mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-08-02 04:45:43 +00:00
[TRANSLATION] Add and improve Turkish (tr-TR) translation (#3561)
Reviewed-by: Can Taşan <ctasan99@hotmail.com> Reviewed-by: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net> Signed-off-by: Süleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
0535332a69
commit
53221834c5
124 changed files with 2981 additions and 2958 deletions
|
@ -5,15 +5,15 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BCAST "Yayın"
|
||||
IDS_P2P "Eşler Arası"
|
||||
IDS_P2P "Eşler Arası (P2P)"
|
||||
IDS_MIXED "Karışık"
|
||||
IDS_HYBRID "Melez"
|
||||
IDS_HYBRID "Hibrit"
|
||||
IDS_UNKNOWN "Bilinmeyen"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_OTHER "Başka Tür Bağdaştırıcı"
|
||||
IDS_OTHER "Diğer Bağdaştırıcı"
|
||||
IDS_ETH "Ethernet Bağdaştırıcısı"
|
||||
IDS_TOKEN "Simgeli Halka Bağdaştırıcısı"
|
||||
IDS_FDDI "FDDI Bağdaştırıcısı"
|
||||
|
@ -34,24 +34,24 @@ BEGIN
|
|||
\n \
|
||||
nereye\n \
|
||||
bağdaştırıcı Bağlantı adı\n \
|
||||
(* ve ? umûmî arama damgalarına izin verilmiştir, örneklere bakınız)\n \
|
||||
(* ve ? özel karakterlerine bakınız)\n \
|
||||
\n \
|
||||
Seçenekler:\n \
|
||||
/? Bu yardım iletisini görüntüle.\n \
|
||||
/all Tüm yapılandırma bilgisini görüntüle.\n \
|
||||
/release Belirtilen bağdaştırıcı için IP adresini bırak.\n \
|
||||
/renew Belirtilen bağdaştırıcı için IP adresini yenile.\n \
|
||||
/? Bu yardım iletisini görüntüler.\n \
|
||||
/all Tüm yapılandırma bilgisini görüntüler.\n \
|
||||
/release Belirtilen bağdaştırıcı için IP adresini bırakır.\n \
|
||||
/renew Belirtilen bağdaştırıcı için IP adresini yeniler.\n \
|
||||
/flushdns DNS Çözücü ön belleğini siler.\n \
|
||||
/registerdns Tüm DHCP kirâlarını yeniler ve DNS adlarını yeniden kaydettirir.\n \
|
||||
/registerdns Tüm DHCP kiralarını yeniler ve DNS adlarını yeniden kaydettirir.\n \
|
||||
/displaydns DNS Çözücü ön belleğinin içeriğini görüntüle.\n \
|
||||
/showclassid Bağdaştırıcı için izin verilen tüm DHCP sınıf kimliklerini görüntüler.\n \
|
||||
/setclassid DHCP sınıf kimliğini değiştirir.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Ön tanımlı, TCP/IP için tüm kayıtlı bağdaştırıcılar için yalnızca\n \
|
||||
IP adresini, alt ağ maskesini ve ön tanımlı geçidi görüntülemektir.\n \
|
||||
Varsayılan, TCP/IP için tüm kayıtlı bağdaştırıcılar için yalnızca\n \
|
||||
IP adresini, alt ağ maskesini ve varsayılan geçidi görüntülemektir.\n \
|
||||
\n \
|
||||
release ve renew için, bir bağdaştırıcı adı belirtilmemişse TCP/IP için tüm kayıtlı\n \
|
||||
bağdaştırıcılar için IP adres kirâları bırakılacak veyâ yenilenecektir.\n \
|
||||
bağdaştırıcılar için yapılmış IP adres tahsisi bırakılacak veya yenilenecektir.\n \
|
||||
\n \
|
||||
setclassid için, bir sınıf kimliği belirtilmemişse sınıf kimliği silinmiş olacaktır.\n \
|
||||
\n \
|
||||
|
@ -62,6 +62,6 @@ BEGIN
|
|||
> ipconfig /renew EL* ... EL ile başlayan adı olan tüm\n \
|
||||
bağlantıları yeniler.\n \
|
||||
> ipconfig /release *Bağ* ... Eşleşen tüm bağlantıları bırakır.\n \
|
||||
Ör: ""Yerli Alan Bağlantısı 1"" veyâ\n \
|
||||
""Yerli Alan Bağlantısı 2""\n"
|
||||
Ör: ""Yerel Ağ Bağlantısı 1"" veya\n \
|
||||
""Yerel Ağ Bağlantısı 2""\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -10,57 +10,57 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\n\
|
||||
Kullanım: ping [-t] [-a] [-n sayı] [-l boyut] [-f] [-i TTL] [-v TOS]\n\
|
||||
[-w süre aşımı] [-4] [-6] varış anabilgisayarı\n\
|
||||
[-w zaman aşımı] [-4] [-6] varış anabilgisayarı\n\
|
||||
\n\
|
||||
Seçenekler:\n\
|
||||
-t Belirtilen anabilgisayar durana kadar ping yap.\n\
|
||||
Sayımlamaları görmek ve sürdürmek için Denetim'e ve Kes'e basınız.\n\
|
||||
Durdurmak için Denetim'e ve C'ye basınız.\n\
|
||||
-a Anabilgisayar adları için adresleri çözümle.\n\
|
||||
-t Belirtilen anabilgisayar durana kadar ping atar.\n\
|
||||
Sayım dökümünü görmek ve devam etmek için Ctrl-X'e basınız.\n\
|
||||
Durdurmak için Ctrl-C'ye basınız.\n\
|
||||
-a Anabilgisayar adları için adresleri çözümler.\n\
|
||||
-n sayı Gönderilecek yankı istekleri sayısı.\n\
|
||||
-l boyut Arabellek boyutunu gönder.\n\
|
||||
-f Paketteki imi parçalamamaya ayarla (yalnızca IPv4 için).\n\
|
||||
-i TTL Yaşama süresi.\n\
|
||||
-l boyut Arabellek boyutunu gönderir.\n\
|
||||
-f Paketteki simgeyi parçalamamaya ayarlar (yalnızca IPv4 için).\n\
|
||||
-i TTL Çevrimiçi süre.\n\
|
||||
-v TOS Hizmet türü (Yalnızca IPv4 için. Bu ayar, kullanımdan\n\
|
||||
kaldırılmıştır ve IP üst bilgisinde hizmet türü alanı\n\
|
||||
üzerinde bir etkisi yoktur.\n\
|
||||
-w süre aşımı Tüm yanıtlar için beklemeye mili sâniye olarak süre aşımı.\n\
|
||||
-4 IPv4 kullanmaya zorla.\n\
|
||||
-6 IPv6 kullanmaya zorla.\n\
|
||||
üzerinde bir etkisi yoktur.)\n\
|
||||
-w zaman aşımı Tüm yanıtlar için milisaniye cinsinden zaman aşımı.\n\
|
||||
-4 IPv4 kullanmaya zorlar.\n\
|
||||
-6 IPv6 kullanmaya zorlar.\n\
|
||||
\n"
|
||||
|
||||
IDS_CTRL_BREAK "Denetim+Kes\n"
|
||||
IDS_CTRL_C "Denetim+C\n"
|
||||
IDS_CTRL_BREAK "Ctrl+X\n"
|
||||
IDS_CTRL_C "Ctrl+C\n"
|
||||
IDS_NO_RESOURCES "Kullanılabilir yeterli boş kaynak yok.\n"
|
||||
IDS_MISSING_ADDRESS "IP adresi belirtilmelidir.\n"
|
||||
IDS_MISSING_VALUE "Değer %s seçeneği için sağlanmalıdır.\n"
|
||||
IDS_MISSING_VALUE "%s seçeneği için değer sağlanmalıdır.\n"
|
||||
IDS_BAD_OPTION "Geçersiz seçenek: %s.\n"
|
||||
