Update/add Spanish and Basque translations. Javier Remacha. Bug #4731. (2/2)

svn path=/trunk/; revision=43020
This commit is contained in:
Dmitry Gorbachev 2009-09-10 04:02:33 +00:00
parent b810a5f55a
commit 761c741815
10 changed files with 190 additions and 122 deletions

View file

@ -95,7 +95,6 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 126, 35, 60, 14
END
IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Pointer Options"

View file

@ -95,7 +95,6 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 115, 45, 50, 15
END
IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Opciones de puntero"
@ -139,7 +138,6 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WHEEL_SCROLL_LINES, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER, 125, 45, 12, 12
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME_1 "Ratón"
@ -169,5 +167,5 @@ BEGIN
IDS_REMOVE_TEXT "¿Desea quitar completamente la combinación '%s' del sistema?"
IDS_OVERWRITE_TITLE "¿Desea reemplazar el esquema?"
IDS_OVERWRITE_TEXT "El nombre del esquema de cursores que seleccionó ya está en uso. ¿Desea reemplazar el esquema original?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "Animated Cursor"
IDS_ANIMATE_CURSOR "Cursor animado"
END

View file

@ -30,7 +30,7 @@ BEGIN
LTEXT "Una combinación de sonidos es un conjunto de sonidos asociados a sucesos en ReactOS y en los programas. Puede seleccionar una combinación existente o guardar una que haya modificado.",-1,8,7,230,40
LTEXT "&Combinación de sonidos:",-1,8,42,150,17
COMBOBOX IDC_SOUND_SCHEME, 8, 53, 230, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "G&uardar como...", IDC_SAVEAS_BTN, 130,70,54,15
PUSHBUTTON "G&uardar como...", IDC_SAVEAS_BTN, 125,70,59,15
PUSHBUTTON "&Eliminar", IDC_DELETE_BTN, 188,70,50,15
LTEXT "Para cambiar los sonidos, haga clic en un suceso de la siguiente lista y elija un sonido que desea utilizar. Puede guardar los cambios como una combinación nueva de sonidos.",-1,8,90,230,40
LTEXT "&Sucesos de programa:",-1,8,118,150,17
@ -168,11 +168,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "ReactOS Audio ", 10243, 7, 5, 213, 192
ICON 4393, 10241, 26, 26, 20, 20
LTEXT "Este equipo no puede reproducir sonidos porque el servicio ReactOS Audio service no esta permitido.", 10245, 60, 25, 150, 40
AUTOCHECKBOX "&Permitir ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9
LTEXT "Este equipo no puede reproducir sonidos porque el servicio ReactOS Audio service no esta habilitado.", 10245, 60, 25, 150, 40
AUTOCHECKBOX "&Habilitar ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9
LTEXT "Notas", 10246, 58, 87, 150, 11
LTEXT "1. Debe tener privilegios de administrador para permitir este servicio. Si no está anotado como administrador, you will be prompted for an administrator name and password.", 10247, 60, 100, 150, 40
LTEXT "2. Despues de permitir ReactOS Audio necesita reiniciar su equipo.", 10248, 60, 140, 150, 40
LTEXT "1. Debe tener privilegios de administrador para habilitar este servicio. Si no está registrado como administrador, se le pedirá un nombre de usuario y contraseña de administrador.", 10247, 60, 100, 150, 40
LTEXT "2. Despues de habilitar ReactOS Audio necesitará reiniciar su equipo.", 10248, 60, 140, 150, 40
END
IDD_MULTICHANNEL DIALOG 0, 0, 227, 218
@ -236,7 +236,7 @@ BEGIN
IDS_NO_SOUND "(Ninguno)"
IDS_NO_DEVICES "No Devices"
5825 "Program error"
5825 "Error del programa"
5826 "Cerrar programa"
5827 "Alarma de nivel crítico de carga de batería"
5828 "Conectar dispositivo"

View file

@ -0,0 +1,65 @@
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_DATETIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 252, 146
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Data eta ordua"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "&Data ", -1, 4, 2, 122, 125
COMBOBOX IDC_MONTHCB, 11, 17, 50, 120, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_YEARTEXT,65, 17, 55, 12, ES_LEFT | WS_GROUP | ES_READONLY
CONTROL "", IDC_YEAR, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS |
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS |
WS_BORDER | WS_GROUP, 120, 17, 50, 12
CONTROL "", IDC_MONTHCALENDAR, "MonthCalWnd",
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP,
11, 37, 108, 80, WS_EX_CLIENTEDGE
GROUPBOX "&Ordua ", -1, 132, 2, 113, 125
CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32",
DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP,
144, 105, 90, 12
LTEXT "", IDC_TIMEZONE, 6, 132, 242, 11
CONTROL "", IDC_CLOCKWND, "ClockWndClass",
WS_CHILD | WS_VISIBLE, 138, 12, 102, 89
END
IDD_TIMEZONEPAGE DIALOGEX 0, 0, 252, 146
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Ordu eremua"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 5, 4, 241, 136,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_WORLD_BACKGROUND, "Static", SS_OWNERDRAW, 5, 20, 240, 110, WS_EX_STATICEDGE
AUTOCHECKBOX "Udako ordutegiaren araberako ordu aldaketa automatikoa",
IDC_AUTODAYLIGHT, 6, 132, 242, 11, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
IDD_INETTIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 252, 146
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Internet-en ordua"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
COMBOBOX IDC_SERVERLIST, 65, 22, 117, 136, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Interneteko ordutegi zerbitzari batekin automatikoki sinkronizatu", IDC_AUTOSYNC,
11 ,7, 241, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Zerbitzaria:", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13
PUSHBUTTON "Orain eguneratu", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 58, 14
LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 12, 54, 214, 23
LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12
LTEXT "Sinkronizazioa burutzeko zure ekipoak Internetera konektatuta behar du.", -1, 12, 114, 225, 25
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "Data eta ordua"
IDS_CPLDESCRIPTION "Zure ekipoaren data eta orduaren informazioa eta ordutegi eremua zehaztu."
IDS_TIMEZONETEXT "Ordutegi eremua: %s"
IDS_TIMEZONEINVALID "Baliogabea"
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "Ezezaguna"
IDS_INETTIMESUCSYNC "Ordua ongi sinkronizatu da honekin: %s %s-an %s-etan"
IDS_INETTIMENEXTSYNC "Hurrengo sinkronizatzea: %s-n %s-etan"
IDS_INETTIMESYNCING "Mesedez itxoin ReactOSek %s-rekin ordua sinkronizatu arte"
IDS_INETTIMEERROR "Errore bat gertatu da ReactOS %s-kin sinkronizatzen zen bitartean"
END

View file

@ -8,6 +8,7 @@
#include "lang/el-GR.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/eu-ES.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/id-ID.rc"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_COMPONENTSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 9, 71, 230, 55
LTEXT "Conectar usando:", -1, 9,9,217,8
EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY
PUSHBUTTON "Con&figurar", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14
LTEXT "Esta conexión utiliza los siguientes elementos:", -1, 9, 59, 217, 8
PUSHBUTTON "Inst&alar", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
@ -19,6 +19,13 @@ BEGIN
CHECKBOX "Notificarme cuando esta conexión tenga conectividad limitada o nula", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
END
IDD_STATUS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200, 280
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
END
IDD_LAN_NETSTATUS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,180
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "General"
@ -42,7 +49,6 @@ BEGIN
RTEXT "",IDC_SPEED,83,48,98,8
END
IDD_LAN_NETSTATUSADVANCED DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,180
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Soporte"
@ -106,6 +112,7 @@ BEGIN
IDS_NET_REPAIR "Reparar"
IDS_NET_CREATELINK "Crear acceso directo"
IDS_NET_DELETE "Borrar"
IDS_NET_RENAME "Cambiar nombre"
IDS_NET_PROPERTIES "Propiedades"
IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/s"
@ -117,4 +124,3 @@ BEGIN
IDS_ASSIGNED_DHCP "Asignado por DHCP"
IDS_ASSIGNED_MANUAL "Configurado manualmente"
END

View file

@ -220,7 +220,6 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Hidden", 14022, 126, 150, 50, 10
END
SHELL_FILE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
@ -367,7 +366,7 @@ BEGIN
LTEXT "Choose the program you want to use to open this file:", -1, 44, 12, 211, 10
LTEXT "File: ", 14001, 44, 25, 188, 10
GROUPBOX "&Programs", -1, 7, 42, 249, 187
LISTBOX 14002, 16 ,57, 230, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
LISTBOX 14002, 16 ,57, 230, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
AUTOCHECKBOX "&Always use the selected program to open this kind of file", 14003, 20, 193, 225, 10
PUSHBUTTON "&Browse...", 14004, 198, 207, 50, 14
PUSHBUTTON "OK", 14005, 150, 236, 50, 14
@ -634,10 +633,10 @@ BEGIN
IDS_SELECT "Select"
IDS_OPEN "Open"
IDS_CREATELINK "Create &Link"
IDS_COPY "Copy"
IDS_COPY "&Copy"
IDS_DELETE "Delete"
IDS_PROPERTIES "Properties"
IDS_CUT "Cut"
IDS_CUT "C&ut"
IDS_RESTORE "Restore"
IDS_FORMATDRIVE "Format..."
IDS_RENAME "Rename"

View file

@ -16,7 +16,7 @@
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -719,7 +719,7 @@ BEGIN
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Vaciar Papelera de reciclaje"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Seleccione un icono"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Archivos de iconos(*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Executable Files\0*.exe\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Programas\0*.exe\0"
IDS_DIRECTORY "Directorio"
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Controlador de dispositivo virtual"
IDS_BAT_FILE "Archivo por lotes ReactOS"

View file

@ -223,7 +223,7 @@ BEGIN
IDS_CMT_RDESKTOP "Ejecutar Escritorio remoto"
IDS_CMT_EVENTVIEW "Ejecutar Visor de sucesos"
IDS_CMT_MSCONFIG "Ejecutar Utilidad de configuración del sistema"
IDS_CMT_PAINT "Launch Paint"
IDS_CMT_PAINT "Ejecutar Paint"
END
STRINGTABLE

View file

@ -50,5 +50,5 @@ BEGIN
IDS_HISTORY "Configuración local\\Historial"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Archivos de programa"
IDS_COMMONFILES "Common Files"
IDS_COMMONFILES "Archivos comunes"
END