[TRANSLATION] Improve Portuguese (pt-PT) translation (#4830)

- [RAPPS] Improve pt-PT translation
- [SNDVOL32] Add pt-PT translation
- [TASKMGR] Improve pt-PT translation
- [DESK] Update pt-PT translation
- [MMSYS] Update pt-PT translation. Adjust object size to fit all text
- [ACPPAGE] Improve pt-PT translation
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2022-11-02 16:52:21 +00:00 committed by GitHub
parent f110274208
commit 66030257b1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 269 additions and 118 deletions

View file

@ -9,9 +9,9 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU IDR_MAINMENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Arquivo" POPUP "&Ficheiro"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Confi&gurações", ID_SETTINGS MENUITEM "&Definições", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sa&ir", ID_EXIT MENUITEM "Sa&ir", ID_EXIT
END END
@ -21,11 +21,11 @@ BEGIN
MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Remover do Registro", ID_REGREMOVE MENUITEM "&Remover do Registo", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualizar Da&tabase\tCtrl+F5", ID_RESETDB MENUITEM "Actualizar &Base de dados\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END END
POPUP "Aj&uda" POPUP "Aj&uda"
BEGIN BEGIN
@ -51,7 +51,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Remover do Registro", ID_REGREMOVE MENUITEM "&Remover do Registo", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -65,17 +65,17 @@ CAPTION "Configurações"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Geral", -1, 4, 2, 240, 61 GROUPBOX "Geral", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Salvar posição da janela", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12 AUTOCHECKBOX "&Guardar posição da janela", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Actualizar esta lista de programas ao iniciar", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12 AUTOCHECKBOX "&Actualizar a lista de programas ao iniciar", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Registo de instalação e remoção de programas", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12 AUTOCHECKBOX "&Registar a instalação e remoção de programas", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "A carregar", -1, 4, 65, 240, 51 GROUPBOX "A carregar", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Pasta de download:", -1, 16, 75, 100, 9 LTEXT "Pasta de download:", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Escolher", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14 PUSHBUTTON "&Seleccionar", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Apagar instalador após a instalação do programa", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12 AUTOCHECKBOX "&Apagar instalador após a instalação do programa", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Fonte do Software", -1, 4, 118, 240, 46 GROUPBOX "Origem do Software", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "Utilizar predefinição", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10 CONTROL "Utilizar predefinição", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10
CONTROL "Fonte especificada", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10 CONTROL "Origem especificada", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76 GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
CONTROL "Configurações de proxy do sistema", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10 CONTROL "Configurações de proxy do sistema", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
@ -95,7 +95,7 @@ CAPTION "Instalação do programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35 LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "&Instalar com uma mídia (CD ou DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Instalar de (CD ou DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Carregar e instalar", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Carregar e instalar", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
@ -103,7 +103,7 @@ END
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220 IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
CAPTION "Download %ls…" CAPTION "A carregar %ls…"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12 CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
@ -134,21 +134,21 @@ BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\nVersão: " IDS_INFO_VERSION "\nVersão: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nDescrição: " IDS_INFO_DESCRIPTION "\nDescrição: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: " IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nPágina de Ajuda: " IDS_INFO_HELPLINK "\nPágina de ajuda: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nTelefone de Contacto: " IDS_INFO_HELPPHONE "\nTelefone de contacto: "
IDS_INFO_README "\nLeia-me: " IDS_INFO_README "\nLeia-me: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nProprietário Registado: " IDS_INFO_REGOWNER "\nProprietário registado: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nID do Produto: " IDS_INFO_PRODUCTID "\nID do produto: "
IDS_INFO_CONTACT "\nContacto: " IDS_INFO_CONTACT "\nContacto: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformações de Actualização: " IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformações de actualização: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformações Sobre: " IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformações sobre: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nComentários: " IDS_INFO_COMMENTS "\nComentários: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nLocal de Instalação: " IDS_INFO_INSTLOCATION "\nLocal da instalação: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nInstalar Código-Fonte: " IDS_INFO_INSTALLSRC "\nInstalar código-fonte: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nDesinstalar String: " IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nDesinstalar cadeia: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModificar Caminho: " IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModificar caminho: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData de Instalação: " IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData da instalação: "
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nPackage Name: " IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nNome do pacote: "
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -167,7 +167,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Áudio" IDS_CAT_AUDIO "Áudio"
IDS_CAT_DEVEL "Desenvolvimento" IDS_CAT_DEVEL "Desenvolvimento"
IDS_CAT_DRIVERS "Drivers" IDS_CAT_DRIVERS "Controladores"
IDS_CAT_EDU "Educação" IDS_CAT_EDU "Educação"
IDS_CAT_ENGINEER "Engenharia" IDS_CAT_ENGINEER "Engenharia"
IDS_CAT_FINANCE "Financeiro" IDS_CAT_FINANCE "Financeiro"
@ -185,30 +185,30 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APPTITLE "Central de Aplicativos ReactOS" IDS_APPTITLE "Central de aplicações ReactOS"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev" IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "Procurar…" IDS_SEARCH_TEXT "Procurar…"
IDS_INSTALL "Instalar" IDS_INSTALL "Instalar"
IDS_UNINSTALL "Desinstalar" IDS_UNINSTALL "Desinstalar"
IDS_MODIFY "Modificar" IDS_MODIFY "Modificar"
IDS_APPS_COUNT "Número de aplicativos: %d; Seleccionados: %d" IDS_APPS_COUNT "Número de aplicações: %d; Seleccionadas: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Bem-vindo(a) a Central de Aplicativos ReactOS!\n\n" IDS_WELCOME_TITLE "Bem-vindo(a) à Central de aplicações ReactOS!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Escolha uma categoria à esquerda, então escolha um aplicativo para instalar ou desinstalar.\nWeb Site ReactOS: " IDS_WELCOME_TEXT "Escolha uma categoria à esquerda, de seguida escolha uma aplicação para instalar ou desinstalar.\nWeb Site ReactOS: "
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/" IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/"
IDS_INSTALLED "Instalado" IDS_INSTALLED "Instalado"
IDS_AVAILABLEFORINST "Disponível para instalação" IDS_AVAILABLEFORINST "Disponível para instalação"
IDS_UPDATES "Actualizações" IDS_UPDATES "Actualizações"
IDS_APPLICATIONS "Aplicativos" IDS_APPLICATIONS "Aplicações"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Escolha uma pasta para armazenar os Downloads:" IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Seleccione uma pasta para armazenar os Downloads:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "A pasta especificada não existe. Deseja criá-la?" IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "A pasta especificada não existe. Deseja criá-la?"
IDS_URL_INVALID "O URL que especificou é inválido ou não é suportado. Por favor corrija isso!" IDS_URL_INVALID "O URL que especificou é inválido ou não é suportado. Por favor corrija!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Tem certeza que deseja apagar as informações do programa instalado do registo?" IDS_APP_REG_REMOVE "Tem certeza que deseja apagar as informações do programa instalado do registo?"
IDS_INFORMATION "Informações" IDS_INFORMATION "Informações"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Não é possível fazer o download do pacote! Endereço não encontrado!" IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Não é possível fazer o download do pacote! O endereço não foi encontrado!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Não é possível fazer o download do pacote! Verifique a ligação à Internet!" IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Não é possível fazer o download do pacote! Verifique a ligação à Internet!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Não foi possível remover as informações do programa do registro!" IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Não foi possível remover as informações do programa no registro!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Não é possivel abrir o Instalador!" IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Não é possivel abrir o instalador!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Não é possível recuperar as informações do certificado.\n\nDeseja continuar mesmo assim?" IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Não foi possível recuperar as informações do certificado.\n\nDeseja continuar mesmo assim?"
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "A verificar a integridade do pacote…" IDS_INTEG_CHECK_TITLE "A verificar a integridade do pacote…"
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "O pacote não passou na verificação de integridade, pode ter sido corrompido ou adulterado durante o download. A execução do software não é recomendada." IDS_INTEG_CHECK_FAIL "O pacote não passou na verificação de integridade, pode ter sido corrompido ou adulterado durante o download. A execução do software não é recomendada."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "O download foi interrompido. Verifique a ligação com a Internet." IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "O download foi interrompido. Verifique a ligação com a Internet."
@ -218,10 +218,10 @@ BEGIN
IDS_SELECTEDFORINST "Seleccionados para instalação" IDS_SELECTEDFORINST "Seleccionados para instalação"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "O certificado usado é desconhecido:\nAssunto: %s\nEmissor: %s\nDeseja continuar mesmo assim?" IDS_MISMATCH_CERT_INFO "O certificado usado é desconhecido:\nAssunto: %s\nEmissor: %s\nDeseja continuar mesmo assim?"
IDS_UNABLE_PATH "Formato de caminho incorrecto." IDS_UNABLE_PATH "Formato de caminho incorrecto."
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "Details" IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "Detalhes"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "List" IDS_APP_DISPLAY_LIST "Lista"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "Tile" IDS_APP_DISPLAY_TILE "Cabeçalho"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "No search results" IDS_NO_SEARCH_RESULTS "Busca sem resultados"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -229,7 +229,7 @@ BEGIN
IDS_STATUS_INSTALLED "Instalados" IDS_STATUS_INSTALLED "Instalados"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Não instalados" IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Não instalados"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Transferidos" IDS_STATUS_DOWNLOADED "Transferidos"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Atualização disponível" IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Actualização disponível"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "A transferir…" IDS_STATUS_DOWNLOADING "A transferir…"
IDS_STATUS_INSTALLING "A Instalar…" IDS_STATUS_INSTALLING "A Instalar…"
IDS_STATUS_WAITING "A aguardar instalação…" IDS_STATUS_WAITING "A aguardar instalação…"
@ -255,19 +255,19 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Base de dados de aplicativos" IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Base de dados de aplicações"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Actualizar base de dados…" IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Actualizar base de dados…"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "A actualizar Base de dados… (Fonte não oficial)" IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "A actualizar a base de dados… (Fonte não oficial)"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CMD_USAGE "Usage: " IDS_CMD_USAGE "Utilização: "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Error: option %1 expects one or more package name.\n" IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Erro: A opção %1 espera um ou mais nomes de pacote.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Error: option %1 expects a file name.\n" IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Erro: A opção %1 espera um nome de ficheiro.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Error: option %1 expects one or more parameters.\n" IDS_CMD_NEED_PARAMS "Erro: A opção %1 espera um ou mais parâmetros.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" IDS_CMD_INVALID_OPTION "Erro: A opção especificadada na linha de comando, é desconhecida ou inválida.\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Find result for %1:\n" IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Find result for %1:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Failed to find package %1.\n" IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Falhou a procura do pacote %1.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Information about package %1:\n" IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Informações acerca do pacote %1:\n"
END END

View file

@ -1,6 +1,11 @@
/* Translated by Mateus de Lima (aka wavemaster) <mateusloliveira [@] hotmail.com> */ /*
* PROJECT: ReactOS Sound Volume Control
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Portuguese (Brazil) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2007 Mateus de Lima (aka wavemaster) <mateusloliveira@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDM_MAINMENU MENU IDM_MAINMENU MENU
BEGIN BEGIN

View file

@ -0,0 +1,143 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Sound Volume Control
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2022 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Opções"
BEGIN
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
MENUITEM "&Controlos avançados", IDM_ADVANCED_CONTROLS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sai&r", IDM_EXIT
END
POPUP "Aj&uda"
BEGIN
MENUITEM "Tópicos de &ajuda", IDM_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sobre o &Controlo do Volume", IDM_ABOUT
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SNDVOL32 "Controlo do Volume"
IDS_NOMIXERDEVICES "Não há dispositivos de mistura disponíveis! A aplicação terminará agora."
IDS_SELECT "&Seleccionar"
IDS_ADVANCED_CONTROLS "Controlos avançados para %s"
IDS_OTHER_CONTROLS1 "&1 %s"
IDS_OTHER_CONTROLS2 "&2 %s"
END
IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Propriedades"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Dispositivo de &mistura:", -1, 7, 8, 48, 9
COMBOBOX IDC_MIXERDEVICE, 85, 8, 132, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Ajustar volume para:", -1, 7, 25, 211, 77
AUTORADIOBUTTON "&Reprodução", IDC_PLAYBACK, 13, 43, 47, 8
AUTORADIOBUTTON "&Gravação", IDC_RECORDING, 13, 61, 47, 8
AUTORADIOBUTTON "&Outro:", IDC_OTHER, 13, 80, 42, 8, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_LINE, 55, 80, 155, 50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "Mostrar os seguintes controlos de volume:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 226, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 168, 226, 50, 14
END
IDD_NORMAL_MASTER DIALOG 0, 0, 90, 138
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Master", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 78, 8
CONTROL "", -1, "static", SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 19, 82, 1
LTEXT "Panorâmica", -1, 4, 25, 80, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 25, 35, 40, 17
ICON IDI_SPEAKER_RIGHT, -1, 14, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
ICON IDI_SPEAKER_LEFT, -1, 66, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 80, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 67, 30, 56
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
PUSHBUTTON "&Avançadas", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 90, 1, 1, 137
END
IDD_NORMAL_LINE DIALOG 0, 0, 70, 138
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Linha", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 60, 8
CONTROL "", -1, "static", SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 19, 72, 1
LTEXT "Panorâmica", -1, 4, 25, 60, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 35, 40, 17
ICON IDI_SPEAKER_RIGHT, -1, 4, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
ICON IDI_SPEAKER_LEFT, -1, 56, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 60, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 67, 30, 56
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
PUSHBUTTON "&Avançadas", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 70, 25, 1, 113
END
IDD_SMALL_MASTER DIALOG 0, 0, 45, 100
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Master", IDC_LINE_NAME, 3, 3, 39, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 2, 12, 39, 18
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 8, 30, 30, 50
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 1, 85, 44, 10
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 45, 1, 1, 100
END
IDD_SMALL_LINE DIALOG 0, 0, 42, 100
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Linha", IDC_LINE_NAME, 3, 3, 39, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 2, 12, 39, 18
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 8, 30, 30, 50
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 1, 85, 41, 10
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 42, 1, 1, 100
END
IDD_TRAY_MASTER DIALOGEX 0, 0, 50, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Volume", -1, 0, 4, 50, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 16, 15, 20, 50
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 4, 70, 44, 8
END
IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 255, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Controlos avançados de áudio"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL IDI_MAINAPP, -1, "static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 7, 7, 32, 32
LTEXT "Estas definições podem ser utilizadas para ajustar o som com elevada exactidão.", -1, 44, 7, 200, 32
GROUPBOX "Controlos de timbre", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80
LTEXT "Estas definições controlam o timbre do áudio.", -1, 17, 48, 200, 14
LTEXT "&Graves:", -1, 17, 62, 50, 8
LTEXT "Fraco", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8
LTEXT "Forte", IDC_ADV_BASS_HIGH, 182, 62, 20, 8
CONTROL "", IDC_ADV_BASS_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 62, 80, 20
LTEXT "&Agudos:", -1, 17, 90, 50, 8
LTEXT "Fraco", IDC_ADV_TREBLE_LOW, 77, 90, 20, 8
LTEXT "Forte", IDC_ADV_TREBLE_HIGH, 182, 90, 20, 8
CONTROL "", IDC_ADV_TREBLE_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 90, 80, 20
GROUPBOX "Outros controlos", IDC_ADV_OTHER_CONTROLS, 7, 119, 240, 66
LTEXT "Estas definições controlam outros ajustes no som. Consulte a documentação do hardware para obter detalhes.", IDC_ADV_OTHER_TEXT, 17, 135, 220, 28
AUTOCHECKBOX "&1 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK1, 17, 159, 220, 14
AUTOCHECKBOX "&2 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK2, 17, 174, 220, 14
DEFPUSHBUTTON "Fechar", IDOK, 197, 120, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
END

View file

@ -74,6 +74,9 @@ IDI_SPEAKER_RIGHT ICON "resources/speaker_right.ico"
#ifdef LANGUAGE_PT_BR #ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc" #include "lang/pt-BR.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif

View file

@ -13,7 +13,7 @@ BEGIN
POPUP "&Opções" POPUP "&Opções"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sempre visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED MENUITEM "&Sempre visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
MENUITEM "&Minimizar durante o uso", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED MENUITEM "&Minimizar durante utilização", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
MENUITEM "&Ocultar ao minimizar", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED MENUITEM "&Ocultar ao minimizar", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
END END
@ -57,8 +57,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Terminar sessão %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF MENUITEM "&Terminar sessão %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
MENUITEM "&Mudar de utilizador\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED MENUITEM "&Mudar de utilizador\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
MENUITEM "&Bloquear\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER MENUITEM "&Bloquear\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
MENUITEM "&Disconetar", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED MENUITEM "&Desligar", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM "&Ejetar", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED MENUITEM "&Ejectar", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
END END
POPUP "Aj&uda" POPUP "Aj&uda"
BEGIN BEGIN
@ -138,8 +138,8 @@ BEGIN
END END
MENUITEM "Definir &afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY MENUITEM "Definir &afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES MENUITEM "&Propriedades", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION MENUITEM "&Abrir localização do ficheiro", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
END END
END END
@ -319,7 +319,7 @@ BEGIN
CONTROL "Bytes de gravação de E/S", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 127, 97, 10 CONTROL "Bytes de gravação de E/S", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 127, 97, 10
CONTROL "Outras E/S", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 138, 47, 10 CONTROL "Outras E/S", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 138, 47, 10
CONTROL "Outros bytes de E/S", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 149, 77, 10 CONTROL "Outros bytes de E/S", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 149, 77, 10
CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 160, 95, 10 CONTROL "&Linha de comandos", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 160, 95, 10
END END
/* String Tables */ /* String Tables */
@ -328,7 +328,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_TITLE "Gestor de tarefas" IDS_APP_TITLE "Gestor de tarefas"
IDC_TASKMGR "Gestor de tarefas" IDC_TASKMGR "Gestor de tarefas"
IDS_IDLE_PROCESS "Processo inativo do sistema" IDS_IDLE_PROCESS "Processo inactivo do sistema"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -338,8 +338,8 @@ BEGIN
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gestor de tarefas' é minimizado toda vez que uma operação de alternância for executada" ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gestor de tarefas' é minimizado toda vez que uma operação de alternância for executada"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gestor de tarefas' quando ele estiver minimizado" ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gestor de tarefas' quando ele estiver minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gestor de tarefas' a actualizar a ecrã agora, independentemente do parâmetro 'Velocidade de actualização'" ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gestor de tarefas' a actualizar a ecrã agora, independentemente do parâmetro 'Velocidade de actualização'"
ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes" ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas utilizando ícones grandes"
ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos" ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas utilizando ícones pequenos"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra as informações sobre cada tarefa" ID_VIEW_DETAILS "Mostra as informações sobre cada tarefa"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza a ecrã duas vezes por segundo" ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza a ecrã duas vezes por segundo"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza a ecrã a cada dois segundos" ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza a ecrã a cada dois segundos"
@ -359,9 +359,9 @@ BEGIN
ID_HELP_ABOUT "Mostrar informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais" ID_HELP_ABOUT "Mostrar informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais"
ID_FILE_EXIT "Sair da aplicação 'Gestor de tarefas'" ID_FILE_EXIT "Sair da aplicação 'Gestor de tarefas'"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Mostra as tarefas de 16 bits do Windows sob o ficheiro ntvdm.exe associado" ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Mostra as tarefas de 16 bits do Windows sob o ficheiro ntvdm.exe associado"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona quais colunas serão visíveis na ecrã Processo" ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona quais colunas serão visíveis na página Processo"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostrar o tempo do núcleo nos gráficos de desempenho" ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostrar o tempo do núcleo nos gráficos de desempenho"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico mostra o uso total de CPU" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico mostra a utilização total da CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU possui o seu próprio gráfico" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU possui o seu próprio gráfico"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Colocar a tarefa em primeiro plano e alternar o foco para si" ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Colocar a tarefa em primeiro plano e alternar o foco para si"
END END
@ -370,7 +370,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
ID_ENDTASK "Fecha tarefa seleccionada" ID_ENDTASK "Fecha tarefa seleccionada"
ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa seleccionada" ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa seleccionada"
ID_RESTORE "Tira o Restaura o ""Gestor de Tarefas"" do seu estado oculto." ID_RESTORE "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remover este processo do sistema" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remover este processo do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Remover este processo e todos os seus descendentes do sistema" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Remover este processo e todos os seus descendentes do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Liga o depurador a este processo" ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Liga o depurador a este processo"
@ -417,7 +417,7 @@ BEGIN
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Outros Bytes de E/S" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Outros Bytes de E/S"
IDS_TAB_COMMANDLINE "Linha de comandos" IDS_TAB_COMMANDLINE "Linha de comandos"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..." IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
IDS_MENU_16BITTASK "&Exibir tarefas de 16 bits" IDS_MENU_16BITTASK "&Mostrar tarefas de 16 bits"
IDS_MENU_WINDOWS "&Janelas" IDS_MENU_WINDOWS "&Janelas"
IDS_MENU_LARGEICONS "Íco&nes grandes" IDS_MENU_LARGEICONS "Íco&nes grandes"
IDS_MENU_SMALLICONS "Ícones &pequenos" IDS_MENU_SMALLICONS "Ícones &pequenos"
@ -427,14 +427,14 @@ BEGIN
IDS_MENU_CPUHISTORY "&Histórico de CPU" IDS_MENU_CPUHISTORY "&Histórico de CPU"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
IDS_CREATENEWTASK "Executar nova tarefa" IDS_CREATENEWTASK "Executar nova tarefa"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou recurso da Internet e o 'Gestor de tarefas' abrirá para você." IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou recurso da Internet e o 'Gestor de tarefas' o abrirá."
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Não é possível acessar ou definir afinidade de processo" IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Não é possível acessar ou definir afinidade de processo"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "O processo deve ter afinidade com pelo menos um processador." IDS_MSG_PROCESSONEPRO "O processo deve ter afinidade com pelo menos um processador."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opção inválida" IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opção inválida"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Não é possível conectar o depurador" IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Não é possível depurar o processo"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "AVISO: a depuração deste processo pode resultar em perda de dados.\nTem certeza de que deseja conectar o depurador?" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "AVISO: depurar este processo pode resultar em perda de dados.\nTem certeza de que deseja anexar o depurador?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gestor de tarefas'" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gestor de tarefas'"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "AVISO: o encerramento de um processo pode causar\nefeitos indesejáveis, como perda de dados e\ninstabilidade do sistema. O processo não terá como\nsalvar seu estado e os dados antes de ser encerrado.\nTem certeza de que deseja encerrá-lo?" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "AVISO: o encerramento de um processo pode causar\nefeitos indesejáveis, como perda de dados e\ninstabilidade do sistema. O processo não terá como\nsalvar seu estado e os dados antes de ser encerrado.\nTem certeza de que deseja encerrar este processo?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Não é possível finalizar o processo" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Não é possível finalizar o processo"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O Gestor de tarefas não irá encerrar este processo" IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O Gestor de tarefas não irá encerrar este processo"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Não é possível alterar a prioridade" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Não é possível alterar a prioridade"
@ -444,5 +444,5 @@ BEGIN
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso de CPU: %3d%%" IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso de CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "Processo: %d" IDS_STATUS_PROCESSES "Processo: %d"
IDS_NOT_RESPONDING "Não responde" IDS_NOT_RESPONDING "Não responde"
IDS_RUNNING "A correr" IDS_RUNNING "Em execução"
END END

View file

@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Cor...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15 PUSHBUTTON "&Cor...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15
LTEXT "Po&sição:", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9 LTEXT "Po&sição:", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9
COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Customize &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15 PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
END END
IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 216 IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 216
@ -159,23 +159,23 @@ END
IDD_DESKTOP_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 224, 202 IDD_DESKTOP_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 224, 202
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General" CAPTION "Geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Desktop icons", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40 GROUPBOX "Icones", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40
CONTROL "My &Documents", IDC_ICONS_MYDOCS, "button", CONTROL "Os Meus &Documentos", IDC_ICONS_MYDOCS, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 14, 14, 100, 12 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 14, 14, 100, 12
CONTROL "My &Network Places", IDC_ICONS_MYNET, "button", CONTROL "Os Meus Locais da &Rede", IDC_ICONS_MYNET, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 116, 14, 100, 12 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 116, 14, 100, 12
CONTROL "&My Computer", IDC_ICONS_MYCOMP, "button", CONTROL "O Meu &Computador", IDC_ICONS_MYCOMP, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 14, 28, 100, 12 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 14, 28, 100, 12
CONTROL "&Internet Browser", IDC_ICONS_INTERNET, "button", CONTROL "&Navegador de Internet", IDC_ICONS_INTERNET, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 116, 28, 100, 12 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 116, 28, 100, 12
CONTROL "", IDC_ICONS_LISTVIEW, "SysListView32", CONTROL "", IDC_ICONS_LISTVIEW, "SysListView32",
LVS_ICON | LVS_ALIGNLEFT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL, LVS_ICON | LVS_ALIGNLEFT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL,
6, 60, 212, 56 6, 60, 212, 56
PUSHBUTTON "C&hange Icon...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15 PUSHBUTTON "&Alterar Icone...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15
PUSHBUTTON "Re&store Default", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15 PUSHBUTTON "&Predefinições", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15
END END
IDD_ADVANCED_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 253, 204 IDD_ADVANCED_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 253, 204
@ -239,7 +239,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DESKTOP_ITEMS "Desktop Items" IDS_DESKTOP_ITEMS "Items do Ambiente de trabalho"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -10,8 +10,8 @@ BEGIN
GROUPBOX "Volume do dispositivo", -1, 7, 30, 230, 100, WS_GROUP GROUPBOX "Volume do dispositivo", -1, 7, 30, 230, 100, WS_GROUP
CONTROL "", IDC_MUTE_ICON, "Static", SS_ICON | WS_VISIBLE, 17, 45, 32, 32 CONTROL "", IDC_MUTE_ICON, "Static", SS_ICON | WS_VISIBLE, 17, 45, 32, 32
CONTROL "", IDC_VOLUME_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTTOM | TBS_HORZ | WS_TABSTOP, 65, 45, 140, 20 CONTROL "", IDC_VOLUME_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTTOM | TBS_HORZ | WS_TABSTOP, 65, 45, 140, 20
LTEXT "fraco", IDC_VOLUME_LOW, 62, 66, 30, 9 LTEXT "Fraco", IDC_VOLUME_LOW, 62, 66, 30, 9
LTEXT "forte", IDC_VOLUME_HIGH, 195, 66, 30, 9 LTEXT "Forte", IDC_VOLUME_HIGH, 195, 66, 30, 9
AUTOCHECKBOX "&Sem som", IDC_MUTE_CHECKBOX, 50, 78, 140, 10 AUTOCHECKBOX "&Sem som", IDC_MUTE_CHECKBOX, 50, 78, 140, 10
AUTOCHECKBOX "Colocar um &icone de volume na barra de tarefas", IDC_ICON_IN_TASKBAR, 50, 92, 190, 10 AUTOCHECKBOX "Colocar um &icone de volume na barra de tarefas", IDC_ICON_IN_TASKBAR, 50, 92, 190, 10
PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_ADVANCED_BTN, 150, 105, 75, 15 PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_ADVANCED_BTN, 150, 105, 75, 15
@ -58,7 +58,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_DEVICE_REC_LIST, 50, 98, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DEVICE_REC_LIST, 50, 98, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "V&olume...", IDC_VOLUME2_BTN, 85, 115, 70, 15 PUSHBUTTON "V&olume...", IDC_VOLUME2_BTN, 85, 115, 70, 15
PUSHBUTTON "Avan&çadas...", IDC_ADV1_BTN, 160, 115, 70, 15 PUSHBUTTON "Avan&çadas...", IDC_ADV1_BTN, 160, 115, 70, 15
GROUPBOX "Reprodução de musica MIDI", -1, 7, 145, 230, 60, WS_GROUP GROUPBOX "Reprodução de música MIDI", -1, 7, 145, 230, 60, WS_GROUP
ICON IDI_MIDICON, IDI_MIDICON, 15, 158, 32, 32 ICON IDI_MIDICON, IDI_MIDICON, 15, 158, 32, 32
LTEXT "Dispositivo predefinido:", -1, 50, 158, 80, 9 LTEXT "Dispositivo predefinido:", -1, 50, 158, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
@ -128,13 +128,13 @@ BEGIN
ICON 4379, 8512, 8, 8, 20, 20 ICON 4379, 8512, 8, 8, 20, 20
LTEXT "Aceleração de &hardware:", 8495, 13, 56, 111, 14 LTEXT "Aceleração de &hardware:", 8495, 13, 56, 111, 14
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 54, 62, 18 CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 54, 62, 18
LTEXT "&Qualidade da conversão da taxa de amostragem:", 8496, 13, 123, 103, 14 LTEXT "&Qualidade da conversão da frequência de amostragem:", 8496, 13, 123, 103, 14
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 121, 62, 18 CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 121, 62, 18
PUSHBUTTON "&Restaurar padrão", 5400, 7, 191, 110, 14 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 5400, 7, 191, 110, 14
LTEXT "Nenhuma", 8497, 128, 56, 21, 10 LTEXT "Nenhum", 8497, 128, 56, 21, 10
LTEXT "Toda", 8498, 214, 56, 21, 9 LTEXT "Total", 8498, 214, 56, 21, 9
LTEXT "Boa", 8499, 128, 123, 21, 10 LTEXT "Boa", 8499, 128, 123, 21, 10
LTEXT "Melhor", 8500, 214, 123, 23, 9 LTEXT "Alta", 8500, 214, 123, 23, 9
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de captura", 5399, 13, 145, 227, 21 LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de captura", 5399, 13, 145, 227, 21
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de video", 5398, 13, 78, 227, 22 LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de video", 5398, 13, 78, 227, 22
END END
@ -149,13 +149,13 @@ BEGIN
ICON 4380, 8512, 8, 7, 20, 20 ICON 4380, 8512, 8, 7, 20, 20
LTEXT "Aceleração de &hardware:", 8495, 13, 46, 103, 9 LTEXT "Aceleração de &hardware:", 8495, 13, 46, 103, 9
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 43, 62, 18 CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 43, 62, 18
LTEXT "&Qualidade da conversão da taxa de amostragem:", 8496, 13, 103, 103, 9 LTEXT "&Qualidade da conversão da frequência de amostragem:", 8496, 13, 103, 103, 9
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 101, 62, 18 CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 101, 62, 18
PUSHBUTTON "&Restaurar padrão", 5400, 9, 158, 110, 14 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 5400, 9, 158, 110, 14
LTEXT "Nenhuma", 8497, 125, 46, 24, 10 LTEXT "Nenhum", 8497, 125, 46, 24, 10
LTEXT "Toda", 8498, 217, 46, 19, 9 LTEXT "Total", 8498, 217, 46, 19, 9
LTEXT "Boa", 8499, 125, 103, 24, 10 LTEXT "Boa", 8499, 125, 103, 24, 10
LTEXT "Melhor", 8500, 217, 103, 19, 9 LTEXT "Alta", 8500, 217, 103, 19, 9
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de captura", 5399, 13, 125, 222, 21 LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de captura", 5399, 13, 125, 222, 21
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de video ", 5398, 13, 68, 218, 24 LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de video ", 5398, 13, 68, 218, 24
END END
@ -169,61 +169,61 @@ BEGIN
ICON 4393, 10241, 26, 26, 20, 20 ICON 4393, 10241, 26, 26, 20, 20
LTEXT "Este computador não pode reproduzir áudio porque o serviço ReactOS Audio não está activado.", 10245, 60, 25, 150, 40 LTEXT "Este computador não pode reproduzir áudio porque o serviço ReactOS Audio não está activado.", 10245, 60, 25, 150, 40
AUTOCHECKBOX "&Habilitar ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9 AUTOCHECKBOX "&Habilitar ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9
LTEXT "Notes", 10246, 58, 87, 150, 11 LTEXT "Notas", 10246, 58, 87, 150, 11
LTEXT "1. Só um administrador pode activar este serviço. Se não estiver ligado como administrador, será solicitado um nome e password de administrador.", 10247, 60, 100, 150, 40 LTEXT "1. Só um administrador pode activar este serviço. Se não estiver ligado como administrador, será solicitado um nome e password de administrador.", 10247, 60, 100, 150, 40
LTEXT "2. Depois de activar o ReactOS Audio, terá de reiniciar o computador.", 10248, 60, 140, 150, 40 LTEXT "2. Depois de activar o ReactOS Audio, terá de reiniciar o computador.", 10248, 60, 140, 150, 40
END END
IDD_MULTICHANNEL DIALOGEX 0, 0, 227, 218 IDD_MULTICHANNEL DIALOGEX 0, 0, 227, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Multichannel" CAPTION "Multicanal"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "By moving the sliders below you can adjust the volume of all speakers connected to this computer.", 9506, 8, 4, 212, 24 LTEXT "Movendo os controlos abaixo, pode ajustar o volume de todos os altifalantes ligados a este computador.", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "Low", 9473, 65, 31, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9473, 65, 31, 20, 8
LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8 LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 29, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 29, 108, 17
LTEXT "High", 9474, 202, 31, 17, 8 LTEXT "Forte", 9474, 202, 31, 17, 8
LTEXT "Low", 9477, 65, 50, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9477, 65, 50, 20, 8
LTEXT "", 9476, 5, 50, 55, 8 LTEXT "", 9476, 5, 50, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9479, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 48, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9479, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 48, 108, 17
LTEXT "High", 9478, 202, 50, 17, 8 LTEXT "Forte", 9478, 202, 50, 17, 8
LTEXT "Low", 9481, 65, 69, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9481, 65, 69, 20, 8
LTEXT "", 9480, 5, 69, 55, 8 LTEXT "", 9480, 5, 69, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9483, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 67, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9483, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 67, 108, 17
LTEXT "High", 9482, 202, 69, 17, 8 LTEXT "Forte", 9482, 202, 69, 17, 8
LTEXT "Low", 9485, 65, 88, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9485, 65, 88, 20, 8
LTEXT "", 9484, 5, 88, 55, 8 LTEXT "", 9484, 5, 88, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9487, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 86, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9487, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 86, 108, 17
LTEXT "High", 9486, 202, 88, 17, 8 LTEXT "Forte", 9486, 202, 88, 17, 8
LTEXT "Low", 9489, 65, 107, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9489, 65, 107, 20, 8
LTEXT "", 9488, 5, 107, 55, 8 LTEXT "", 9488, 5, 107, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9491, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 105, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9491, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 105, 108, 17
LTEXT "High", 9490, 202, 107, 17, 8 LTEXT "Forte", 9490, 202, 107, 17, 8
LTEXT "Low", 9493, 65, 126, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9493, 65, 126, 20, 8
LTEXT "", 9492, 5, 126, 55, 8 LTEXT "", 9492, 5, 126, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9495, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 124, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9495, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 124, 108, 17
LTEXT "High", 9494, 202, 126, 17, 8 LTEXT "Forte", 9494, 202, 126, 17, 8
LTEXT "Low", 9497, 65, 145, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9497, 65, 145, 20, 8
LTEXT "", 9496, 5, 145, 55, 8 LTEXT "", 9496, 5, 145, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9499, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 143, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9499, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 143, 108, 17
LTEXT "High", 9498, 202, 145, 17, 8 LTEXT "Forte", 9498, 202, 145, 17, 8
LTEXT "Low", 9501, 65, 164, 14, 8 LTEXT "Fraco", 9501, 65, 164, 20, 8
LTEXT "", 9500, 5, 164, 55, 8 LTEXT "", 9500, 5, 164, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 162, 108, 17 CONTROL "Slider1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 162, 108, 17
LTEXT "High", 9502, 202, 164, 17, 8 LTEXT "Forte", 9502, 202, 164, 17, 8
AUTOCHECKBOX "&Mover todos os indicadores de slides simultaneamente", 9504, 5, 185, 216, 9 AUTOCHECKBOX "&Mover todos os controlos simultaneamente", 9504, 5, 185, 216, 9
PUSHBUTTON "&Restaurar padrões", 9505, 110, 199, 110, 14 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 9505, 110, 199, 110, 14
END END
IDD_SETUP2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 IDD_SETUP2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Setup" CAPTION "Configurações"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "ReactOS Audio", 10259, 7, 5, 213, 192 GROUPBOX "ReactOS Audio", 10259, 7, 5, 213, 192
ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20 ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20
LTEXT "O serviço ReactOS Audio está agora activado. No entanto, o áudio pode não funcionar correctamente até que reinicie o ReactOS. Se deseja reiniciar agora, primeiro guarde o seu trabalho e feche todos os programas.", 10261, 60, 25, 150, 50 LTEXT "O serviço ReactOS Audio está agora activado. No entanto, o áudio pode não funcionar correctamente até que reinicie o computador. Para reiniciar agora, guarde o seu trabalho e feche todos os programas.", 10261, 60, 25, 150, 50
LTEXT "Para reiniciar o ReactOS, clique em OK.", 10262, 60, 75, 150, 20 LTEXT "Para reiniciar o ReactOS, clique em OK.", 10262, 60, 75, 150, 20
LTEXT "Se cancelar, será necessário reiniciar mais tarde para que o ReactOS Audio funcione correctamente.", 10263, 60, 100, 150, 40 LTEXT "Se cancelar, será necessário reiniciar mais tarde para que o ReactOS Audio funcione correctamente.", 10263, 60, 100, 150, 40
END END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Compatibilidade" CAPTION "Compatibilidade"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Se tiver problemas em executar este programa no ReactOS, seleccione o sistema operacional que o ReactOS deve reportar ao aplicativo.\nTenha em atenção que este é um trabalho em desenvolvimento.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 32 LTEXT "Se tiver problemas em executar este programa no ReactOS, seleccione o sistema operativo que o ReactOS deverá reportar.\nTenha em atenção que este é um trabalho em desenvolvimento.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 32
GROUPBOX "Modo de compatibilidade", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49 GROUPBOX "Modo de compatibilidade", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
CHECKBOX "Executar em modo de compatibilidade para:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP CHECKBOX "Executar em modo de compatibilidade para:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED