[TRANSLATION] Update Spanish (es-ES) translation (#6449)

- [REACTOS] es-ES: Fixes and typos
- [USETUP] es-ES: Fixes and typos
- [HOTPLUG] es-ES: Fixes and typos
- [OPENGLCFG] Add Spanish (es-ES) translation
- [NETSHELL] es-ES: Fixes and typos
- [SHELL32] es-ES: Fixes and typos
- [SYSSETUP] es-ES: Fixes and typos

Reviewed-by: Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone@gmail.com>
This commit is contained in:
Julen Urizar Compains 2024-03-24 10:30:56 +01:00 committed by GitHub
parent 752c64d152
commit 54df31ccac
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
8 changed files with 97 additions and 51 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenido al Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS directamente desde el CD! Por favor, reinicie su equipo desde el CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200, 100
LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS desde el ejecutable del CD! Por favor, arranque su equipo desde el CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200, 100
LTEXT "Pulse Finalizar para salir del instalador.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END

View File

@ -1,7 +1,15 @@
// This file is converted by code7bit.
// code7bit: https://github.com/katahiromz/code7bit
// To revert conversion, please execute "code7bit -r <file>".
/* Translated by ??? and Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) revised in 2020 by Julen Urizar Compains*/
/*
* PROJECT: ReactOS Setup
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2007 Gabriel Ilardi <gabrielilardi@hotmail.it>
* Copyright 2007 Marc Piulachs <marc.piulachs@live.com>
* Copyright 2015 Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+ros@gmail.com>
* Copyright 2020-2024 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
#pragma once
@ -69,7 +77,7 @@ static MUI_ENTRY esESLanguagePageEntries[] =
{
8,
11,
" Luego, pulse INTRO.",
" Despu\202s, pulse INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -114,7 +122,7 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] =
{
6,
11,
"Este es el primer paso de instalaci\242n, que copiar\240 ReactOS en",
"\220ste es el primer paso de la instalaci\242n, que copiar\240 ReactOS en",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -195,42 +203,42 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] =
{
6,
8,
"Situaci\242n de la Versi\242n de ReactOS",
"Aviso sobre la Versi\242n de ReactOS",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
11,
"ReactOS est\240 en fase Alpha, lo que significa que a\243n no est\240",
"ReactOS est\240 en fase alfa, lo que significa que a\243n no es",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
12,
"completo y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda usarlo solo",
"perfecto y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda usarlo",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
13,
"para hacer pruebas y testeos y no como un SO de uso diario.",
"solo para hacer pruebas y testeos y no como un sistema de uso diario.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
15,
"Haz copia de tus datos o prueba en un ordenador secundario",
"Realice una copia de tus datos importantes o pruebe en un ordenador",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
16,
"en caso de que uses ReactOS en hardware real.",
"secundario en caso de que vayas a usar ReactOS en hardware real.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -373,7 +381,7 @@ static MUI_ENTRY esESLicensePageEntries[] =
{
8,
24,
"Este es un software libre; lea el c\242digo para las condiciones de copia.",
"\220ste es un software libre; lea el c\242digo para las condiciones de copia.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -841,7 +849,7 @@ static MUI_ENTRY esESDisplayPageEntries[] =
{
8,
10,
"\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar la resoluci\303\263n.",
"\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar la resoluci\242n.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -952,7 +960,7 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] =
{
6,
9,
"disponible en el disco para nuevas particiones.",
"disponible en los discos duros para nuevas particiones.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1332,21 +1340,21 @@ static MUI_ENTRY esESInstallDirectoryEntries[] =
{
6,
14,
"Para cambiar el directorio sugerido, Pulse RETROCESO para eliminar",
"Para cambiar el directorio sugerido, pulse las flechas o presione",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
15,
"car\240cteres y escriba el directorio donde quiere instalar",
"RETROCESO para eliminar caracteres y escriba el directorio",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
16,
"ReactOS.",
"donde quiere instalar ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1422,35 +1430,35 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderSelectPageEntries[] =
{
6,
8,
"Please select where Setup should install the bootloader:",
"Seleccione por favor d\242nde se instalar\240 el sector de arranque:",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
12,
"Instalar el cargador de arranque en el disco duro (MBR y VBR).",
"Instalar el sector de arranque en el disco duro (MBR y VBR).",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
13,
"Instalar el cargador de arranque en el disco duro (s\242lo VBR).",
"Instalar el sector de arranque en el disco duro (s\242lo VBR).",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
14,
"Instalar el cargador de inicio en un disquete.",
"Instalar el sector de arranque en un disquete.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
15,
"Omitir la instalaci\242n del cargador de arranque.",
"Omitir la instalaci\242n del sector de arranque.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1481,14 +1489,14 @@ static MUI_ENTRY etESBootLoaderInstallPageEntries[] =
{
6,
8,
"En este paso, el instalador crear\240 el cargador de arranque.",
"En este paso, el instalador crear\240 el sector de arranque.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
0,
0,
"Instalando sector de arranque en el disco, espere por favor...",
"Instalando el sector de arranque en el disco, espere por favor...",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1512,7 +1520,7 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderRemovableDiskPageEntries[] =
{
6,
8,
"El instalador no pudo instalar el cargador de arranque en el disco",
"El instalador no pudo instalar el sector de arranque en el disco",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},

View File

@ -18,15 +18,15 @@ BEGIN
END
IDD_CONFIRM_STOP_HARDWARE_DIALOG DIALOGEX 32, 10, 256, 148
CAPTION "Stop a Hardware Device"
CAPTION "Detener un dispositivo de hardware"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Confirm devices to be stopped, choose OK to continue.", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "ReactOS will attempt to stop the following devices. After the devices are stopped they may be removed safely.", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "Seleccione los dispositivos a detener y luego pulse Aceptar para continuar.", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "ReactOS intentará detener los siguientes dispositivos. Tras su detención, puede extraerlos con seguridad.", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_CONFIRM_STOP_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 8, 45, 240, 78
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 144, 127, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 144, 127, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14
END
@ -47,7 +47,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "Retirar hardware con seguridad"
IDS_CPLDESCRIPTION "Safely unplug or eject devices from your computer."
IDS_UNKNOWN_DEVICE "Unknown Device"
IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "Failed to remove device (0x%x)\0"
IDS_CPLDESCRIPTION "Extrae tus dispositivos del equipo de forma segura."
IDS_UNKNOWN_DEVICE "Dispositivo desconocido"
IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "Hubo un fallo al extraer el dispositivo (0x%x)\0"
END

View File

@ -0,0 +1,35 @@
/*
* PROJECT: ReactOS OpenGL Configuration Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Spain) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2024 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
GROUPBOX "Configuración de renderizado", -1, 5, 25, 230, 90
LTEXT "&Renderizador:", -1, 15, 42, 37, 10
COMBOBOX IDC_RENDERER, 55, 40, 160, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Ojo: Esto sobreescribe los ajustes por defecto de tus gráficos. Elige ""Predeterminado del sistema"" para volver a los ajustes originales.", -1, 15, 60, 210, 40
GROUPBOX "Depurador", -1, 5, 125, 230, 90
LTEXT "DEBUGCHANNEL:", -1, 15, 142, 65, 10
COMBOBOX IDC_DEBUG_OUTPUT, 80, 140, 135, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Activa/desactiva la salida de depuración de opengl32.\n\nADVERTENCIA: Elegir ""Escoger"" o ""Limpiar"" sobreescribe el contenido de la variable de sistema ""DEBUGCHANNEL"".", -1, 15, 165, 210, 40
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_RENDERER_DEFAULT "Predeterminado del sistema"
IDS_RENDERER_RSWR "Implementación por software de ReactOS"
IDS_CPLNAME "Configuración de OpenGL"
IDS_CPLDESCRIPTION "Configura el renderizado OpenGL."
IDS_DEBUG_SET "Escoger"
IDS_DEBUG_CLEAR "Limpiar"
IDS_DEBUG_DNM "No modificar"
END

View File

@ -27,6 +27,9 @@ IDI_CPLICON ICON "resources/openglcfg.ico"
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif

View File

@ -123,7 +123,7 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Sí, este equipo será parte de un dominio.", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP
LTEXT "Nombre del dominio o grupo de trabajo:", IDC_STATIC, 33, 72, 152, 20
EDITTEXT IDC_DOMAIN_NAME, 33, 82, 126, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "NOTE: Si este equipo no va a ser parte de una red, usted no tiene suficientes privilegios para unirse a un dominio, o si simplemente no sabe qué elejir, entonces seleccione ""Grupo de trabajo"" por ahora. Éstas opciones pueden ser cambiadas después.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50
LTEXT "NOTA: Si este equipo no va a formar parte de una red, o no se tienen los suficientes privilegios como para unirse a un dominio, o ante cualquier duda, lo mejor es elegir «Grupo de trabajo». Se puede cambiar la elección en cualquier momento.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50
END
STRINGTABLE

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* PURPOSE: Spanish resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2014-2015 Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+ros@gmail.com>
* Copyright 2018 Julio Carchi Ruiz <contacto@julcar.info.tm>
* Copyright 2020 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
* Copyright 2020-2024 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@ -898,7 +898,7 @@ BEGIN
IDS_NETWORKPLACE "Mis sitios de red"
IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
IDS_NEWITEMFORMAT "New %s"
IDS_NEWITEMFORMAT "Nuevo %s"
IDS_DRIVE_FIXED "Disco local"
IDS_DRIVE_CDROM "Unidad de CD"
@ -915,7 +915,7 @@ BEGIN
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< A&trás"
FCIDM_SHVIEW_NEW "Ne&w" /* A menu item with an ampersand */
FCIDM_SHVIEW_NEW "N&uevo" /* A menu item with an ampersand */
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Nueva &carpeta"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Nuevo &acceso directo"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opciones de carpeta"
@ -1049,7 +1049,7 @@ BEGIN
IDS_NO_ICONS "El archivo '%s' no contiene íconos.\n\nEscoja un ícono de la lista o seleccione otro archivo."
IDS_FILE_NOT_FOUND "El archivo '%s' no pudo ser encontrado."
IDS_LINK_INVALID "El elemento '%s' al que se refiere este acceso directo se ha movido o cambiado, por lo que no funcionará."
IDS_COPYTOMENU "Copar a la &carpeta..."
IDS_COPYTOMENU "Copiar a la &carpeta..."
IDS_COPYTOTITLE "Selecciona el lugar al que quieres copiar '%s'. Luego pulsa en el botón Copiar."
IDS_COPYITEMS "Copiar archivos"
IDS_COPYBUTTON "Copiar"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenido al asistente de instalación de ReactOS.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Este asistente instalará ReactOS en su equipo.\n\nEl asistente necesita recopilar cierta información sobre usted y su equipo para poder configurarse de forma correcta.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Bienvenido a la segunda fase de instalación de ReactOS.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Este asistente configurará ReactOS en su equipo.\n\nEl asistente necesita que aporte información sobre usted y su equipo para poder configurarlo de forma correcta.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Pulse Siguiente para continuar con la instalación.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
@ -51,7 +51,7 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Escriba su nombre completo y el nombre de su compañia u organización.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Escriba su nombre completo y el nombre de su compañía u organización.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "&Nombre:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Organización:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
@ -121,9 +121,9 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Registrando componentes", IDC_TASKTEXT1, 65, 27, 232, 8
LTEXT "Installing start menu items", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
LTEXT "Saving settings", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
LTEXT "Removing temporary files", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
LTEXT "Instalando elementos del menú de inicio", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
LTEXT "Guardando la configuración", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
LTEXT "Eliminando archivos temporales", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
LTEXT "", IDC_ITEM, 21, 85, 275, 8
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 21, 97, 275, 11
END
@ -133,7 +133,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Finalización de la Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "El asistente de Instalación de ReactOS ha terminado.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "El asistente de Instalación de ReactOS ha finalizado.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "La instalación de ReactOS se ha completado correctamente.\nSe reiniciará el equipo al hacer clic sobre el botón Terminar.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Si hay algún CD en el lector de disco, retírelo.\nUna vez hecho esto reinicie su equipo pulsando Terminar.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
@ -187,12 +187,12 @@ BEGIN
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Debe dar un nombre y una contraseña de Administrador a su equipo."
IDS_LOCALETITLE "Opciones regionales"
IDS_LOCALESUBTITLE "Puede personalizar ReactOS para diferentes regiones e idiomas."
IDS_LOCALETEXT "The Standards and formats are set to %s, and the location is set to %s."
IDS_LAYOUTTEXT "Your default text input language and method is: %s keyboard layout"
IDS_LOCALETEXT "Los formatos y estándares están configurados como %s, y tu región está localizada en %s."
IDS_LAYOUTTEXT "Tu distribución de entrada de teclado es: %s"
IDS_DATETIMETITLE "Fecha y hora"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Fije la fecha y hora correcta de su equipo."
IDS_PROCESSTITLE "Finishing the Installation"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Please wait while Setup completes the final steps."
IDS_PROCESSTITLE "Finalizando la instalación"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Por favor, espere, la instalación está ultimando detalles."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Apariencia"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Seleccione el estilo de su preferencia."
END
@ -258,10 +258,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PRODUCTTITLE "Opciones de producto"
IDS_PRODUCTSUBTITLE "Puedes seleccionar una opción de producto afectará al comportamiento del sistema."
IDS_PRODUCTSUBTITLE "Puedes seleccionar una opción de producto. Afectará al comportamiento del sistema."
IDS_PRODUCTSERVERNAME "ReactOS como Servidor"
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS como Sobremesa"
IDS_PRODUCTSERVERINFO "El sistema será reconocido como un servidor. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" serán independientes de ""Mis documentos""."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "El sistema será reconocido como un PC de sobremesa. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" estarán dentro de ""Mis documentos""."
IDS_PRODUCTSERVERINFO "El sistema se mostrará como un servidor. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" serán independientes de ""Mis documentos""."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "El sistema se mostrará como un PC de sobremesa. Las carpetas privadas ""Mis imágenes"", ""Mis vídeos"" y ""Mi música"" estarán dentro de ""Mis documentos""."
IDS_DEFAULT "(Por defecto)"
END