- add a few spanish translations by Javier Remacha, remialdo@gmail.com

See issue #2110,2111 for more details.

svn path=/trunk/; revision=26480
This commit is contained in:
Johannes Anderwald 2007-04-23 18:30:35 +00:00
parent 59165de8b8
commit 65af5cdee8
4 changed files with 268 additions and 0 deletions

View file

@ -25,3 +25,4 @@ IDB_TREEVIEW_ICON_10 BITMAP DISCARDABLE "resources/10.bmp"
#include "translations/fr.rc"
#include "translations/id.rc"
#include "translations/it.rc"
#include "translations/es.rc"

View file

@ -0,0 +1,32 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DOWNLOAD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 76
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Descargar..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
CONTROL "Progress1",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER|PBS_SMOOTH,10,10,200,12
LTEXT "", IDC_STATUS, 10, 30, 200, 10, SS_CENTER
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 85, 58, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_WINDOW_TITLE "¡Descargar! - Descargador de ReactOS"
IDS_WELCOME_TITLE "Bienvenido al descargador de ReactOS"
IDS_WELCOME "Por favor selecciona una categoría de la izquierda. Esta es la versión 1.0."
IDS_NO_APP_TITLE "Ninguna aplicación seleccionada"
IDS_NO_APP "Please select a Application before you click the download button, if you need assistance please click on the question mark button on the top right corner."
IDS_UPDATE_TITLE "Actualizar"
IDS_UPDATE "Perdona esta característica no a sido implementada todavía."
IDS_HELP_TITLE "Ayuda"
IDS_HELP "Selecciona una categoría de la izquierda, entonces selecciona una aplicación y pulda el botón de descargar. Para actualizar la información de la aplicación pulsa el botón junto al botón de ayuda."
IDS_NO_APPS "Perdón, aun no hay ninguna aplicación en esta categoría. Puedes ayudar y añadir más aplicaciones."
IDS_CHOOSE_APP "Por favor selecciona una aplicación."
IDS_CHOOSE_SUB "Por favor selecciona una subcategoría."
IDS_CHOOSE_CATEGORY "Por favor selecciona una categoría."
IDS_CHOOSE_BOTH "Por favor selecciona una subcategoria o una aplicación."
IDS_XMLERROR_1 "¡No se a encontrado el archivo xml!"
IDS_XMLERROR_2 "¡No se ha podido analizar el archivo xml!"
IDS_DOWNLOAD_ERROR "Imposible descargar el archivo.\nPor favor verifica tu conexión a internet."
END

View file

@ -0,0 +1,234 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ImageSoft"
IDS_VERSION "v0.1"
END
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Archivo"
BEGIN
MENUITEM "&Nuevo...", ID_NEW
MENUITEM "&Abrir...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cerrar\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "C&errar todo", ID_CLOSEALL,GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Guardar", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "G&uardar Como...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vista Preliminar", ID_PRINTPRE,GRAYED
MENUITEM "&Imprimir...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pr&opiedades...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salir\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Deshacer", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&Rehacer", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "&Copiar", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "&Pegar", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM "Pegar como nueva &imagen", ID_PASTENEWIMAGE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seleccionar t&odo", ID_SELALL, GRAYED
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "&Tools", ID_TOOLS
MENUITEM "&Colores", ID_COLOR
MENUITEM "&Historia", ID_HISTORY
MENUITEM "&Barra de estado", ID_STATUSBAR
END
POPUP "&Adjust"
BEGIN
MENUITEM "Brillo...", ID_BRIGHTNESS
MENUITEM "Contraste...", ID_CONTRAST
MENUITEM "Matiz/Saturación...", -1, GRAYED
POPUP "Color"
BEGIN
MENUITEM "Blanco y negro" ID_BLACKANDWHITE
MENUITEM "Invertir Colores" ID_INVERTCOLORS
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Contorno", ID_BLUR
MENUITEM "Afilar", ID_SHARPEN
MENUITEM "Suavizar bordes", -1, GRAYED
MENUITEM "Añadir Sombra", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tamaño de la Imagen...", -1, GRAYED
MENUITEM "Flip", -1, GRAYED
MENUITEM "Voltear", -1, GRAYED
MENUITEM "Rotar", -1, GRAYED
END
POPUP "&Colores"
BEGIN
MENUITEM "&Editar Colores...", ID_EDITCOLOURS
END
POPUP "&Ventana"
BEGIN
MENUITEM "&Cascada", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Dividir &Horizontalmente", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Dividir &Verticalmente", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Organizar Iconos", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Siguien&te\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "Ay&uda"
BEGIN
MENUITEM "&Acerca de...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_BRIGHTNESS DIALOGEX 6, 5, 193, 120
CAPTION "Brillo"
FONT 8,"MS Sans Serif", 0, 0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "", IDC_PICPREVIEW, 0, 1, 132, 96, SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN
LTEXT "Color de:", IDC_STATIC, 135, 5, 36, 9
GROUPBOX "", IDC_BRI_GROUP, 138 ,30, 50, 48
CONTROL "Completo (RGB)", IDC_BRI_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 138, 18, 46, 9
CONTROL "Rojo", IDC_BRI_RED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 38, 42, 9
CONTROL "Verde", IDC_BRI_GREEN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 51, 42, 9
CONTROL "Azul", IDC_BRI_BLUE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 64, 42, 9
EDITTEXT IDC_BRI_EDIT, 98, 103, 28, 13
CONTROL "", IDC_BRI_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP, 2, 105, 90, 11
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 142, 88, 48, 13
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 142, 105, 48, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "Acerca de ImageSoft"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
//EXSTYLE WS_EX_LAYERED
BEGIN
LTEXT "ImageSoft v0.1\nCopyright (C) 2006\nThomas Weidenmueller (w3seek@reactos.org)\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_IMAGESOFTICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_IMAGE_PROP DIALOGEX 6, 5, 156, 163
CAPTION "Propiedades de la Imagen"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Nombre:", IDC_STATIC, 12, 5, 38, 9
EDITTEXT IDC_IMAGE_NAME_EDIT, 58, 3, 94, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Canvas properties", IDC_STATIC, 4, 22, 148, 98
LTEXT "Tipo de Imagen:", IDC_STATIC, 12, 36, 42, 9
CONTROL "", IDC_IMAGETYPE, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 35, 88, 54
LTEXT "Anchura:", IDC_STATIC, 12, 51, 42, 9
EDITTEXT IDC_WIDTH_EDIT, 58, 49, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_WIDTH_STAT, 94, 51, 40, 9
LTEXT "Altura:", IDC_STATIC, 12, 68, 42, 9
EDITTEXT IDC_HEIGHT_EDIT, 58, 66, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_HEIGHT_STAT, 94, 68, 40, 9
LTEXT "Resolución:", IDC_STATIC, 12, 84, 42, 9
EDITTEXT IDC_RES_EDIT, 58, 83, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_RES_STAT, 94, 84, 40, 9
LTEXT "Unidades:", IDC_STATIC, 12, 99, 42, 9
CONTROL "", IDC_UNIT, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 99, 54, 50
LTEXT "Tamaño de la Imagen:", IDC_STATIC, 12, 125, 42, 9
LTEXT "", IDC_IMAGE_SIZE, 58, 125, 54, 9
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 50, 144, 48, 13
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 102, 144, 48, 13
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_READY " Preparado."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Estándar"
IDS_TOOLBAR_TEST "Prueba"
IDS_IMAGE_NAME "Imagen %1!u!"
IDS_FLT_TOOLS "Herramientas"
IDS_FLT_COLORS "Colores"
IDS_FLT_HISTORY "Historia"
END
/* imageprop.c */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMAGE_MONOCHROME "Monocromo (1 bit)"
IDS_IMAGE_GREYSCALE "Escala de Grises (8 bit)"
IDS_IMAGE_PALETTE "Paleta o 256 colores (8 bit)"
IDS_IMAGE_TRUECOLOR "Color verdadero (24 bit)"
IDS_UNIT_PIXELS "Pixels"
IDS_UNIT_CM "Cm"
IDS_UNIT_INCHES "Pulgadas"
IDS_UNIT_DOTSCM "Puntos / Cm"
IDS_UNIT_DPI "DPI"
IDS_UNIT_KB "%d KB"
IDS_UNIT_MB "%d MB"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Nuevo"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Abrir"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Guardar"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Vista preliminar"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Imprimir"
IDS_TOOLTIP_CUT "Cortar"
IDS_TOOLTIP_COPY "Copiar"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Pegar"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Deshacer"
IDS_TOOLTIP_REDO "Rehacer"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Crear un documento nuevo."
IDS_HINT_OPEN " Abrir un documento existente."
IDS_HINT_CLOSE " Cerrar esta ventana."
IDS_HINT_CLOSEALL " Cerrar todas las ventanas."
IDS_HINT_SAVE " Guardar el documento activo."
IDS_HINT_SAVEAS " Guardar el documento activo con un nuevo nombre."
IDS_HINT_PRINTPRE " Previews the printed documento."
IDS_HINT_PRINT " Imprimir el documento activo."
IDS_HINT_PROP " Mostrar las propiedades de la imagen activa."
IDS_HINT_EXIT " Cerrar esta aplicación."
IDS_HINT_TOOLS " Mostrar u ocultar la ventana flotante de herramientas."
IDS_HINT_COLORS " Mostrar u ocultar la ventana flotante de colores."
IDS_HINT_HISTORY " Mostrar u ocultar la ventana flotande de historial."
IDS_HINT_STATUS " Mostrar u ocultar la barra de estado."
IDS_HINT_CASCADE " Colocar las ventanas superpuestas."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Colocar las ventanas sin superponer los títulos."
IDS_HINT_TILE_VERT " Colocar las ventanas sin superponer los títulos."
IDS_HINT_ARRANGE " Colocar los iconos en la parte baja de la ventana."
IDS_HINT_NEXT " Activar la siguiente ventana."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaurar esta ventana al tamaño normal."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mover esta ventana."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensionar esta ventana."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimizar esta ventana a un icono."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expandir esta ventana para llenar la pantalla."
END

View file

@ -13,4 +13,5 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/es-ES.rc"