[TRANSLATIONS] Japanese translation of control panel applets by Katayama Hirofumi MZ. CORE-11882

svn path=/trunk/; revision=72402
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2016-08-21 10:40:42 +00:00
parent 56970603ce
commit 7785437568
14 changed files with 1240 additions and 0 deletions

View file

@ -54,6 +54,9 @@ IDB_SHORTCUT BITMAP "resources/shortcut.bmp"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,81 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_FIRSTPAGE DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "リンクの作成"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "テキスト1", -1, 115, 15, 160, 24
LTEXT "テキスト2", -1, 115, 35, 160, 17
END
IDD_SUBMIT_REPORT DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "リンクの作成"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "テキスト1",-1,10,0,225,40
LTEXT "テキスト2",-1,10,40,120,20
LTEXT "テキスト3",-1,10,55,120,20
END
IDD_SHORTCUT_LOCATION DIALOGEX 0, 0, 340, 200
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ショートカットの作成"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "このウィザードは、ローカルまたはネットワークプログラム、ファイル、フォルダー、コンピューター、またはインターネット アドレスへのショートカットを作成するのを助けます。", -1, 120, 15, 200, 30
LTEXT "項目の位置を入力して下さい:", -1, 120, 50, 120, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT
PUSHBUTTON "参照...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT
LTEXT "次へをクリックすると続行します。", -1, 120, 97, 162, 10
END
IDD_SHORTCUT_FINISH DIALOGEX 0, 0, 340, 200
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "プログラムのタイトルを選択します"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "このショートカットの名前を入力して下さい(&T):", -1, 120, 15, 150, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT
LTEXT "完了をクリックするとショートカットを作成します。", -1, 118, 97, 178, 17
END
IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ショートカット/フォルダーの削除"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "スタートメニューから項目を削除するには、項目を選択して削除をクリックして下さい(&T)", -1, 10, 10, 192, 16
CONTROL "リスト1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138
PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "閉じる", IDOK, 152, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 95
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wine Geckoインストーラー"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "ReactOSは、HTMLを埋め込んだアプリを正しく動作させるために必要なWine Geckoパッケージを発見できませんでした。ReactOSはそれを自動的にダウンロード・インストールできます。",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
DEFPUSHBUTTON "インストール(&I)", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "プログラムの追加/削除"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "プログラムをセットアップし、ショートカットを作成します。"
IDS_CREATE_SHORTCUT "ショートカットの作成"
IDS_ERROR_NOT_FOUND "ファイル %s を発見できませんでした。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DOWNLOADING "ダウンロード中..."
IDS_INSTALLING "インストール中..."
IDS_INVALID_SHA "ダウンロードしたファイルのチェックサムが合致しません。壊れたファイルのインストールを中止しています。"
END

View file

@ -54,6 +54,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,154 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGEOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 253, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "オプション"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "カーソルサイズ", -1, 7, 7, 120, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "小(&S)", IDC_RADIO_SMALL_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 20, 90, 10
CONTROL "中(&M)", IDC_RADIO_MEDIUM_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 40, 90, 10
CONTROL "大(&L)", IDC_RADIO_LARGE_CURSOR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 60, 90, 10
GROUPBOX "表示オプション", -1, 133, 7, 112, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "ウィンドウ(&W)", IDC_RADIO_DISPLAY_WINDOW, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 20, 70, 10
CONTROL "フルスクリーン(&U)", IDC_RADIO_DISPLAY_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 142, 40, 70, 10
GROUPBOX "コマンド履歴", -1, 7, 85, 120, 77, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "バッファーサイズ(&B):", -1, 14, 101, 70, 12
EDITTEXT IDC_EDIT_BUFFER_SIZE, 90, 97, 30, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_BUFFER_SIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 119, 97, 12, 15
LTEXT "バッファの数(&N):", -1, 14, 124, 70, 12
EDITTEXT IDC_EDIT_NUM_BUFFER, 90, 120, 30, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_NUM_BUFFER, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 119, 120, 12, 15
CHECKBOX "古い重複分を破棄する(&D)", IDC_CHECK_DISCARD_DUPLICATES, 12, 140, 110, 15
GROUPBOX "オプションの編集", -1, 133, 85, 112, 77, BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CHECKBOX "&Quick編集モード", IDC_CHECK_QUICK_EDIT, 140, 97, 102, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
CHECKBOX "挿入モード(&I)", IDC_CHECK_INSERT_MODE, 140, 113, 76, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_PROPPAGEFONT DIALOGEX 0, 0, 253, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "フォント"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "ウィンドウのプレビュー:", -1, 10, 10, 94, 10
LTEXT "サイズ:", -1, 180, 10, 36, 10
CONTROL "", IDC_STATIC_FONT_WINDOW_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 10, 20, 163, 74
LISTBOX IDC_LBOX_FONTSIZE, 181, 20, 55, 80, LBS_SORT | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
LTEXT "フォント(&F):", -1, 10, 105, 33, 10
CHECKBOX "太字のフォント(&B)", IDC_CHECK_BOLD_FONTS, 56, 105, 60, 10
LISTBOX IDC_LBOX_FONTTYPE, 10, 120, 110, 40, LBS_SORT | LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
GROUPBOX "", IDC_GROUPBOX_FONT_NAME, 6, 156, 241, 50
CONTROL "", IDC_STATIC_SELECT_FONT_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 16, 165, 95, 35
LTEXT "各文字は:", -1, 124, 166, 75, 10
LTEXT "スクリーンピクセルの幅\nスクリーンピクセルの高さ", -1, 136, 180, 101, 20
LTEXT "", IDC_FONT_SIZE_X, 120, 180, 10, 10
LTEXT "", IDC_FONT_SIZE_Y, 120, 188, 10, 10
END
IDD_PROPPAGELAYOUT DIALOGEX 0, 0, 253, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "レイアウト"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "ウィンドウのプレビュー:", -1, 8, 6, 95, 10
CONTROL "", IDC_STATIC_LAYOUT_WINDOW_PREVIEW, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 16, 115, 70
GROUPBOX "スクリーンバッファーのサイズ", -1, 130, 12, 115, 50
LTEXT "幅(&W):", -1, 140, 28, 40, 10
LTEXT "高さ(&H):", -1, 140, 46, 39, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_SCREEN_BUFFER_WIDTH, 203, 25, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_SCREEN_BUFFER_WIDTH, UPDOWN_CLASS, UDS_NOTHOUSANDS |
UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 238, 25, 13, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_SCREEN_BUFFER_HEIGHT, 203, 42, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_SCREEN_BUFFER_HEIGHT, UPDOWN_CLASS, UDS_NOTHOUSANDS |
UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 238, 42, 13, 14
GROUPBOX "ウィンドウのサイズ", -1, 130, 65, 115, 47
LTEXT "幅(&I):", -1, 140, 78, 39, 10
LTEXT "高さ(&E):", -1, 140, 95, 37, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_WINDOW_SIZE_WIDTH, 203, 75, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WINDOW_SIZE_WIDTH, UPDOWN_CLASS, UDS_NOTHOUSANDS |
UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 238, 75, 13, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_WINDOW_SIZE_HEIGHT, 203, 92, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WINDOW_SIZE_HEIGHT, UPDOWN_CLASS, UDS_NOTHOUSANDS |
UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 238, 92, 13, 14
GROUPBOX "ウィンドウの位置", -1, 130, 116, 115, 64
LTEXT "左から(&L):", -1, 140, 132, 38, 10
LTEXT "上から(&T):", -1, 140, 149, 40, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_WINDOW_POS_LEFT, 203, 128, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WINDOW_POS_LEFT, UPDOWN_CLASS, UDS_NOTHOUSANDS |
UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 238, 128, 13, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_WINDOW_POS_TOP, 203, 146, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WINDOW_POS_TOP, UPDOWN_CLASS, UDS_NOTHOUSANDS |
UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 238, 146, 13, 14
CHECKBOX "システム位置にする(&P)", IDC_CHECK_SYSTEM_POS_WINDOW, 137, 165, 104, 10
END
IDD_PROPPAGECOLORS DIALOGEX 0, 0, 253, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "色"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "スクリーン テキスト(&T)", IDC_RADIO_SCREEN_TEXT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 12, 90, 10
CONTROL "スクリーン背景色(&B)", IDC_RADIO_SCREEN_BACKGROUND, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 24, 90, 10
CONTROL "ポップアップ テキスト(&P)", IDC_RADIO_POPUP_TEXT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 36, 90, 10
CONTROL "ポップアップ 背景色(&U)", IDC_RADIO_POPUP_BACKGROUND, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 48, 90, 10
GROUPBOX "選択した色成分", -1, 105, 6, 140, 60
LTEXT "赤(&R):", -1, 135, 18, 30, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_COLOR_RED, 175, 16, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_COLOR_RED, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 210, 16, 10, 14
LTEXT "緑(&G):", -1, 135, 34, 30, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_COLOR_GREEN, 175, 32, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_COLOR_GREEN, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 210, 32, 10, 14
LTEXT "青(&B):", -1, 135, 50, 30, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_COLOR_BLUE, 175, 48, 35, 14, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_COLOR_BLUE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 210, 48, 10, 14
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR1, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 23, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR2, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 36, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR3, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 49, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR4, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 62, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR5, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 75, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR6, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 88, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR7, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 101, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR8, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 114, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR9, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 127, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR10, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 140, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR11, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 153, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR12, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 166, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR13, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 179, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 192, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 205, 80, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 218, 80, 12, 12
GROUPBOX "プレビュー (スクリーン)", -1, 8, 100, 237, 55
CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 13, 110, 227, 40
GROUPBOX "プレビュー (ポップアップ)", -1, 8, 160, 237, 55
CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 13, 170, 227, 40
END
IDD_APPLYOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 220, 79
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "プロパティを適用する"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "このウィンドウのみにプロパティを適用する(&A)", IDC_RADIO_APPLY_CURRENT,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 12, 12, 207, 10
CONTROL "同じタイトルのウィンドウに対してプロパティを保存する(&S)", IDC_RADIO_APPLY_ALL,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 12, 31, 207, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 58, 58, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 114, 58, 50, 14, WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "コンソール"
IDS_CPLDESCRIPTION "コンソールプロパティを設定します。"
IDS_APPLY_SHORTCUT_ALL "このウィンドウを開始したショートカットを編集します(&S)"
IDS_RASTERFONTS "ラスターフォント"
END

View file

@ -46,6 +46,9 @@ IDI_KEY_SHORT_ICO ICON "resources/keyboard-shortcuts.ico"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,251 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGESETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "設定"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "リストで示されている各入力言語にご希望のサービスを選択して下さい。\nリストを変更するには、追加または削除ボタンをお使いください。", -1, 9, 6, 238, 25
CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SINGLESEL | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_REPORT, 8, 36, 237, 101
PUSHBUTTON "既定にする(&S)", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "追加(&D)...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "プロパティ(&P)...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
GROUPBOX "プレファレンス", -1, 7, 185, 240, 36
PUSHBUTTON "キー設定(&K)...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
END
IDD_PROPPAGEADVANCEDSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "上級者向け設定"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "システム設定", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "先進のテキストサービスをオフにする(&T)", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "すべてのプログラムで先進のテキストサービスをオフにするためにこのチェックボックスを選択して下さい。\nこれは、言語バーを閉じるので、東アジアのユーザーには推奨されません。", -1, 14, 40, 230, 35
END
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "上級者向けのキー設定"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "Caps Lockをオフにするために", -1, 7, 7, 258, 26
AUTORADIOBUTTON "CAPS &LOCKキーを押す", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "SHIFTキーを押す(&F)", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "入力言語に対するホットキー", -1, 7, 37, 258, 95
LTEXT "アクション", -1, 14, 47, 60, 9
RTEXT "キー シーケンス(&K)", -1, 177, 47, 79, 9
CONTROL "", IDC_KEY_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL, 14, 57, 244, 52, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "キー シーケンスを変更する(&C)...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 66, 140, 70, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 146, 140, 70, 14
END
IDD_ADD DIALOGEX 20, 20, 227, 90
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "入力言語の追加"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "入力言語(&I):", -1, 7, 7, 61, 10
COMBOBOX IDC_INPUT_LANG_COMBO, 7, 17, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "キーボードレイアウト/IME(&K):", -1, 7, 36, 110, 10
COMBOBOX IDC_KEYBOARD_LO_COMBO, 7, 47, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 68, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 169, 68, 50, 14
END
IDD_CHANGE_KEY_SEQ DIALOGEX 5, 100, 230, 125
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "キー シーケンスの変更"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "", -1, 9, 5, 155, 110
AUTOCHECKBOX "入力言語を切り替える(&S)", IDC_SWITCH_INPUT_LANG_CB, 15, 15, 105, 12
LTEXT "Shift", -1, 73, 37, 27, 12
CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "&Ctrl", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "左&ALT", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
AUTOCHECKBOX "キーボードレイアウトを切り替える(&W)", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 141, 12
LTEXT "Shift", -1, 74, 87, 27, 12
CTEXT "+", -1, 63, 87, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "C&trl", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "左A&LT", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 172, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 172, 27, 50, 14
END
IDD_INPUT_LANG_PROP DIALOGEX 20, 20, 227, 75
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "入力言語のプロパティ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "入力言語:", -1, 7, 7, 61, 8
LTEXT "", IDC_INPUT_LANG_STR, 73, 7, 129, 8
LTEXT "キーボードレイアウト/IME(&K):", -1, 7, 21, 110, 10
COMBOBOX IDC_KB_LAYOUT_IME_COMBO, 7, 32, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 53, 52, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 169, 53, 52, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "テキストサービスと入力言語"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "言語のテキスト入力用の設定をカスタマイズする。"
IDS_KEYBOARD "キーボード"
IDS_NONE "(なし)"
IDS_UNKNOWN "(不明)"
IDS_RESTART "今からコンピューターを再起動しますか?"
IDS_WHATS_THIS "これは何?"
IDS_LANGUAGE "言語"
IDS_LAYOUT "キーボードレイアウト"
IDS_REM_QUESTION "選択したキーボードレイアウトを削除しますか?"
IDS_CONFIRMATION "確認"
IDS_LAYOUT_EXISTS "このレイアウトはすでに存在します。"
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "このレイアウトはすでに存在し、追加できません。"
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift"
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左Alt+Shift"
IDS_SWITCH_BET_INLANG "入力言語の切り替え"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ALBANIAN_LAYOUT "アルバニア語"
IDS_ARABIC_101_LAYOUT "アラビア語 (101)"
IDS_ARABIC_102_LAYOUT "アラビア語 (102)"
IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT "アラビア語 (102) AZERTY"
IDS_ARMENIAN_EASTERN_LAYOUT "アルメニア語東部"
IDS_ARMENIAN_WESTERN_LAYOUT "アルメニア語西部"
IDS_ASSAMESE_LAYOUT "アッサム語"
IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT "アゼルバイジャン語 キリル"
IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT "アゼルバイジャン語 ラテン"
IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "ベラルーシ語"
IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "ベルギー語 (コンマ)"
IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT "ベルギーフランス語"
IDS_BELGIAN_LAYOUT "ベルギー語 (ピリオド)"
IDS_BENGALI_LAYOUT "ベンガル語"
IDS_BULGARIAN_LAYOUT "ブルガリア語"
IDS_BULGARIAN_BDS_LAYOUT "ブルガリア語 BDS 5237-1978"
IDS_BULGARIAN_LATIN_LAYOUT "ブルガリア語 (ラテン)"
IDS_BULGARIAN_PHONETIC_BDS_LAYOUT "ブルガリア語 音素 (BDS 5237-1978)"
IDS_BULGARIAN_PHONETIC_CLASSIC_LAYOUT "ブルガリア語 音素 (クラシック)"
IDS_BURMESE_LAYOUT "ビルマ語"
IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT "カナダフランス語"
IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "カナダフランス語 (レガシー)"
IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "カナダ 多言語標準"
IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "広東語 音素"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "中国語 (簡体字) - Microsoft Pinyin IME 3.0"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "中国語 (簡体字) - NeiMa"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "中国語 (簡体字) - QuanPin"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "中国語 (簡体字) - ShuangPin"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "中国語 (簡体字) - USキーボード"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "中国語 (簡体字) - ZhengMa"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "中国語 (繁体字) - 英数字"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "中国語 (繁体字) - Array"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "中国語 (繁体字) - Big5 Code"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "中国語 (繁体字) - ChangJie"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT "中国語 (繁体字) - DaYi"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT "中国語 (繁体字) - New ChangJie"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT "中国語 (繁体字) - 新音素"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT "中国語 (繁体字) - 音素"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "中国語 (繁体字) - Quick"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "中国語 (繁体字) - Unicode"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "中国語 (繁体字) - USキーボード"
IDS_CROATIAN_LAYOUT "クロアチア語"
IDS_CZECH_LAYOUT "チェコ語"
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "チェコ語 プログラマー"
IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "チェコ語 (QWERTY)"
IDS_DANISH_LAYOUT "デンマーク語"
IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "デバナガリー - INSCRIPT"
IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "ディベヒ語 音素"
IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT "ディベヒ語 タイプライター"
IDS_DUTCH_LAYOUT "オランダ語"
IDS_ESTONIAN_LAYOUT "エストニア語"
IDS_FAEROESE_LAYOUT "フェロー語"
IDS_FARSI_LAYOUT "現代ペルシャ語"
IDS_FINNISH_LAYOUT "フィンランド語"
IDS_FRENCH_LAYOUT "フランス語"
IDS_GAELIC_LAYOUT "ゲール語"
IDS_GEORGIAN_LAYOUT "ジョージア語"
IDS_GERMAN_LAYOUT "ドイツ語"
IDS_GERMAN_DE_ERGO_LAYOUT "ドイツ語 (de_ergo)"
IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "ドイツ語 (IBM)"
IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "ドイツ語 (NEO-1.1)"
IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "ドイツ語 (RISTOME)"
IDS_GREEK_LAYOUT "ギリシャ語"
IDS_GREEK_220_LAYOUT "ギリシャ語 (220)"
IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "ギリシャ語 (220) ラテン"
IDS_GREEK_319_LAYOUT "ギリシャ語 (319)"
IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "ギリシャ語 (319) ラテン"
IDS_GREEK_LATIN_LAYOUT "ギリシャ語 ラテン"
IDS_GREEK_POLYTONIC_LAYOUT "ギリシャ語 ポリトニック"
IDS_GUJARATI_LAYOUT "グジャラート語"
IDS_HEBREW_LAYOUT "ヘブライ語"
IDS_HINDI_TRADITIONAL_LAYOUT "ヒンディー語 トラディッショナル"
IDS_HUNGARIAN_LAYOUT "ハンガリー語"
IDS_HUNGARIAN_101_KEY_LAYOUT "ハンガリー語 101キー"
IDS_ICELANDIC_LAYOUT "アイスランド語"
IDS_IRISH_LAYOUT "アイルランド語"
IDS_ITALIAN_LAYOUT "イタリア語"
IDS_ITALIAN_142_LAYOUT "イタリア語 (142)"
IDS_JAPANESE_LAYOUT "日本語"
IDS_JAPANESE_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "日本語入力システム (MS-IME2002)"
IDS_KANNADA_LAYOUT "カンナダ語"
IDS_KAZAKH_LAYOUT "カザフ語"
IDS_KOREAN_LAYOUT "朝鮮/韓国"
IDS_KOREAN_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "朝鮮/韓国入力システム (MS-IME2002)"
IDS_KYRGYZ_CYRILLIC_LAYOUT "キルギス語 キリル"
IDS_LATIN_AMERICAN_LAYOUT "ラテンアメリカ"
IDS_LATVIAN_LAYOUT "ラトビア語"
IDS_LATVIAN_QWERTY_LAYOUT "ラトビア語 (QWERTY)"
IDS_LITHUANIAN_LAYOUT "リトアニア語"
IDS_LITHUANIAN_IBM_LAYOUT "リトアニア語 IBM"
IDS_FYRO_MACEDONIAN_LAYOUT "FYROマケドニア語"
IDS_MALAYALAM_LAYOUT "マラヤーラム語"
IDS_MARATHI_LAYOUT "マラーティー語"
IDS_MONGOLIAN_CYRILLIC_LAYOUT "モンゴル語 キリル"
IDS_NORWEGIAN_LAYOUT "ノルウェー語"
IDS_ORIYA_LAYOUT "オリヤー語"
IDS_POLISH_214_LAYOUT "ポーランド語 (214)"
IDS_POLISH_LAYOUT "ポーランド語 (プログラマー)"
IDS_PORTUGUESE_LAYOUT "ポルトガル語"
IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_ABNT_LAYOUT "ポルトガル語 (ブラジルABNT)"
IDS_PORTUGUESE_BRAZIL_ABNT2_LAYOUT "ポルトガル語 (ブラジルABNT2)"
IDS_PUNJABI_LAYOUT "パンジャブ語"
IDS_ROMANIAN_LAYOUT "ルーマニア語"
IDS_RUSSIAN_LAYOUT "ロシア語"
IDS_RUSSIAN_TYPEWRITER_LAYOUT "ロシア語 (タイプライター)"
IDS_SERBIAN_CYRILLIC_LAYOUT "セルビア語 (キリル)"
IDS_SERBIAN_LATIN_LAYOUT "セルビア語 (ラテン)"
IDS_SLOVAK_LAYOUT "スロバキア語"
IDS_SLOVAK_QWERTY_LAYOUT "スロバキア語 (QWERTY)"
IDS_SLOVENIAN_LAYOUT "スロベニア語"
IDS_SPANISH_LAYOUT "スペイン語"
IDS_SPANISH_VARIANTION_LAYOUT "スペイン語 バリエーション"
IDS_SWEDISH_LAYOUT "スウェーデン語"
IDS_SWISS_FRENCH_LAYOUT "スイスフランス語"
IDS_SWISS_GERMAN_LAYOUT "スイスドイツ語"
IDS_SYRIAC_LAYOUT "シリア語"
IDS_SYRIAC_PHONETIC_LAYOUT "シリア語 音素"
IDS_TAMIL_LAYOUT "タミール語"
IDS_TATAR_LAYOUT "タタール語"
IDS_TELUGU_LAYOUT "テルグ語"
IDS_THAI_KEDMANEE_LAYOUT "タイ語 Kedmanee"
IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "タイ語 Kedmanee (non-ShiftLock)"
IDS_THAI_PATTACHOTE_LAYOUT "タイ語 Pattachote"
IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "タイ語 Pattachote (non-ShiftLock)"
IDS_TURKISH_F_LAYOUT "トルコ語F"
IDS_TURKISH_Q_LAYOUT "トルコ語Q"
IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "ウクライナ語"
IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "ウクライナ語 (学生)"
IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "英国"
IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "米国 - Dvorak"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "米国 - Dvorak左手用"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "米国 - Dvorak右手用"
IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "米国 - インターナショナル"
IDS_URDU_LAYOUT "ウルドゥー語"
IDS_US_LAYOUT "米国"
IDS_USENG_TABLE_IBM_ARABIC238L_LAYOUT "米国英語テーブル (IBMアラビア語238_L用)"
IDS_UZBEK_CYRILLIC_LAYOUT "ウズベク語 キリル"
IDS_VIETNAMESE_LAYOUT "ベトナム語"
END

View file

@ -41,6 +41,9 @@ IDC_CPLICON ICON "resources/applet.ico"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,216 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_GENERALPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "地域のオプション"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "標準と形式", -1, 5, 5, 234, 162
LTEXT "このオプションは、いくつかのプログラムによる数値、通貨、日付、時間の書式設定に影響します。", -1, 14, 17, 220, 25
LTEXT "プロパティに一致する項目を選択するか、あなた自身の形式を選ぶためにカスタマイズをクリックして下さい(&S):", -1, 14, 37, 220, 22
COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 14, 56, 160, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "カスタマイズ(&Z)...", IDC_SETUP_BUTTON, 178, 56, 52, 13
LTEXT "サンプル", -1, 14, 73, 70, 10
LTEXT "数値:", -1, 16, 86, 48, 10
LTEXT "通貨:", -1, 16, 101, 48, 10
LTEXT "時間:", -1, 16, 116, 48, 10
LTEXT "短い日付:", -1, 16, 131, 48, 10
LTEXT "長い日付:", -1, 16, 146, 48, 10
EDITTEXT IDC_NUMSAMPLE_EDIT, 89, 86, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_MONEYSAMPLE_EDIT, 89, 101, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE_EDIT, 89, 116, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "場所", -1, 5, 172, 234, 55
LTEXT "いくつかのサービスがあなたに地域情報(例えばニュースや天気情報)を提供できるようにあなたの場所をセットアップして下さい(&T)", -1, 14, 184, 210, 24
COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
END
IDD_LANGUAGESPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "言語"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "テキスト入力言語とサービス", -1, 5, 5, 234, 52
LTEXT "言語あるいはテキスト入力方式IMEを表示または変更するには""詳細...""を押して下さい。", -1, 12, 15, 220, 18
PUSHBUTTON "詳細(&T)...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14
GROUPBOX "追加的な言語サポート", -1, 5, 62, 234, 82
LTEXT "ほとんどの言語はデフォルトでインストール済みです。追加的な言語をインストールするには、次の適切なチェックボックスを選択して下さい。", -1, 12, 72, 220, 18
AUTOCHECKBOX "複雑なスクリプトや右から左読みの言語をインストールする(&N)", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
AUTOCHECKBOX "東アジア言語のファイルをインストールする(&S)", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
END
IDD_ADVANCEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "上級者向け"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "非Unicodeプログラム用の言語", -1, 5, 5, 234, 90
COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "このシステム設定は、非Unicodeプログラムがメニューやダイアログをその地域の言語で表示することを可能にします。これは、Unicodeプログラムには影響しませんが、このコンピューターのすべてのユーザーに適用されます。", -1, 14, 18, 223, 33
LTEXT "使いたい非Unicodeプログラムの言語バージョンに一致する言語を選んで下さい(&S):", -1, 14, 55, 223, 18
GROUPBOX "コードページ変換表(&C)", -1, 5, 101, 234, 88
CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70
GROUPBOX "既定のユーザーアカウント設定", -1, 5, 193, 234, 32
AUTOCHECKBOX "全設定を現在のユーザーアカウントと既定に適用する(&D)", IDC_APPLY_CUR_USER_DEF_PROFILE, 12, 201, 220, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
END
IDD_NUMBERSPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "数値"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "表示例", -1, 7, 7, 230, 53, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "正の値:", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_NUMBERSPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "負の値:", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_NUMBERSNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "小数点の記号(&D):", -1, 8, 67, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERDSYMBOL, 137, 65, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "小数点以下の桁数(T):", -1, 8, 83, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSNDIGDEC, 137, 81, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "区切り記号(&G):", -1, 8, 100, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSDIGITGRSYM, 137, 97, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "桁区切り(&I):", -1, 8, 117, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSDGROUPING, 137, 113, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "負の符号(&E):", -1, 8, 134, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSNSIGNSYM, 137, 129, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "負の値の形式(&F):", -1, 8, 149, 100, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSNNUMFORMAT, 137, 145, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "ゼロの表示(&Z):", -1, 8, 166, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSDISPLEADZER, 137, 161, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "桁区切り(&L):", -1, 8, 181, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSLSEP, 137, 177, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "単位系(&M):", -1, 8, 197, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_NUMBERSMEASSYS, 137, 193, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
END
IDD_CURRENCYPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "通貨"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "表示例", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "正の値:", -1, 13, 21, 27, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_CURRENCYPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "負の値:", -1, 120, 21, 30, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_CURRENCYNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "通貨記号(&C):", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYSYMBOL, 134, 49, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "正の値の形式(&P):", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYPOSVALUE, 134, 66, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "負の値の形式(&N):", -1, 10, 85, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYNEGVALUE, 134, 83, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "小数点の記号(&D):", -1, 10, 111, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYDECSEP, 134, 109, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "桁区切りの桁数(&N):", -1, 10, 128, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYDECNUM, 134, 126, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "桁区切りの記号(&G):", -1, 10, 156, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYGRPSEP, 134, 154, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "桁区切り(&I):", -1, 10, 173, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_CURRENCYGRPNUM, 134, 171, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
END
IDD_TIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Time"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "表示例", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "時刻の例:", -1, 13, 21, 54, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE, 68, 19, 84, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "時刻の形式(&T):", -1, 13, 52, 130, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMEFORMAT, 149, 50, 84, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "時刻の区切り(&S):", -1, 13, 70, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMESEPARATOR, 149, 68, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "午前の記号(&M):", -1, 13, 88, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMEAMSYMBOL, 149, 86, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "午後の記号(&P):", -1, 13, 106, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_TIMEPMSYMBOL, 149, 104, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 7, 140, 230, 80, WS_VISIBLE
LTEXT "時刻形式の表記法\n\n\
h = 時 m = 分 s = 秒 t = 午前または午後\n\n\
h = 12時間制 H = 24時間制\n\
hh, mm, ss = 先頭にゼロあり h, m, s = 先頭にゼロなし", -1, 13, 150, 214, 50, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
END
IDD_DATEPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "日付"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "カレンダー", -1, 7, 7, 230, 74
LTEXT "年が2桁で入力されたら、次の範囲内の年と見なします(&Y):", -1, 13, 18, 215, 8
EDITTEXT IDC_FIRSTYEAR_EDIT, 13, 30, 36, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_DISABLED
LTEXT "", -1, 55, 32, 17, 8
EDITTEXT IDC_SECONDYEAR_EDIT, 77, 30, 36, 12, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "",IDC_SCR_MAX_YEAR, "msctls_updown32", UDS_NOTHOUSANDS | UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 113, 30, 10, 12
LTEXT "暦の種類(&C):", -1, 13, 48, 56, 10
COMBOBOX IDC_CALTYPE_COMBO, 77, 46, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "ムスリム歴(&M):", -1, 13, 65, 60, 12
COMBOBOX IDC_HIJCHRON_COMBO, 77, 64, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
GROUPBOX "短い日付", -1, 7, 83, 230, 81
LTEXT "例:", -1, 13, 95, 63, 10
EDITTEXT IDC_SHRTDATESAMPLE_EDIT, 77, 93, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "例 - 右から左読み:", -1, 13, 109, 60, 16
EDITTEXT IDC_SHRTDATERTOL_EDIT, 77, 111, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "短い日付形式(&S):", -1, 13, 131, 60, 10
COMBOBOX IDC_SHRTDATEFMT_COMBO, 77, 129, 153, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
LTEXT "日付の区切り記号(&D):", -1, 13, 148, 113, 10
COMBOBOX IDC_SHRTDATESEP_COMBO, 180, 146, 51, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
GROUPBOX "長い日付", -1, 7, 167, 230, 64
LTEXT "例:", -1, 13, 179, 61, 10
EDITTEXT IDC_LONGDATESAMPLE_EDIT, 77, 177, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "例 - 右から左読み:", -1, 13, 193, 61, 16
EDITTEXT IDC_LONGDATERTOL_EDIT, 77, 195, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "長い日付形式(&L):", -1, 13, 215, 60, 10
COMBOBOX IDC_LONGDATEFMT_COMBO, 77, 213, 153, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
END
IDD_SORTPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "並べ替え"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "並べ替え", -1, 7, 7, 230, 74
LTEXT "並べ替え方式は、文字、単語、ファイル、フォルダーの並べ替え順を定義します。", -1, 14, 17, 220, 25
LTEXT "あなたの言語の並べ替え方式を選んで下さい:", -1, 14, 37, 220, 22
COMBOBOX IDC_SORTLIST_COMBO, 14, 56, 217, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CUSTOMIZE_TITLE "地域のオプションのカスタマイズ"
IDS_SPAIN "スペイン語 (スペイン)"
IDS_METRIC "メートル法"
IDS_IMPERIAL "ヤードポンド法"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "地域のオプション"
IDS_CPLDESCRIPTION "言語と、数値、通貨、時刻、日付の形式を選んで下さい。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "既定の設定を変更する"
IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "設定は、既定のユーザーアカウントに適用されます。\n\n\
この変更は、ログオンスクリーンと新しいユーザーアカウントに適用されます。\n\
変更を他のシステムサービスに適用するために、コンピューターを再起動しなければいけません。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "エラー"
IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "短い日付の区切りは不正な記号を含んでいます"
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "短い日付の形式は不正な記号を含んでいます"
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "長い日付の形式は不正な記号を含んでいます"
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "OEMコードページの読み込みに問題がありました"
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "ANSIコードページの読み込みに問題がありました"
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "問題の開いているキー: HKCU\\Control Panel\\International"
IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "問題の開いているキー: HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International"
IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "問題の開いているキー: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language"
IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "問題の開いているキー: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage"
IDS_ERROR_INPUT_DLL "input.dllを開始できません"
END

View file

@ -0,0 +1,267 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_VOLUME DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "音量"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 5, 32, 32
LTEXT "", IDC_DEVICE_NAME, 40, 10, 194, 20
GROUPBOX "デバイスの音量", -1, 7, 30, 230, 100
CONTROL "", IDC_MUTE_ICON, "Static", SS_ICON | WS_VISIBLE, 17, 45, 32, 32
CONTROL "", IDC_VOLUME_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | TBS_ENABLESELRANGE | TBS_BOTTOM | TBS_HORZ | WS_TABSTOP, 65, 45, 140, 14
LTEXT "低", -1, 62, 66, 30, 9
LTEXT "高", -1, 195, 66, 30, 9
CHECKBOX "ミュート(&M)", IDC_MUTE_CHECKBOX, 50, 78, 140, 10
CHECKBOX "タスクバーに音量アイコンを置く(&I)", IDC_ICON_IN_TASKBAR, 50, 92, 140, 10
PUSHBUTTON "上級者向け(&V)...", IDC_ADVANCED_BTN, 150, 105, 75, 15
GROUPBOX "スピーカーの設定", IDC_SPEAKER_SET_BTN, 7, 140, 230, 80
CONTROL "", IDC_SPEAKIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 155, 70, 70
LTEXT "個別のスピーカーの音量やその他の設定を変更するために下の設定をお使い下さい。", -1, 70, 155, 150, 36
PUSHBUTTON "スピーカー音量(&S)...", IDC_SPEAKER_VOL_BTN, 70, 195, 75, 15
PUSHBUTTON "上級者向け(&D)...", IDC_ADVANCED2_BTN, 150, 195, 75, 15
END
IDD_SOUNDS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "音量"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "音声スキームは、ReactOSとプログラムでイベントに適用される音声のセットです。すでに存在するスキーム、あるいは変更を保存したスキームを選択できます。", -1, 8, 7, 230, 30
LTEXT "音声スキーム(&C):", -1, 8, 42, 150, 9
COMBOBOX IDC_SOUND_SCHEME, 8, 53, 230, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "保存(&E)...", IDC_SAVEAS_BTN, 134, 70, 50, 15
PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 188, 70, 50, 15
LTEXT "音声を変更するには、以下のリストからプログラム イベントをクリックして適用する音声を選択して下さい。変更を新しい音声スキームとして保存できます。", -1, 8, 90, 230, 27
LTEXT "プログラム イベント(&P):", -1, 8, 118, 150, 9
CONTROL "", IDC_SCHEME_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 130, 230, 60, WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "音声(&S):", IDC_TEXT_SOUND, 8, 194, 80, 9, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_SOUND_LIST, 8, 205, 155, 146, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "", IDC_PLAY_SOUND, 168, 205, 15, 15, WS_DISABLED | BS_ICON
PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_BROWSE_SOUND, 188, 205, 50, 15, WS_DISABLED
END
IDD_AUDIO DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "オーディオ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "音声プレイバック", -1, 7, 7, 230, 60
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 20, 32, 32
LTEXT "既定のデバイス(&D):", -1, 50, 20, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_PLAY_LIST, 50, 30, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "音量(&V)...", IDC_VOLUME1_BTN, 85, 47, 70, 15
PUSHBUTTON "上級者向け(&N)...", IDC_ADV2_BTN, 160, 47, 70, 15
GROUPBOX "音声録音", -1, 7, 75, 230, 60
ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15, 88, 32, 32
LTEXT "既定のデバイス(&E):", -1, 50, 88, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_REC_LIST, 50, 98, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "音量(&O)...", IDC_VOLUME2_BTN, 85, 115, 70, 15
PUSHBUTTON "上級者向け(&C)...", IDC_ADV1_BTN, 160, 115, 70, 15
GROUPBOX "MIDI音楽プレイバック", -1, 7, 145, 230, 60
ICON IDI_MIDICON, IDI_MIDICON, 15, 158, 32, 32
LTEXT "既定のデバイス(&F):", -1, 50, 158, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "音量(&M)...", IDC_VOLUME3_BTN, 85, 185, 70, 15
PUSHBUTTON "これについて(&B)...", IDC_ADV3_BTN, 160, 185, 70, 15
CHECKBOX "既定のデバイスのみを使う(&U)", IDC_DEFAULT_DEV_CHECKBOX, 7, 212, 140, 10
END
IDD_VOICE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "音声"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "これらの設定は、あなたが選択した音声プレイバックと録音デバイスの、音量とその他のオプションを制御します。", -1, 8, 7, 230, 40
GROUPBOX "音声プレイバック", -1, 7, 37, 230, 60
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 50, 32, 32
LTEXT "既定のデバイス(&D):", -1, 50, 50, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_LIST, 50, 60, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "音量(&V)...", IDC_VOLUME4_BTN, 85, 77, 70, 15
PUSHBUTTON "上級者向け(&N)...", IDC_ADV4_BTN, 160, 77, 70, 15
GROUPBOX "音声録音", -1, 7, 105, 230, 60
ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15, 118, 32, 32
LTEXT "既定のデバイス(&E):", -1, 50, 118, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_REC_LIST, 50, 128, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "音量(&O)...", IDC_VOLUME5_BTN, 85, 145, 70, 15
PUSHBUTTON "上級者向け(&C)...", IDC_ADV5_BTN, 160, 145, 70, 15
PUSHBUTTON "ハードウェアのテスト(&T)...", IDC_TEST_HARDWARE, 160, 175, 70, 15
END
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ハードウェア"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
END
IDD_SAVE_SCHEME_AS DIALOGEX 9, 23, 225, 54
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "名前を付けてスキームを保存"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "この音声スキームを次の名前で保存する(&S):", -1, 7, 7, 212, 9
EDITTEXT 8960, 7, 17, 211, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 93, 36, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 157, 36, 60, 14
END
IDD_SPEAKERS DIALOGEX 0, 0, 257, 204
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "スピーカー"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON 4379, -1, 7, 8, 20, 20
LTEXT "このコンピューターに最も合ったスピーカー設定を選択して下さい。", -1, 36, 8, 215, 27
CONTROL 110, 5376, "STATIC", SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE, 37, 40, 209, 112, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "スピーカー設定(&P):", 8502, 53, 169, 55, 10
COMBOBOX 5401, 52, 182, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
IDD_PERFORMANCE1 DIALOGEX 0, 0, 257, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "パフォーマンス"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "これらの設定は、ReactOSがどのようにオーディオを再生するかを制御します。これらはオーディオ関連の問題のトラブルシューティングを助けます。", 8492, 34, 7, 218, 23
GROUPBOX "オーディオ プレイバック", 8494, 7, 32, 243, 152
ICON 4379, 8512, 8, 8, 20, 20
LTEXT "ハードウェア アクセラレーション(&H):", 8495, 13, 56, 111, 14
CONTROL "スライダー1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 54, 62, 18
LTEXT "サンプルレート変換品質(&S):", 8496, 13, 123, 103, 14
CONTROL "スライダー1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 121, 62, 18
PUSHBUTTON "既定値を復元する(&R)", 5400, 7, 191, 110, 14
LTEXT "なし", 8497, 128, 56, 21, 10
LTEXT "フル", 8498, 214, 56, 21, 9
LTEXT "良", 8499, 128, 123, 21, 10
LTEXT "最良", 8500, 214, 123, 23, 9
LTEXT "この文字列はキャプチャーデバイスのハードウェア設定を記述します", 5399, 13, 145, 227, 21
LTEXT "この文字列はレンダーデバイスのハードウェア設定を記述します", 5398, 13, 78, 227, 22
END
IDD_PERFORMANCE2 DIALOGEX 0, 0, 257, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "パフォーマンス"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "これらの設定は、ReactOSがどのようにオーディオを録音するかを制御します。これらはオーディオ関連の問題のトラブルシューティングを助けます。", 8492, 34, 7, 217, 20
GROUPBOX "オーディオ録音", 8494, 7, 29, 242, 122
ICON 4380, 8512, 8, 7, 20, 20
LTEXT "ハードウェア アクセラレーション(&H):", 8495, 13, 46, 103, 9
CONTROL "スライダー1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 43, 62, 18
LTEXT "サンプルレート変換品質(&S):", 8496, 13, 103, 103, 9
CONTROL "スライダー1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 101, 62, 18
PUSHBUTTON "既定値を復元する(&R)", 5400, 9, 158, 110, 14
LTEXT "なし", 8497, 125, 46, 24, 10
LTEXT "フル", 8498, 217, 46, 19, 9
LTEXT "良", 8499, 125, 103, 24, 10
LTEXT "最良", 8500, 217, 103, 19, 9
LTEXT "この文字列はキャプチャーデバイスのハードウェア設定を記述します", 5399, 13, 125, 222, 21
LTEXT "この文字列はレンダーデバイスのハードウェア設定を記述します", 5398, 13, 68, 218, 24
END
IDD_SETUP1 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "セットアップ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "ReactOSオーディオ", 10243, 7, 5, 213, 192
ICON 4393, 10241, 26, 26, 20, 20
LTEXT "このコンピューターは、ReactOSオーディオサービスが有効でないため、オーディオを再生できません。", 10245, 60, 25, 150, 40
AUTOCHECKBOX "ReactOSオーディオを有効にする(&E)", 10253, 60, 68, 150, 9
LTEXT "注意", 10246, 58, 87, 150, 11
LTEXT "1. このサービスを有効にするには管理者権限が必要です。もし管理者としてログオンしていなければ、管理者の名前とパスワードを要求されるでしょう。", 10247, 60, 100, 150, 40
LTEXT "2. ReactOSオーディオを有効にした後、コンピューター再起動する必要があります。", 10248, 60, 140, 150, 40
END
IDD_MULTICHANNEL DIALOGEX 0, 0, 227, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "マルチチャンネル"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "記述はここから始まります。", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "低", 9473, 65, 31, 14, 8
LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 29, 108, 17
LTEXT "高", 9474, 202, 31, 17, 8
LTEXT "低", 9477, 65, 50, 14, 8
LTEXT "", 9476, 5, 50, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9479, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 48, 108, 17
LTEXT "高", 9478, 202, 50, 17, 8
LTEXT "低", 9481, 65, 69, 14, 8
LTEXT "", 9480, 5, 69, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9483, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 67, 108, 17
LTEXT "高", 9482, 202, 69, 17, 8
LTEXT "低", 9485, 65, 88, 14, 8
LTEXT "", 9484, 5, 88, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9487, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 86, 108, 17
LTEXT "高", 9486, 202, 88, 17, 8
LTEXT "低", 9489, 65, 107, 14, 8
LTEXT "", 9488, 5, 107, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9491, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 105, 108, 17
LTEXT "高", 9490, 202, 107, 17, 8
LTEXT "低", 9493, 65, 126, 14, 8
LTEXT "", 9492, 5, 126, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9495, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 124, 108, 17
LTEXT "高", 9494, 202, 126, 17, 8
LTEXT "低", 9497, 65, 145, 14, 8
LTEXT "", 9496, 5, 145, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9499, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 143, 108, 17
LTEXT "高", 9498, 202, 145, 17, 8
LTEXT "低", 9501, 65, 164, 14, 8
LTEXT "", 9500, 5, 164, 55, 8
CONTROL "スライダー1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 162, 108, 17
LTEXT "高", 9502, 202, 164, 17, 8
AUTOCHECKBOX "同時にすべてのスライダーを動かす(&M)", 9504, 5, 185, 216, 9
PUSHBUTTON "既定値を復元する(&D)", 9505, 110, 199, 110, 14
END
IDD_SETUP2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "セットアップ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "ReactOSオーディオ", 10259, 7, 5, 213, 192
ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20
LTEXT "現在、ReactOSオーディオ サービスは有効です。しかし、ReactOSを再起動するまでオーディオは正常に機能しません。もし今すぐ再起動したければ、あなたの作業内容を保存し、すべてのプログラムを閉じて下さい。", 10261, 60, 25, 150, 50
LTEXT "ReactOSを再起動するには、OKをクリックして下さい。", 10262, 60, 75, 150, 20
LTEXT "もしキャンセルすれば、ReactOSオーディオを正常に機能させるために、後で再起動する必要があります。", 10263, 60, 100, 150, 40
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "音声とオーディオ デバイス"
IDS_CPLDESCRIPTION "コンピューターの音声スキームを変更するか、スピーカーと録音デバイスの設定を変更します。"
IDS_NO_SOUND "(なし)"
IDS_NO_DEVICES "デバイスがありません"
5825 "プログラム エラー"
5826 "プログラムを閉じる"
5827 "重大なバッテリー警告音"
5828 "デバイス接続"
5829 "デバイス接続切断"
5830 "デバイス接続の失敗"
5831 "ゴミ箱を空にする"
5832 "低バッテリー警告音"
5833 "最大化"
5834 "メニュー コマンド"
5835 "メニュー ポップアップ"
5836 "最小化"
5837 "新着メールの通知"
5838 "ナビゲーションの開始"
5839 "プログラムを開く"
5840 "印刷完了"
5841 "下に戻す"
5842 "上に戻す"
5843 "アスタリスク"
5844 "既定の音声"
5845 "感嘆符"
5846 "ReactOSの終了"
5847 "重大な停止"
5848 "システム通知"
5849 "質問"
5850 "ReactOSの開始"
5851 "メニューの開始"
5852 "ReactOSログオフ"
5853 "ReactOSログオン"
5854 "ReactOSエクスプローラー"
END

View file

@ -95,6 +95,9 @@ IDB_SPEAKIMG BITMAP "resources/speaker.bmp"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,213 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
/* Dialogs */
IDD_USERS DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ユーザー"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "追加(&D)...", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "プロパティ(&O)", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
AUTOCHECKBOX "ユーザー名とパスワードをシステム開始時に要求します(&Q)", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "パスワードのリセット(&E)", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
END
IDD_GROUPS DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "グループ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "", IDC_GROUPS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "追加(&D)...", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "プロパティ(&O)", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
END
IDD_EXTRA DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "エクストラ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "この空白は意図的に残してあります", IDC_STATIC, 66, 90, 112, 8
END
IDD_USER_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "一般"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "", IDC_USER_GENERAL_NAME, 7, 12, 112, 8
LTEXT "フルネーム:", -1, 7, 46, 63, 8
EDITTEXT IDC_USER_GENERAL_FULL_NAME, 77, 43, 168, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "説明:", -1, 7, 64, 63, 8
EDITTEXT IDC_USER_GENERAL_DESCRIPTION, 77, 61, 168, 13, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "ユーザーは最初のログオンでパスワードを変更しなければならない", IDC_USER_GENERAL_FORCE_CHANGE, 7, 82, 210, 10
AUTOCHECKBOX "ユーザーはパスワードを変更できない", IDC_USER_GENERAL_CANNOT_CHANGE, 7, 95, 210, 10
AUTOCHECKBOX "パスワードに有効期限はない", IDC_USER_GENERAL_NEVER_EXPIRES, 7, 108, 210, 10
AUTOCHECKBOX "アカウントは無効化されている", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10
AUTOCHECKBOX "アカウントはロックされている", IDC_USER_GENERAL_LOCKED, 7, 134, 210, 10
END
IDD_USER_MEMBERSHIP DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "メンバーシップ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "次のメンバー:", -1, 7, 7, 170, 8
CONTROL "", IDC_USER_MEMBERSHIP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 18, 238, 173, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "追加...", IDC_USER_MEMBERSHIP_ADD, 7, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "削除", IDC_USER_MEMBERSHIP_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED
END
IDD_USER_PROFILE DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "プロフィール"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "ユーザー プロフィール", -1, 7, 7, 238, 54
LTEXT "プロフィール パス:", -1, 16, 22, 55, 8
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_PATH, 78, 19, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "ログオン スクリプト:", -1, 16, 40, 55, 8
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_SCRIPT, 78, 37, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "ホーム ディレクトリー", -1, 7, 68, 238, 54
AUTORADIOBUTTON "ローカル パス:", IDC_USER_PROFILE_LOCAL, 16, 83, 60, 10
AUTORADIOBUTTON "接続:", IDC_USER_PROFILE_REMOTE, 16, 100, 60, 10
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_LOCAL_PATH, 78, 81, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
COMBOBOX IDC_USER_PROFILE_DRIVE, 78, 99, 26, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "接続先:", -1, 109, 101, 29, 11
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_REMOTE_PATH, 138, 99, 100, 13, ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_GROUP_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "一般"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "", IDC_GROUP_GENERAL_NAME, 7, 12, 112, 8
LTEXT "説明:", -1, 7, 45, 46, 8
EDITTEXT IDC_GROUP_GENERAL_DESCRIPTION, 65, 42, 180, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "メンバー:", -1, 7, 63, 45, 8
CONTROL "", IDC_GROUP_GENERAL_MEMBERS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 74, 238, 117, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "追加...", IDC_GROUP_GENERAL_ADD, 7, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "削除", IDC_GROUP_GENERAL_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED
END
IDD_CHANGE_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 267, 74
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
CAPTION "パスワードの変更"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
EDITTEXT IDC_EDIT_PASSWORD1, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
RTEXT "新しいパスワード:", -1, 7, 10, 96, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_PASSWORD2, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
RTEXT "パスワードの再確認:", -1, 7, 28, 96, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 156, 53, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 210, 53, 50, 14
END
IDD_USER_NEW DIALOGEX 0, 0, 267, 200
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
CAPTION "新しいユーザー"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
EDITTEXT IDC_USER_NEW_NAME, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "ユーザー名:", -1, 7, 10, 96, 8
EDITTEXT IDC_USER_NEW_FULL_NAME, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "ユーザーのフルネーム:", -1, 7, 28, 96, 8
EDITTEXT IDC_USER_NEW_DESCRIPTION, 107, 43, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "説明:", -1, 7, 46, 96, 8
EDITTEXT IDC_USER_NEW_PASSWORD1, 107, 67, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
RTEXT "パスワード:", -1, 7, 70, 96, 8
EDITTEXT IDC_USER_NEW_PASSWORD2, 107, 85, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
RTEXT "パスワードの再確認:", -1, 7, 88, 96, 8
AUTOCHECKBOX "ユーザーは最初のログオンでパスワードを変更しなければならない", IDC_USER_NEW_FORCE_CHANGE, 7, 109, 200, 10
AUTOCHECKBOX "ユーザーはパスワードを変更できない", IDC_USER_NEW_CANNOT_CHANGE, 7, 123, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "パスワードに有効期限はない", IDC_USER_NEW_NEVER_EXPIRES, 7, 137, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "アカウントは無効化されている", IDC_USER_NEW_DISABLED, 7, 151, 200, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 156, 179, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 210, 179, 50, 14
END
IDD_GROUP_NEW DIALOGEX 0, 0, 267, 74
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
CAPTION "新しいグループ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
EDITTEXT IDC_GROUP_NEW_NAME, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "グループ名:", -1, 7, 10, 96, 8
EDITTEXT IDC_GROUP_NEW_DESCRIPTION, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "説明:", -1, 7, 28, 96, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 156, 53, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 210, 53, 50, 14
END
IDD_USER_ADD_MEMBERSHIP DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
CAPTION "グループのメンバーシップ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "次のメンバー:", -1, 7, 7, 56, 8
CONTROL "", IDC_USER_ADD_MEMBERSHIP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 18, 238, 173, WS_EX_CLIENTEDGE
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 141, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 195, 197, 50, 14
END
/* Menus */
IDM_POPUP_GROUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "新しいグループ...", IDM_GROUP_NEW
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "メンバーの追加", IDM_GROUP_ADD_MEMBER, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "削除", IDM_GROUP_DELETE
MENUITEM "名前の変更", IDM_GROUP_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ", IDM_GROUP_PROPERTIES
END
END
IDM_POPUP_USER MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "新しいユーザー...", IDM_USER_NEW
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "パスワードの変更", IDM_USER_CHANGE_PASSWORD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "削除", IDM_USER_DELETE
MENUITEM "名前の変更", IDM_USER_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ", IDM_USER_PROPERTIES
END
END
/* Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "ユーザーアカウント"
IDS_CPLDESCRIPTION "ユーザーとグループを管理します。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NAME "名前"
IDS_FULLNAME "フルネーム"
IDS_DESCRIPTION "説明"
END

View file

@ -42,6 +42,9 @@ IDI_GROUP ICON "resources/group.ico"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,37 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "一般"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
GROUPBOX "シェーダー", -1, 5, 25, 230, 80
LTEXT "GLSLの有効か(&E):", -1, 15, 42, 120, 10
COMBOBOX IDC_GLSL, 135, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "最大&GSレベル:", -1, 15, 57, 120, 10
COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 135, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "最大&PSレベル:", -1, 15, 72, 120, 10
COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 135, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "最大&VSレベル:", -1, 15, 87, 120, 10
COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 135, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
GROUPBOX "レンダリング", -1, 5, 110, 230, 110
LTEXT "マルチサンプリング(&M):", -1, 15, 127, 120, 10
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 135, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "厳密な描画順序(&S):", -1, 15, 142, 120, 10
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 135, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "オフスクリーン レンダリング(&O):", -1, 15, 157, 120, 10
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 135, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "常にオフスクリーン(&W):", -1, 15, 172, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 135, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "ビデオ メモリー サイズ(&Z):", -1, 15, 187, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 135, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "&DirectDrawレンダラー:", -1, 15, 202, 120, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 135, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "WineD3Dオプション"
IDS_CPLDESCRIPTION "WineD3Dの実行時設定を変更します。"
END

View file

@ -36,6 +36,9 @@ IDI_CPLICON ICON "resources/wined3dcfg.ico"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif