[TRANSLATION] Fix format for Indonesian translation (#3418)

- USETUP: Fix alignment on translation.
- SHELL32: Update and fix translation.
This commit is contained in:
Mas Ahmad Muhammad 2021-01-08 00:47:10 +07:00 committed by GitHub
parent ab45955a5a
commit 4ca7926093
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 36 additions and 36 deletions

View file

@ -461,21 +461,21 @@ static MUI_ENTRY idIDDevicePageEntries[] =
{
6,
19,
"Anda dapat mengubah pengaturan perangkat keras dengan menekan tombol ATAS atau",
"Anda dapat mengubah pengaturan perangkat keras dengan menekan tombol",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
20,
"BAWAH untuk menunjuk daftar. Kemudian tekan tombol ENTER untuk memilih pengaturan",
"ATAS atau BAWAH untuk menunjuk daftar. Kemudian tekan tombol ENTER",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
21,
"alternatif.",
"untuk memilih pengaturan alternatif.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -593,21 +593,21 @@ static MUI_ENTRY idIDUpgradePageEntries[] =
{
6,
8,
"Penyetelan ReactOS dapat meningkatkan salah satu dari pemasangan ReactOS yang",
"Penyetelan ReactOS dapat meningkatkan salah satu dari pemasangan",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
9,
"tersedia di bawah ini, atau, jika pemasangan ReactOS ini rusak, program",
"ReactOS yang tersedia di bawah ini, atau, jika pemasangan ReactOS",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
10,
"penyetelan ini dapat mengupayakan perbaikan.",
"ini rusak, program penyetelan ini dapat mengupayakan perbaikan.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1355,21 +1355,21 @@ static MUI_ENTRY idIDInstallDirectoryEntries[] =
{
6,
14,
"Untuk mengubah direktori yang disarankan, tekan BACKSPACE untuk menghapus",
"Untuk mengubah direktori yang disarankan, tekan BACKSPACE untuk",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
15,
"beberapa karakter dan kemudian ketikkan direktori yang anda inginkan untuk",
"menghapus beberapa karakter dan kemudian ketikkan direktori yang",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
16,
"memasang ReactOS.",
"anda inginkan untuk memasang ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1414,7 +1414,7 @@ static MUI_ENTRY idIDFileCopyEntries[] =
{
0,
14,
"This may take several minutes to complete.",
"Mungkin butuh beberapa waktu untuk penyelesaiannya.",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_CENTER,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -2231,7 +2231,7 @@ MUI_STRING idIDStrings[] =
{STRING_CHECKINGDISK,
"Penyetelan sedang memeriksa cakram anda"},
{STRING_FORMATDISK1,
" Format partiti sebagai sistem berkas %S (format cepat) "},
" Format partisi sebagai sistem berkas %S (format cepat) "},
{STRING_FORMATDISK2,
" Format partisi sebagai sistem berkas %S "},
{STRING_KEEPFORMAT,

View file

@ -237,10 +237,10 @@ BEGIN
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atribut:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "&Hanya-baca", 14021, 58, 188, 53, 10
AUTOCHECKBOX "&Tersembunyi", 14022, 112, 188, 53, 10
AUTOCHECKBOX "&Arsip", 14023, 181, 188, 49, 10
PUSHBUTTON "Tin&gkat Lanjut...", 14028, 166, 185, 64, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Hanya-baca", 14021, 58, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Tersembunyi", 14022, 126, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Arsip", 14023, 181, 151, 70, 10
PUSHBUTTON "Tin&gkat Lanjut...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
@ -272,11 +272,11 @@ BEGIN
LTEXT "Diakses:", 14018, 8, 163, 45, 10
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atribut:", 14020, 8, 189, 53, 10
AUTOCHECKBOX "&Hanya-baca", 14021, 58, 151, 53, 10
AUTOCHECKBOX "&Tersembunyi", 14022, 112, 151, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Arsip", 14023, 181, 151, 70, 10
PUSHBUTTON "Tin&gkat Lanjut...", 14028, 165, 150, 63, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Atribut:", 14020, 8, 189, 45, 10
AUTOCHECKBOX "&Hanya-baca", 14021, 58, 188, 67, 10
AUTOCHECKBOX "&Tersembunyi", 14022, 126, 188, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Arsip", 14023, 181, 188, 49, 10
PUSHBUTTON "Tin&gkat Lanjut...", 14028, 180, 185, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -707,17 +707,17 @@ BEGIN
END
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
CAPTION "Problem with Shortcut"
CAPTION "Masalah pada Pintasan"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30
DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
LTEXT "Item '%s' yang menjadi rujukan pintasan telah berubah atau berpindah, pintasan ini akan bekerja tidak semestinya.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
LTEXT "Kecocokan terdekat yang didasarkan pada nama, jenis, ukuran, dan tanggal:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
LTEXT "Apakah anda ingin mempernaiki rujukan dari pintasan atau hanya ingin menghapusnya?", -1, 35, 85, 210, 30
DEFPUSHBUTTON "&Perbaiki", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Hapus", IDYES, 120, 120, 60, 15
PUSHBUTTON "Batal", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
END
STRINGTABLE
@ -994,14 +994,14 @@ BEGIN
IDS_NO_ICONS "Berkas '%s' tidak berisi ikon.\n\nPilih ikon dari daftar atau pilih berkas yang berbeda."
IDS_FILE_NOT_FOUND "Berkas '%s' tidak ditemukan."
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly."
IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..."
IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button."
IDS_COPYITEMS "Copy Items"
IDS_COPYBUTTON "Copy"
IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..."
IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button."
IDS_MOVEITEMS "Move Items"
IDS_MOVEBUTTON "Move"
IDS_COPYTOMENU "Salin ke &folder..."
IDS_COPYTOTITLE "Pilih tempat dimana anda ingin menyalin '%s'. Kemudian klik tombol Salin."
IDS_COPYITEMS "Salin Item"
IDS_COPYBUTTON "Salin"
IDS_MOVETOMENU "&Pindahkan ke folder..."
IDS_MOVETOTITLE "Pilih tempat dimana anda ingin memindahkan '%s' to. Kemudian klik tombol Pindahkan."
IDS_MOVEITEMS "Pindahkan Item"
IDS_MOVEBUTTON "Pindahkan"
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder"
IDS_SYSTEMFOLDER "Folder Sistem"
END