Dane CMC"
IDS_CMC_RESPONSE "Odpowiedź CMC"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Niepodpisane żądanie CMC"
IDS_CMC_STATUS_INFO "Informacja o stanie CMC"
IDS_CMC_EXTENSIONS "Rozszerzenia CMC"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "Atrybuty CMC"
IDS_PKCS_7_DATA "Dane certyfikatu PKCS 7"
IDS_PKCS_7_SIGNED "Podpisany certyfikat PKCS 7"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "Opakowany certyfikat PKCS 7"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "Opakowany podpisany certyfikat PKCS 7"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "Porządkowany certyfikat PKCS 7"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "Szyfrowany certyfikat PKCS 7"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Mieszanie certyfikatu poprzedniego urzędu certyfikacji"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Numer wirtualnej listy podstawowej CRL"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Publikowanie następnej listy CRL"
IDS_CA_EXCHANGE "Certyfikat szyfrowania urzędu certyfikacji"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent odzyskiwania kluczy"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Informacje o szablonie certyfikatu"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Główny identyfikator OID przedsiębiorstwa"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Fikcyjny podpisujący"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Szyfrowany klucz prywatny"
IDS_CRL_SELF_CDP "Publikowane lokalizacje listy CRL"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Zasada wymuszania łańcucha certyfikatów"
IDS_TRANSACTION_ID "ID transakcji"
IDS_SENDER_NONCE "Nadawca identyfikatora jednorazowego"
IDS_RECIPIENT_NONCE "Odbiorca identyfikatora jednorazowego"
IDS_REG_INFO "Informacja o rejestrze"
IDS_GET_CERTIFICATE "Pobierz certyfikat"
IDS_GET_CRL "Pobierz CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "Odwołaj żądanie"
IDS_QUERY_PENDING "Zapytanie w toku"
IDS_SORTED_CTL "Lista zaufanych certyfikatów"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Zarchiwizowany hash certyfikatu kluczowego"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Okres Użycia klucza prywatnego"
IDS_CLIENT_INFORMATION "Informacja o kliencie"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Uwierzytelnienie serwera"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "Uwierzytelnienie klienta"
IDS_CODE_SIGNING "Podpisywanie kodu"
IDS_SECURE_EMAIL "Bezpieczna poczta e-mail"
IDS_TIME_STAMPING "Sygnatura czasowa"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Podpisywanie listy zaufania firmy Microsoft"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Oznaczanie sygnaturą czasową firmy Microsoft"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "System końcowy zabezpieczeń IP"
IDS_IPSEC_TUNNEL "Terminacja tunelu zabezpieczeń IP"
IDS_IPSEC_USER "Użytkownik zabezpieczeń IP"
IDS_EFS "System plików szyfrowania"
IDS_WHQL_CRYPTO "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
IDS_NT5_CRYPTO "Weryfikacja składników systemowych Windows"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Licencje pakietu kluczy"
IDS_LICENSE_SERVER "Weryfikacja serwera licencji"
IDS_SMART_CARD_LOGON "Logowanie karty inteligentnej"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "Prawa cyfrowe"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordynacja kwalifikowana"
IDS_KEY_RECOVERY "Odzyskiwanie kluczy"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Podpisywanie dokumentu"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "Pośrednie szyfrowanie IKE zabezpieczeń IP"
IDS_FILE_RECOVERY "Odzyskiwanie plików"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Moduł podpisywania listy głównej"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Wszystkie zasady aplikacji"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Agent żądania certyfikatu"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Agent odzyskiwania kluczy"
IDS_ANY_CERT_POLICY "Wszystkie zasady wystawiania"
}

View file

@ -1,32 +1,46 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* MPR dll resources
*
* Copyright (C) 2004 Juan Lang
* Copyright (C) 2007 Mikolaj Zalewski
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Sieæ wy³¹czna"
IDS_ENTIRENETWORK "Ca³a sieæ"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wpisz has³o sieci"
CAPTION "WprowadŸ has³o do sieci"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Proszê wpisaæ swoj¹ nazwê u¿ytkownika i has³o:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proszê wprowadziæ nazwê u¿ytkownika i has³o:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10 */
LTEXT "U¿ytkownika", -1, 40, 66, 50, 10
/* LTEXT "Obszar", -1, 40, 46, 50, 10 */
LTEXT "U¿ytkownik", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Has³o", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Zapisz to has³o (ryzykowne)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "&Zapamiêtaj to has³o (nie bezpieczne)", IDC_SAVEPASSWORD,
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -39,7 +39,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "msi_Ko.rc"
#include "msi_Nl.rc"
#include "msi_No.rc"
#include "msi_Pl.rc"
#include "msi_Pt.rc"
#include "msi_Ru.rc"
#include "msi_Tr.rc"

View file

@ -1,21 +0,0 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
4 "Określona paczka instalacji nie mogłaby zostać otwarta. Proszę sprawdź ścieżkę pliku i spróbować ponownie."
5 "ścieżka %s nie znaleziona"
9 "wstaw dysk %s"
10 "złe parametry"
11 "wejdź, który folder zawiera %s"
12 "zainstaluj źródło dla brakujących plików"
13 "napęd dyskowy sieci dla brakujących plików"
14 "Plik od:"
15 "wybierz, który folder zawiera %s"
}

View file

@ -1,44 +0,0 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
UIINSERTOBJECT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 294, 151
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wstaw Object"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_OBJTYPELIST,82,19,131,66,LBS_SORT |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
LTEXT "Typ Obiektu:",IDC_OBJTYPELBL,82,7,53,8,WS_VISIBLE
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,221,7,66,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,221,24,66,14
GROUPBOX "Wynik",IDC_RESULT,7,103,208,41
CONTROL "Utwórz Nowy",IDC_CREATENEW,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,7,20,62,10
CONTROL "Utwórz Kontrolê",IDC_CREATECONTROL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE,7,54,62,10
CONTROL "Utwórz Od Pliku",IDC_CREATEFROMFILE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,7,37,67,10
LTEXT "",IDC_RESULTDESC,49,112,159,23
PUSHBUTTON "&Dodaj Kontrolê...",IDC_ADDCONTROL,81,88,63,14,NOT WS_VISIBLE
CONTROL "Pokaz Jako Ikona",IDC_ASICON,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE,223,58,64,10
PUSHBUTTON "Przejrzyj...",IDC_BROWSE,83,53,50,14,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Plik:",IDC_FILELBL,83,27,20,8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Wstaw ja nowy %s obiekt do twojego dokumentu"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Wstaw ja zawartoœci pliku jako obiekt do twojego dokumentu, ¿ebyœ móg³ aktywowaæ siê to u¿ywaj¹cego programu, który utworzy³ to."
IDS_BROWSE "Przejrzyj"
IDS_NOTOLEMOD "Plik nie ukazuje siê, by byæ wa¿nym modu³em OLE. Niezdolny do rejestr kontroli OLE."
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Dodaj Kontrolê"
}

View file

@ -42,7 +42,6 @@
#include "oledlg_Ko.rc"
#include "oledlg_Nl.rc"
#include "oledlg_No.rc"
#include "oledlg_Pl.rc"
#include "oledlg_Pt.rc"
#include "oledlg_Tr.rc"
#include "oledlg_Uk.rc"