[TRANSLATION] Update Spanish (es-ES) translation (#6449)

- [REACTOS] es-ES: Fixes and typos
- [USETUP] es-ES: Fixes and typos
- [HOTPLUG] es-ES: Fixes and typos
- [OPENGLCFG] Add Spanish (es-ES) translation
- [NETSHELL] es-ES: Fixes and typos
- [SHELL32] es-ES: Fixes and typos
- [SYSSETUP] es-ES: Fixes and typos

Reviewed-by: Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone@gmail.com>
This commit is contained in:
Julen Urizar Compains 2024-03-24 10:30:56 +01:00 committed by GitHub
parent 752c64d152
commit 54df31ccac
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
8 changed files with 97 additions and 51 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Bienvenido al Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24 LTEXT "Bienvenido al Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS directamente desde el CD! Por favor, reinicie su equipo desde el CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200, 100 LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS desde el ejecutable del CD! Por favor, arranque su equipo desde el CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200, 100
LTEXT "Pulse Finalizar para salir del instalador.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 LTEXT "Pulse Finalizar para salir del instalador.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END END

View file

@ -1,7 +1,15 @@
// This file is converted by code7bit. // This file is converted by code7bit.
// code7bit: https://github.com/katahiromz/code7bit // code7bit: https://github.com/katahiromz/code7bit
// To revert conversion, please execute "code7bit -r <file>". // To revert conversion, please execute "code7bit -r <file>".
/* Translated by ??? and Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) revised in 2020 by Julen Urizar Compains*/ /*
* PROJECT: ReactOS Setup
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2007 Gabriel Ilardi <gabrielilardi@hotmail.it>
* Copyright 2007 Marc Piulachs <marc.piulachs@live.com>
* Copyright 2015 Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+ros@gmail.com>
* Copyright 2020-2024 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
#pragma once #pragma once
@ -69,7 +77,7 @@ static MUI_ENTRY esESLanguagePageEntries[] =
{ {
8, 8,
11, 11,
" Luego, pulse INTRO.", " Despu\202s, pulse INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -114,7 +122,7 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] =
{ {
6, 6,
11, 11,
"Este es el primer paso de instalaci\242n, que copiar\240 ReactOS en", "\220ste es el primer paso de la instalaci\242n, que copiar\240 ReactOS en",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -195,42 +203,42 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] =
{ {
6, 6,
8, 8,
"Situaci\242n de la Versi\242n de ReactOS", "Aviso sobre la Versi\242n de ReactOS",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT, TEXT_STYLE_HIGHLIGHT,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
6, 6,
11, 11,
"ReactOS est\240 en fase Alpha, lo que significa que a\243n no est\240", "ReactOS est\240 en fase alfa, lo que significa que a\243n no es",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
6, 6,
12, 12,
"completo y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda usarlo solo", "perfecto y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda usarlo",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
6, 6,
13, 13,
"para hacer pruebas y testeos y no como un SO de uso diario.", "solo para hacer pruebas y testeos y no como un sistema de uso diario.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
6, 6,
15, 15,
"Haz copia de tus datos o prueba en un ordenador secundario", "Realice una copia de tus datos importantes o pruebe en un ordenador",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
6, 6,
16, 16,
"en caso de que uses ReactOS en hardware real.", "secundario en caso de que vayas a usar ReactOS en hardware real.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -373,7 +381,7 @@ static MUI_ENTRY esESLicensePageEntries[] =
{ {
8, 8,
24, 24,
"Este es un software libre; lea el c\242digo para las condiciones de copia.", "\220ste es un software libre; lea el c\242digo para las condiciones de copia.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -841,7 +849,7 @@ static MUI_ENTRY esESDisplayPageEntries[] =
{ {
8, 8,
10, 10,
"\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar la resoluci\303\263n.", "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar la resoluci\242n.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -952,7 +960,7 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] =
{ {
6, 6,
9, 9,
"disponible en el disco para nuevas particiones.", "disponible en los discos duros para nuevas particiones.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -1332,21 +1340,21 @@ static MUI_ENTRY esESInstallDirectoryEntries[] =
{ {
6, 6,
14, 14,
"Para cambiar el directorio sugerido, Pulse RETROCESO para eliminar", "Para cambiar el directorio sugerido, pulse las flechas o presione",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
6, 6,
15, 15,
"car\240cteres y escriba el directorio donde quiere instalar", "RETROCESO para eliminar caracteres y escriba el directorio",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
6, 6,
16, 16,
"ReactOS.", "donde quiere instalar ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -1422,35 +1430,35 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderSelectPageEntries[] =
{ {
6, 6,
8, 8,
"Please select where Setup should install the bootloader:", "Seleccione por favor d\242nde se instalar\240 el sector de arranque:",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
8, 8,
12, 12,
"Instalar el cargador de arranque en el disco duro (MBR y VBR).", "Instalar el sector de arranque en el disco duro (MBR y VBR).",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
8, 8,
13, 13,
"Instalar el cargador de arranque en el disco duro (s\242lo VBR).", "Instalar el sector de arranque en el disco duro (s\242lo VBR).",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
8, 8,
14, 14,
"Instalar el cargador de inicio en un disquete.", "Instalar el sector de arranque en un disquete.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
8, 8,
15, 15,
"Omitir la instalaci\242n del cargador de arranque.", "Omitir la instalaci\242n del sector de arranque.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -1481,14 +1489,14 @@ static MUI_ENTRY etESBootLoaderInstallPageEntries[] =
{ {
6, 6,
8, 8,
"En este paso, el instalador crear\240 el cargador de arranque.", "En este paso, el instalador crear\240 el sector de arranque.",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
0, 0,
0, 0,
"Instalando sector de arranque en el disco, espere por favor...", "Instalando el sector de arranque en el disco, espere por favor...",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG, TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -1512,7 +1520,7 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderRemovableDiskPageEntries[] =
{ {
6, 6,
8, 8,
"El instalador no pudo instalar el cargador de arranque en el disco", "El instalador no pudo instalar el sector de arranque en el disco",
TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },

View file

@ -18,15 +18,15 @@ BEGIN
END END
IDD_CONFIRM_STOP_HARDWARE_DIALOG DIALOGEX 32, 10, 256, 148 IDD_CONFIRM_STOP_HARDWARE_DIALOG DIALOGEX 32, 10, 256, 148
CAPTION "Stop a Hardware Device" CAPTION "Detener un dispositivo de hardware"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Confirm devices to be stopped, choose OK to continue.", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Seleccione los dispositivos a detener y luego pulse Aceptar para continuar.", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "ReactOS will attempt to stop the following devices. After the devices are stopped they may be removed safely.", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "ReactOS intentará detener los siguientes dispositivos. Tras su detención, puede extraerlos con seguridad.", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_CONFIRM_STOP_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 8, 45, 240, 78 CONTROL "", IDC_CONFIRM_STOP_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 8, 45, 240, 78
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 144, 127, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 144, 127, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14
END END
@ -47,7 +47,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLNAME "Retirar hardware con seguridad" IDS_CPLNAME "Retirar hardware con seguridad"
IDS_CPLDESCRIPTION "Safely unplug or eject devices from your computer." IDS_CPLDESCRIPTION "Extrae tus dispositivos del equipo de forma segura."
IDS_UNKNOWN_DEVICE "Unknown Device" IDS_UNKNOWN_DEVICE "Dispositivo desconocido"
IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "Failed to remove device (0x%x)\0" IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "Hubo un fallo al extraer el dispositivo (0x%x)\0"
END END

View file

@ -0,0 +1,35 @@
/*
* PROJECT: ReactOS OpenGL Configuration Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Spain) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2024 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
GROUPBOX "Configuración de renderizado", -1, 5, 25, 230, 90
LTEXT "&Renderizador:", -1, 15, 42, 37, 10
COMBOBOX IDC_RENDERER, 55, 40, 160, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Ojo: Esto sobreescribe los ajustes por defecto de tus gráficos. Elige ""Predeterminado del sistema"" para volver a los ajustes originales.", -1, 15, 60, 210, 40
GROUPBOX "Depurador", -1, 5, 125, 230, 90
LTEXT "DEBUGCHANNEL:", -1, 15, 142, 65, 10
COMBOBOX IDC_DEBUG_OUTPUT, 80, 140, 135, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Activa/desactiva la salida de depuración de opengl32.\n\nADVERTENCIA: Elegir ""Escoger"" o ""Limpiar"" sobreescribe el contenido de la variable de sistema ""DEBUGCHANNEL"".", -1, 15, 165, 210, 40
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_RENDERER_DEFAULT "Predeterminado del sistema"
IDS_RENDERER_RSWR "Implementación por software de ReactOS"
IDS_CPLNAME "Configuración de OpenGL"
IDS_CPLDESCRIPTION "Configura el renderizado OpenGL."
IDS_DEBUG_SET "Escoger"
IDS_DEBUG_CLEAR "Limpiar"
IDS_DEBUG_DNM "No modificar"
END

View file

@ -27,6 +27,9 @@ IDI_CPLICON ICON "resources/openglcfg.ico"
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT #ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc" #include "lang/it-IT.rc"
#endif #endif

View file

@ -123,7 +123,7 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Sí, este equipo será parte de un dominio.", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Sí, este equipo será parte de un dominio.", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP
LTEXT "Nombre del dominio o grupo de trabajo:", IDC_STATIC, 33, 72, 152, 20 LTEXT "Nombre del dominio o grupo de trabajo:", IDC_STATIC, 33, 72, 152, 20
EDITTEXT IDC_DOMAIN_NAME, 33, 82, 126, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_DOMAIN_NAME, 33, 82, 126, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "NOTE: Si este equipo no va a ser parte de una red, usted no tiene suficientes privilegios para unirse a un dominio, o si simplemente no sabe qué elejir, entonces seleccione ""Grupo de trabajo"" por ahora. Éstas opciones pueden ser cambiadas después.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50 LTEXT "NOTA: Si este equipo no va a formar parte de una red, o no se tienen los suficientes privilegios como para unirse a un dominio, o ante cualquier duda, lo mejor es elegir «Grupo de trabajo». Se puede cambiar la elección en cualquier momento.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -4,7 +4,7 @@
* PURPOSE: Spanish resource file * PURPOSE: Spanish resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2014-2015 Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+ros@gmail.com> * TRANSLATORS: Copyright 2014-2015 Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+ros@gmail.com>
* Copyright 2018 Julio Carchi Ruiz <contacto@julcar.info.tm> * Copyright 2018 Julio Carchi Ruiz <contacto@julcar.info.tm>
* Copyright 2020 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com> * Copyright 2020-2024 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -898,7 +898,7 @@ BEGIN
IDS_NETWORKPLACE "Mis sitios de red" IDS_NETWORKPLACE "Mis sitios de red"
IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta" IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
IDS_NEWITEMFORMAT "New %s" IDS_NEWITEMFORMAT "Nuevo %s"
IDS_DRIVE_FIXED "Disco local" IDS_DRIVE_FIXED "Disco local"
IDS_DRIVE_CDROM "Unidad de CD" IDS_DRIVE_CDROM "Unidad de CD"
@ -915,7 +915,7 @@ BEGIN
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores" IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< A&trás" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< A&trás"
FCIDM_SHVIEW_NEW "Ne&w" /* A menu item with an ampersand */ FCIDM_SHVIEW_NEW "N&uevo" /* A menu item with an ampersand */
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Nueva &carpeta" FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Nueva &carpeta"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Nuevo &acceso directo" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Nuevo &acceso directo"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opciones de carpeta" IDS_FOLDER_OPTIONS "Opciones de carpeta"
@ -1049,7 +1049,7 @@ BEGIN
IDS_NO_ICONS "El archivo '%s' no contiene íconos.\n\nEscoja un ícono de la lista o seleccione otro archivo." IDS_NO_ICONS "El archivo '%s' no contiene íconos.\n\nEscoja un ícono de la lista o seleccione otro archivo."
IDS_FILE_NOT_FOUND "El archivo '%s' no pudo ser encontrado." IDS_FILE_NOT_FOUND "El archivo '%s' no pudo ser encontrado."
IDS_LINK_INVALID "El elemento '%s' al que se refiere este acceso directo se ha movido o cambiado, por lo que no funcionará." IDS_LINK_INVALID "El elemento '%s' al que se refiere este acceso directo se ha movido o cambiado, por lo que no funcionará."
IDS_COPYTOMENU "Copar a la &carpeta..." IDS_COPYTOMENU "Copiar a la &carpeta..."
IDS_COPYTOTITLE "Selecciona el lugar al que quieres copiar '%s'. Luego pulsa en el botón Copiar." IDS_COPYTOTITLE "Selecciona el lugar al que quieres copiar '%s'. Luego pulsa en el botón Copiar."
IDS_COPYITEMS "Copiar archivos" IDS_COPYITEMS "Copiar archivos"
IDS_COPYBUTTON "Copiar" IDS_COPYBUTTON "Copiar"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalación de ReactOS" CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Bienvenido al asistente de instalación de ReactOS.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24 LTEXT "Bienvenido a la segunda fase de instalación de ReactOS.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Este asistente instalará ReactOS en su equipo.\n\nEl asistente necesita recopilar cierta información sobre usted y su equipo para poder configurarse de forma correcta.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 LTEXT "Este asistente configurará ReactOS en su equipo.\n\nEl asistente necesita que aporte información sobre usted y su equipo para poder configurarlo de forma correcta.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Pulse Siguiente para continuar con la instalación.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 LTEXT "Pulse Siguiente para continuar con la instalación.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END END
@ -51,7 +51,7 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20 ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Escriba su nombre completo y el nombre de su compañia u organización.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21 LTEXT "Escriba su nombre completo y el nombre de su compañía u organización.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "&Nombre:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8 LTEXT "&Nombre:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Organización:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8 LTEXT "&Organización:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
@ -121,9 +121,9 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Registrando componentes", IDC_TASKTEXT1, 65, 27, 232, 8 LTEXT "Registrando componentes", IDC_TASKTEXT1, 65, 27, 232, 8
LTEXT "Installing start menu items", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8 LTEXT "Instalando elementos del menú de inicio", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
LTEXT "Saving settings", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8 LTEXT "Guardando la configuración", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
LTEXT "Removing temporary files", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8 LTEXT "Eliminando archivos temporales", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
LTEXT "", IDC_ITEM, 21, 85, 275, 8 LTEXT "", IDC_ITEM, 21, 85, 275, 8
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 21, 97, 275, 11 CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 21, 97, 275, 11
END END
@ -133,7 +133,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Finalización de la Instalación de ReactOS" CAPTION "Finalización de la Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "El asistente de Instalación de ReactOS ha terminado.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24 LTEXT "El asistente de Instalación de ReactOS ha finalizado.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "La instalación de ReactOS se ha completado correctamente.\nSe reiniciará el equipo al hacer clic sobre el botón Terminar.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 LTEXT "La instalación de ReactOS se ha completado correctamente.\nSe reiniciará el equipo al hacer clic sobre el botón Terminar.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Si hay algún CD en el lector de disco, retírelo.\nUna vez hecho esto reinicie su equipo pulsando Terminar.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 LTEXT "Si hay algún CD en el lector de disco, retírelo.\nUna vez hecho esto reinicie su equipo pulsando Terminar.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
@ -187,12 +187,12 @@ BEGIN
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Debe dar un nombre y una contraseña de Administrador a su equipo." IDS_COMPUTERSUBTITLE "Debe dar un nombre y una contraseña de Administrador a su equipo."
IDS_LOCALETITLE "Opciones regionales" IDS_LOCALETITLE "Opciones regionales"
IDS_LOCALESUBTITLE "Puede personalizar ReactOS para diferentes regiones e idiomas." IDS_LOCALESUBTITLE "Puede personalizar ReactOS para diferentes regiones e idiomas."
IDS_LOCALETEXT "The Standards and formats are set to %s, and the location is set to %s." IDS_LOCALETEXT "Los formatos y estándares están configurados como %s, y tu región está localizada en %s."
IDS_LAYOUTTEXT "Your default text input language and method is: %s keyboard layout" IDS_LAYOUTTEXT "Tu distribución de entrada de teclado es: %s"
IDS_DATETIMETITLE "Fecha y hora" IDS_DATETIMETITLE "Fecha y hora"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Fije la fecha y hora correcta de su equipo." IDS_DATETIMESUBTITLE "Fije la fecha y hora correcta de su equipo."
IDS_PROCESSTITLE "Finishing the Installation" IDS_PROCESSTITLE "Finalizando la instalación"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Please wait while Setup completes the final steps." IDS_PROCESSSUBTITLE "Por favor, espere, la instalación está ultimando detalles."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Apariencia" IDS_THEMESELECTIONTITLE "Apariencia"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Seleccione el estilo de su preferencia." IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Seleccione el estilo de su preferencia."
END END
@ -258,10 +258,10 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PRODUCTTITLE "Opciones de producto" IDS_PRODUCTTITLE "Opciones de producto"
IDS_PRODUCTSUBTITLE "Puedes seleccionar una opción de producto afectará al comportamiento del sistema." IDS_PRODUCTSUBTITLE "Puedes seleccionar una opción de producto. Afectará al comportamiento del sistema."
IDS_PRODUCTSERVERNAME "ReactOS como Servidor" IDS_PRODUCTSERVERNAME "ReactOS como Servidor"
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS como Sobremesa" IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS como Sobremesa"
IDS_PRODUCTSERVERINFO "El sistema será reconocido como un servidor. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" serán independientes de ""Mis documentos""." IDS_PRODUCTSERVERINFO "El sistema se mostrará como un servidor. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" serán independientes de ""Mis documentos""."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "El sistema será reconocido como un PC de sobremesa. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" estarán dentro de ""Mis documentos""." IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "El sistema se mostrará como un PC de sobremesa. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" estarán dentro de ""Mis documentos""."
IDS_DEFAULT "(Por defecto)" IDS_DEFAULT "(Por defecto)"
END END