IDS_BAD_PARAMETER "Geçersiz değişken: %s.\n"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "%s seçeneği için geçersiz değer, geçerli aralık %u'den %u'e dektir.\n"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "%s seçeneği için geçersiz değer, geçerli aralık %u'den %u'e denktir.\n"
|
||||
IDS_WRONG_FAMILY "%s seçeneği yalnızca %s için desteklenmektedir.\n"
|
||||
IDS_UNKNOWN_HOST "Ping %s anabilgisayarını bulamadı. Lütfen adı gözden geçirip yeniden deneyiniz.\n"
|
||||
IDS_PINGING_ADDRESS "\nPing yapılıyor: %s "
|
||||
IDS_PINGING_HOSTNAME "\nPing yapılıyor: %s [%s] "
|
||||
IDS_PINGING_ADDRESS "\nPing atılıyor: %s "
|
||||
IDS_PINGING_HOSTNAME "\nPing atılıyor: %s [%s] "
|
||||
IDS_SOURCE_ADDRESS "%s'den %s"
|
||||
IDS_PING_SIZE " %lu çoklu veriyle:\n\n"
|
||||
IDS_REPLY_FROM "%s varışından yanıt: "
|
||||
IDS_REPLY_BYTES "çoklu=%d "
|
||||
IDS_PING_SIZE " %lu çoklu bayt veriyle:\n\n"
|
||||
IDS_REPLY_FROM "%s hedefinden yanıt: "
|
||||
IDS_REPLY_BYTES "çoklu bayt=%d "
|
||||
IDS_REPLY_TIME_MS "süre=%lums "
|
||||
IDS_REPLY_TIME_0MS "süre<1ms "
|
||||
IDS_REPLY_TTL "TTL=%d\n"
|
||||
IDS_REPLY_STATUS "Yankı yanıtı geri döndü %lu.\n"
|
||||
IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "Varış anabilgisayarı erişilemez.\n"
|
||||
IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "Varış ağı erişilemez.\n"
|
||||
IDS_REQUEST_TIMED_OUT "İstek süre aşımına uğradı.\n"
|
||||
IDS_REPLY_STATUS "Yankı yanıtı %lu geri döndü.\n"
|
||||
IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "Hedef anabilgisayara erişilemedi.\n"
|
||||
IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "Hedef ağa erişilemedi.\n"
|
||||
IDS_REQUEST_TIMED_OUT "İstek zaman aşımına uğradı.\n"
|
||||
IDS_TTL_EXPIRED "Geçişte yaşama süresi bitti.\n"
|
||||
IDS_TRANSMIT_FAILED "PING: Geçiş başarısız oldu. (Yanlışlık %u)\n"
|
||||
IDS_TRANSMIT_FAILED "PING: Geçiş başarısız oldu. (Hata %u)\n"
|
||||
|
||||
IDS_STATISTICS "\n\
|
||||
%s için ping sayımlamaları:\n\
|
||||
Paketler: Gönderilen = %d, Alınan = %d, Yitirilen %d (%%%d yitik),\n"
|
||||
%s için ping dökümü:\n\
|
||||
Paketler: Gönderilen = %d, Alınan = %d, Kaybedilen %d (%%%d kayıp),\n"
|
||||
|
||||
IDS_APPROXIMATE_RTT "Mili sâniye olarak yaklaşık gidiş geliş süreleri:\n\
|
||||
IDS_APPROXIMATE_RTT "Milisaniye cinsinden yaklaşık gidiş geliş süreleri:\n\
|
||||
En Az = %lums, En Çok = %lums, Ortalama = %lums\n"
|
||||
|
||||
IDS_WINSOCK_FAIL "WinSock'u başlatma başarısız oldu: %i\n"
|
||||
IDS_WINSOCK_FAIL "WinSock başlatılamadı: %i\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -4,95 +4,95 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 sürüm 2.1b2, Telif Hakkı: 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nve takım. Bu izlence KESİNLİKLE GÜVENCESİZ gelir, ayrıntılar için\nlicense.txt'yi okuyunuz."
|
||||
MSG_COPYRIGHT_1 "Bu özgür yazılımdır ve onu kesin şartlar altında yeniden dağıtmaya buyurunuz.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Kullanım: TELNET [değişkenler][anabilgisayar [giriş]]\n\n değişkenler\n -d:kütükadı.ext kütükadı.ext'e tüm gelen veriyi dök.\n anabilgisayar Bağlanılacak uzak anabilgisayarın adı ya da IP adresi.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " giriş Açılacak hizmet girişi. (Ön Tanımlı: Telnet girişi 23.)\n\n"
|
||||
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 sürüm 2.1b2, Telif Hakkı: 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nve takım. Bu program herhangi bir KULLANIM GÜVENCESİ VERMEZ, ayrıntılar için\nlicense.txt'yi okuyunuz."
|
||||
MSG_COPYRIGHT_1 "Bu özgür yazılımdır ve onu belirtilmiş şartlar altında yeniden dağıtabilirsiniz.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Kullanım: TELNET [değişkenler][anabilgisayar [port]]\n\n değişkenler\n -d:dosya_adı.ext dosya_adı.ext'e tüm gelen veriyi dök.\n anabilgisayar Bağlanılacak uzak anabilgisayarın adı ya da IP adresi.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " port Açılacak hizmet portu. (Varsayılan: Telnet portu 23.)\n\n"
|
||||
MSG_HELP "Komutlar kısaltılmış olabilir. Komutlar:\n\ncl[ose] Şimdiki bağlantıyı kapat.\nop[en] Bir siteye bağlan.\nq[uit] Telnet'ten çık.\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] Düğme haritasını değiştirir ya da görüntüler. (Seçenekleri görmek için keys yazınız.)\nse[t] Yapılandırma seçeneklerini görüntüler ya da değiştirir.\nz Askıya al.\n? h[elp] Yardım bilgisini yazdır.\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] Tuş haritasını değiştirir ya da görüntüler. (Seçenekleri görmek için keys yazınız.)\nse[t] Yapılandırma seçeneklerini görüntüler ya da değiştirir.\nz Askıya al.\n? h[elp] Yardım bilgisini yazdır.\n"
|
||||
MSG_INVCMD "Geçersiz komut. Yardım için ? yazınız.\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 başarısız.\n"
|
||||
MSG_INFO "%1\n"
|
||||
MSG_WARNING "%1\n"
|
||||
MSG_TRYING "Deneniyor: %1.%2.%3.%4:%5...\n"
|
||||
MSG_CONNECTED "%1 anabilgisayarına bağandı. Çıkış düğmesi ALT-%2.\n"
|
||||
MSG_CONNECTED "%1 anabilgisayarına bağlandı. Çıkış tuş kombinasyonu ALT-%2.\n"
|
||||
MSG_TERMBYREM "Bağlantı sonlandırıldı.\n"
|
||||
MSG_KEYMAP "%2'den %1 yükleniyor.\n"
|
||||
MSG_ERRKEYMAP "Düğme haritası yüklemede yanlışlık.\n"
|
||||
MSG_DUMPFILE "%1 kütüğüne çıktı yazdırılıyor.\n"
|
||||
MSG_ERRKEYMAP "Klavye yerleşimi yüklemede hata.\n"
|
||||
MSG_DUMPFILE "%1 dosyasına çıktı yazdırılıyor.\n"
|
||||
MSG_CONFIG "%1'den yapılandırma ayarları yükleniyor.\n"
|
||||
MSG_NOINI "%1 yapılandırma kütüğünü yüklemede yanlışlık.\nÖn tanımlı ayarlar yükleniyor.\n"
|
||||
MSG_NOINI "%1 yapılandırma dosyasına yüklemede hata.\nVarsayılan ayarlar yükleniyor.\n"
|
||||
MSG_BADVAL "Uyarı: Geçersiz değişken (%1).\n"
|
||||
MSG_NOSPAWN "İşlem oluşturulamıyor.\n"
|
||||
MSG_RESOLVING "Anabilgisayara bakılıyor: %1..."
|
||||
MSG_NOSERVICE "%1 TCP hizmeti bulunamadı.\n"
|
||||
MSG_SIZEALIAS "Uyarı: %1 diğer adının büyüklüğü çok büyük, yok sayılıyor.\n"
|
||||
MSG_ERRPIPE "Yanlışlık: Boru için işlem oluşturulamıyor.\n"
|
||||
MSG_BADUSAGE "Yanlışlık: Komutun kullanımı geçersiz.\n"
|
||||
MSG_ALREADYCONNECTED "%1'e önceden bağlanılmış.\n"
|
||||
MSG_SIZEALIAS "Uyarı: %1 takma adının büyüklüğü çok büyük, yok sayılıyor.\n"
|
||||
MSG_ERRPIPE "Hata: Boru için işlem oluşturulamıyor.\n"
|
||||
MSG_BADUSAGE "Hata: Komutun kullanımı geçersiz.\n"
|
||||
MSG_ALREADYCONNECTED "%1'e zaten bağlanılmış.\n"
|
||||
MSG_WSAEINTR "Fonksiyon çağrısı kesildi.\n"
|
||||
MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n"
|
||||
MSG_WSAEACCESS "İzin geri çevrildi.\n"
|
||||
MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n"
|
||||
MSG_WSAEINVAL "Geçersiz değiştirgen.\n"
|
||||
MSG_WSAEMFILE "Çok açık kütük.\n"
|
||||
MSG_WSAEINVAL "Geçersiz değişken.\n"
|
||||
MSG_WSAEMFILE "Çok fazla açık dosya var.\n"
|
||||
MSG_WSAEWOULDBLOCK "Kaynak geçici olarak kullanılamaz.\n"
|
||||
MSG_WSAEINPROGRESS "İşlem şimdi ilerlemede.\n"
|
||||
MSG_WSAEALREADY "İşlem önceden ilerlemede.\n"
|
||||
MSG_WSAENOTSOCK "Olmayan yuva üzerinde yuva işlemi.\n"
|
||||
MSG_WSAEINPROGRESS "İşlem ilerliyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEALREADY "İşlem zaten ilerlemede.\n"
|
||||
MSG_WSAENOTSOCK "Olmayan soket üzerinde soket işlemi.\n"
|
||||
MSG_WSAEDESTADDRREQ "Varış adresi gerekli.\n"
|
||||
MSG_WSAEMSGSIZE "İleti çok uzun.\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTOTYPE "İletişim kâidesi yuva için yanlış tür.\n"
|
||||
MSG_WSAENOPROTOOPT "Geçersiz iletişim kâidesi seçeneği.\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "İletişim kâidesi desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Yuva türü desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTOTYPE "İletişim protokolü soket için yanlış tür.\n"
|
||||
MSG_WSAENOPROTOOPT "Geçersiz iletişim protokolü seçeneği.\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "İletişim protokolü desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Soket türü desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEOPNOTSUPP "İşlem desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "İletişim kâidesi ailesi desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Adres ailesi iletişim kâidesi ailesi eliyle desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEADDRINUSE "Adres önceden kullanımda.\n"
|
||||
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "İletişim protokolü adres ailesi tarafından desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Adres ailesi iletişim protokolü tarafından desteklenmiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEADDRINUSE "Adres zaten kullanımda.\n"
|
||||
MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "İstenilen adres atanamıyor.\n"
|
||||
MSG_WSAENETDOWN "Ağ düştü.\n"
|
||||
MSG_WSAENETUNREACH "Ağ erişilemez.\n"
|
||||
MSG_WSAENETRESET "Düşen ağ bağlantısı sıfırlama üzerinde.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNABORTED "Yazılım bağlantının durmasına neden oldu.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNRESET "Bağlantı eş eliyle sıfırlandı.\n"
|
||||
MSG_WSAENETDOWN "Ağ bağlantısı koptu.\n"
|
||||
MSG_WSAENETUNREACH "Ağ'a erişilemiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAENETRESET "Ağ sıfırlanırken bağlantı kesildi.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNABORTED "Yazılım, bağlantının kesilmesine neden oldu.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNRESET "Bağlantı karşı taraftan kesildi.\n"
|
||||
MSG_WSAENOBUFS "Kullanılabilir ara bellek boşluğu yok.\n"
|
||||
MSG_WSAEISCONN "Yuva önceden bağlı.\n"
|
||||
MSG_WSAENOTCONN "Yuva bağlı değil.\n"
|
||||
MSG_WSAESHUTDOWN "Yuva kapatıldıktan sonra gönderilemiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAEISCONN "Soket zaten bağlı.\n"
|
||||
MSG_WSAENOTCONN "Soket bağlı değil.\n"
|
||||
MSG_WSAESHUTDOWN "Soket kapatıldıktan sonra gönderilemiyor.\n"
|
||||
MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n"
|
||||
MSG_WSAETIMEDOUT "Bağlantı süre aşımına uğradı.\n"
|
||||
MSG_WSAETIMEDOUT "Bağlantı zaman aşımına uğradı.\n"
|
||||
MSG_WSAECONNREFUSED "Bağlantı geri çevrildi.\n"
|
||||
MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n"
|
||||
MSG_WSAENAMETOOLONG "Ad çok uzun.\n"
|
||||
MSG_WSAEHOSTDOWN "Anabilgisayar düştü.\n"
|
||||
MSG_WSAEHOSTUNREACH "Anabilgisayar için yol yok.\n"
|
||||
MSG_WSAESYSNOTREADY "Ağ alt dizgesi kullanılamaz.\n"
|
||||
MSG_WSAESYSNOTREADY "Ağ alt sistemi kullanılamıyor.\n"
|
||||
MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "WINSOCK.DLL sürümü aralığın dışında.\n"
|
||||
MSG_WSANOTINITIALISED "Başarılı WSAStartup daha gerçekleştirilemedi.\n"
|
||||
MSG_WSANOTINITIALISED "Başarılı WSAStartup henüz gerçekleştirilemedi.\n"
|
||||
MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Anabilgisayar bulunamadı.\n"
|
||||
MSG_WSATRY_AGAIN "Yetkili olmayan anabilgisayar bulunamadı.\n"
|
||||
MSG_WSANO_RECOVERY "Bu bir karşılanamayan yanlışlık.\n"
|
||||
MSG_WSANO_RECOVERY "Bu bir karşılanamayan hatadır.\n"
|
||||
MSG_WSANO_DATA "Geçerli ad, istenilen tür kaydı verisi yok.\n"
|
||||
MSG_KEYNOVAL "[UMÛMÎ]: %1 için değer yok.\n"
|
||||
MSG_KEYBADVAL "[UMÛMÎ]: %1 için geçersiz değer.\n"
|
||||
MSG_KEYNOVAL "[GENEL]: %1 için değer yok.\n"
|
||||
MSG_KEYBADVAL "[GENEL]: %1 için geçersiz değer.\n"
|
||||
MSG_KEYBADSTRUCT "%1: Geçersiz yapı.\n"
|
||||
MSG_KEYBADCHARS "%1: Geçersiz damgalar? %1 -> %3.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPLINE "Beklenmeyen yataç: ""%1"".\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPEOF "Kullanılmamış kütük sonu.\n"
|
||||
MSG_KEYBADCHARS "%1: Geçersiz karakterler? %1 -> %3.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPLINE "Beklenmeyen satır: ""%1"".\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPEOF "Beklemeyen dosya sonu.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPTOK "Beklenmeyen simge: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPTOKIN "%1'de beklenmeyen simge.\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXP "Beklenmeyen kütük sonu ya da simge.\n"
|
||||
MSG_KEYNOGLOBAL "[UMÛMÎ] tanımlama yok!\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXP "Beklenmeyen dosya sonu ya da simge.\n"
|
||||
MSG_KEYNOGLOBAL "[GENEL] tanımlama yok!\n"
|
||||
MSG_KEYNOCONFIG "[CONFIG %1] yok.\n"
|
||||
MSG_KEYUSECONFIG "Yapılandırma kullan: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYNOSWKEY """%1"" için geçiş düğmesi yok.\n"
|
||||
MSG_KEYCANNOTDEF "Ön tanımlı düğme haritası için geçiş düğmesi tanımlayamazsınız - yok sayıldı.\n"
|
||||
MSG_KEYDUPSWKEY "Aynı geçiş düğmesi.\n"
|
||||
MSG_KEYUNKNOWNMAP "Bilinmeyen düğme haritası: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYNOCHARMAPS "Bir damga haritası yüklenmedi.\n"
|
||||
MSG_KEYNOKEYMAPS "Bir düğme haritası yüklenmedi.\n"
|
||||
MSG_KEYUSECONFIG "Yapılandırmayı kullan: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYNOSWKEY """%1"" için geçiş anahtarı yok.\n"
|
||||
MSG_KEYCANNOTDEF "Varsayılan anahtar haritası için geçiş anahtarı tanımlayamazsınız - yok sayıldı.\n"
|
||||
MSG_KEYDUPSWKEY "Aynı geçiş anahtarı.\n"
|
||||
MSG_KEYUNKNOWNMAP "Bilinmeyen anahtar haritası: %1.\n"
|
||||
MSG_KEYNOCHARMAPS "Bir karakter haritası yüklenmedi.\n"
|
||||
MSG_KEYNOKEYMAPS "Bir anahtar haritası yüklenmedi.\n"
|
||||
MSG_KEYNUMMAPS "Burada %1 harita var.\n"
|
||||
MSG_KEYBADMAP "Geçersiz düğme haritası numarası, ""keys display""ı deneyiniz.\n"
|
||||
MSG_KEYMAPSWITCHED "Düğme haritasına geçildi.\n"
|
||||
MSG_KEYBADMAP "Geçersiz anahtar haritası numarası, ""keys display""ı deneyiniz.\n"
|
||||
MSG_KEYMAPSWITCHED "Anahtar haritasına geçildi.\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -4,23 +4,24 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\r\n\
|
||||
Usage: tracert [-d] [-h maximum_hops] [-j host-list] [-w timeout] target_name \r\n\r\n\
|
||||
Options:\r\n\
|
||||
-d Do not resolve addresses to hostnames.\r\n\
|
||||
-h maximum_hops Maximum number of hops to search for target.\r\n\
|
||||
-j host-list Loose source route along host-list.\r\n\
|
||||
-w timeout Wait timeout milliseconds for each reply.\r\n\
|
||||
-4 Force using IPv4.\r\n\
|
||||
-6 Force using IPv6.\r\n\
|
||||
Kullanım: tracert [-d] [-h maksimum_zıplama] [-j host-list] [-w süre] hedef_adı \r\n\r\n\
|
||||
Seçenekler:\r\n\
|
||||
-d Adresleri, anabilgisayar adına çevirmez.\r\n\
|
||||
-h maksimum_zıplama Hedef ararken kullanılacak maksimum atlama sayısı.\r\n\
|
||||
-j host-list Ana bilgisayar listesi 'host-list' boyunca kaynak yolu gevşetir.\r\n\
|
||||
-w süre Her geri dönüşün ardından belirtilen \r\n\
|
||||
'süre' kara milisaniye cinsinden bekler.\r\n\
|
||||
-4 IPv4 kullanmaya zorlar.\r\n\
|
||||
-6 IPv6 kullanmaya zorlar.\r\n\
|
||||
\r\n"
|
||||
|
||||
IDS_INVALID_OPTION "%1 is not a valid command option.\r\n"
|
||||
IDS_TRACE_INFO "\r\nTracing route to %1 [%2]\r\nover a maximum of %3!u! hops:\r\n\r\n"
|
||||
IDS_TRACE_COMPLETE "\r\nTrace complete.\r\n"
|
||||
IDS_UNABLE_RESOLVE "Unable to resolve target system name %1.\r\n"
|
||||
IDS_INVALID_OPTION "%1 geçerli bir komut seçeneği değil.\r\n"
|
||||
IDS_TRACE_INFO "\r\n%1 [%2] üzerinden maksimum [%2]\r\n%3!u! hoplamalı bir rota izlenecek:\r\n\r\n"
|
||||
IDS_TRACE_COMPLETE "\r\nİzleme başarıyla tamamlandı.\r\n"
|
||||
IDS_UNABLE_RESOLVE "Hedef sistemin ismi çözümlenemedi: %1.\r\n"
|
||||
|
||||
IDS_GEN_FAILURE "General failure.\r\n"
|
||||
IDS_TRANSMIT_FAILED "Transmit failed. (Error %1!u!)\r\n"
|
||||
IDS_GEN_FAILURE "Genel hata.\r\n"
|
||||
IDS_TRANSMIT_FAILED "İletim başarısız oldu. (Hata %1!u!)\r\n"
|
||||
|
||||
IDS_HOP_COUNT "%1!3lu! %0\r\n"
|
||||
IDS_HOP_TIME "%1!4lu! ms %0\r\n"
|
||||
|
@ -29,9 +30,9 @@ Options:\r\n\
|
|||
IDS_HOP_RES_INFO "%1 [%2]"
|
||||
IDS_HOP_IP_INFO "%1"
|
||||
IDS_LINEBREAK "\r\n"
|
||||
IDS_REQ_TIMED_OUT "Request timed out.\r\n"
|
||||
IDS_HOP_RESPONSE " reports: "
|
||||
IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "Destination host unreachable.\r\n"
|
||||
IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "Destination network unreachable.\r\n"
|
||||
IDS_REQ_TIMED_OUT "İstek zaman aşımına uğradı.\r\n"
|
||||
IDS_HOP_RESPONSE " raporlar: "
|
||||
IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "Hedef cihaza erişilemiyor.\r\n"
|
||||
IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "Hedef ağa erişilemiyor.\r\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\nBir WLAN bağdaştırıcısı yapılandır.\n\n\
|
||||
WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
|
||||
\t-c SSID\t\tYüklü bir SSID'ye bağlar.\n\
|
||||
\t-c SSID\t\tBelirtilen bir SSID'ye bağlanır.\n\
|
||||
\t-w WEP\t\tKullanılacak bir WEP anahtarı belirtir.\n\
|
||||
\t-a\t\tPlansız varış ağını belirtir.\n\
|
||||
\t-d\t\tŞimdiki AP'den bağlantıyı keser.\n\
|
||||
\t-s\t\tTarar ve alandaki erişim noktalarının bir\n\
|
||||
\t\t\tdizelgesini görüntüler.\n\n\
|
||||
Değişkensiz geçme şimdiki WLAN bağlantısı üzerine bilgi yazdıracak.\n"
|
||||
\t\t\ttablosunu görüntüler.\n\n\
|
||||
Şimdiki WLAN bağlantısı üzerine bilgi verir.\n"
|
||||
IDS_NO_NETWORK "Alanda bir ağ bulunmadı.\n"
|
||||
IDS_NO_WLAN_ADAPTER "Dizgede bir WLAN bağdaştırıcısı arayamaz.\n"
|
||||
IDS_NO_WLAN_ADAPTER "Sistem, bir WLAN bağdaştırıcısı bulamıyor.\n"
|
||||
IDS_SUCCESS "İşlem başarıyla bitirildi.\n"
|
||||
IDS_WLAN_DISCONNECT "\nWLAN bağlantısı kesildi.\n"
|
||||
IDS_MSG_WEP_ENABLED "WEP etkin: %s\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue