Converting POLISH localisation strings to UTF-8. Part 3/4:

- dll/win32 and dll/shellext converted
- currently, only shell32 is left, due to incoming change to new version, and kernel32 - need to research how it should be done.
Tested on rbuild/cmake

svn path=/trunk/; revision=52000
This commit is contained in:
Olaf Siejka 2011-05-29 21:43:37 +00:00
parent 944ccbbe33
commit 66b0ee485c
41 changed files with 2015 additions and 1635 deletions

View file

@ -1,7 +1,9 @@
/* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -13,42 +15,41 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Typ karty", -1, 7, 3, 237, 50
LTEXT "", IDC_ADAPTERNAME, 40, 17, 190, 20, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Właściwości", IDC_ADAPTERPROPERTIES, 177, 33, 59, 14
PUSHBUTTON "&Właściwości", IDC_ADAPTERPROPERTIES, 177, 33, 59, 14
GROUPBOX "Informacje o karcie", -1, 7, 56, 237, 75
LTEXT "Typ GPU:", -1, 13, 68, 58, 8
LTEXT "", IDC_CHIPTYPE, 71, 68, 160, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Typ DAC:", -1, 13, 80, 58, 8
LTEXT "", IDC_DACTYPE, 71, 80, 160, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Rozmiar pamięci:", -1, 13, 92, 58, 8
LTEXT "Rozmiar pamięci:", -1, 13, 92, 58, 8
LTEXT "", IDC_MEMORYSIZE, 71, 92, 160, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ciąg nazwy:", -1, 13, 104, 58, 8
LTEXT "Ciąg nazwy:", -1, 13, 104, 58, 8
LTEXT "", IDC_ADAPTERSTRING, 71, 104, 160, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Wersja BIOS:", -1, 13, 116, 58, 8
LTEXT "", IDC_BIOSINFORMATION, 71, 116, 160, 8, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Wyświetl wszystkie tryby...", IDC_LISTALLMODES, 7, 139, 75, 14
PUSHBUTTON "&Wyświetl wszystkie tryby...", IDC_LISTALLMODES, 7, 139, 75, 14
END
IDD_LISTALLMODES DIALOGEX 0, 0, 225, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
CAPTION "Wyświetlanie trybów"
CAPTION "Wyświetlanie trybów"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 112, 115, 50, 15
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 167, 115, 50, 15
GROUPBOX "Wyświetl tylko obsługiwane tryby", -1, 6, 7, 212, 98
GROUPBOX "Wyświetl tylko obsługiwane tryby", -1, 6, 7, 212, 98
LISTBOX IDC_ALLVALIDMODES, 10, 20, 204, 87, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MODEFMT "%d by %d, %s, %s"
IDS_DEFREFRESHRATE "Odświeżanie domyślne"
IDES_REFRESHRATEFMT "%d Herców"
IDS_4BPP "16 kolorów"
IDS_8BPP "256 kolorów"
IDS_15BPP "32k kolorów (15 bitów)"
IDS_16BPP "64k kolorów (16 bitów)"
IDS_24BPP "16m kolorów (24 bity)"
IDS_32BPP "16m +kanał alfa (32 bity)"
IDS_DEFREFRESHRATE "Odświeżanie domyślne"
IDES_REFRESHRATEFMT "%d Herców"
IDS_4BPP "16 kolorów"
IDS_8BPP "256 kolorów"
IDS_15BPP "32k kolorów (15 bitów)"
IDS_16BPP "64k kolorów (16 bitów)"
IDS_24BPP "16m kolorów (24 bity)"
IDS_32BPP "16m +kanał alfa (32 bity)"
END

View file

@ -11,7 +11,10 @@
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,7 +1,9 @@
/* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -14,15 +16,15 @@ BEGIN
GROUPBOX "Typ monitora", -1, 7, 3, 237, 52
LTEXT "", IDC_MONITORNAME, 40, 17, 190, 20, SS_NOPREFIX
LISTBOX IDC_MONITORLIST, 40, 13, 196, 30, WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&W³aœciwoœci", IDC_MONITORPROPERTIES, 177, 35, 59, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Właściwości", IDC_MONITORPROPERTIES, 177, 35, 59, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Ustawienia monitora", IDS_MONITORSETTINGSGROUP, 7, 58, 237, 63
LTEXT "&Czêstotliwoœæi odœwie¿ania ekranu:", IDS_REFRESHRATELABEL, 13, 73, 225, 8
LTEXT "&Częstotliwośći odświeżania ekranu:", IDS_REFRESHRATELABEL, 13, 73, 225, 8
COMBOBOX IDC_REFRESHRATE, 13, 85, 225, 200, WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT
AUTOCHECKBOX "&Ukryj tryby których monitor n ie mo¿e wyœwietliæ", IDC_PRUNINGCHECK, 13, 106, 225, 10
AUTOCHECKBOX "&Ukryj tryby których monitor nie może wyświetlić", IDC_PRUNINGCHECK, 13, 106, 225, 10
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USEDEFFRQUENCY "U¿yj domyœlnych ustawieñ sprzêtu"
IDS_FREQFMT "%u Herców"
IDS_USEDEFFRQUENCY "Użyj domyślnych ustawień sprzętu"
IDS_FREQFMT "%u Herców"
END

View file

@ -12,6 +12,9 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,33 +1,36 @@
// Polish resources by Sebastian Gasiorek (2005-07-10)
/*
* translated by Sebastian Gasiorek
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SLAYERSHEET DIALOGEX 0, 0, 224, 226
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ZgodnoϾ"
CAPTION "Zgodność"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Je¿eli masz problemy z uruchamianiem tego programu w ReactOS, wybierz system operacyjny, który ReactOS powinien zg³aszaæ aplikacji.", -1, 7,7,210,31
GROUPBOX "Tryb zgodnoœci", IDC_COMPATGROUP, 7,41,210,49
CHECKBOX "Uruchom ten program w trybie zgodnoœci z:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18,57,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "Jeżeli masz problemy z uruchamianiem tego programu w ReactOS, wybierz system operacyjny, który ReactOS powinien zgłaszać aplikacji.", -1, 7,7,210,31
GROUPBOX "Tryb zgodności", IDC_COMPATGROUP, 7,41,210,49
CHECKBOX "Uruchom ten program w trybie zgodności z:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18,57,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18,70,188,85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
GROUPBOX "Ustawienia ekranu", -1, 7,99,210,61, BS_GROUPBOX | WS_DISABLED
CHECKBOX "Uruchom w 256 kolorach", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18,114,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Uruchom w rozdzielczoœci ekranu 640x480", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18,129,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Wy³¹cz kompozycje wizualne", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18,144,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "E&dytuj tryby zgodnoœci...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117,167,100,15
/* CONTROL "Dowiedz siê wiêcej o <A>zgodnoœci programów</A>.", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7,207,210,10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY */
CHECKBOX "Uruchom w rozdzielczości ekranu 640x480", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18,129,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CHECKBOX "Wyłącz kompozycje wizualne", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18,144,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "E&dytuj tryby zgodności...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117,167,100,15
/* CONTROL "Dowiedz się więcej o <A>zgodności programów</A>.", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7,207,210,10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY */
END
IDD_EDITCOMPATIBILITYMODES DIALOGEX 0, 0, 230, 139
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edycja trybów zgodnoœci"
CAPTION "Edycja trybów zgodności"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LISTBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 9,6,148,108, LBS_NOTIFY | LBS_WANTKEYBOARDINPUT | WS_BORDER
PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_ADD, 162,6,60,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Edytuj...", IDC_EDIT, 162,24,60,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Usuñ", IDC_DELETE, 162,42,60,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_DELETE, 162,42,60,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 95,116,60,14
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 162,116,60,14
END
@ -35,6 +38,6 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SLAYER "Slayer"
IDS_DESCRIPTION "Application Compatibility Layer Shell Extension"
IDS_DESCRIPTION "Warstwa kompatybilności programów w powłoce systemu ReactOS"
END

View file

@ -13,8 +13,11 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -63,7 +63,6 @@ IDR_REGTREEOPTIONS REGISTRY "res/regtreeoptions.rgs"
//#include "lang/ko-KR.rc"
//#include "lang/nl-NL.rc"
//#include "lang/no-NO.rc"
//#include "lang/pl-PL.rc"
//#include "lang/pt-BR.rc"
//#include "lang/pt-PT.rc"
//#include "lang/ro-RO.rc"
@ -78,3 +77,4 @@ IDR_REGTREEOPTIONS REGISTRY "res/regtreeoptions.rgs"
/* UTF-8 */
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -0,0 +1,277 @@
/*
* Copyright 2009 Andrew Hill
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Menus
//
IDM_CABINET_CONTEXTMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "", 264,MFT_STRING,MFS_ENABLED
BEGIN
MENUITEM "&Przyciski standardowe", IDM_TOOLBARS_STANDARDBUTTONS,MFT_STRING,MFS_ENABLED
MENUITEM "Pasek &Adresu", IDM_TOOLBARS_ADDRESSBAR,MFT_STRING,MFS_ENABLED
MENUITEM "&Odnośniki", IDM_TOOLBARS_LINKSBAR,MFT_STRING,MFS_ENABLED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zablokuj paski narzędzi", IDM_TOOLBARS_LOCKTOOLBARS,MFT_STRING,MFS_ENABLED
MENUITEM "&Dostosuj...", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE,MFT_STRING,MFS_ENABLED
MENUITEM "&Etykiety", IDM_TOOLBARS_TEXTLABELS,MFT_STRING,MFS_ENABLED
MENUITEM "&Idź do", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON,MFT_STRING,MFS_ENABLED
END
END
IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "&Plik", FCIDM_MENU_FILE
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Zamknij", IDM_FILE_CLOSE
END
POPUP "&Edytuj", FCIDM_MENU_EDIT
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
POPUP "&Widok", FCIDM_MENU_VIEW
BEGIN
POPUP "Paski &Narzędzi", IDM_VIEW_TOOLBARS
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
MENUITEM "Pasek &Stanu", IDM_VIEW_STATUSBAR
POPUP "Pasek &Exploratora", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
BEGIN
MENUITEM "W&yszukaj\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
MENUITEM "&Ulubione\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
MENUITEM "&Media", IDM_EXPLORERBAR_MEDIA
MENUITEM "&Historia\tCtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY
MENUITEM "&Katalogi", IDM_EXPLORERBAR_FOLDERS
MENUITEM "", IDM_EXPLORERBAR_SEPARATOR
END
MENUITEM "", FCIDM_MENU_VIEW_SEP_OPTIONS, MFT_SEPARATOR
POPUP "&Idź do", FCIDM_MENU_EXPLORE
BEGIN
MENUITEM "&Wstecz\tAlt+Left Arrow", IDM_GOTO_BACK
MENUITEM "&Naprzód\tAlt+Right Arrow", IDM_GOTO_FORWARD
MENUITEM "W &górę", IDM_GOTO_UPONELEVEL
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Strona Domowa\tAlt+Home", IDM_GOTO_HOMEPAGE
END
MENUITEM "&Odśwież", IDM_VIEW_REFRESH
END
POPUP "&Ulubione", FCIDM_MENU_FAVORITES
BEGIN
MENUITEM "&Dodaj do Ulubionych...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
MENUITEM "&Organizuj Ulubione...", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "(Pusty)", IDM_FAVORITES_EMPTY
END
POPUP "&Narzędzia", FCIDM_MENU_TOOLS
BEGIN
MENUITEM "Mapuj &Dysk Sieciowy...", IDM_TOOLS_MAPNETWORKDRIVE
MENUITEM "&Odłącz Dysk Sieciowy...", IDM_TOOLS_DISCONNECTNETWORKDRIVE
MENUITEM "&Synchronizuj...", IDM_TOOLS_SYNCHRONIZE
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Opcje Katalogów...", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
END
POPUP "&Pomoc", FCIDM_MENU_HELP
BEGIN
MENUITEM "Czy ta kopia ReactOS jest &legalna?", IDM_HELP_ISTHISCOPYLEGAL
MENUITEM "&O ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
END
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Dialogs
//
IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
STYLE DS_SETFONT | DS_3DLOOK | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Opcje Te&kstu:",-1,4,2,48,15
COMBOBOX IDC_TEXTOPTIONS,52,0,123,57,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Opcje Iko&n:",-1,4,20,48,15
COMBOBOX IDC_ICONOPTIONS,52,18,123,57,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Accelerator
//
IDR_ACCELERATORS ACCELERATORS
BEGIN
VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"R", IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
VK_HOME, IDM_GOTO_HOMEPAGE, VIRTKEY, ALT, NOINVERT
"D", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"B", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
VK_LEFT, IDM_GOTO_BACK, VIRTKEY, ALT
VK_RIGHT, IDM_GOTO_FORWARD, VIRTKEY, ALT
"W", IDM_FILE_CLOSE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Strings
//
STRINGTABLE
BEGIN
800 "Zawiera polecenia do manipulowania wybranymi elementami."
END
STRINGTABLE
BEGIN
864 "Zawiera polecenia do edycji."
END
STRINGTABLE
BEGIN
928 "Zawiera polecenia do zmiany widoku."
END
STRINGTABLE
BEGIN
992 "Zawiera polecenia dla narzędzi."
END
STRINGTABLE
BEGIN
1056 "Zawiera polecenia do wyświetlania pomocy."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9025 "Zamyka okno."
9026 "Przechodzi o poziom wyżej."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9121 "Podłącza dysk sieciowy."
9122 "Odłącza dysk sieciowy."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9250 "Wyświetla informacje o programie, jego wersję i licencję."
9252 "Wyświetla informacje do debugowania."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9281 "Przechodzi na poprzednią stronę."
9282 "Przechodzi na następną stronę."
9283 "Umożliwia zmianę ustawień."
9285 "Przechodzi na stronę domową."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9362 "Otwiera katalog Ulubionych."
9363 "Dodaje bierzącą stronę do listy ulubionych."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9505 "Pokazuje lub ukrywa paski narzędzi."
9506 "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu."
9508 "Pokazuje pasek z Przyciskami Standardowymi."
9509 "Pokazuje Pasek Adresu."
9510 "Pokazuje pasek z Podręcznymi Odnośnikami."
9516 "Blokuje położenie i rozmiar pasków."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9533 "Dostosowuje wybrane paski."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9552 "Pokazuje lub ukrywa Pasek Eksploratora."
9553 "Pokazuje pasek Wyszukiwania."
9554 "Pokazuje pasek Ulubionych."
9555 "Pokazuje pasek Historii."
9557 "Pokazuje pasek Katalogów."
9559 "Pokazuje pasek Multimediów."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SMALLICONS "Małe ikony"
IDS_LARGEICONS "Duże ikony"
IDS_SHOWTEXTLABELS "Pokaż etykiety"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NOTEXTLABELS "Brak etykiet"
IDS_SELECTIVETEXTONRIGHT "Tekst do zaznaczenia po prawej"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_GOBUTTONLABEL "|Idź||"
IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "Idź do ""%s"""
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHLABEL "Wyszukaj"
IDS_ADDRESSBANDLABEL "A&dres"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FOLDERSLABEL "Katalogi"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HISTORYTEXT "&Historia\tCtrl+H"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UP "W górę"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BACK "Wstecz"
IDS_FORWARD "Naprzód"
END

View file

@ -24,9 +24,12 @@ IDI_DEVMGR ICON "resources/devmgr.ico"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,11 +1,11 @@
// Polish language resource file (Sebastian Gasiorek,Wiktor Maryniowski, 2005-12-12)
/*
* update by xrogers (13.04.2007)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
* updates by Caemyr - Olaf Siejka (Jan 2008, Jan 2010)
*/
* translated by (Sebastian Gasiorek,Wiktor Maryniowski, 2005-12-12)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* updated by xrogers (13.04.2007)
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan 2008, Jan 2010)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -15,114 +15,114 @@ BEGIN
IDS_TYPE "Typ"
IDS_MANUFACTURER "Producent: %1"
IDS_LOCATION "Lokalizacja: %1"
IDS_STATUS "Stan urządzenia: %1"
IDS_UNKNOWN "Niedostępne"
IDS_STATUS "Stan urządzenia: %1"
IDS_UNKNOWN "Niedostępne"
IDS_LOCATIONSTR "Lokalizacja %1!u! (%2)"
IDS_DEVCODE " (Kod %1!u!)"
IDS_DEVCODE2 " (Kod %2!u!)"
IDS_ENABLEDEVICE "Używaj tego urządzenia (włączone)"
IDS_DISABLEDEVICE "Nie używaj tego urządzenia (wyłączone)"
IDS_UNKNOWNDEVICE "Nieznane urządzenie"
IDS_NODRIVERLOADED "Nie zainstalowano sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEVONPARENT "włączone %1"
IDS_ENABLEDEVICE "Używaj tego urządzenia (włączone)"
IDS_DISABLEDEVICE "Nie używaj tego urządzenia (wyłączone)"
IDS_UNKNOWNDEVICE "Nieznane urządzenie"
IDS_NODRIVERLOADED "Nie zainstalowano sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEVONPARENT "włączone %1"
IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Konflikty..."
IDS_ENABLEDEV "&Włącz urządzenie"
IDS_ENABLEDEV "&Włącz urządzenie"
IDS_REINSTALLDRV "&Zainstaluj sterownik ponownie"
IDS_PROPERTIES "Właściwośc&i"
IDS_PROPERTIES "Właściwośc&i"
IDS_UPDATEDRV "&Aktualizuj sterownik..."
IDS_REBOOT "&Uruchom komputer ponownie..."
IDS_NOTAVAILABLE "Niedostępne"
IDS_NOTAVAILABLE "Niedostępne"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Niepodpisany cyfrowo"
IDS_NODRIVERS "Żadne pliki sterownika nie są potrzebne albo nie zostały załadowane dla tego urządzenia."
IDS_NODRIVERS "Żadne pliki sterownika nie są potrzebne albo nie zostały załadowane dla tego urządzenia."
END
/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEV_NO_PROBLEM "To urządzenie działa prawidłowo."
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "To urządzenie nie jest poprawnie skonfigurowane."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS nie może załadować sterownika dla tego urządzenia, ponieważ system raportuje dwa rodzaje magistrali typu $1."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "System ładowania sprzętu $1 nie mógł załadować sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Sterownik dla tego urządzenia może nie być prawidłowy lub system może nie pracować poprawnie."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Urządzenie nie działa poprawnie, ponieważ jeden ze sterowników nie jest prawidłowy lub jest źle zarejestrowany."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Sterownik urządzenia wymaga zasobów, których ReactOS nie potrafi przydzielić."
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Inne urządzenie używa żądanych zasobów."
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Sterownik dla tego urządzenia powinien być zainstalowany ponownie."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ ReactOS nie mógł załadować pliku $1, który ładuje sterownik dla tego urządzenia."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ plik $1, który ładuje sterownik dla tego urządzenia jest błędny."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Błąd urządzenia: Spróbuj zmienić sterownik tego urządzenia. Jeśli to nie pomoże, poszukaj rozwiązania w dokumentacji sprzętowej."
IDS_DEV_INVALID_DATA "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ BIOS Twojego komputera raportuje, że zasoby dla urządzenia nie są prawidłowe."
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ BIOS urządzenia raportuje, że zasoby dla urządzenia nie są prawidłowe. "
IDS_DEV_FAILED_START "Urządzenie nie jest obecne, nie działa poprawnie lub nie wszystkie sterowniki urządzenia zostały zainstalowane."
IDS_DEV_LIAR "ReactOS został zatrzymany podczs próby uruchomienia urządzenia, dlatego nie będzie próbował uruchamiać tego urządzenia w przyszłości."
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Urządzenie nie mogło odnaleźć żadnych wolnych zasobów $1."
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Urządzenie nie jest obecne, nie działa poprawnie lub nie wszystkie sterowniki urządzenia zostały zainstalowane."
IDS_DEV_NEED_RESTART "Urządzenie nie będzie działać prawidłowo dopóki nie uruchomisz ponownie komputera."
IDS_DEV_REENUMERATION "To urządzenie powoduje konflikt zasobów."
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS nie mógł zidentyfikować wszystkich zasobów, których używa urządzenie."
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Plik informacji sterownika $1 informuje, że urządzenie podrzędne używa zasobów, których nie rozpoznaje urządzenie nadrzędne."
IDS_DEV_REINSTALL "Sterownik dla tego urządzenia powinien być zainstalowany ponownie."
IDS_DEV_REGISTRY "Wpis może nie być prawidłowy."
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS usuwa to urządzenie."
IDS_DEV_DISABLED "Urządzenie nie zostało uruchomione."
IDS_DEV_DISABLED2 "Urządzenie jest Wyłączone."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Systemy ładowania sprzętu nie mógły załadować wymaganego sterownika."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "Karta graficzna działa prawidłowo."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "Systemy ładowania sprzętu nie mógły załadować wymaganego sterownika."
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Urządzenie nie jest obecne, nie działa poprawnie lub nie wszystkie sterowniki urządzenia zostały zainstalowane."
IDS_DEV_MOVED "ReactOS próbuje skonfigurować to urządzenie."
IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS próbuje skonfigurować to urządzenie."
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS nie potrafił odnaleźć zasobów dla tego urządzenia."
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Nie zainstalowano sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Urządzenie jest wyłączone, ponieważ BIOS nie przydzielił żadnych zasobów dla tego urządzenia."
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Urządzenie żąda przerwań (IRQ), których używa inne urządzenie i których nie można rozdzielić. Musisz zmienić konfliktowe ustawienia lub usunąć sterownik powodujący konflikt."
IDS_DEV_FAILED_ADD "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ $1 również nie działa poprawnie."
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS nie mógł zainstalować sterownika dla urządzenia, ponieważ nie mógł uzyskać dostępu do lokacji zawartej w pliku instalacyjnym."
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Sterownik nie jest przeznaczony dla tego urządzenia."
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS nie mógł określić ustawień dla tego urządzenia. Poszukaj rozwiązania w dokumentacji urządzenia i użyj palety ustawień zasobów, aby skonfigurować je ręcznie."
IDS_DEV_BIOS_TABLE "Firmware Twojego komputera zawiera zbyt mało informacji, aby skonfigurować i używać tego urządzenia. Aby uruchomić urządzenie, skontaktuj się z producentem w celu uaktualnienia firmware-u lub BIOS-u."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Urządzenie żąda przerwań PCI, chociaż znajduje się w ISA (lub na odwrót). Zmień ustawienia przerwań dla tego urządzenia korzystając z konfiguratora systemu."
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia, ponieważ poprzedni sterownik jest nadal w pamięci."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia. Brak sterownika lub sterownik może być uszkodzony."
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS nie mógł uzyskać dostępu do sprzętu, ponieważ brakuje klucza w rejestrze lub klucz nie jest zapisany prawidłowo."
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS pomyślnie uruchomił sterownik urządzenia, ale nie odnalazł go fizycznie."
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia, ponieważ identyczne urządzenie pracuje obecnie w systemie."
IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS przerwał pracę urządzenia, ponieważ zostały zgłoszone problemy."
IDS_DEV_HALTED "Program lub usługa przerwała działanie urządzenia."
IDS_DEV_PHANTOM "Obecnie urządzenie nie jest podłączone do komputera."
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS nie może uzyskać dostępu do urządzenia, ponieważ trwa zamykanie systemu."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS nie może uzyskać dostępu do urządzenia, ponieważ urządzenie to było przygotowane do ""bezpiecznego usunięcia"", ale nie zostało odłączone."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Oprogramowanie urządzenia zostało zablokowane przy starcie, ponieważ nie współpracuje poprawnie z systemem ReactOS. Spróbuj zainstalować nowszy sterownik."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS nie może uruchomić nowego urządzenia, ponieważ jądro systemu jest zbyt wielkie (przekracza limit rozmiaru rejestru)."
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS nie był w stanie zmienić parametrów instalacyjnych tego urządzenia."
IDS_DEV_NO_PROBLEM "To urządzenie działa prawidłowo."
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "To urządzenie nie jest poprawnie skonfigurowane."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS nie może załadować sterownika dla tego urządzenia, ponieważ system raportuje dwa rodzaje magistrali typu $1."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "System ładowania sprzętu $1 nie mógł załadować sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Sterownik dla tego urządzenia może nie być prawidłowy lub system może nie pracować poprawnie."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Urządzenie nie działa poprawnie, ponieważ jeden ze sterowników nie jest prawidłowy lub jest źle zarejestrowany."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Sterownik urządzenia wymaga zasobów, których ReactOS nie potrafi przydzielić."
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Inne urządzenie używa żądanych zasobów."
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Sterownik dla tego urządzenia powinien być zainstalowany ponownie."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ ReactOS nie mógł załadować pliku $1, który ładuje sterownik dla tego urządzenia."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ plik $1, który ładuje sterownik dla tego urządzenia jest błędny."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Błąd urządzenia: Spróbuj zmienić sterownik tego urządzenia. Jeśli to nie pomoże, poszukaj rozwiązania w dokumentacji sprzętu."
IDS_DEV_INVALID_DATA "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ BIOS Twojego komputera raportuje, że zasoby dla urządzenia nie są prawidłowe."
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ BIOS urządzenia raportuje, że zasoby dla urządzenia nie są prawidłowe. "
IDS_DEV_FAILED_START "Urządzenie nie jest obecne, nie działa poprawnie lub nie wszystkie sterowniki urządzenia zostały zainstalowane."
IDS_DEV_LIAR "ReactOS został zatrzymany podczs próby uruchomienia urządzenia, dlatego nie będzie próbował uruchamiać tego urządzenia w przyszłości."
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Urządzenie nie mogło odnaleźć żadnych wolnych zasobów $1."
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Urządzenie nie jest obecne, nie działa poprawnie lub nie wszystkie sterowniki urządzenia zostały zainstalowane."
IDS_DEV_NEED_RESTART "Urządzenie nie będzie działać prawidłowo dopóki nie uruchomisz ponownie komputera."
IDS_DEV_REENUMERATION "To urządzenie powoduje konflikt zasobów."
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS nie mógł zidentyfikować wszystkich zasobów, których używa urządzenie."
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Plik informacji sterownika $1 informuje, że urządzenie podrzędne używa zasobów, których nie rozpoznaje urządzenie nadrzędne."
IDS_DEV_REINSTALL "Sterownik dla tego urządzenia powinien być zainstalowany ponownie."
IDS_DEV_REGISTRY "Wpis może nie być prawidłowy."
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS usuwa to urządzenie."
IDS_DEV_DISABLED "Urządzenie nie zostało uruchomione."
IDS_DEV_DISABLED2 "Urządzenie jest wyłączone."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Systemy ładowania sprzętu nie mógły załadować wymaganego sterownika."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "Karta graficzna działa prawidłowo."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "Systemy ładowania sprzętu nie mógły załadować wymaganego sterownika."
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Urządzenie nie jest obecne, nie działa poprawnie lub nie wszystkie sterowniki urządzenia zostały zainstalowane."
IDS_DEV_MOVED "ReactOS jest w trakcie konfigurowania tego urządzenia."
IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS jest w trakcie konfigurowania tego urządzenia."
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS nie potrafił odnaleźć zasobów dla tego urządzenia."
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Nie zainstalowano sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Urządzenie jest wyłączone, ponieważ BIOS nie przydzielił żadnych zasobów dla tego urządzenia."
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Urządzenie żąda przerwania (IRQ), którego używa inne urządzenia i którego nie można współdzielić. Musisz zmienić ustawienia lub usunąć sterownik powodujący konflikt."
IDS_DEV_FAILED_ADD "Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ $1 również nie działa poprawnie."
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS nie mógł zainstalować sterownika dla urządzenia, ponieważ nie mógł uzyskać dostępu do lokacji zawartej w pliku instalacyjnym."
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Sterownik nie jest przeznaczony dla tego urządzenia."
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS nie mógł określić ustawień dla tego urządzenia. Poszukaj rozwiązania w dokumentacji urządzenia i użyj ustawień zasobów, aby skonfigurować je ręcznie."
IDS_DEV_BIOS_TABLE "Firmware Twojego komputera zawiera zbyt mało informacji, aby skonfigurować i używać tego urządzenia. Aby uruchomić urządzenie, skontaktuj się z producentem w celu uaktualnienia firmware-u lub BIOS-u."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Urządzenie żąda przerwań PCI, chociaż znajduje się w slocie ISA (lub na odwrót). Zmień ustawienia przerwań dla tego urządzenia korzystając z konfiguratora systemu."
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia, ponieważ poprzedni sterownik jest nadal w pamięci."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia. Brak sterownika lub sterownik może być uszkodzony."
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS nie mógł uzyskać dostępu do sprzętu, ponieważ brakuje klucza w rejestrze lub klucz nie jest zapisany prawidłowo."
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS pomyślnie uruchomił sterownik urządzenia, ale nie odnalazł go fizycznie."
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS nie mógł uruchomić sterownika dla tego urządzenia, ponieważ identyczne urządzenie pracuje obecnie w systemie."
IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS przerwał pracę urządzenia, ponieważ zostały zgłoszone problemy."
IDS_DEV_HALTED "Program lub usługa przerwała działanie urządzenia."
IDS_DEV_PHANTOM "Obecnie urządzenie nie jest podłączone do komputera."
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS nie może uzyskać dostępu do urządzenia, ponieważ trwa zamykanie systemu."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS nie może uzyskać dostępu do urządzenia, ponieważ urządzenie to było przygotowane do ""bezpiecznego usunięcia"", ale nie zostało odłączone."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Oprogramowanie urządzenia zostało zablokowane przy starcie, ponieważ nie współpracuje poprawnie z systemem ReactOS. Spróbuj zainstalować nowszy sterownik."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS nie może uruchomić nowego urządzenia, ponieważ jądro systemu jest zbyt wielkie (przekracza limit rozmiaru rejestru)."
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS nie był w stanie zmienić parametrów instalacyjnych tego urządzenia."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROP_DEVICEID "Ścieżka urządzenia"
IDS_PROP_HARDWAREIDS "Identyfikator urządzenia"
IDS_PROP_DEVICEID "Ścieżka urządzenia"
IDS_PROP_HARDWAREIDS "Identyfikator urządzenia"
IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Zgodne identyfikatory"
IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Użyty identyfikator"
IDS_PROP_SERVICE "Usługa"
IDS_PROP_ENUMERATOR "Moduł lokalizujący"
IDS_PROP_CAPABILITIES "Możliwości"
IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Konfiguracja węzła Devnode"
IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Stan węzła Config"
IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "Stan węzła CSCONFIG"
IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Użyty identyfikator"
IDS_PROP_SERVICE "Usługa"
IDS_PROP_ENUMERATOR "Moduł lokalizujący"
IDS_PROP_CAPABILITIES "Możliwości"
IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Konfiguracja węzła Devnode"
IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Stan węzła Config"
IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "Stan węzła CSCONFIG"
IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Relacje wysuwania"
IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Relacje usuwania"
IDS_PROP_BUSRELATIONS "Relacje magistrali"
IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Wyższe filtry urządzenia"
IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Niższe filtry urządzenia"
IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Wyższe filtry klasy"
IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Niższe filtry klasy"
IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Wyższe filtry urządzenia"
IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Niższe filtry urządzenia"
IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Wyższe filtry klasy"
IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Niższe filtry klasy"
IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Instalator klasy"
IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Dodatkowy instalator klasy"
IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Dodatkowy instalator urządzenia"
IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Dodatkowy instalator urządzenia"
IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Wersja Firmware"
IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Bieżący stan zasilania"
IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Zdolności trybu zasilania"
IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Bieżący stan zasilania"
IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Zdolności trybu zasilania"
IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Mapowania stanu zasilania"
END
@ -130,36 +130,36 @@ IDD_HARDWARE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 300, 400
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Urządzenia:",IDC_DEVICES,7,6,196,10
LTEXT "&Urządzenia:",IDC_DEVICES,7,6,196,10
CONTROL "",IDC_LV_DEVICES,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,16,196,50
GROUPBOX "Właściwości urządzenia",IDC_PROPERTIESGROUP,7,76,196,105
GROUPBOX "Właściwości urządzenia",IDC_PROPERTIESGROUP,7,76,196,105
LTEXT "",IDC_MANUFACTURER,14,88,183,10,SS_ENDELLIPSIS
LTEXT "",IDC_LOCATION,14,100,183,10,SS_ENDELLIPSIS
LTEXT "",IDC_STATUS,14,112,183,30
PUSHBUTTON "&Rozwiązywanie problemów...",IDC_TROUBLESHOOT,85,140,54,14,
PUSHBUTTON "&Rozwiązywanie problemów...",IDC_TROUBLESHOOT,85,140,54,14,
BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Właściwości",IDC_PROPERTIES,146,140,50,14
PUSHBUTTON "Właściwości",IDC_PROPERTIES,146,140,50,14
END
IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Typ urządzenia:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Typ urządzenia:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Producent:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Lokalizacja:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
GROUPBOX "Stan urządzenia", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
GROUPBOX "Stan urządzenia", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Rozwiązywanie problemów...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
LTEXT "&Użycie urządzenia:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Rozwiązywanie problemów...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
LTEXT "&Użycie urządzenia:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
END
@ -178,8 +178,8 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Podpis cyfrowy:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Szczegóły sterownika...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 70, 15
LTEXT "Wyświetla informacje szczegółowe.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Szczegóły sterownika...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 70, 15
LTEXT "Wyświetla informacje szczegółowe.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
END
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 224, 230
@ -206,7 +206,7 @@ END
IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Szczegóły"
CAPTION "Szczegóły"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -12,12 +13,12 @@ BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Kopiuj..", 0
MENUITEM "&Usuń", 1
MENUITEM "&Usuń", 1
MENUITEM "&Zobacz logi", 2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Właściwości", 3
MENUITEM "K&opiuj właściwości", 4
MENUITEM "Za&stosuj właściwości", 5
MENUITEM "&Właściwości", 3
MENUITEM "K&opiuj właściwości", 4
MENUITEM "Za&stosuj właściwości", 5
END
END
@ -29,31 +30,31 @@ BEGIN
GROUPBOX "Ustawienia dodatkowe", 1018, 6, 6, 225, 70
LTEXT "&Dodatkowe komendy inicjalizacji:", 1011, 16, 20, 143, 8
EDITTEXT 1016, 16, 31, 205, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Czekaj na sygnał karty kredytowej:", 1007, 16, 55, 109, 8, NOT WS_VISIBLE
LTEXT "&Czekaj na sygnał karty kredytowej:", 1007, 16, 55, 109, 8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT 1008, 133, 52, 26, 12, ES_RIGHT | NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", 1009, "MSCTLS_UPDOWN32", NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | 0x00000036, 159, 52, 12, 12
LTEXT "sekund", 1010, 173, 54, 40, 8, NOT WS_VISIBLE
GROUPBOX "&Wybór Kraju/Regionu", 1012, 6, 80, 225, 75
GROUPBOX "&Wybór Kraju/Regionu", 1012, 6, 80, 225, 75
COMBOBOX 1013, 18, 99, 203, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Zaaw. ustawienia portu", 1100, 107, 170, 125, 14
DEFPUSHBUTTON "Zmień &ustawienia domyślne", 3, 107, 188, 125, 14
DEFPUSHBUTTON "Zmień &ustawienia domyślne", 3, 107, 188, 125, 14
END
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Port:", 1018, 9, 8, 32, 10
LTEXT "Port szeregowy", 1095, 48, 8, 181, 10
GROUPBOX "&Głośnośc", 1029, 10, 21, 218, 48
GROUPBOX "&Głośnośc", 1029, 10, 21, 218, 48
CONTROL "", 1032, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000001, 84, 40, 66, 20
RTEXT "Wyłączona", 1045, 56, 40, 22, 8
RTEXT "Wyłączona", 1045, 56, 40, 22, 8
LTEXT "Wysoka", 1001, 155, 40, 25, 11
GROUPBOX "&Maksymalna prędkość portu", 1031, 10, 78, 218, 46
GROUPBOX "&Maksymalna prędkość portu", 1031, 10, 78, 218, 46
COMBOBOX 1036, 18, 100, 202, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Kontrola wybierania", 1060, 10, 133, 218, 51
AUTOCHECKBOX "&Czekaj na sygnał przed rozpoczęciem połączenia", 1003, 27, 157, 174, 10
AUTOCHECKBOX "&Czekaj na sygnał przed rozpoczęciem połączenia", 1003, 27, 157, 174, 10
END
IDD_DISTINCTIVE_RING DIALOGEX 0, 0, 238, 210
@ -62,10 +63,10 @@ CAPTION "Linia wielonumerowa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 145
AUTOCHECKBOX "&Ta linia posiada usługę wielu numerów", 1069, 20, 7, 184, 10
CTEXT "Wzorzec sygnału", -1, 84, 21, 70, 8
CTEXT "Typ połączenia", -1, 159, 21, 63, 8
LTEXT "&Numer główny:", 1070, 20, 41, 62, 8
AUTOCHECKBOX "&Ta linia posiada usługę wielu numerów", 1069, 20, 7, 184, 10
CTEXT "Wzorzec sygnału", -1, 84, 21, 70, 8
CTEXT "Typ połączenia", -1, 159, 21, 63, 8
LTEXT "&Numer główny:", 1070, 20, 41, 62, 8
COMBOBOX 1073, 84, 37, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1082, 160, 37, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Numer &1:", 1071, 20, 59, 62, 8
@ -91,14 +92,14 @@ CAPTION "Linia wielonumerowa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 87
AUTOCHECKBOX "&Ta linia posiada usługę wielu numerów", 1069, 19, 7, 177, 10
CTEXT "Wzorzec sygnału", -1, 20, 21, 74, 8
CTEXT "Rodzaj połączenia", -1, 96, 21, 65, 8
AUTOCHECKBOX "&Ta linia posiada usługę wielu numerów", 1069, 19, 7, 177, 10
CTEXT "Wzorzec sygnału", -1, 20, 21, 74, 8
CTEXT "Rodzaj połączenia", -1, 96, 21, 65, 8
LTEXT "&Pojedynczy:", 1088, 20, 37, 53, 8
COMBOBOX 1091, 96, 37, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "P&odwójny:", 1089, 20, 57, 53, 8
LTEXT "P&odwójny:", 1089, 20, 57, 53, 8
COMBOBOX 1092, 96, 55, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Po&trójny:", 1090, 20, 76, 53, 8
LTEXT "Po&trójny:", 1090, 20, 76, 53, 8
COMBOBOX 1093, 96, 73, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
@ -118,36 +119,36 @@ END
IDD_PLEASE_WAIT DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Proszę czekać..."
CAPTION "Proszę czekać..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "Próba komunikacji z modemem. To może zająć wiele sekund.", -1, 42, 7, 146, 28
LTEXT "Próba komunikacji z modemem. To może zająć wiele sekund.", -1, 42, 7, 146, 28
DEFPUSHBUTTON "Cancel", 2, 72, 52, 50, 14
END
IDD_GENERAL_2 DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Wybieranie ręczne", 1002, 19, 22, 150, 10
AUTOCHECKBOX "&Rozłącz jeśli połączenie jest bezczynne powyżej:", 1042, 19, 38, 143, 10
AUTOCHECKBOX "&Wybieranie ręczne", 1002, 19, 22, 150, 10
AUTOCHECKBOX "&Rozłącz jeśli połączenie jest bezczynne powyżej:", 1042, 19, 38, 143, 10
EDITTEXT 1043, 168, 35, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "&Anuluj połączenie jeśli nie udało się połączyć w ciągu", -1, 19, 56, 147, 10
LTEXT "&Anuluj połączenie jeśli nie udało się połączyć w ciągu", -1, 19, 56, 147, 10
EDITTEXT 1040, 168, 54, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
RTEXT "&Szybkość portu:", 1034, 16, 102, 93, 8
RTEXT "&Szybkość portu:", 1034, 16, 102, 93, 8
COMBOBOX 1036, 114, 100, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Protokół danych:", 1032, 16, 122, 93, 8
RTEXT "&Protokół danych:", 1032, 16, 122, 93, 8
COMBOBOX 1037, 114, 119, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Kompresja:", 1035, 16, 139, 93, 8
COMBOBOX 1099, 114, 137, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "K&ontrola przepływu:", 1027, 16, 157, 93, 8
RTEXT "K&ontrola przepływu:", 1027, 16, 157, 93, 8
COMBOBOX 1031, 114, 155, 84, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Opcje połączenia", 1060, 11, 7, 217, 66
GROUPBOX "Opcje połączenia", 1060, 11, 7, 217, 66
LTEXT "minut", 1044, 195, 38, 22, 8
LTEXT "sekund", 1041, 194, 56, 22, 8
GROUPBOX "Opcje połączenia", -1, 11, 82, 217, 94
GROUPBOX "Opcje połączenia", -1, 11, 82, 217, 94
END
IDD_ADVANCED_2 DIALOGEX 17, 12, 238, 210
@ -155,18 +156,18 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Zaawansowane"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Przywołaj okno &terminala przed połączeniem", 1000, 20, 21, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Przywołaj okno t&erminala po połączeniu", 1001, 20, 38, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Przywołaj okno &terminala przed połączeniem", 1000, 20, 21, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Przywołaj okno t&erminala po połączeniu", 1001, 20, 38, 200, 10
RTEXT "&Bity danych:", 1024, 18, 79, 93, 8
COMBOBOX 1025, 114, 77, 106, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Parzystość:", 1026, 18, 97, 93, 8
RTEXT "&Parzystość:", 1026, 18, 97, 93, 8
COMBOBOX 1028, 114, 95, 106, 60, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "B&ity stopu:", 1029, 18, 115, 93, 8
COMBOBOX 1030, 114, 113, 106, 45, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Modulacja:", 1045, 18, 133, 93, 8
COMBOBOX 1038, 114, 131, 106, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Okno terminala", 1004, 10, 7, 217, 49
GROUPBOX "Ustawienia sprzętowe", 1005, 10, 64, 217, 89
GROUPBOX "Ustawienia sprzętowe", 1005, 10, 64, 217, 89
END
IDD_ISDN DIALOGEX 0, 0, 238, 210
@ -188,24 +189,24 @@ END
IDD_PLEASE_WAIT_2 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Proszę czekać"
CAPTION "Proszę czekać"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "Wysyłanie informacji o kraju/regionie do Modemu.", -1, 42, 7, 146, 28
LTEXT "Wysyłanie informacji o kraju/regionie do Modemu.", -1, 42, 7, 146, 28
END
IDD_WARNING DIALOGEX 0, 0, 360, 105
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Ostrzeżenie"
CAPTION "Ostrzeżenie"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Nie pokazuj więcej tej wiadomości", 1109, 17, 73, 118, 10
AUTOCHECKBOX "Nie pokazuj więcej tej wiadomości", 1109, 17, 73, 118, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 302, 84, 50, 14
LTEXT "Niektóre modemy nie obsługują właściwie komendy inicjalizacji o tej wielkości.", -1, 50, 27, 304, 8
LTEXT "Informacje o tym ograniczeniu mogą zostać uzyskane od producenta Modemu.", -1, 50, 41, 304, 8
LTEXT "Niektóre modemy nie obsługują właściwie komendy inicjalizacji o tej wielkości.", -1, 50, 27, 304, 8
LTEXT "Informacji o tym ograniczeniu można uzyskać od producenta Modemu.", -1, 50, 41, 304, 8
ICON 5100, -1, 15, 14, 20, 20
LTEXT "Wprowadziłeś komendę inicjalizacji dłuższą niż 57 znaków.", -1, 50, 14, 304, 8
LTEXT "Wprowadziona komenda inicjalizacji jest dłuższa niż 57 znaków.", -1, 50, 14, 304, 8
END
IDD_MODEMS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -217,13 +218,13 @@ BEGIN
LTEXT "Zainstalowane &modemy:", -1, 44, 12, 203, 9
CONTROL "", 113, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00000849, 7, 32, 238, 158, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Dodaj...", 110, 56, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Usuń....", 112, 121, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Właściwości", 109, 185, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Usuń....", 112, 121, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Właściwości", 109, 185, 198, 60, 14
END
IDD_PLEASE_WAIT_3 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Proszę czekać..."
CAPTION "Proszę czekać..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Stop", 2, 74, 53, 50, 14
@ -235,11 +236,11 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
180 "Port szeregowy RS-232"
181 "Modem Zewnętrzny"
182 "Modem Wewnętrzny"
181 "Modem Zewnętrzny"
182 "Modem Wewnętrzny"
183 "Modem PCMCIA"
184 "Modem Równoległy"
185 "Port Równoległy"
184 "Modem Równoległy"
185 "Port Równoległy"
200 "110"
201 "1200"
202 "2400"
@ -267,35 +268,35 @@ BEGIN
256 "1.5"
257 "2"
260 "Xon / Xoff"
261 "Sprzętowa"
261 "Sprzętowa"
262 "Brak"
263 "Włączona"
263 "Włączona"
264 "Niska"
265 "V.23 (Minitel)"
266 "Standardowy"
267 "Niestandardowy (Bell, HST)"
270 "Dołącz do &logów"
270 "Dołącz do &logów"
300 "Niesprecyzowana"
301 "Dane"
302 "Faks"
303 "Głos"
303 "Głos"
304 "Brak"
320 "Ustawienia kraju/regionu zaktualizowane"
340 "Modem"
341 "Ustawienia Modemu"
342 "Numer modemu"
400 "Ustawienia kraju/regionu niezaktualizowane"
401 "Niektóre modemy nie obsługują właściwie komendy inicjalizacji dłuższej niż 57 znaków.\n\nInformacje o tym ograniczeniu mogą zostać uzyskane od producenta Modemu."
402 "Ostrzeżenie"
460 "Nie ma dość pamięci by otworzyć okno Modem - Ogólne.\nZamknij pliki bądź programy i spróbuj ponownie."
461 "Nie ma dość pamięci by otworzyć okno ustawień Modemu.\nZamknij pliki bądź programy i spróbuj ponownie."
463 "Każdy numer musi być ustawione na 'Automatycznie' albo na unikalny.\n\nZmień powtórzony wzorzec sygnału na nieużywany."
401 "Niektóre modemy nie obsługują właściwie komendy inicjalizacji dłuższej niż 57 znaków.\n\nInformacje o tym ograniczeniu mogą zostaż uzyskane od producenta Modemu."
402 "Ostrzeżenie"
460 "Brak wystarczającej pamięci by otworzyć okno Modem - Ogólne.\nZamknij pliki bądź programy i spróbuj ponownie."
461 "Brak wystarczającej pamięci by otworzyć okno ustawień Modemu.\nZamknij pliki bądź programy i spróbuj ponownie."
463 "Każdy numer musi być ustawione na 'Automatycznie' albo na unikalny.\n\nZmień powtórzony wzorzec sygnału na nieużywany."
465 "Standardowy EC"
466 "Wymuszony EC"
467 "Komórkowy"
468 "Wyłączony"
469 "Włączony"
470 "Wyłączony"
467 "Komórkowy"
468 "Wyłączony"
469 "Włączony"
470 "Wyłączony"
480 "AUTO (1 Ch.)"
481 "AUTO (2 Ch.)"
482 "PPP (56K)"
@ -338,7 +339,7 @@ BEGIN
558 "Belgijski Krajowy"
559 "Australijski Krajowy"
560 "Nieznany switch"
570 "Konfiguracja ISDN dla tego Modemu\\NIS nie została ukończona.\n\nProszę wypełnić wszystkie pola w\nzakładce ISDN przed próbą użycia modemu."
570 "Konfiguracja ISDN dla tego Modemu\\NIS nie została ukończona.\n\nProszę wypełnić wszystkie pola w\nzakładce ISDN przed próbą użycia modemu."
600 "PPP (56K,GSM)"
601 "PPP (64K,GSM)"
602 "V.120 (64K,GSM)"
@ -355,61 +356,61 @@ BEGIN
614 "Analogowy RLP"
615 "Analogowy NRLP"
616 "GPRS"
617 "PIAFS - przychodzące"
618 "PIAFS - wychodzące"
700 "Użyj obecnej lokalizacji TAPI"
2006 "Dołączony do"
617 "PIAFS - przychodzące"
618 "PIAFS - wychodzące"
700 "Użyj obecnej lokalizacji TAPI"
2006 "Dołączony do"
2007 "Nieobecny"
2008 "Nie funkcjonuje"
2009 "Wymaga restartu"
2010 "#Aby zakończyć konfigurację modemu, musisz zrestartować komputer.\n\nCzy chcesz zrestartować komputer w tej chwili?"
2011 "Modem nie został zainstalowany poprawnie"
2010 "#Aby zakończyć konfigurację modemu, musisz zrestartować komputer.\n\nCzy chcesz zrestartować komputer w tej chwili?"
2011 "Modem nie został zainstalowany poprawnie"
2012 "Port nieznany"
3000 "Konfiguracja Modemu"
3018 "Modemy"
3019 "Instalacja nowego Modemu albo zmiana jego właściwości."
3053 "Nie można wyświetlić właściwości Modemu, bo sam Modem nie jest dostępny.\n\nZrestartuj system i spróbuj ponownie."
3054 "Właściwości Modemów"
3060 "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany Modem z twojego systemu??"
3061 "ReactOS nie mógł usunąć Modemu '%1' z %2."
3019 "Instalacja nowego Modemu albo zmiana jego właściwości."
3053 "Nie można wyświetlić właściwości Modemu, bo sam Modem nie jest dostępny.\n\nZrestartuj system i spróbuj ponownie."
3054 "Właściwości Modemów"
3060 "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany Modem z twojego systemu??"
3061 "ReactOS nie mógł usunąć Modemu '%1' z %2."
3062 "Modem"
3069 "Nie ma dość pamięci by otworzyć panel kontrolny Modemu.\n\nZamknij kilka plików lub programów i spróbuj ponownie."
3073 "Musisz być Administratorem Systemu by zainstalować Modem."
3074 "Brak zainstalowanych Modemów. Musisz być Administratorem Systemu by zainstalować Modem."
3076 "Musisz zestartować swój komputer zanim nowe zmiany zostaną wprowadzone.\n\nCzy chcesz zrestartować komputer w tej chwili?"
3077 "Zmiana ustawień sieci."
3200 "300 Baudów"
3201 "1200 Baudów"
3202 "2400 Baudów"
3203 "9600 Baudów"
3204 "19.2K Baudów"
3205 "38.4K Baudów"
3206 "57.6K Baudów"
3069 "Brak wystarczającej ilości pamięci by otworzyć panel kontrolny Modemu.\n\nZamknij kilka plików lub programów i spróbuj ponownie."
3073 "Musisz być Administratorem systemu by zainstalować Modem."
3074 "Brak zainstalowanych Modemów. Musisz być Administratorem systemu by zainstalować Modem."
3076 "Musisz zestartować swój komputer zanim nowe zmiany zostaną wprowadzone.\n\nCzy chcesz zrestartować komputer w tej chwili?"
3077 "Zmiana ustawień sieci."
3200 "300 Baudów"
3201 "1200 Baudów"
3202 "2400 Baudów"
3203 "9600 Baudów"
3204 "19.2K Baudów"
3205 "38.4K Baudów"
3206 "57.6K Baudów"
3207 "Brak odpowiedzi"
3212 "Komenda"
3213 "Odpowiedź"
3214 "Nie udało się otworzyć portu, do którego podłączony jest modem. To może być efekt konfliktu sprzętowego. Sprawdź w menedżerze urządzeń czy modem pracuje poprawnie."
3215 "Port do którego podłączony jest modem wykorzytuje w tej chwili inna aplikacja. Zamknij ją by kontynuować."
3213 "Odpowiedź"
3214 "Nie udało się otworzyć portu, do którego podłączony jest modem. To może być efekt konfliktu sprzętowego. Sprawdź w menedżerze urządzeń czy modem pracuje poprawnie."
3215 "Port do którego podłączony jest modem wykorzytuje w tej chwili inna aplikacja. Zamknij ją, by kontynuować."
3218 "OpenComm"
3221 "115K Baudów"
3221 "115K Baudów"
3222 "Uaktualnianie"
3223 "Błąd"
3223 "Błąd"
3233 "Powodzenie"
3236 "Modem nie odpowiedział. Upewnij się że jest poprawnie podłączony i uruchomiony. Jeżeli jest poprawnie podłączony, albo to modem wewnętrzny, sprawdź czy dobrze ustawione jest przerwanie."
3237 "KOMENDA NIEOBSŁUGIWANA"
3236 "Modem nie odpowiedział. Upewnij się że jest poprawnie podłączony i uruchomiony. Jeżeli jest poprawnie podłączony, albo to modem wewnętrzny, sprawdź czy dobrze ustawione jest przerwanie."
3237 "KOMENDA NIEOBSŁUGIWANA"
3238 "Pole"
3239 "Wartość"
3240 " Ustawienia Domyślne"
3241 " Ustawienia Połączenia"
3239 "Wartość"
3240 " Ustawienia Domyślne"
3241 " Ustawienia Połączenia"
6144 "Japonia"
6145 "Albania"
6146 "Algieria"
6147 "Amerykańska Samoa"
6147 "Amerykańska Samoa"
6148 "Niemcy (kod 04)"
6149 "Anguilla"
6150 "Antigua i Barbuda"
6151 "Argentyna"
6152 "Wyspy Wniebowstąpienia"
6152 "Wyspy Wniebowstąpienia"
6153 "Australia"
6154 "Austria"
6155 "Bahamy"
@ -428,15 +429,15 @@ BEGIN
6168 "Brytyjskie terytorium oceanu Indyjskiego"
6169 "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
6170 "Brunei"
6171 "Bułgaria"
6171 "Bułgaria"
6172 "Birma"
6173 "Burundi"
6174 "Białoruś"
6174 "Białoruś"
6175 "Kamerun"
6176 "Kanada"
6177 "Cape Verde"
6178 "Kajmany"
6179 "Republika Afryki Środkowej"
6179 "Republika Afryki Środkowej"
6180 "Czad"
6181 "Chile"
6182 "Chiny"
@ -448,16 +449,16 @@ BEGIN
6188 "Kuba"
6189 "Cypr"
6190 "Czechy"
6191 "Kambodża"
6192 "Korea Północna"
6191 "Kambodża"
6192 "Korea Północna"
6193 "Dania"
6194 "Dżibuti"
6194 "Dżibuti"
6195 "Republika Domikinany"
6196 "Dominikana"
6197 "Ekwador"
6198 "Egipt"
6199 "San Salwador"
6200 "Gwinea Równikowa"
6200 "Gwinea Równikowa"
6201 "Etiopia"
6202 "Falklandy"
6203 "Wyspy Fiji"
@ -482,7 +483,7 @@ BEGIN
6222 "Haiti"
6223 "Honduras"
6224 "Hong Kong"
6225 "Węgry"
6225 "Węgry"
6226 "Islandia"
6227 "Indie"
6228 "Indonezja"
@ -490,8 +491,8 @@ BEGIN
6230 "Irak"
6231 "Irlandia"
6232 "Izrael"
6233 "Włochy"
6234 "Wybrzeże Kości Słoniowej"
6233 "Włochy"
6234 "Wybrzeże Kości Słoniowej"
6235 "Jamajka"
6236 "Afganistan"
6237 "Wyspa Jersey"
@ -547,12 +548,12 @@ BEGIN
6287 "Rwanda"
6288 "Wyspy St. Kitts i Nevis"
6289 "Kod kraju/regionu (145)"
6290 "Wyspy Św. Heleny"
6290 "Wyspy Św. Heleny"
6291 "Wyspy St. Lucia"
6292 "San Marino"
6293 "Kod kraju/regionu (148)"
6294 "Sao Tome"
6295 "Wyspy Św. Wincenta"
6295 "Wyspy Św. Wincenta"
6296 "Arabia Saudyjska"
6297 "Senegal"
6298 "Seszele"
@ -598,23 +599,23 @@ BEGIN
6338 "Kongo (DRk)"
6339 "Zambia"
6340 "Zimbabwe"
6501 "Mołdawia"
6501 "Mołdawia"
6502 "Estonia"
6503 "Litwa"
6504 "Armenia"
6505 "Gruzja"
6506 "Azerbejdżan"
6506 "Azerbejdżan"
6507 "Turkmenistan"
6508 "Uzbekistan"
6509 "Kazachstan"
6510 "Tadżykistan"
6510 "Tadżykistan"
6511 "Kirgyzstan"
6512 "Łotwa"
6512 "Łotwa"
6513 "Rosja"
6600 "Chorwacja"
6601 "Słowenia"
6601 "Słowenia"
6602 "Macedonia"
6603 "Bosnia and Hercegovina"
6604 "Jugosławia"
20013 "ID Sprzętu"
6604 "Jugosławia"
20013 "ID Sprzętu"
END

View file

@ -17,7 +17,10 @@ IDI_703 ICON "res/703.ico"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,15 +1,16 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0,0,274,26
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Proszê czekaæ..."
CAPTION "Proszę czekać..."
FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
BEGIN
LTEXT "",IDC_STATUSLABEL,7,8,234,12,SS_WORDELLIPSIS
@ -21,7 +22,7 @@ CAPTION "Witamy w ReactOS"
FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 5, 32, 32
LTEXT "Proszê wcisn¹æ kombinacjê klawiszy Ctrl-Alt-Del",IDC_STATIC, 37, 6, 144, 18
LTEXT "Proszę wcisnąć kombinację klawiszy Ctrl-Alt-Del",IDC_STATIC, 37, 6, 144, 18
END
IDD_LOGGEDOUT_DLG DIALOGEX 0,0,275,147
@ -30,26 +31,26 @@ CAPTION "Logon"
FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO,IDC_ROSLOGO,"Static",SS_BITMAP,0,0,275,59
LTEXT "Nazwa u¿ytkownika:",IDC_STATIC, 11, 75, 70, 8
LTEXT "Nazwa użytkownika:",IDC_STATIC, 11, 75, 70, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME,84,72,119,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Has³o:",IDC_STATIC, 56, 93, 27, 8
LTEXT "Hasło:",IDC_STATIC, 56, 93, 27, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD,84,91,119,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK",IDOK,51,122,50,14,BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,115,122,50,14
PUSHBUTTON "Wy³¹cz",IDC_SHUTDOWN,179,122,50,14
PUSHBUTTON "Wyłącz",IDC_SHUTDOWN,179,122,50,14
END
IDD_LOGGEDON_DLG DIALOGEX 0,0,247,116
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP | WS_SYSMENU
CAPTION "Bezpieczeñstwo"
CAPTION "Bezpieczeństwo"
FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO,IDC_ROSLOGO,"Static",SS_BITMAP,0,0,247,53
LTEXT "Co chcesz teraz zrobiæ?",IDC_STATIC,86,60,87,8
LTEXT "Co chcesz teraz zrobić?",IDC_STATIC,86,60,87,8
PUSHBUTTON "Blokada komputera",IDC_LOCK,10,76,70,14
PUSHBUTTON "Wyloguj",IDC_LOGOFF,90,76,70,14
PUSHBUTTON "Wy³¹cz",IDC_SHUTDOWN,170,76,70,14
PUSHBUTTON "Mened¿er zadañ",IDC_TASKMGR,90,95,70,14
PUSHBUTTON "Wyłącz",IDC_SHUTDOWN,170,76,70,14
PUSHBUTTON "Menedżer zadań",IDC_TASKMGR,90,95,70,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,170,95,70,14
END
@ -57,8 +58,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LOGGEDOUTSAS "Witaj!"
IDS_LOCKEDSAS "Aktualnie komputer jest zablokowany."
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Wciœnij Control-Alt-Delete aby siê zalogowaæ."
IDS_ASKFORUSER "Nazwa u¿ytkownika: "
IDS_ASKFORPASSWORD "Has³o: "
IDS_FORCELOGOFF "To wyloguje aktualnego u¿ytkownika i straci on wszystkie niezapisane dane. Kontynuowaæ?"
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Wciśnij Control-Alt-Delete aby się zalogować."
IDS_ASKFORUSER "Nazwa użytkownika: "
IDS_ASKFORPASSWORD "Hasło: "
IDS_FORCELOGOFF "To wyloguje aktualnego użytkownika i straci on wszystkie niezapisane dane. Kontynuować?"
END

View file

@ -13,15 +13,18 @@ IDI_LOCKICON ICON "resources/21.ico"
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -0,0 +1,19 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (May 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Ustawienia portu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", -1, 7, 4, 238, 114
RTEXT "B&itów na sekundę:", -1, 77, 19, 62, 8, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_SERIALBITSPERSECOND, 142, 17, 99, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
END

View file

@ -9,3 +9,7 @@
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,23 +1,30 @@
/*
* translated by Polish Translation Team (Apr, 2007)
* Updated by Caemyr and Maciej Białas (2008)
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_TCPIP_BASIC_DLG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "OgĂłlne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Możesz automatycznie pobrać ustawienia sieciowe protokołu IP, jeżeli Twoja sieć obsługuje te funkcje. W innym przypadku musisz skontaktować się z administratorem w celu zdobycia odpowiednich ustawień.", -1, 9, 9, 228, 27
LTEXT "MoĹĽesz automatycznie pobrać ustawienia sieciowe protokoĹu IP, jeĹĽeli Twoja sieć obsĹuguje te funkcje. W innym przypadku musisz skontaktować siÄ™ z administratorem sieci w celu zdobycia odpowiednich ustawieĹ„.", -1, 9, 9, 228, 27
CONTROL "Pobierz adres IP automatycznie", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 43, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Użyj następującego adresu IP:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12
CONTROL "&Użyj następującego adresu IP:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12
LTEXT "Adres IP:", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "",IDC_IPADDR,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP,150,75-2,80,12
LTEXT "Maska podsieci:", -1, 14, 90, 135, 8
CONTROL "",IDC_SUBNETMASK,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP,150,90-2,80,12
LTEXT "Domyślna brama:", -1, 14, 105, 135, 8
LTEXT "Brama domyĹlna:", -1, 14, 105, 135, 8
CONTROL "",IDC_DEFGATEWAY,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP,150,105-2,80,12
CONTROL "Pobierz adresy serwerów DNS automatycznie", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
CONTROL "Pobierz adresy serwerĂłw DNS automatycznie", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Użyj poniższych adresów serwerów DNS", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
CONTROL "&UĹĽyj poniĹĽszych adresĂłw serwera DNS", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
LTEXT "Pierwszy serwer DNS:", -1, 14, 171, 135, 8
CONTROL "",IDC_DNS1,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP,150,171-2,80,12
LTEXT "Alternatywny serwer DNS:", -1, 14, 186, 135, 8
@ -30,15 +37,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Konfiguracja alternatywna"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Jeśli ten komputer jest używany w więcej niż jednej sieci, wprowadź poniżej alternatywne ustawienia protokołu IP", -1, 9, 9, 220, 20
LTEXT "JeĹli ten komputer jest uĹĽywany w wiÄ™cej niĹĽ jednej sieci, wprowadĹş poniĹĽej alternatywne ustawienia protokoĹu IP", -1, 9, 9, 220, 20
CONTROL "Au&tomatyczny prywatny adres IP", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 40, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 55, 228, 80, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Ustawienia konfigurowane przez użytkownika", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 55, 70, 12
CONTROL "&Ustawienia konfigurowane przez uĹĽytkownika", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 55, 70, 12
LTEXT "Adres &IP:", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "",IDC_IPADDR,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP, 150, 75, 80, 12
LTEXT "&Maska podsieci:", -1, 14, 95, 135, 8
CONTROL "",IDC_SUBNETMASK,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP, 150, 95, 80, 12
LTEXT "&Brama domyślna:", -1, 14, 115, 135, 8
LTEXT "&Brama domyślna:", -1, 14, 115, 135, 8
CONTROL "",IDC_DEFGATEWAY,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP, 150, 115, 80, 12
LTEXT "&Preferowany serwer DNS:", -1, 14, 150, 135, 8
CONTROL "",IDC_DNS1,"SysIPAddress32",WS_TABSTOP, 150, 150, 80, 12
@ -48,19 +55,19 @@ END
IDD_TCPIP_ADVIP_DLG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 247
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Ustawienia protokołu IP"
CAPTION "Ustawienia protokołu IP"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Adresy IP", -1, 5, 5, 240, 90
CONTROL "", IDC_IPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 15, 210, 55
PUSHBUTTON "Dodaj...", IDC_IPADD, 60, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Edytuj...", IDC_IPMOD, 120, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_IPDEL, 180, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Domyślne bramy:", -1, 5, 100, 240, 90
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_IPDEL, 180, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Bramy domyĹlne:", -1, 5, 100, 240, 90
CONTROL "", IDC_GWLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 110, 210, 55
PUSHBUTTON "Dodaj...", IDC_GWADD, 60, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Edytuj...", IDC_GWMOD, 120, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_GWDEL, 180, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_GWDEL, 180, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 5, 200, 240, 30
CHECKBOX "Metryka automatyczna", IDC_AUTOMETRIC, 9, 200, 90, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "Metryka interfejsu:", -1, 15, 215, 90, 12
@ -73,26 +80,26 @@ CAPTION "DNS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_DNSADDRLIST, 5, 15, 180, 60, LBS_NOTIFY
LTEXT "Adresy serwerów D&NS według kolejności używania:", -1, 5, 5, 180, 12
PUSHBUTTON "W górę", IDC_DNSADDRUP, 190, 30, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "W dół", IDC_DNSADDRDOWN, 190, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Adresy serwerĂłw D&NS wedĹug kolejnoĹci uĹĽywania:", -1, 5, 5, 180, 12
PUSHBUTTON "W gĂłrÄ™", IDC_DNSADDRUP, 190, 30, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "W dół", IDC_DNSADDRDOWN, 190, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_DNSADDRADD, 30, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Edytuj...", IDC_DNSADDRMOD, 100, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_DNSADDRDEL, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Trzy poniższe ustawienia dotyczą wszystkich połączeń o włączonym protokole TCP/IP. W celu rozpoznawania nazw niekwalifikowanych:", -1, 5, 90, 220, 24
CONTROL "D&ołącz sufiksy DNS: podstawowy i konkretnego połączenia", IDC_PRIMSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 110, 160, 12
CHECKBOX "Dołącz su&fiksy nadrzędne podstawowego sufiksu DNS", IDC_TOPPRIMSUFFIX, 15, 125, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CONTROL "Dołą&cz poniższe sufiksy DNS (w podanej kolejności):", IDC_SELSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 140, 190, 12
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_DNSADDRDEL, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Trzy poniĹĽsze ustawienia dotyczÄ… wszystkich poĹÄ…czeĹ„ o wĹÄ…czonym protokole TCP/IP. W celu rozpoznawania nazw niekwalifikowanych:", -1, 5, 90, 220, 24
CONTROL "D&oĹÄ…cz sufiksy DNS: podstawowy i konkretnego poĹÄ…czenia", IDC_PRIMSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 110, 160, 12
CHECKBOX "DoĹÄ…cz su&fiksy nadrzÄ™dne podstawowego sufiksu DNS", IDC_TOPPRIMSUFFIX, 15, 125, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CONTROL "DoĹ‚Ä…&cz poniĹĽsze sufiksy DNS (w podanej kolejnoĹci):", IDC_SELSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 140, 190, 12
LISTBOX IDC_DNSSUFFIXLIST, 5, 155, 180, 60, LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "W górę", IDC_DNSSUFFIXUP, 190, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "W dół", IDC_DNSSUFFIXDOWN, 190, 190, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "W gĂłrÄ™", IDC_DNSSUFFIXUP, 190, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "W dół", IDC_DNSSUFFIXDOWN, 190, 190, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Dod&aj...", IDC_DNSSUFFIXADD, 30, 210, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ed&ytuj...", IDC_DNSSUFFIXMOD, 100, 210, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "U&suń", IDC_DNSSUFFIXDEL, 170, 210, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Sufiks DNS dla &tego połączenia:", -1, 5, 225, 110, 14
PUSHBUTTON "U&suń", IDC_DNSSUFFIXDEL, 170, 210, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Sufiks DNS dla &tego połączenia:", -1, 5, 225, 110, 14
EDITTEXT IDC_SUFFIX, 120, 225, 100, 12, WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Zarejestruj adresy tego połączenia w DNS", IDC_REGSUFFIX, 15, 240, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Uży&j sufiksu DNS tego połączenia do rejestracji w DNS", IDC_USESUFFIX, 15, 255, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Zarejestruj adresy tego połączenia w DNS", IDC_REGSUFFIX, 15, 240, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "UĹĽy&j sufiksu DNS tego poĹÄ…czenia do rejestracji w DNS", IDC_USESUFFIX, 15, 255, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
END
@ -103,7 +110,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_OPTLIST, 5, 30, 230, 70
LTEXT "&Ustawienia opcjonalne", -1, 5, 15, 130, 12
PUSHBUTTON "&Właściwości", IDC_OPTPROP, 160, 100, 70, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&WĹciwoĹci", IDC_OPTPROP, 160, 100, 70, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Opis:", -1, 5, 120, 240, 70
LTEXT "", IDC_OPTDESC, 15, 130, 220, 33
END
@ -162,25 +169,25 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Filtrowanie TCP/IP"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CHECKBOX "Włącz filtrowanie TCP/IP (wszystkie karty)", IDC_USE_FILTER, 15, 5, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "WĹ‚Ä…cz filtrowanie TCP/IP (wszystkie karty)", IDC_USE_FILTER, 15, 5, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 5, 30, 90, 150
CONTROL "Pozwalaj wszystkim", IDC_TCP_ALLOW_ALL, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 30, 70, 12
CONTROL "Pozwalaj tylko", IDC_TCP_RESTRICT, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 44, 70, 12
CONTROL "", IDC_TCP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 11, 62, 72, 75
PUSHBUTTON "Dodaj", IDC_TCP_ADD, 15, 141, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_TCP_DEL, 15, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_TCP_DEL, 15, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 105, 30, 90, 150
CONTROL "Pozwalaj wszystkim", IDC_UDP_ALLOW_ALL, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 115, 30, 70, 12
CONTROL "Pozwalaj tylko", IDC_UDP_RESTRICT, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 115, 44, 70, 12
CONTROL "", IDC_UDP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 111, 62, 72, 75
PUSHBUTTON "Dodaj", IDC_UDP_ADD, 115, 141, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_UDP_DEL, 115, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_UDP_DEL, 115, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 205, 30, 90, 150
CONTROL "Pozwalaj wszystkim", IDC_IP_ALLOW_ALL, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 215, 30, 70, 12
CONTROL "Pozwalaj tylko", IDC_IP_RESTRICT, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 215, 44, 70, 12
CONTROL "", IDC_IP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 211, 62, 72, 75
PUSHBUTTON "Dodaj", IDC_IP_ADD, 215, 141, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_IP_DEL, 215, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Usuń", IDC_IP_DEL, 215, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDC_OK, 150, 190, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 210, 190, 50, 14, WS_TABSTOP
END
@ -198,32 +205,32 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NET_CONNECT "Połączenie sieciowe"
IDS_NO_IPADDR_SET "Ta karta wymaga co najmniej jednego adresu IP. Wprowadź adres IP."
IDS_NO_SUBMASK_SET "Wprowadzono adres, w którym brakuje maski podsieci. Wprowadź maskę podsieci."
IDS_TCPFILTERDESC "Filtrowanie pakietów TCP/IP pozwala na kontrolowanie w sieci tego typu ruchu TCP/IP, który dociera do danego komputera."
IDS_TCPFILTER "Filtrowanie protokołu TCP/IP"
IDS_NET_CONNECT "Połączenie sieciowe"
IDS_NO_IPADDR_SET "Ta karta wymaga co najmniej jednego adresu IP. WprowadĹş adres IP."
IDS_NO_SUBMASK_SET "Wprowadzono adres, w ktĂłrym brakuje maski podsieci. WprowadĹş maskÄ™ podsieci."
IDS_TCPFILTERDESC "Filtrowanie pakietĂłw TCP/IP pozwala na kontrolowanie w sieci tego typu ruchu TCP/IP, ktĂłry dociera do danego komputera."
IDS_TCPFILTER "Filtrowanie protokołu TCP/IP"
IDS_IPADDR "Adres IP"
IDS_SUBMASK "Maska podsieci"
IDS_GATEWAY "Brama"
IDS_METRIC "Metryka"
IDS_DHCPACTIVE "DHCP włączone"
IDS_DHCPACTIVE "DHCP włączone"
IDS_AUTOMATIC "Automatyczna"
IDS_NOITEMSEL "Nie wybrano żadnego elementu. Najpierw wybierz element."
IDS_NOITEMSEL "Nie wybrano ĹĽadnego elementu. Najpierw wybierz element."
IDS_TCPIP "ReactOS-TCP/IP"
IDS_ADD "Dodaj"
IDS_MOD "OK"
IDS_TCP_PORTS "Porty TCP"
IDS_UDP_PORTS "Porty UDP"
IDS_IP_PROTO "Protokoły IP"
IDS_PORT_RANGE "Numery portów muszą być większe od 0 i mniejsze od 65536. Wprowadź liczbę z tego zakresu."
IDS_PROT_RANGE "Numery protokołów muszą być większe od 0 i mniejsze od 256. Wprowadź liczbę z tego zakresu."
IDS_DUP_NUMBER "Podana liczba znajduje się już na liście. Wprowadź inną liczbę."
IDS_DISABLE_FILTER "Wyłączenie tego globalnego ustawienia protokołu TCP/IP będzie miało wpływ na wszystkie karty."
IDS_NO_SUFFIX "Aktualne ustawienie przeszukiwania wymaga podania przynajmniej jednego sufiksu DNS. Wprowadź sufiks DNS lub zmień ustawienia."
IDS_DOMAIN_SUFFIX "Podany sufiks domeny jest nieprawidłowy."
IDS_DNS_SUFFIX "Nazwa domeny DNS ""%s"" jest nieprawidłowa."
IDS_DUP_SUFFIX "Sufiks DNS znajduje się już na liście."
IDS_DUP_IPADDR "Adres IP znajduje się już na liście."
IDS_DUP_GW "Domyślna brama znajduje się już na liście."
IDS_IP_PROTO "Protokoły IP"
IDS_PORT_RANGE "Numery portów muszą być większe od 0 i mniejsze od 65536. Wprowadź liczbę z tego zakresu."
IDS_PROT_RANGE "Numery protokoĹĂłw muszÄ… być wiÄ™ksze od 0 i mniejsze od 256. WprowadĹş liczbÄ™ z tego zakresu."
IDS_DUP_NUMBER "Podana liczba znajduje siÄ™ juĹĽ na liĹcie. WprowadĹş innÄ… liczbÄ™."
IDS_DISABLE_FILTER "WyĹÄ…czenie tego globalnego ustawienia protokoĹu TCP/IP bÄ™dzie miaĹo wpĹyw na wszystkie karty."
IDS_NO_SUFFIX "Aktualne ustawienie przeszukiwania wymaga podania przynajmniej jednego sufiksu DNS. Wprowadź sufiks DNS lub zmień ustawienia."
IDS_DOMAIN_SUFFIX "Podany sufiks domeny jest nieprawidłowy."
IDS_DNS_SUFFIX "Nazwa domeny DNS ""%s"" jest nieprawidłowa."
IDS_DUP_SUFFIX "Sufiks DNS znajduje siÄ™ juĹĽ na liĹcie."
IDS_DUP_IPADDR "Adres IP znajduje siÄ™ juĹĽ na liĹcie."
IDS_DUP_GW "DomyĹlna brama znajduje siÄ™ juĹĽ na liĹcie."
END

View file

@ -28,9 +28,12 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,11 +1,11 @@
/*
* translation by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
* translation update by Caemyr (Olaf Siejka)
* April, 2008
*/
* translation by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* translation update by Caemyr - Olaf Siejka (Apr, 2008)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGECOMPUTER DIALOGEX 0, 0, 256, 218
@ -14,18 +14,18 @@ CAPTION "Nazwa komputera"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON
LTEXT "ReactOS używa następujących informacji do identyfikacji komputera w sieci", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "ReactOS używa następujących informacji do identyfikacji komputera w sieci", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "Opis komputera:", IDC_STATIC, 6, 40, 70, 9
EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Pełna nazwa komputera:", IDC_STATIC, 6, 68, 64, 9
LTEXT "Pełna nazwa komputera:", IDC_STATIC, 6, 68, 64, 9
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 98, 68, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Grupa robocza:", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 6, 84, 64, 9
EDITTEXT IDC_WORKGROUPDOMAIN_NAME, 98, 84, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Aby użyć Kreatora identyfikacji sieciowej do dołączenia do domeny i stworzyć lokalnego użytkownika, wciśnij ID sieciowe.", IDC_STATIC, 6, 108, 172, 24
LTEXT "Aby użyć Kreatora identyfikacji sieciowej do dołączenia do domeny i stworzyć lokalnego użytkownika, wciśnij ID sieciowe.", IDC_STATIC, 6, 108, 172, 24
PUSHBUTTON "&ID sieciowe...", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
LTEXT "Aby zmienić nazwę tego komputera lub przyłączyć się do grupy roboczej, kliknij przycisk Zmień.", IDC_STATIC, 6, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "Z&mień...",IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
LTEXT "Uwaga: Tylko administratorzy mogą zmienić identyfikator tego komputera.", IDC_STATIC, 6, 179, 300, 9
LTEXT "Aby zmienić nazwę tego komputera lub przyłączyć się do grupy roboczej, kliknij przycisk Zmień.", IDC_STATIC, 6, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "Z&mień...",IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
LTEXT "Uwaga: Tylko administratorzy mogą zmienić identyfikator tego komputera.", IDC_STATIC, 6, 179, 300, 9
END
IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222
@ -36,14 +36,14 @@ BEGIN
LTEXT "(message goes here)", 1017, 7, 5, 218, 30
LTEXT "&Nazwa komputera:", -1, 7, 41, 219, 8
EDITTEXT 1002, 7, 53, 218, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
LTEXT "Pełna nazwa komputera:", 1016, 7, 72, 218, 10
LTEXT "Pełna nazwa komputera:", 1016, 7, 72, 218, 10
EDITTEXT 1001, 7, 82, 219, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Więcej...", 1003, 150, 102, 75, 14
GROUPBOX "Należy do", 1018, 7, 119, 219, 73
PUSHBUTTON "&Więcej...", 1003, 150, 102, 75, 14
GROUPBOX "Należy do", 1018, 7, 119, 219, 73
AUTORADIOBUTTON "&Domeny:", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Grupy roboczej:", 1004, 17, 161, 191, 10
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
PUSHBUTTON "Wy&szukaj moją domenę", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Wy&szukaj moją domenę", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 176, 203, 50, 14
@ -56,31 +56,31 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Podstawowy sufiks DNS tego komputera:", -1, 7, 5, 253, 8
EDITTEXT 1011, 7, 17, 252, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Zmień podstawowy sufiks DNS przy zmianie członkostwa domeny", 115, 11, 39, 250, 10
AUTOCHECKBOX "&Zmień podstawowy sufiks DNS przy zmianie członkostwa domeny", 115, 11, 39, 250, 10
LTEXT "&Nazwa komputera NetBIOS:", -1, 7, 57, 148, 8
EDITTEXT 1013, 7, 69, 150, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 153, 104, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 209, 104, 50, 14
LTEXT "Nazwa ta jest niezbędna przy pracy ze starszymi serwerami i usługami.", 13, 7, 88, 253, 8
LTEXT "Nazwa ta jest niezbędna przy pracy ze starszymi serwerami i usługami.", 13, 7, 88, 253, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "* Nieznane *"
2 "GRUPA ROBOCZA"
3 "Podczas odczytywania informacji o członkowstwie w domenie, wystąpił błąd:"
3 "Podczas odczytywania informacji o członkowstwie w domenie, wystąpił błąd:"
4 "Zmiana nazwy komputera"
5 "Grupa Robocza:"
6 "Domena:"
22 "Witamy w grupie roboczej %1."
23 "Witamy w domenie %1."
24 "Musisz zrestartować komputer aby zmiany odniosły skutek."
25 "Możesz zmienić nazwę i członkostwo tego komputera. Zmiany mogą mieć wpływ na dostęp do zasobów sieciowych."
1021 "Uwaga: Tylko Administratorzy mogą zmieniać identyfikator tego komputera."
1022 "Uwaga: Identyfikator tego komputera nie został zmieniony, powód:"
1030 "Nowa nazwa komputera ""%s"" zawiera niedozwolone znaki. Do niedozwolonych znaków należą ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / oraz ?"
3210 "&Szczegóły >>"
3220 "<< &Szczegóły"
24 "Musisz zrestartować komputer aby zmiany odniosły skutek."
25 "Możesz zmienić nazwę i członkostwo tego komputera. Zmiany mogą mieć wpływ na dostęp do zasobów sieciowych."
1021 "Uwaga: Tylko Administratorzy mogą zmieniać identyfikator tego komputera."
1022 "Uwaga: Identyfikator tego komputera nie został zmieniony, powód:"
1030 "Nowa nazwa komputera ""%s"" zawiera niedozwolone znaki. Do niedozwolonych znaków należą ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / oraz ?"
3210 "&Szczegóły >>"
3220 "<< &Szczegóły"
4000 "Informacja"
4001 "Nie można zmienić nazwy komputera!"
4001 "Nie można zmienić nazwy komputera!"
END

View file

@ -13,7 +13,10 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,49 +1,54 @@
/*
* translated by Maciej Białas(Aug, 2008)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_NETPROPERTIES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 246, 246
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_COMPONENTSLIST, "SysListView32", LVS_LIST | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 9, 71, 230, 55
LTEXT "Po³¹cz u¿ywaj¹c:", -1, 9,9,217,8
LTEXT "Połącz używając:", -1, 9,9,217,8
EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Konfiguruj", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14
LTEXT "To po³¹czenie wykorzystuje nastêpuj¹ce sk³adniki:", -1, 9, 59, 217, 8
LTEXT "To połączenie wykorzystuje następujące składniki:", -1, 9, 59, 217, 8
PUSHBUTTON "&Zainstaluj", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Odinstaluj", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&W³aœciwoœci", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14
PUSHBUTTON "&Właściwości", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14
GROUPBOX "Opis", -1, 9, 153, 230, 46, BS_GROUPBOX
LTEXT "Tutaj pojawi siê opis sk³adnika...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP
CHECKBOX "Pokazuj ikonê w obszarze powiadomieñ podczas po³¹czenia", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Powiadom mnie, gdy to po³¹czenie ma ograniczon¹ ³¹cznoœæ lub brak ³¹cznoœci", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "Tutaj pojawi się opis składnika...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP
CHECKBOX "Pokazuj ikonę w obszarze powiadomień podczas połączenia", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Powiadom mnie, gdy to połączenie ma ograniczoną łączność lub brak łączności", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
END
IDD_STATUS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200, 280
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "W³aœciwoœci"
CAPTION "Właściwości"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
END
IDD_LAN_NETSTATUS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,180
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Po³¹czenie", -1, 9, 8, 182, 58, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Połączenie", -1, 9, 8, 182, 58, BS_GROUPBOX
LTEXT "Status:", -1, 19, 20, 60, 8
LTEXT "Czas trwania:", -1, 19, 34, 60, 8
LTEXT "SzybkoϾ:", -1, 19, 48, 60, 8
GROUPBOX "AktywnoϾ", -1, 9, 74, 182, 70, BS_GROUPBOX
RTEXT "Wys³ano", -1, 26, 90, 60, 8
LTEXT "Szybkość:", -1, 19, 48, 60, 8
GROUPBOX "Aktywność", -1, 9, 74, 182, 70, BS_GROUPBOX
RTEXT "Wysłano", -1, 26, 90, 60, 8
ICON "", IDC_NETSTAT, 110, 85, 32, 32
LTEXT "Odebrano", -1, 149, 90, 37, 8
LTEXT "bajtów:", -1, 17, 115, 32, 8
LTEXT "bajtów:", -1, 17, 115, 32, 8
RTEXT "000.000.000", IDC_SEND, 63, 115, 44, 8
RTEXT "000.000.000", IDC_RECEIVED, 139, 115, 44, 8
PUSHBUTTON "&W³aœciwoœci", IDC_STATUS_PROPERTIES, 10, 150, 50, 14
PUSHBUTTON "W&y³¹cz", IDC_ENDISABLE, 66, 150, 50, 14
PUSHBUTTON "&Właściwości", IDC_STATUS_PROPERTIES, 10, 150, 50, 14
PUSHBUTTON "W&yłącz", IDC_ENDISABLE, 66, 150, 50, 14
RTEXT "",IDC_STATUS,83,20,98,8
RTEXT "",IDC_DURATION,83,34,98,8
RTEXT "",IDC_SPEED,83,48,98,8
@ -51,29 +56,29 @@ END
IDD_LAN_NETSTATUSADVANCED DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,180
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Szczegó³y"
CAPTION "Szczegóły"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Status po³¹czenia", -1, 9, 8, 200, 88, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Status połączenia", -1, 9, 8, 200, 88, BS_GROUPBOX
LTEXT "Typ adresu:", -1, 22, 20, 80, 8
LTEXT "Adres IP:", -1, 22, 34, 80, 8
LTEXT "Maska podsieci:", -1, 22, 48, 80, 8
LTEXT "Domyœlna brama:", -1, 22, 62, 80, 8
LTEXT "Brama domyślna:", -1, 22, 62, 80, 8
RTEXT "n/d", IDC_DETAILSTYPE, 122, 20, 80, 8
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSIP, 122, 34, 80, 8
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSSUBNET, 122, 48, 80, 8
RTEXT "", IDC_DETAILSGATEWAY, 122, 62, 80, 8
PUSHBUTTON "&Szczegó³y...", IDC_DETAILS, 22, 76, 62, 14
PUSHBUTTON "&Szczegóły...", IDC_DETAILS, 22, 76, 62, 14
END
IDD_LAN_NETSTATUSDETAILS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200,200
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Szczegó³y po³¹czenia sieciowego"
CAPTION "Szczegóły połączenia sieciowego"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Szczegó³y po³¹czenia sieciowego:", -1, 15, 9, 170, 12
LTEXT "&Szczegóły połączenia sieciowego:", -1, 15, 9, 170, 12
CONTROL "", IDC_DETAILS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 25, 170, 130
PUSHBUTTON "&Zamknij", IDC_CLOSE, 125, 165, 62, 14
END
@ -83,44 +88,44 @@ BEGIN
IDS_PHYSICAL_ADDRESS "Adres fizyczny"
IDS_IP_ADDRESS "Adres IP"
IDS_SUBNET_MASK "Maska podsieci"
IDS_DEF_GATEWAY "Brama domyœlna"
IDS_DEF_GATEWAY "Brama domyślna"
IDS_DHCP_SERVER "Serwer DHCP"
IDS_LEASE_OBTAINED "Dzier¿awa uzyskana"
IDS_LEASE_EXPIRES "Dzier¿awa wygasa"
IDS_LEASE_OBTAINED "Dzierżawa uzyskana"
IDS_LEASE_EXPIRES "Dzierżawa wygasa"
IDS_DNS_SERVERS "Serwery DNS"
IDS_WINS_SERVERS "Serwery WINS"
IDS_PROPERTY "W³aœciwoœci"
IDS_VALUE "WartoϾ"
IDS_NETWORKCONNECTION "Po³¹czenie sieciowe"
IDS_PROPERTY "Właściwości"
IDS_VALUE "Wartość"
IDS_NETWORKCONNECTION "Połączenie sieciowe"
IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nazwa"
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Typ"
IDS_SHV_COLUMN_STATE "Status"
IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "Nazwa urz¹dzenia"
IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "Nazwa urządzenia"
IDS_SHV_COLUMN_PHONE "Numer telefonu lub adres hosta"
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "W³aœciciel"
IDS_TYPE_ETHERNET "Sieæ LAN lub szerokopasmowy Internet"
IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "Wy³¹czony"
IDS_STATUS_UNREACHABLE "Niepo³¹czony"
IDS_STATUS_DISCONNECTED "Kabel sieciowy od³¹czony"
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Właściciel"
IDS_TYPE_ETHERNET "Sieć LAN lub szerokopasmowy Internet"
IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "Wyłączony"
IDS_STATUS_UNREACHABLE "Niepołączony"
IDS_STATUS_DISCONNECTED "Kabel sieciowy odłączony"
IDS_STATUS_CONNECTING "Pobieranie adresu sieciowego"
IDS_STATUS_CONNECTED "Po³¹czony"
IDS_STATUS_OPERATIONAL "Po³¹czony"
IDS_STATUS_CONNECTED "Połączony"
IDS_STATUS_OPERATIONAL "Połączony"
IDS_NET_ACTIVATE "W³¹cz"
IDS_NET_DEACTIVATE "Wy³¹cz"
IDS_NET_ACTIVATE "Włącz"
IDS_NET_DEACTIVATE "Wyłącz"
IDS_NET_STATUS "Status"
IDS_NET_REPAIR "Napraw"
IDS_NET_CREATELINK "Utwórz skrót"
IDS_NET_DELETE "Usuñ"
IDS_NET_PROPERTIES "W³aœciwoœci"
IDS_NET_CREATELINK "Utwórz skrót"
IDS_NET_DELETE "Usuń"
IDS_NET_PROPERTIES "Właściwości"
IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/s"
IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/s"
IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/s"
IDS_FORMAT_GBIT "%u GBit/s"
IDS_DURATION_DAY "%d Dzieñ %s"
IDS_DURATION_DAY "%d Dzień %s"
IDS_DURATION_DAYS "%d Dni %s"
IDS_ASSIGNED_DHCP "Przydzielony przez DHCP"
IDS_ASSIGNED_MANUAL "Ustawiony rêcznie"
IDS_ASSIGNED_MANUAL "Ustawiony ręcznie"
END

View file

@ -36,10 +36,13 @@ IDI_NET_TRANSREC ICON "res/nettrrec.ico"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* corrected by Caemyr - Olaf Siejka
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* corrected by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2007; Jan, 2008)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,107 +11,106 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Witamy",IDC_WELCOMETITLE,120,8,195,24
LTEXT "Ten kreator zainstaluje nowe sterowniki dla urządzenia:",
LTEXT "Ten kreator zainstaluje nowe sterowniki dla urządzenia:",
IDC_STATIC,120,21,195,16
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby kontynuować.",IDC_STATIC,120,169,195,17
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,134,36,164,11
LTEXT "UWAGA! NIEODPOWIEDNI STEROWNIK MOŻE ZDESTABILIZOWAĆ LUB NAWET ZAWIESIĆ SYSTEM!",IDC_STATIC,120,59,195,16
LTEXT "Naciśnij Dalej, aby kontynuować.",IDC_STATIC,120,169,195,17
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,134,36,164,11
LTEXT "UWAGA! NIEODPOWIEDNI STEROWNIK MOŻE ZDESTABILIZOWAĆ LUB NAWET ZAWIESIĆ SYSTEM!",IDC_STATIC,120,59,195,16
CONTROL "Zainstaluj sterownik automatycznie",IDC_RADIO_AUTO,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,120,112,178,13
CONTROL "Zainstaluj sterownik z określonej lokalizacji",IDC_RADIO_MANUAL,
CONTROL "Zainstaluj sterownik z określonej lokalizacji",IDC_RADIO_MANUAL,
"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,120,133,164,14
END
IDD_NODRIVER DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalacja nieudana",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,24
LTEXT "Instalacja zakończona niepowodzeniem, sterownik dla tego urządzenia nie został znaleziony.",
LTEXT "Instalacja zakończona niepowodzeniem, sterownik dla tego urządzenia nie został znaleziony.",
IDC_STATIC,120,40,195,19
LTEXT "Naciśnij Wstecz, jeżeli chcesz podać ścieżkę do sterownika.",
LTEXT "Naciśnij Wstecz, jeżeli chcesz podać ścieżkę do sterownika.",
IDC_STATIC,120,98,181,24
CONTROL "Nie pokazuj więcej tej wiadomości",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button",
CONTROL "Nie pokazuj więcej tej wiadomości",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,120,170,180,11
END
IDD_INSTALLFAILED DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalacja nieudana",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,24
LTEXT "Instalacja zakończona niepowodzeniem, z powodu wystąpienia nieoczekiwanego błądu.",
LTEXT "Instalacja zakończona niepowodzeniem, z powodu wystąpienia nieoczekiwanego błędu.",
IDC_STATIC,120,40,195,19
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,134,55,164,11
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,134,55,164,11
END
IDD_CHSOURCE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Szukanie w wybranej lokalizacji",IDC_RADIO_SEARCHHERE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,27,11,239,13
CONTROL "Wybierz sterownik ręcznie",IDC_RADIO_CHOOSE,"Button",
CONTROL "Wybierz sterownik ręcznie",IDC_RADIO_CHOOSE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,27,98,171,12
CONTROL "Szukaj w nośnikach wymiennych",IDC_CHECK_MEDIA,"Button",
CONTROL "Szukaj w nośnikach wymiennych",IDC_CHECK_MEDIA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,47,33,163,9
CONTROL "Uwzględnij podaną ścieżkę",IDC_CHECK_PATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "Uwzględnij podaną ścieżkę",IDC_CHECK_PATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,47,54,162,10
PUSHBUTTON "Przeglądaj",IDC_BROWSE,248,69,50,14
PUSHBUTTON "Przeglądaj",IDC_BROWSE,248,69,50,14
COMBOBOX IDC_COMBO_PATH,61,71,176,12,CBS_DROPDOWN | CBS_SORT |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_AUTOHSCROLL
END
IDD_SEARCHDRV DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,51,20,169,16
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,51,20,169,16
END
IDD_INSTALLDRV DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,51,20,169,16
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,51,20,169,16
END
IDD_NEEDREBOOT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalacja zakończona",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,11
LTEXT "Należy zrestartować komputer, zakańczanie instalacji:",
LTEXT "Instalacja zakończona",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,11
LTEXT "Należy zrestartować komputer, zakańczanie instalacji:",
IDC_STATIC,120,32,195,19
LTEXT "Naciśnij Zakończ, aby zamknąć kreator.",IDC_STATIC,120,174,
LTEXT "Naciśnij Zakończ, aby zamknąć kreator.",IDC_STATIC,120,174,
179,11
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,148,53,147,12
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,148,53,147,12
END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
CAPTION "Instalacja urządzenia"
CAPTION "Instalacja urządzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalacja zakończona",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,11
LTEXT "Kreator zakończył instalację sterownika dla:",
LTEXT "Instalacja zakończona",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,11
LTEXT "Kreator zakończył instalację sterownika dla:",
IDC_STATIC,120,32,195,19
LTEXT "Naciśnij Zakończ, aby zamknąć kreator.",IDC_STATIC,120,174,
LTEXT "Naciśnij Zakończ, aby zamknąć kreator.",IDC_STATIC,120,174,
179,11
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,148,53,147,12
LTEXT "NIEZNANE URZĄDZENIE",IDC_DEVICE,148,53,147,12
END

View file

@ -19,9 +19,12 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -37,6 +37,9 @@
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,8 +1,10 @@
/**
* translated by Caemyr - Olaf Siejka
* caemyr@gmail.com
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*/
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -22,7 +24,7 @@ BEGIN
IDS_FC_CTSRTS, "CTS/RTS"
IDS_FC_XONXOFF, "XON/XOFF"
IDS_TITLE, "W³aœciwoœci dla: %s"
IDS_TITLE, "Właściwości dla: %s"
END
IDD_COMMDLG DIALOGEX 6,5,222,175
@ -33,15 +35,14 @@ BEGIN
CONTROL "",IDC_GRP1,"Button",0x50000007,6,5,210,146,0x00000000
CONTROL "Tak",IDC_OKBTN,"Button",0x50010000,98,156,56,13,0x00000000
CONTROL "Anuluj",IDC_CANCELBTN,"Button",0x50010000,158,156,56,13,0x00000000
CONTROL "Prêdkoœæ w bodach:",IDC_STC1,"Static",0x50000000,24,31,42,9,0x00000000
CONTROL "Prędkość w bodach:",IDC_STC1,"Static",0x50000000,24,31,42,9,0x00000000
CONTROL "Bity danych:",IDC_STC2,"Static",0x50000000,24,53,42,9,0x00000000
CONTROL "Kontrola parzystoœci:",IDC_STC3,"Static",0x50000000,24,73,42,9,0x00000000
CONTROL "Iloœæ bitów stopu:",IDC_STC4,"Static",0x50000000,24,96,42,9,0x00000000
CONTROL "Kontrola przep³ywu:",IDC_STC5,"Static",0x50000000,24,120,42,9,0x00000000
CONTROL "Kontrola parzystości:",IDC_STC3,"Static",0x50000000,24,73,42,9,0x00000000
CONTROL "Ilość bitów stopu:",IDC_STC4,"Static",0x50000000,24,96,42,9,0x00000000
CONTROL "Kontrola przepływu:",IDC_STC5,"Static",0x50000000,24,120,42,9,0x00000000
CONTROL "",IDC_BAUDRATE,"ComboBox",0x50210003,98,29,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_BYTESIZE,"ComboBox",0x50210003,98,49,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_PARITY,"ComboBox",0x50210003,98,72,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_STOPBITS,"ComboBox",0x50210003,98,94,100,50,0x00000000
CONTROL "",IDC_FLOW,"ComboBox",0x50210003,98,116,100,50,0x00000000
END

View file

@ -18,6 +18,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,11 +1,5 @@
/*
* Polish resources for SETUPAPI
*
* Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
*
* Translation update by Caemyr (Olaf Siejka)
* April, 2008
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
@ -19,13 +13,18 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
*
* Translation update by Caemyr -Olaf Siejka (April, 2008)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
COPYFILEDLGORD DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Kopiowanie plików..."
CAPTION "Kopiowanie plików..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -38,7 +37,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Twój komputer musi zostać zrestartowany, by ukończyć instalację. Czy chcesz kontynuować?"
IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Twój komputer musi zostać zrestartowany, by ukończyć instalację. Czy chcesz kontynuować?"
IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Restart"
IDS_INF_FILE "Plik Instalatora"
END

View file

@ -38,7 +38,6 @@
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
@ -46,3 +45,7 @@
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/tr-TR.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,18 +1,23 @@
/*
* Polish translation by Rafal Harabien (Apr, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "Przegl鉅arka obraz闚 i fax闚 ReactOS"
IDS_SETASDESKBG "Ustaw jako t pulpitu"
IDS_PREVIEW "Podgl"
IDS_APPTITLE "Przeglądarka obrazów i faksów ReactOS"
IDS_SETASDESKBG "Ustaw jako tło pulpitu"
IDS_PREVIEW "Podgląd"
/* Tooltips */
IDS_TOOLTIP_NEXT_PIC "Nastny obraz"
IDS_TOOLTIP_NEXT_PIC "Następny obraz"
IDS_TOOLTIP_PREV_PIC "Poprzedni obraz"
IDS_TOOLTIP_ZOOM_IN "Powisz (+)"
IDS_TOOLTIP_ZOOM_IN "Powiększ (+)"
IDS_TOOLTIP_ZOOM_OUT "Pomniejsz (-)"
IDS_TOOLTIP_ROT_CLOCKW "Obr鵵 zgodnie z ruchem wskaz闚ek zegara (Ctrl+K)"
IDS_TOOLTIP_ROT_COUNCW "Obr鵵 przeciwnie do ruchu wskaz闚ek zegara (Ctrl+L)"
IDS_TOOLTIP_ROT_CLOCKW "Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara (Ctrl+K)"
IDS_TOOLTIP_ROT_COUNCW "Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (Ctrl+L)"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Drukuj (Ctrl+P)"
IDS_TOOLTIP_SAVEAS "Zapisz jako... (Ctrl+S)"
END

View file

@ -10,7 +10,10 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -284,7 +284,7 @@ BEGIN
IDS_SHORT_SOLITAIRE "Solitaire.lnk"
IDS_SHORT_WINEMINE "WineMine.lnk"
IDS_SHORT_WORDPAD "WordPad.lnk"
IDS_SHORT_PAINT "Paint.lnk"
IDS_SHORT_PAINT "MSPaint.lnk"
IDS_SHORT_SPIDER "Spider Solitaire.lnk"
END

View file

@ -17,12 +17,12 @@
* with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*
* translated by Caemyr
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008), (Aug, 2009)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
*
* translated by Caemyr
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008), (Aug, 2009)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -34,10 +34,10 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Witamy w programie instalacyjnym ReactOS.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Ten program pomoże w instalacji systemu ReactOS. W tym celu "\
"konieczne będzie zebranie informacji o twoim komputerze, by "\
"prawidłowo skonfigurować system operacyjny.", IDC_STATIC, 115, 40, 168, 100
LTEXT "Naciśnij Dalej, by kontynuować.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Ten program pomoże w instalacji systemu ReactOS. W tym celu "\
"konieczne będzie zebranie informacji o twoim komputerze, by "\
"prawidłowo skonfigurować system operacyjny.", IDC_STATIC, 115, 40, 168, 100
LTEXT "Naciśnij Dalej, by kontynuować.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
@ -46,16 +46,16 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Twórcy ReactOS chcieliby podziękować następującym projektom Open Source, "\
"których to fragmenty zostały wykorzystane do stworzenia ReactOS:",
LTEXT "Twórcy ReactOS chcieliby podziękować następującym projektom Open Source, "\
"których to fragmenty zostały wykorzystane do stworzenia ReactOS:",
IDC_STATIC,15,7,286,19
LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
LTEXT "ReactOS oparty jest na licencji GPL, więc by w całości lub częściowo wykorzystać źródła "\
"ReactOS, musisz przestrzegać postanowień licencji.",
LTEXT "ReactOS oparty jest na licencji GPL, więc by w całości lub częściowo wykorzystać źródła "\
"ReactOS, musisz przestrzegać postanowień licencji.",
IDC_STATIC,15,110,247,19
PUSHBUTTON "Pokaż &GPL..",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
LTEXT "Naciśnij Dalej, by kontynuować.",IDC_STATIC,15,136,
PUSHBUTTON "Pokaż &GPL..",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
LTEXT "Naciśnij Dalej, by kontynuować.",IDC_STATIC,15,136,
195,17
END
@ -66,7 +66,7 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Podaj swoje imię i nazwisko, a także nazwę Twojej firmy lub organizacji.",
LTEXT "Podaj swoje imię i nazwisko, a także nazwę Twojej firmy lub organizacji.",
IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Na&zwa:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@ -81,20 +81,20 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Podaj nazwę komputera, nie dłuższą niż 15 znaków. "\
"Jeśli chcesz pracować w sieci, nazwa musi pozostać unikalna.",
LTEXT "Podaj nazwę komputera, nie dłuższą niż 15 znaków. "\
"Jeśli chcesz pracować w sieci, nazwa musi pozostać unikalna.",
IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "&Nazwa komputera:", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
LTEXT "Program konfiguracyjny stworzy konto Administrator. "\
"Dzięki niemu uzyskasz, w razie potrzeby, pełen dostęp do systemu.",
"Dzięki niemu uzyskasz, w razie potrzeby, pełny dostęp do systemu.",
IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "Podaj hasło administratora, nie dłuższe niż 14 znaków.",
LTEXT "Podaj hasło administratora, nie dłuższe niż 14 znaków.",
IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "&Hasło administratora:", IDC_STATIC, 54, 104, 75, 8
LTEXT "&Hasło administratora:", IDC_STATIC, 54, 104, 75, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 132, 101, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "&Potwierdzenie hasła:", IDC_STATIC, 54, 123, 75, 8
LTEXT "&Potwierdzenie hasła:", IDC_STATIC, 54, 123, 75, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 132, 120, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
END
@ -105,17 +105,17 @@ CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Lokalizacja systemu powinna być zgodna (językowo) z aplikacjami, "\
"których planujesz używać. Lokalizacja odpowiada również za wyświetlanie "\
LTEXT "Lokalizacja systemu powinna być zgodna (językowo) z aplikacjami, "\
"których planujesz używać. Lokalizacja odpowiada również za wyświetlanie "\
"danych, liczb i walut.", IDC_STATIC, 53, 7, 238, 25
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "By zmienić lokalizację systemu, naciśnij Ustaw.",
LTEXT "By zmienić lokalizację systemu, naciśnij Ustaw.",
IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8
PUSHBUTTON "&Ustaw...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
LTEXT "Układ klawiatury decyduje o przyporządkowaniu znaków pod klawisze.",
LTEXT "Układ klawiatury decyduje o przyporządkowaniu znaków pod klawisze.",
IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
LTEXT "Aby zmienić układ klawiatury, naciśnij Ustaw.",
LTEXT "Aby zmienić układ klawiatury, naciśnij Ustaw.",
IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
PUSHBUTTON "U&staw...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
END
@ -154,15 +154,15 @@ END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Zakończenie instalacji ReactOS"
CAPTION "Zakończenie instalacji ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Konfiguracja ReactOS ukończona.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "To już koniec ustawień ReactOS.\n\n" \
"Teraz naciśnij Koniec, by ponownie uruchomić komputer.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Konfiguracja ReactOS ukończona.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "To już koniec ustawień ReactOS.\n\n" \
"Teraz naciśnij Koniec, by ponownie uruchomić komputer.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Upewnij się, czy w napędach CD/DVD nie pozostał żaden nośnik. "\
"Jeśli tak, to wyjmij go przed naciśnięciem przycisku Koniec.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Upewnij się, czy w napędach CD/DVD nie pozostał żaden nośnik. "\
"Jeśli tak, to wyjmij go przed naciśnięciem przycisku Koniec.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
@ -179,7 +179,7 @@ END
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0,0,274,26
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Proszę czekać..."
CAPTION "Proszę czekać..."
FONT 8,"MS Shell Dlg 2",400,0,1
BEGIN
LTEXT "",IDC_STATUSLABEL,7,8,234,12,SS_WORDELLIPSIS
@ -188,47 +188,47 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "Podziękowania"
IDS_ACKSUBTITLE "Wszyscy, bez których nie byłoby ReactOS, a także informacje o Licencji "
IDS_ACKTITLE "Podziękowania"
IDS_ACKSUBTITLE "Wszyscy, bez których nie byłoby ReactOS, a także informacje o Licencji "
IDS_OWNERTITLE "Personalizacja systemu"
IDS_OWNERSUBTITLE "Program konfiguracyjny wykorzysta te informacje, aby spersonalizować system."
IDS_COMPUTERTITLE "Nazwa komputera i hasło administratora"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Musisz podać nazwę swojego komputera a także hasło administratora."
IDS_OWNERSUBTITLE "Program konfiguracyjny wykorzysta te informacje, aby spersonalizować system."
IDS_COMPUTERTITLE "Nazwa komputera i hasło administratora"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Musisz podać nazwę swojego komputera a także hasło administratora."
IDS_LOCALETITLE "Ustawienia regionalne"
IDS_LOCALESUBTITLE "Możesz ustawić ReactOS pod kątem języka i sposobu wyświetlania danych."
IDS_LOCALESUBTITLE "Możesz ustawić ReactOS pod kątem języka i sposobu wyświetlania danych."
IDS_DATETIMETITLE "Data i czas"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Ustaw prawidłową datę i czas."
IDS_PROCESSTITLE "Rejestracja składników"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Proszę czekać..."
IDS_DATETIMESUBTITLE "Ustaw prawidłową datę i czas."
IDS_PROCESSTITLE "Rejestracja składników"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Proszę czekać..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CMT_DOWNLOADER "Ściągnij i zainstaluj inne aplikacje"
IDS_CMT_DOWNLOADER "Ściągnij i zainstaluj inne aplikacje"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACCESSORIES "Akcesoria"
IDS_CMT_CALC "Uruchom Kalkulator"
IDS_CMT_CMD "Uruchom konsolę"
IDS_CMT_CMD "Uruchom konsolę"
IDS_CMT_EXPLORER "Uruchom Eksplorator"
IDS_CMT_NOTEPAD "Uruchom Edytor tekstu"
IDS_CMT_REGEDIT "Uruchom Edytor rejestru"
IDS_CMT_WORDPAD "Uruchom WordPada"
IDS_CMT_SCREENSHOT "Zrzut ekranu"
IDS_CMT_DEVMGMT "Uruchom Menedżer urządzeń"
IDS_CMT_SERVMAN "Uruchom Menedżer usług"
IDS_CMT_DEVMGMT "Uruchom Menedżer urządzeń"
IDS_CMT_SERVMAN "Uruchom Menedżer usług"
IDS_CMT_RDESKTOP "Uruchom Zdalny pulpit"
IDS_CMT_EVENTVIEW "Uruchom Podgląd Zdarzeń"
IDS_CMT_MSCONFIG "Uruchom Narzędzie konfiguracji systemu"
IDS_CMT_EVENTVIEW "Uruchom Podgląd Zdarzeń"
IDS_CMT_MSCONFIG "Uruchom Narzędzie konfiguracji systemu"
IDS_CMT_PAINT "Uruchom Paint"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYS_ACCESSIBILITY "Ułatwienia Dostępu"
IDS_SYS_ACCESSIBILITY "Ułatwienia Dostępu"
IDS_CMT_MAGNIFY "Lupa"
END
@ -236,15 +236,15 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYS_ENTERTAINMENT "Rozrywka"
IDS_CMT_MPLAY32 "Uruchom Odtwarzacz multimedialny"
IDS_CMT_SNDVOL32 "Uruchom regulację głośności"
IDS_CMT_SNDVOL32 "Uruchom regulację głośności"
IDS_CMT_SNDREC32 "Launch Sound Recorder"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYS_TOOLS "Narzędzia systemowe"
IDS_CMT_CHARMAP "Tablica znaków"
IDS_CMT_KBSWITCH "Zmiana układu klawiatury"
IDS_SYS_TOOLS "Narzędzia systemowe"
IDS_CMT_CHARMAP "Tablica znaków"
IDS_CMT_KBSWITCH "Zmiana układu klawiatury"
IDS_CMT_DXDIAG "Uruchom program diagnostyczny ReactX"
END
@ -259,23 +259,23 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_REACTOS_SETUP "Ustawienia ReactOS"
IDS_UNKNOWN_ERROR "Nieznany błąd"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "Rejestracja składników..."
IDS_UNKNOWN_ERROR "Nieznany błąd"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "Rejestracja składników..."
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "Nieudane LoadLibrary : "
IDS_GETPROCADDR_FAILED "Nieudane GetProcAddr : "
IDS_REGSVR_FAILED "Nieudane DllRegisterServer: "
IDS_DLLINSTALL_FAILED "Nieudane DllInstall: "
IDS_TIMEOUT "Upłynął czas rejestracji"
IDS_TIMEOUT "Upłynął czas rejestracji"
IDS_REASON_UNKNOWN ""
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHORT_CMD "Wiersz poleceń.lnk"
IDS_SHORT_CMD "Wiersz poleceń.lnk"
IDS_SHORT_EXPLORER "Eksplorator ReactOS.lnk"
IDS_SHORT_DOWNLOADER "Menedżer aplikacji ReactOS.lnk"
IDS_SHORT_SERVICE "Menedżer usług.lnk"
IDS_SHORT_DEVICE "Menedżer urządzeń.lnk"
IDS_SHORT_DOWNLOADER "Menedżer aplikacji ReactOS.lnk"
IDS_SHORT_SERVICE "Menedżer usług.lnk"
IDS_SHORT_DEVICE "Menedżer urządzeń.lnk"
IDS_SHORT_MPLAY32 "Odtwarzacz multimedialny.lnk"
IDS_SHORT_CALC "Kalkulator.lnk"
IDS_SHORT_REGEDIT "Edytor rejestru.lnk"
@ -285,31 +285,31 @@ BEGIN
IDS_SHORT_SOLITAIRE "Pasjans.lnk"
IDS_SHORT_WINEMINE "Saper.lnk"
IDS_SHORT_MAGNIFY "Lupa.lnk"
IDS_SHORT_RDESKTOP "Dostęp zdalny.lnk"
IDS_SHORT_KBSWITCH "Zmiana układu klawiatury.lnk"
IDS_SHORT_EVENTVIEW "Podgląd zdarzeń.lnk"
IDS_SHORT_RDESKTOP "Dostęp zdalny.lnk"
IDS_SHORT_KBSWITCH "Zmiana układu klawiatury.lnk"
IDS_SHORT_EVENTVIEW "Podgląd zdarzeń.lnk"
IDS_SHORT_MSCONFIG "Konfiguracja systemowa.lnk"
IDS_SHORT_SNDVOL32 "Regulacja głośności.lnk"
IDS_SHORT_SNDREC32 "Audiorecorder.lnk"
IDS_SHORT_SNDVOL32 "Regulacja głośności.lnk"
IDS_SHORT_SNDREC32 "Rejestrator dźwięku.lnk"
IDS_SHORT_DXDIAG "Program diagnostyczny ReactX.lnk"
IDS_SHORT_PAINT "Paint.lnk"
IDS_SHORT_PAINT "MSPaint.lnk"
IDS_SHORT_SPIDER "Spider Solitaire.lnk"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WZD_NAME "Program instalacyjny nie może kontynuować dopóki nie wpiszesz swojego imienia i nazwiska."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "Program instalacyjny nie zdołał ustawić nowej nazwy komputera."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Program instalacyjny nie może kontynuować dopóki nie wpiszesz nazwy komputera."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Musisz wprowadzić hasło!"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "Oba wprowadzone hasła nie są identyczne. Musisz wpisać to samo hasło dwa razy."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "Wprowadzone hasło zawiera nieodpowiednie znaki. Proszę wprowadzić hasło bez ich udziału."
IDS_WZD_LOCALTIME "Program instalacyjny nie zdołał ustawić czasu lokalnego."
IDS_WZD_NAME "Program instalacyjny nie może kontynuować dopóki nie wpiszesz swojego imienia i nazwiska."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "Program instalacyjny nie zdołał ustawić nowej nazwy komputera."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Program instalacyjny nie może kontynuować dopóki nie wpiszesz nazwy komputera."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Musisz wprowadzić hasło!"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "Oba wprowadzone hasła nie są identyczne. Musisz wpisać to samo hasło dwa razy."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "Wprowadzone hasło zawiera nieodpowiednie znaki. Proszę wprowadzić hasło bez ich udziału."
IDS_WZD_LOCALTIME "Program instalacyjny nie zdołał ustawić czasu lokalnego."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALL_DEV "Instalacja urządzeń..."
IDS_STATUS_INSTALL_DEV "Instalacja urządzeń..."
END
/* EOF */

View file

@ -66,10 +66,13 @@ IDR_GPL RT_TEXT "COPYING"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,67 +1,68 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguły wybierania"
CAPTION "Reguły wybierania"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Poniższa lista pokazuje wyznaczone lokalizacje. Wybierz spośród nich tą z której dzwonisz.", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "Poniższa lista pokazuje wyznaczone lokalizacje. Wybierz spośród nich tą z której dzwonisz.", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "&Lokalizacje:", -1, 7, 35, 210, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Nowa", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Edycja", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Skasuj", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "Numer telefoniczny będzie wybierany jako:", 1052, 7, 181, 100, 8
LTEXT "Numer telefoniczny będzie wybierany jako:", 1052, 7, 181, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
END
102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "&Nazwa lokalizacji:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Wyznacz lokalizację z której będziesz dzwonić.", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "Wyznacz lokalizację z której będziesz dzwonić.", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "Kraj/&region:", -1, 7, 49, 161, 8
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "N&umer zamiejscowy:", -1, 190, 49, 48, 8
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Regułu wybierania", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Dzwoniąc z poniższej lokalizacji, użyj następujących reguł:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "Aby uzyskać dostęp do zewnętrznej linii dla połączeń &lokalnych, wybierz:", -1, 14, 106, 170, 8
GROUPBOX "Regułu wybierania", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Dzwoniąc z poniższej lokalizacji, użyj następujących reguł:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "Aby uzyskać dostęp do zewnętrznej linii dla połączeń &lokalnych, wybierz:", -1, 14, 106, 170, 8
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Aby uzyskać dostęp do zewnętrznej linii dla połączeń &zamiejscowych, wybierz:", -1, 14, 122, 170, 8
LTEXT "Aby uzyskać dostęp do zewnętrznej linii dla połączeń &zamiejscowych, wybierz:", -1, 14, 122, 170, 8
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Użyj następującego &kodu dla połączeń zamiejscowych:", -1, 14, 138, 170, 8
LTEXT "Użyj następującego &kodu dla połączeń zamiejscowych:", -1, 14, 138, 170, 8
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Użyj następującego kodu dla połączeń &międzynarodowych:", -1, 14, 154, 170, 8
LTEXT "Użyj następującego kodu dla połączeń &międzynarodowych:", -1, 14, 154, 170, 8
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Aby &wyłączyć oczekiwanie przy połączeniu, wybierz:", 1035, 14, 177, 170, 10
AUTOCHECKBOX "Aby &wyłączyć oczekiwanie przy połączeniu, wybierz:", 1035, 14, 177, 170, 10
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Wybierz numer:", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "&Tonowo", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Ciągiem impulsów", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Numer telefoniczny będzie wybierany jako:", 1052, 7, 219, 100, 8
AUTORADIOBUTTON "&Ciągiem impulsów", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Numer telefoniczny będzie wybierany jako:", 1052, 7, 219, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
END
103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguły numerów zamiejscowych"
CAPTION "Reguły numerów zamiejscowych"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Reguła numerów zamiejscowych określa, w jaki należy dzwonić z twojego obecnego rejonu do innych a także w obrębie twojego rejonu.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "Reguły &numerów zamiejscowych:", -1, 7, 31, 238, 8
LTEXT "Reguła numerów zamiejscowych określa, w jaki należy dzwonić z twojego obecnego rejonu do innych a także w obrębie twojego rejonu.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "Reguły &numerów zamiejscowych:", -1, 7, 31, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Nowa..", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Edytuj", 1031, 141, 147, 50, 14
@ -75,7 +76,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Karta telefoniczna"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wybierz kartę telefoniczną, jaką chcesz użyć albo kliknij na Nowa by dodać inną kartę.", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Wybierz kartę telefoniczną, jaką chcesz użyć albo kliknij na Nowa by dodać inną kartę.", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&Rodzaje kart:", -1, 7, 23, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Nowa..", 1030, 87, 103, 50, 14
@ -85,10 +86,10 @@ BEGIN
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numer &Identyfikacyjny (PIN):", -1, 7, 145, 91, 8
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Użyj do połączeń", 2001, 7, 158, 238, 53
GROUPBOX "Użyj do połączeń", 2001, 7, 158, 238, 53
LTEXT "Zamiejscowych:", -1, 14, 172, 84, 8
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
LTEXT "Międzynarodowych:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "Międzynarodowych:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
LTEXT "Lokalnych:", -1, 14, 196, 84, 8
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
@ -96,7 +97,7 @@ END
105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
@ -106,8 +107,8 @@ BEGIN
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numer &Identyfikacyjny (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Ta karta telefoniczna będzie użyta, gdy:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Informacje szczegółowe o karcie", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "Ta karta telefoniczna będzie użyta, gdy:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Informacje szczegółowe o karcie", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
@ -118,41 +119,41 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Long Distance"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numer dostępowy dla połączeń &międzymiastowych:", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Numer dostępowy dla połączeń &międzymiastowych:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Użyj przycisków poniżej by wprowadzić sekwencję wybierania połączeń międzymiastowych. Pamiętaj o zachowaniu dokładnie takiej kolejności, jaka jest podana na karcie.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Użyj przycisków poniżej by wprowadzić sekwencję wybierania połączeń międzymiastowych. Pamiętaj o zachowaniu dokładnie takiej kolejności, jaka jest podana na karcie.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Sekwe&ncja wybierania numeru:", -1, 7, 72, 80, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "W &górę", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "W &dół", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "W &górę", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "W &dół", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Skasuj", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numer d&ostępowy", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer d&ostępowy", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer &konta", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer &telefoniczny", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Czekaj na wpisanie", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Ok&reśl cyfry", 1021, 101, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Ok&reśl cyfry", 1021, 101, 197, 90, 14
END
107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Międzynarodowe"
CAPTION "Międzynarodowe"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numer dostępowy dla połączeń &międzynarodowych:", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Numer dostępowy dla połączeń &międzynarodowych:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Użyj przycisków poniżej by wprowadzić sekwencję wybierania połączeń międzynarodowych. Pamiętaj o zachowaniu dokładnie takiej kolejności, jaka jest podana na karcie.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "Użyj przycisków poniżej by wprowadzić sekwencję wybierania połączeń międzynarodowych. Pamiętaj o zachowaniu dokładnie takiej kolejności, jaka jest podana na karcie.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "Sekwe&ncja wybierania numeru:", -1, 7, 72, 80, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "W &górę", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "W &dół", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "W &górę", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "W &dół", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Skasuj", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numer d&ostępowy", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer d&ostępowy", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer &konta", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer &telefoniczny", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Czekaj na wpisanie", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Określ cyfry", 1021, 101, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Określ cyfry", 1021, 101, 197, 90, 14
END
108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -160,43 +161,43 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Lokalne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numer dostępowy dla połączeń &lokalnych:", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Numer dostępowy dla połączeń &lokalnych:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Użyj przycisków poniżej by wprowadzić sekwencję wybierania połączeń międzynarodowych. Pamiętaj o zachowaniu dokładnie takiej kolejności, jaka jest podana na karcie. Aby dzwonić z pominięciem karty, zostaw to pole puste.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Użyj przycisków poniżej by wprowadzić sekwencję wybierania połączeń międzynarodowych. Pamiętaj o zachowaniu dokładnie takiej kolejności, jaka jest podana na karcie. Aby dzwonić z pominięciem karty, zostaw to pole puste.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Sekwe&ncja wybierania numeru:", -1, 7, 72, 238, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "W &górę", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "W &dół", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "W &górę", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "W &dół", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Skasuj", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numer d&ostępowy", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer d&ostępowy", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer &konta", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Numer &telefoniczny", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Czekaj na wpisanie", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Określ cyfry", 1021, 101, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Określ cyfry", 1021, 101, 197, 90, 14
END
109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Nowa reguła numeru zamiejscowego"
CAPTION "Nowa reguła numeru zamiejscowego"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ta reguła numeru zamiejscowego zostanie użyta tylko dla połączeń o podanej poniżej kombinacji numeru zamiejscowego i prefiksu.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Ta reguła numeru zamiejscowego zostanie użyta tylko dla połączeń o podanej poniżej kombinacji numeru zamiejscowego i prefiksu.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Numer zamiejscowy na jaki dzwonisz:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "&Numer zamiejscowy:", -1, 7, 47, 36, 8
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Podaj prefiks jaki ma być użyty z tą regułą numeru zamiejscowego.", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "&Załącz wszystkie prefiksy z tego numeru zamiejscowego", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Z&ałącz tylko prefiksy z listy poniżej:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Prefiksy do załączenia", 1057, 26, 117, 119, 8
LTEXT "Podaj prefiks jaki ma być użyty z tą regułą numeru zamiejscowego.", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "&Załącz wszystkie prefiksy z tego numeru zamiejscowego", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Z&ałącz tylko prefiksy z listy poniżej:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Prefiksy do załączenia", 1057, 26, 117, 119, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Dodaj", 1005, 95, 128, 50, 14
PUSHBUTTON "&Skasuj", 1024, 95, 146, 50, 14
LTEXT "Podczas wybierania numerów, które zawierają powyższe prefiksy:", -1, 14, 184, 224, 8
LTEXT "Podczas wybierania numerów, które zawierają powyższe prefiksy:", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "&Wybierz:", 1012, 14, 198, 30, 12
EDITTEXT 1007, 46, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Dołącz numer zamiejscowy", 1029, 14, 214, 85, 12
AUTOCHECKBOX "Dołącz numer zamiejscowy", 1029, 14, 214, 85, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 195, 236, 50, 14
RTEXT "Numer zamiejscowy", 2001, 133, 31, 51, 8
@ -205,7 +206,7 @@ BEGIN
CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
RTEXT "X - X X X - X X X - X X X X", 2005, 133, 48, 112, 8
GROUPBOX "Prefiksy", -1, 7, 64, 238, 102
GROUPBOX "Reguły", -1, 7, 170, 238, 60
GROUPBOX "Reguły", -1, 7, 170, 238, 60
END
110 DIALOGEX 0, 0, 227, 82
@ -226,10 +227,10 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Oczekuj"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wybierz rodzaj znaku zachęty na oczekiwanie przed rozpoczęciem sekwencji wybierania.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "Wybierz rodzaj znaku zachęty na oczekiwanie przed rozpoczęciem sekwencji wybierania.", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "Czekaj na &ton wybierania", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Czekaj na wiadomość &głosową", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Czekaj przez określony czas:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Czekaj na wiadomość &głosową", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Czekaj przez określony czas:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 78, 11, 14
LTEXT "&sekund", -1, 58, 81, 187, 8
@ -243,9 +244,9 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Numer docelowy"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "W tym kroku trzeba podać numer docelowy, który będzie wybierany przy użyciu karty telefonicznej. Wybierz części numeru które mają zostać wybrane automagicznie:", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "Wybieraj numer &międzynarodowy", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Wybieraj numer mię&dzymiastowy", 1034, 7, 55, 238, 10
LTEXT "W tym kroku trzeba podać numer docelowy, który będzie wybierany przy użyciu karty telefonicznej. Wybierz części numeru które mają zostać wybrane automagicznie:", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "Wybieraj numer &międzynarodowy", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Wybieraj numer mię&dzymiastowy", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Wybieraj numer &telefoniczny", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 92, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 195, 92, 50, 14
@ -257,11 +258,11 @@ CAPTION "Zaawansowane"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Następujący providerzy usług telefonicznych są zainstalowani na tym komputerze:", -1, 40, 7, 205, 8
LTEXT "Następujący providerzy usług telefonicznych są zainstalowani na tym komputerze:", -1, 40, 7, 205, 8
LTEXT "&Providerzy:", -1, 7, 35, 238, 8
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Dodaj...", 1005, 87, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "&Usuń....", 1024, 141, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "&Usuń....", 1024, 141, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "&Konfiguruj", 1031, 195, 197, 50, 14
END
@ -270,8 +271,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
CAPTION "Dodaj Providera"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wybierz providera, którego chciałbyś zainstalować, z listy poniżej, i naciśnij Dodaj.", 2000, 7, 7, 241, 8
LTEXT "&Providerzy usług telefonicznych:", -1, 7, 23, 144, 10
LTEXT "Wybierz providera, którego chciałbyś zainstalować, z listy poniżej, i naciśnij Dodaj.", 2000, 7, 7, 241, 8
LTEXT "&Providerzy usług telefonicznych:", -1, 7, 23, 144, 10
LISTBOX 1055, 7, 34, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Dodaj", 1005, 141, 106, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Anuluj", 2, 195, 106, 50, 14
@ -284,18 +285,18 @@ CAPTION "Informacje o lokalizacji"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
LTEXT "Zanim będziesz mógł dokonać jakichkolwiek połączeń telefonicznych albo modemowych, ReactOS porzebuje następujących informacji o twojej obecnej lokalizacji.", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "Zanim będziesz mógł dokonać jakichkolwiek połączeń telefonicznych albo modemowych, ReactOS porzebuje następujących informacji o twojej obecnej lokalizacji.", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "&Kraj/Region", -1, 107, 43, 189, 10
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Numer &międzymiastowy", -1, 107, 74, 189, 10
LTEXT "Numer &międzymiastowy", -1, 107, 74, 189, 10
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Kod &nośnej (o ile potrzebny)", -1, 107, 105, 189, 10
LTEXT "Kod &nośnej (o ile potrzebny)", -1, 107, 105, 189, 10
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numer do &linii zewnętrznej", -1, 107, 137, 189, 10
LTEXT "Numer do &linii zewnętrznej", -1, 107, 137, 189, 10
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "System telefoniczny używa:", -1, 107, 168, 189, 10
LTEXT "System telefoniczny używa:", -1, 107, 168, 189, 10
AUTORADIOBUTTON "Wybierania &Tonowego", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Wybierania &Ciągiem Impulsów", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Wybierania &Ciągiem Impulsów", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 192, 204, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 246, 204, 50, 14
END
@ -305,21 +306,21 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
LTEXT "Zanim będziesz mógł dokonać jakichkolwiek połączeń telefonicznych albo modemowych, ReactOS porzebuje następujących informacji o twojej obecnej lokalizacji.", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "Zanim będziesz mógł dokonać jakichkolwiek połączeń telefonicznych albo modemowych, ReactOS porzebuje następujących informacji o twojej obecnej lokalizacji.", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "&What country/region are you in now?", -1, 95, 30, 188, 10
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Numer &międzymiastowy", -1, 95, 61, 188, 10
LTEXT "Numer &międzymiastowy", -1, 95, 61, 188, 10
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numer do &linii zewnętrznej", -1, 95, 96, 188, 10
LTEXT "Numer do &linii zewnętrznej", -1, 95, 96, 188, 10
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "System telefoniczny używa:", -1, 95, 129, 159, 10
LTEXT "System telefoniczny używa:", -1, 95, 129, 159, 10
AUTORADIOBUTTON "Wybierania &Tonowego", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Wybierania &Ciągiem Impulsów", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Wybierania &Ciągiem Impulsów", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
END
500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Explorer ReactOS"
CAPTION "Explorator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
@ -332,111 +333,111 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "Opcje telefonu i modemu"
2 "Ustawienia reguł wybierania i właściwości twojego modemu."
2 "Ustawienia reguł wybierania i właściwości twojego modemu."
3 "Lokalizacja"
4 "Aby utworzyć nową lokalizację, naciśnij Nowa."
4 "Aby utworzyć nową lokalizację, naciśnij Nowa."
5 "Nowa Lokalizacja"
6 "Edytuj Lokalizację"
6 "Edytuj Lokalizację"
7 "Nowa Karta Telefoniczna"
8 "Edytuj Kartę Telefoniczną"
8 "Edytuj Kartę Telefoniczną"
9 "Numer zamiejscowy"
10 "Prefiksy"
11 "Reguły"
12 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy.\n\nPrawidłowe znaki to te od 0 do 9, *, # i przecinek."
13 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy.\n\nPrawidłowe znaki to te od 0 do 9, *, #, spacja i przecinek."
14 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy.\n\nPrawidłowe znaki to te od 0 do 9."
15 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy."
11 "Reguły"
12 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy.\n\nPrawidłowe znaki to te od 0 do 9, *, # i przecinek."
13 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy.\n\nPrawidłowe znaki to te od 0 do 9, *, #, spacja i przecinek."
14 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy.\n\nPrawidłowe znaki to te od 0 do 9."
15 "Wprowadzony znak jest nieprawidłowy."
16 "Wybieraj %1"
17 "Wybieraj %1 i numer zamiejscowy"
18 "Wybieraj numer zamiejscowy"
19 "Wybieraj tylko numer telefoniczny"
20 "Wszystkie"
21 "Wybrane"
22 "Edytuj Regułę numerów zamiejscowych"
23 "Wybierz regułę z listy powyżej aby przejrzeć jej opis, albo naciśnij Nowa aby dodać regułę."
24 "Wybieraj '%2' z numerem międzymiastowym przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
25 "Wybieraj '%2' przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
26 "Wybieraj numer międzymiastowy przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
27 "Wybieraj tylko numer telefoniczny, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
28 "Wybieraj '%2' z numerem międzymiastowym przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
29 "Wybieraj '%2' przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
30 "Wybieraj numer międzymiastowy przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
31 "Wybieraj tylko numer telefoniczny, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
32 "Wybieraj '1' przed połączeniami ze wszystkimi numerami międzymiastowymi i dołącz numer międzymiastowy przy wszystkich prefiksach."
22 "Edytuj Regułę numerów zamiejscowych"
23 "Wybierz regułę z listy powyżej aby przejrzeć jej opis, albo naciśnij Nowa aby dodać regułę."
24 "Wybieraj '%2' z numerem międzymiastowym przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
25 "Wybieraj '%2' przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
26 "Wybieraj numer międzymiastowy przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
27 "Wybieraj tylko numer telefoniczny, dla wszystkich połączeń w obszarze %1."
28 "Wybieraj '%2' z numerem międzymiastowym przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
29 "Wybieraj '%2' przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
30 "Wybieraj numer międzymiastowy przed numerem telefonicznym, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
31 "Wybieraj tylko numer telefoniczny, dla wszystkich połączeń w obszarze %1, zawierających wyznaczone prefiksy."
32 "Wybieraj '1' przed połączeniami ze wszystkimi numerami międzymiastowymi i dołącz numer międzymiastowy przy wszystkich prefiksach."
33 "Dodaj Prefiks"
34 "Wprowadź jeden lub więcej prefiksów, rozdzielając je spacjami lub przecinkami."
34 "Wprowadź jeden lub więcej prefiksów, rozdzielając je spacjami lub przecinkami."
35 "Wyznacz cyfry"
36 "Wprowadź jedną lub więcej cyfr (włączając * i #) do wybierania."
37 "Wprowadziłeś nieprawidłowy znak.\n\nPrawidłowymi znakami są liczby od 0 do 9 i spacja."
38 "Czekaj przez %1!d! sekund(ę)."
39 "Wybierz numer dostępowy."
36 "Wprowadź jedną lub więcej cyfr (włączając * i #) do wybierania."
37 "Wprowadziłeś nieprawidłowy znak.\n\nPrawidłowymi znakami są liczby od 0 do 9 i spacja."
38 "Czekaj przez %1!d! sekund(ę)."
39 "Wybierz numer dostępowy."
40 "Wybierz numer konta."
41 "Wybierz numer PIN."
42 "Czekaj na sygnał wybierania."
43 "Czekaj na koniec wiadomości głosowej."
44 "Wybieraj numer międzynarodowy, międzymiastowy i telefoniczny."
45 "Wybieraj numer międzynarodowy i telefoniczny."
46 "Wybieraj numer międzymiastowy i telefoniczny."
47 "Wybieraj numer międzynarodowy."
48 "Wybieraj numer międzymiastowy."
42 "Czekaj na sygnał wybierania."
43 "Czekaj na koniec wiadomości głosowej."
44 "Wybieraj numer międzynarodowy, międzymiastowy i telefoniczny."
45 "Wybieraj numer międzynarodowy i telefoniczny."
46 "Wybieraj numer międzymiastowy i telefoniczny."
47 "Wybieraj numer międzynarodowy."
48 "Wybieraj numer międzymiastowy."
49 "Wybieraj numer telefoniczny."
50 "wybieranie numeru zamiejscowego."
51 "wybieranie numeru zagranicznego."
52 "wybieranie numeru lokalnego."
53 "Nie ma zdefiniowanych reguł do użycia tej karty telefonicznej."
54 "Musisz wprowadzić kod operatora międzymiastowego dla tej lokalizacji."
55 "Musisz wprowadzić nazwę dla tej lokalizacji."
56 "Musisz wprowadzić numer międzymiastowy dla tej lokalizacji."
57 "Musisz wybrać kod do usunięcia oczekiwania na wybieranie."
58 "Musisz wybrać kraj lub region, z którego dzwonisz."
59 "Brakujące informacje"
60 "Wprowadzona nazwa lokalizacji jest już użyta. Proszę wprowadzić nazwę unikalną."
61 "Brak potrzebnych dla tej karty informacji. Aby jej użyć, naciśnij Edytuj aby wprowadzić potrzebne informacje, albo wybierz inną kartę."
62 "Musisz wybrać domyślną kartę telefoniczną. Wybierz kartę z listy, albo kliknij na Nowa aby wprowadzić nową kartę."
63 "Musisz wprowadzić nazwę karty telefonicznej."
64 "Musisz wprowadzić numer konta."
65 "Musisz wprowadzić numer PIN."
66 "Nie ma zdefiniowanych reguł dla tej karty telefonicznej. Aby stworzyć regułę, wybierz zakładkę Zamiejscowe, Międzynarodowe lub Lokalne."
67 "Twoja reguła Rozmowy Zamiejscowej wymaga podania numeru dostępowego z twojej karty, do rozmów zamiejscowych."
68 "Twoja reguła Rozmowy Międzynarodowej wymaga podania numeru dostępowego z twojej karty, do rozmów międzynarodowych."
69 "Twoja reguła Rozmowy Lokalnej wymaga podania numeru dostępowego z twojej karty, do rozmów lokalnych."
53 "Nie ma zdefiniowanych reguł do użycia tej karty telefonicznej."
54 "Musisz wprowadzić kod operatora międzymiastowego dla tej lokalizacji."
55 "Musisz wprowadzić nazwę dla tej lokalizacji."
56 "Musisz wprowadzić numer międzymiastowy dla tej lokalizacji."
57 "Musisz wybrać kod do usunięcia oczekiwania na wybieranie."
58 "Musisz wybrać kraj lub region, z którego dzwonisz."
59 "Brakujące informacje"
60 "Wprowadzona nazwa lokalizacji jest już użyta. Proszę wprowadzić nazwę unikalną."
61 "Brak potrzebnych dla tej karty informacji. Aby jej użyć, naciśnij Edytuj aby wprowadzić potrzebne informacje, albo wybierz inną kartę."
62 "Musisz wybrać domyślną kartę telefoniczną. Wybierz kartę z listy, albo kliknij na Nowa aby wprowadzić nową kartę."
63 "Musisz wprowadzić nazwę karty telefonicznej."
64 "Musisz wprowadzić numer konta."
65 "Musisz wprowadzić numer PIN."
66 "Nie ma zdefiniowanych reguł dla tej karty telefonicznej. Aby stworzyć regułę, wybierz zakładkę Zamiejscowe, Międzynarodowe lub Lokalne."
67 "Twoja reguła Rozmowy Zamiejscowej wymaga podania numeru dostępowego z twojej karty, do rozmów zamiejscowych."
68 "Twoja reguła Rozmowy Międzynarodowej wymaga podania numeru dostępowego z twojej karty, do rozmów międzynarodowych."
69 "Twoja reguła Rozmowy Lokalnej wymaga podania numeru dostępowego z twojej karty, do rozmów lokalnych."
70 "Brak"
71 "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wybranego Providera Usług Telefonicznych?"
72 "<brak zainstalowanych providerów>"
73 "Musisz wprowadzić prefiksy, do których odnosi się ta reguła."
71 "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wybranego Providera Usług Telefonicznych?"
72 "<brak zainstalowanych providerów>"
73 "Musisz wprowadzić prefiksy, do których odnosi się ta reguła."
74 "&Cyfry:"
75 "&Prefiksy:"
76 "Wprowadziłeś nieprawidłowy znak.\n\nPrawidłowymi znakami są liczby od 0 do 9, spacja i przecinek."
77 "Potwierdź skasowanie"
78 "Czy na pewno chcesz skasować tą lokalizację?"
79 "Czy na pewno chcesz skasować tą kartę telefoniczną?"
80 "Czy na pewno chcesz skasować tę regułę numeru międzymiastowego?"
81 "Musisz wprowadzić cyfry do wybierania."
82 "Podana nazwa karty telefonicznej jest już użyta. Proszę wprowadzić nazwę unikalną."
83 "ReactOS potrzebuje informacji o lokalizacji z której będziesz dzwonić. Jeżeli anulujesz, bez podania tych informacji, ten program może nie działać poprawnie podczas wybierania. W dodatku niektóre aplikacje ponownie wywołają to okno po naciśnięciu Anuluj\nCzy na pewno chcesz anulować?"
84 "Potwierdź Anulowanie"
76 "Wprowadziłeś nieprawidłowy znak.\n\nPrawidłowymi znakami są liczby od 0 do 9, spacja i przecinek."
77 "Potwierdź skasowanie"
78 "Czy na pewno chcesz skasować tą lokalizację?"
79 "Czy na pewno chcesz skasować tą kartę telefoniczną?"
80 "Czy na pewno chcesz skasować tę regułę numeru międzymiastowego?"
81 "Musisz wprowadzić cyfry do wybierania."
82 "Podana nazwa karty telefonicznej jest już użyta. Proszę wprowadzić nazwę unikalną."
83 "ReactOS potrzebuje informacji o lokalizacji z której będziesz dzwonić. Jeżeli anulujesz, bez podania tych informacji, ten program może nie działać poprawnie podczas wybierania. W dodatku niektóre aplikacje ponownie wywołają to okno po naciśnięciu Anuluj\nCzy na pewno chcesz anulować?"
84 "Potwierdź Anulowanie"
85 "Moja Lokalizacja"
86 "<brak providerów usług do zainstalowania>"
87 "Wprowadziłeś nieprawidłowy znak.\n\nPrawidłowymi znakami są liczby od 0 do 9, litery od A do D, *, #, +, !, spacja i przecinek."
88 "Musisz wprowadzić kod operatora międzynarodowego dla tej lokalizacji."
89 "Musisz wprowadzić kod operatora dla tej lokalizacji."
90 "Te okno próbuje utworzyć albo monitorować połączenie telefoniczne albo podobne, na twoim komputerze.\nCzy chcesz kontynuować?"
91 "Te okno próbuje uzyskać dostęp do informacji o połączeniach w twojej sieci.\nCzy chcesz kontynuować?"
92 "Te okno próbuje uzyskać dostęp do albo zmienić informacje o konferencjach w sieci.\nCzy chcesz kontynuować?"
93 "Te okno próbuje uzyskać dostęp do albo zmienić ustawienia w rejestrze.\nCzy chcesz kontynuować?"
1064 "Aplet Telefon i Modem w Panelu Sterowania nie może być otwarty. Możesz mieć problem z uruchomieniem usługi Telefon."
1065 "Usuń Providera"
86 "<brak providerów usług do zainstalowania>"
87 "Wprowadziłeś nieprawidłowy znak.\n\nPrawidłowymi znakami są liczby od 0 do 9, litery od A do D, *, #, +, !, spacja i przecinek."
88 "Musisz wprowadzić kod operatora międzynarodowego dla tej lokalizacji."
89 "Musisz wprowadzić kod operatora dla tej lokalizacji."
90 "Te okno próbuje utworzyć albo monitorować połączenie telefoniczne albo podobne, na twoim komputerze.\nCzy chcesz kontynuować?"
91 "Te okno próbuje uzyskać dostęp do informacji o połączeniach w twojej sieci.\nCzy chcesz kontynuować?"
92 "Te okno próbuje uzyskać dostęp do albo zmienić informacje o konferencjach w sieci.\nCzy chcesz kontynuować?"
93 "Te okno próbuje uzyskać dostęp do albo zmienić ustawienia w rejestrze.\nCzy chcesz kontynuować?"
1064 "Aplet Telefon i Modem w Panelu Sterowania nie może być otwarty. Możesz mieć problem z uruchomieniem usługi Telefon."
1065 "Usuń Providera"
15800 "23"
15801 "0,""Brak (wybiernie bezpośrednie)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
15802 "1,""AT&T wybieranie bezpośrednie przez 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15801 "0,""Brak (wybiernie bezpośrednie)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
15802 "1,""AT&T wybieranie bezpośrednie przez 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15803 "2,""AT&T przez 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15804 "3,""AT&T przez 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
15805 "4,""MCI wybieranie bezpośrednie przez 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15805 "4,""MCI wybieranie bezpośrednie przez 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15806 "5,""MCI przez 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15807 "6,""MCI przez 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
15808 "7,""MCI przez 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
15809 "8,""MCI przez 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
15810 "9,""US Sprint wybieranie bezpośrednie przez 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15810 "9,""US Sprint wybieranie bezpośrednie przez 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15811 "10,""US Sprint przez 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15812 "11,""US Sprint przez 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
15813 "12,""Karta Telefoniczna przez 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
@ -446,7 +447,7 @@ BEGIN
15817 "16,""CLEAR Communications (New Zealand)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
15818 "17,""Telecom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
15819 "18,""Karta Global (Taiwan do USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
15820 "19,""Telstra (Australia) przez 1818 (głos)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15820 "19,""Telstra (Australia) przez 1818 (głos)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15821 "20,""Telstra (Australia) przez 1818 (faks)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15822 "21,""Optus (Australia) przez 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
15823 "22,""Optus (Australia) przez 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"

View file

@ -18,6 +18,9 @@ IDB_WIZARD BITMAP "res/302.bmp"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,4 +1,7 @@
//Polish translation by Sebastian Gasiorek
/*
* translated by Sebastian Gasiorek
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -32,7 +35,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Wytnij", WM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", WM_COPY
MENUITEM "Wkl&ej", WM_PASTE
MENUITEM "&Usuñ", WM_CLEAR
MENUITEM "&Usuń", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zaznacz w&szystko", EM_SETSEL
END
@ -41,8 +44,8 @@ END
SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Przywróæ", 61728
MENUITEM "Prz&enieœ", 61456
MENUITEM "&Przywróć", 61728
MENUITEM "Prz&enieś", 61456
MENUITEM "&Rozmiar", 61440
MENUITEM "&Minimalizuj", 61472
MENUITEM "Mak&symalizuj", 61488
@ -57,22 +60,20 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR, "B³¹d"
IDS_ERROR, "Błąd"
IDS_OK, "OK"
IDS_CANCEL, "Anuluj"
IDS_ABORT, "&Przerwij"
IDS_RETRY, "&Ponów próbê"
IDS_RETRY, "&Ponów próbę"
IDS_IGNORE, "&Ignoruj"
IDS_YES, "&Tak"
IDS_NO, "&Nie"
IDS_HELP, "Pomoc"
IDS_TRYAGAIN, "&Ponów próbê"
IDS_TRYAGAIN, "&Ponów próbę"
IDS_CONTINUE, "&Kontynuuj"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MDI_MOREWINDOWS, "&Wiêcej okien..."
IDS_MDI_MOREWINDOWS, "&Więcej okien..."
END

View file

@ -17,7 +17,7 @@ CAPTION "Výber okna"
BEGIN
LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Zruši", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Zrušiť", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@ -29,27 +29,27 @@ EDITMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Spä", EM_UNDO
MENUITEM "&Späť", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vystri&hnú", WM_CUT
MENUITEM "&Kopírova", WM_COPY
MENUITEM "&Prilepi", WM_PASTE
MENUITEM "&Odstráni", WM_CLEAR
MENUITEM "Vystri&hnúť", WM_CUT
MENUITEM "&Kopírovať", WM_COPY
MENUITEM "&Prilepiť", WM_PASTE
MENUITEM "&Odstrániť", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vybra &všetko", EM_SETSEL
MENUITEM "Vybrať &všetko", EM_SETSEL
END
END
SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Obnovi", SC_RESTORE
MENUITEM "&Premiestni", SC_MOVE
MENUITEM "&Ve¾kos", SC_SIZE
MENUITEM "&Minimalizova", SC_MINIMIZE
MENUITEM "M&aximalizova", SC_MAXIMIZE
MENUITEM "&Obnoviť", SC_RESTORE
MENUITEM "&Premiestniť", SC_MOVE
MENUITEM "&Veľkosť", SC_SIZE
MENUITEM "&Minimalizovať", SC_MINIMIZE
MENUITEM "M&aximalizovať", SC_MAXIMIZE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zavrie\tAlt-F4", SC_CLOSE
MENUITEM "&Zavrieť\tAlt-F4", SC_CLOSE
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@ -61,15 +61,15 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR, "Chyba"
IDS_OK, "OK"
IDS_CANCEL, "Zruši"
IDS_ABORT, "&Preruši"
IDS_CANCEL, "Zrušiť"
IDS_ABORT, "&Prerušiť"
IDS_RETRY, "&Znova"
IDS_IGNORE, "&Ignorova"
IDS_IGNORE, "&Ignorovať"
IDS_YES, "Án&o"
IDS_NO, "&Nie"
IDS_HELP, "Pomoc"
IDS_TRYAGAIN, "&Skúsi znova"
IDS_CONTINUE, "&Pokraèova"
IDS_TRYAGAIN, "&Skúsiť znova"
IDS_CONTINUE, "&Pokračovať"
END
STRINGTABLE

View file

@ -15,10 +15,11 @@
* with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -31,7 +32,7 @@ BEGIN
IDS_FAVORITES "Ulubione"
IDS_STARTMENU "Menu Start"
IDS_PROGRAMS "Menu Start\\Programy"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Start\\Programy\\Narzêdzia administracyjne"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Start\\Programy\\Narzędzia administracyjne"
IDS_STARTUP "Menu Start\\Programy\\Autostart"
IDS_MYDOCUMENTS "Moje dokumenty"
IDS_MYPICTURES "Moje dokumenty\\Moje obrazy"
@ -39,7 +40,7 @@ BEGIN
IDS_MYVIDEOS "Moje dokumenty\\Moje wideo"
IDS_TEMPLATES "Szablony"
IDS_RECENT "Ostatnie"
IDS_SENDTO "WyœlijDo"
IDS_SENDTO "Wyślij Do"
IDS_PRINTHOOD "Drukarki"
IDS_NETHOOD "Sieci"
IDS_LOCALSETTINGS "Ustawienia lokalne"

View file

@ -52,10 +52,13 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"