[SHELL32]

- Portuguese translation by Manuel Silva
See issue #1494 for more details.

svn path=/trunk/; revision=46764
This commit is contained in:
Gregor Schneider 2010-04-07 17:41:38 +00:00
parent 779a3240de
commit 2052c57785

View file

@ -2,6 +2,7 @@
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2006-2007 Américo José Melo
* Copyright 2010 Manuel D V Silva
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -66,27 +67,27 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplorador", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Abrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Delete", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rename", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM "Criar &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Apagar", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "&Propriadades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Browse for Folder"
CAPTION "Procurar Pastas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
@ -94,28 +95,28 @@ END
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Browse for Folder"
CAPTION "Procurar Pastas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 152, 40, 12
LTEXT "Pasta:", IDD_FOLDER, 10, 152, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Make New Folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Criar Nova Pasta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Message"
CAPTION "Mensagem"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Yes", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Yes to &all", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
END
@ -127,14 +128,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_SHELL_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
LTEXT "Version " KERNEL_VERSION_STR " (" KERNEL_VERSION_BUILD_STR ")", IDC_STATIC, 35, 65, 235, 10
LTEXT "Versão " KERNEL_VERSION_STR " (" KERNEL_VERSION_BUILD_STR ")", IDC_STATIC, 35, 65, 235, 10
LTEXT REACTOS_DEFAULT_STR_LEGAL_COPYRIGHT, IDC_STATIC, 35, 75, 210, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "This ReactOS version is registered to:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "Esta versão do ReactOS é registado a:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
LTEXT "Installed physical memory:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
@ -155,7 +156,7 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o ReactOS irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -165,156 +166,156 @@ END
SHELL_GENERAL_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Shortcut"
CAPTION "Atalho"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 4, 30, 30, WS_VISIBLE
LTEXT "Target type:", 14004, 8, 38, 64, 10
LTEXT "Tipo de destino:", 14004, 8, 38, 64, 10
LTEXT "", 14005, 78, 38, 142, 10
LTEXT "Target location:", 14006, 8, 58, 64, 10
LTEXT "Localização do destino:", 14006, 8, 58, 64, 10
LTEXT "", 14007, 79, 58, 141, 10
LTEXT "Target:", 14008, 8, 77, 45, 10
LTEXT "Destino:", 14008, 8, 77, 45, 10
EDITTEXT 14009, 79, 75, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Start in:", 14010, 8, 96, 57, 10
LTEXT "&Iniciar em:", 14010, 8, 96, 57, 10
EDITTEXT 14011, 79, 94, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Shortcut &key:", 14014, 8, 115, 57, 10
LTEXT "&Tecla de Atalho:", 14014, 8, 115, 57, 10
EDITTEXT 14015, 79, 112, 150, 14, ES_LEFT
LTEXT "Run:", 14016, 8, 134, 57, 10
LTEXT "Executar:", 14016, 8, 134, 57, 10
EDITTEXT 14017, 79, 131, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "C&omment:", 14018, 8, 152, 57, 10
LTEXT "C&omemntário:", 14018, 8, 152, 57, 10
EDITTEXT 14019, 79, 149, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Find Target...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Change Icon...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Localizar Destino...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Trocar Icon...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "A&vançado...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
END
SHELL_EXTENDED_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 230, 150
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Extended Properties"
CAPTION "Propriedades Avançadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Choose the advanced properties you want for this shortcut.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Run with different credentials", 14000, 25, 50, 150, 10
LTEXT "This option can allow you to run the this shortcut as another user, or continue as yourself while protecting your computer and data from unauthorized program activity.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "Run in seperate memory space", 14001, 25, 100, 90, 10, WS_DISABLED
LTEXT "Escolha as propriedades avançadas que quer para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", 14000, 25, 50, 150, 10
LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou continue com a sua conta enquanto protege o seu computador e dados contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", 14001, 25, 100, 90, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Abort", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Abortar", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
END
SHELL_FOLDER_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "Geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY
LTEXT "Type of file:", 14004, 8, 35, 50, 10
LTEXT "Folder", 14005, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Location:", 14006, 8, 53, 50, 10
LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 50, 10
LTEXT "Pasta", 14005, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Localização:", 14006, 8, 53, 50, 10
LTEXT "", 14007, 68, 53, 315, 10
LTEXT "Size:", 14008, 8, 72, 45, 10
LTEXT "Tamanho:", 14008, 8, 72, 45, 10
LTEXT "", 14009, 68, 72, 315, 10
LTEXT "Contains:", 14010, 8, 93, 45, 10
LTEXT "Contém:", 14010, 8, 93, 45, 10
LTEXT "", 14011, 68, 93, 160, 10
LTEXT "Created:", 14014, 8, 118, 45, 10
LTEXT "Criado:", 14014, 8, 118, 45, 10
LTEXT "", 14015, 68, 118, 160, 10
AUTOCHECKBOX "&Read-only", 14021, 45, 150, 67, 10
AUTOCHECKBOX "&Hidden", 14022, 126, 150, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Sómente de Leitura", 14021, 45, 150, 67, 10
AUTOCHECKBOX "&Escondido", 14022, 126, 150, 50, 10
END
SHELL_FILE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY
LTEXT "Type of file:", 14004, 8, 35, 50, 10
LTEXT "File", 14005, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Opens with:", 14006, 8, 53, 50, 10
LTEXT "Tipo de Ficheiro:", 14004, 8, 35, 50, 10
LTEXT "Ficheiro", 14005, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Abre com::", 14006, 8, 53, 50, 10
LTEXT "", 14007, 68, 53, 160, 10
LTEXT "Location:", 14008, 8, 72, 45, 10
LTEXT "Localização:", 14008, 8, 72, 45, 10
LTEXT "", 14009, 68, 72, 315, 10
LTEXT "Size:", 14010, 8, 93, 45, 10
LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 93, 45, 10
LTEXT "", 14011, 68, 93, 160, 10
LTEXT "Created:", 14014, 8, 118, 45, 10
LTEXT "Criado:", 14014, 8, 118, 45, 10
LTEXT "", 14015, 68, 118, 160, 10
LTEXT "Modified:", 14016, 8, 140, 45, 10
LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 140, 45, 10
LTEXT "", 14017, 68, 140, 160, 10
LTEXT "Accessed:", 14018, 8, 160, 45, 10
LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 160, 45, 10
LTEXT "", 14019, 68, 160, 160, 10
LTEXT "Attributes:", 14020, 8, 189, 45, 10
CHECKBOX "&Read-only", 14021, 58, 189, 67, 10
CHECKBOX "&Hidden", 14022, 126, 189, 50, 10
CHECKBOX "&Archive", 14023, 181, 189, 49, 10
LTEXT "propriedades:", 14020, 8, 189, 45, 10
CHECKBOX "&Somente de Leitura", 14021, 58, 189, 67, 10
CHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 189, 50, 10
CHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 189, 49, 10
END
SHELL_FILE_VERSION_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Version"
CAPTION "Versão"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "File version: ", 14000, 10, 10, 55, 10
LTEXT "Versão do Ficheiro: ", 14000, 10, 10, 55, 10
LTEXT "", 14001, 77, 10, 152, 10
LTEXT "Description: ", 14002, 10, 27, 45, 10
LTEXT "Descrição: ", 14002, 10, 27, 45, 10
LTEXT "", 14003, 77, 27, 152, 10
LTEXT "Copyright: ", 14004, 10, 46, 66, 10
LTEXT "", 14005, 77, 46, 152, 10
GROUPBOX "Other version information: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "Item name: ", 14007, 13, 82, 50, 10
LTEXT "Value: ", 14008, 112, 82, 45, 10
GROUPBOX "Outras informações da versão: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "Nome do Item: ", 14007, 13, 82, 50, 10
LTEXT "Valor: ", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
END
DRIVE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "Geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
EDITTEXT 14000, 40, 20, 190, 14, ES_LEFT|WS_BORDER|WS_GROUP
LTEXT "Type:", -1, 15, 55, 40, 10
LTEXT "Tipo:", -1, 15, 55, 40, 10
LTEXT "", 14001, 110, 55, 100, 10
LTEXT "File system:", -1, 15, 70, 100, 10
LTEXT "Sistema de Ficheiros:", -1, 15, 70, 100, 10
LTEXT "", 14002, 110, 70, 100, 10
CONTROL "", 14013, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 90, 10, 10
LTEXT "Used space:", -1, 25, 90, 120, 10
LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 90, 120, 10
LTEXT "", 14003, 110, 90, 120, 10
LTEXT "", 14004, 200, 90, 40, 10
CONTROL "", 14014, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 105, 10, 10
LTEXT "Free space:", -1, 25, 105, 70, 10
LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 105, 70, 10
LTEXT "", 14005, 110, 105, 120, 10
LTEXT "", 14006, 200, 105, 40, 10
LTEXT "Capacity:", -1, 25, 125, 80, 10
LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 125, 80, 10
LTEXT "", 14007, 110, 125, 120, 10
LTEXT "", 14008, 200, 125, 40, 10
CONTROL "", 14015, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 20, 140, 200, 20
LTEXT "Drive %s", 14009, 100, 170, 40, 10
PUSHBUTTON "Disk Cleanup", 14010, 180, 175, 50, 15, WS_TABSTOP
CHECKBOX "Compress drive to save disk space", 14011, 15, 205, 180, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Allow Indexing Service to index this disk for fast file searching", 14012, 15, 220, 200, 10, WS_DISABLED
LTEXT "Disco %s", 14009, 100, 170, 40, 10
PUSHBUTTON "Limpeza do Disco", 14010, 180, 175, 50, 15, WS_TABSTOP
CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 15, 205, 180, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 15, 220, 200, 10, WS_DISABLED
END
DRIVE_EXTRA_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Tools"
CAPTION "Ferramentas"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Error-checking", -1, 5, 5, 230, 60
LTEXT "This option will check the volume for\nerrors.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Check Now...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Defragmentation", -1, 5, 65, 230, 60
LTEXT "This option will defragment files on the volume", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Defragment Now...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Backup", -1, 5, 130, 230, 60
LTEXT "This option will back up files on the volume.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Backup Now...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60
LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60
LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Defragmentar Agora...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60
LTEXT "Esta opção vai criar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Executar Cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
END
DRIVE_HARDWARE_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
@ -326,151 +327,151 @@ END
RUN_AS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Run As"
CAPTION "Executar Como..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Which user account do you want to use to run this program?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Current User %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Protect my computer and data from unauthorized program activity", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "This option can prevent computer viruses from harming your computer or personal data, but selecting it might cause the program to function improperly.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "The following user:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "User name:", -1, 20, 118, 54, 10
LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador,mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Password:", -1, 20, 143, 53, 10
LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancel", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
END
BITBUCKET_PROPERTIES_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Recycle Bin Properties"
CAPTION "propriedades da Reciclagem"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Settings for selected location", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Custom size:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "M&aximum size(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "Do not move files to the &Recycle Bin. Remove files immediately when deleted.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Display delete confirmation dialog", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &Reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrân de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
END
OPEN_WITH_PROGRAMM_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Open With"
CAPTION "Abre com..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
LTEXT "Choose the program you want to use to open this file:", -1, 44, 12, 211, 10
LTEXT "File: ", 14001, 44, 25, 188, 10
GROUPBOX "&Programs", -1, 7, 42, 249, 187
LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10
LTEXT "Ficheiro: ", 14001, 44, 25, 188, 10
GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187
LISTBOX 14002, 16 ,57, 230, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
AUTOCHECKBOX "&Always use the selected program to open this kind of file", 14003, 20, 193, 225, 10
PUSHBUTTON "&Browse...", 14004, 198, 207, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre o programa seleccionado para abrir este tipo de ficheiros", 14003, 20, 193, 225, 10
PUSHBUTTON "&Seleccione...", 14004, 198, 207, 50, 14
PUSHBUTTON "OK", 14005, 150, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 14006, 206, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", 14006, 206, 236, 50, 14
END
FOLDER_OPTIONS_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "Geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Tasks", -1, 7, 10, 249, 45
GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 249, 45
ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Show common tasks in &folders", 14001, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Use ReactOS class&ic folders", 14002, 40, 37, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Browse folders", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", 14001, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", 14002, 40, 37, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Procurar pastas", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Open each folder in the sa&me window", 14004, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Open each folder in its own &window", 14005, 40, 82, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Click items as follows", -1, 7, 110, 249, 60
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", 14004, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", 14005, 40, 82, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 249, 60
ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "&Single-click to open an item (point to select)", 14007, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Underline icon titles consistent with my &browser", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Underline icon titles only when I &point at them", 14009, 50, 144, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Double-click to open an item (single-click to select)", 14010, 40, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Click simples para abrir um item", 14007, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones mantendo o aspecto do &browser", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones apenas quando &aponto para eles", 14009, 50, 144, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Duplo-click para abrir um item (um click para seleccionar)", 14010, 40, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Restaurar valores por defeito", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
END
FOLDER_OPTIONS_VIEW_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "View"
CAPTION "Ver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Folder views", -1, 7, 10, 249, 60
GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 249, 60
//ICON
LTEXT "You can apply the view(such as Details or Tiles) that\nyou are using for this folder to all folders.", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "Apply to A&ll Folders", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Reset All Folders", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Advanced settings:", -1, 7, 80, 100, 10
LTEXT "Pode aplicar a vista (como detalhes ou títulos) que\nestá a usar para esta pasta para todas as pastas.", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "Applicar a T&odas as Pastas", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10
CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
PUSHBUTTON "Restore &Defaults", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Restaurar valores por &Defeito", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
END
FOLDER_OPTIONS_FILETYPES_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "File Types"
CAPTION "Tipos de Ficheiros"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Registered file &types:", -1, 7, 10, 70, 10
LTEXT "&Tipos de ficheiros registados:", -1, 7, 10, 70, 10
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
PUSHBUTTON "&New", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Delete", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Details for '%s' extension", 14003, 7, 130, 249, 70
LTEXT "Opens with:", -1, 12, 140, 40, 10
PUSHBUTTON "&Novo", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Apagar", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Detalhes para '%s' extensão", 14003, 7, 130, 249, 70
LTEXT "Abre com:", -1, 12, 140, 40, 10
//ICON
LTEXT "Appname", 14005, 100, 140, 40, 10
PUSHBUTTON "&Change...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Files with extension '%s' are of type '%s'. To\nchange settings that affect all '%s' files, click\nAdvanced.", 14007, 12, 155, 160, 30
PUSHBUTTON "Ad&vanced", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Appnome", 14005, 100, 140, 40, 10
PUSHBUTTON "&Mudar...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para\nmudar definições que afectam todos '%s' ficheiros, click\nAvançado.", 14007, 12, 155, 160, 30
PUSHBUTTON "A&vançado", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
END
CONFIRM_FILE_REPLACE_DLG DIALOGEX 0, 0, 282, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Confirm File Replace"
CAPTION "Confirmar Substituição de Ficheiros"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Yes", IDYES, 20, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Yes to &All", 12807, 85, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "&No", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Sim para &Todos", 12807, 85, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "This folder already contains a file named '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "This folder already contains a read-only file named '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "This folder already contains a system file named '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Would you like to replace the existing file", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(unknown date and size)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "with this one?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(unknown date and size)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
END
LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Log Off ReactOS"
CAPTION "Terminar sessão ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Are you sure you want to log off?", -1, 43, 11, 140, 22
DEFPUSHBUTTON "&Log Off", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14
LTEXT "Tem a certeza que quer terminar a sessão?", -1, 43, 11, 140, 22
DEFPUSHBUTTON "&Terminar a sessão", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14
END
DISCONNECT_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Disconnect ReactOS"
CAPTION "Encerrar ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Are you sure you want to disconnect?", -1, 49, 12, 137, 23
DEFPUSHBUTTON "&Disconnect", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14
LTEXT "Tem a certeza que quer encerrar?", -1, 49, 12, 137, 23
DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14
END
AUTOPLAY1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 218
@ -478,42 +479,42 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLIN
CAPTION "AutoPlay"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Select a content type, then choose an action for ReactOS to perform automatically when that type is used in this device:", 1000, 7, 7, 215, 20
LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
GROUPBOX "Actions", -1, 7, 45, 212, 146
AUTORADIOBUTTON "Select an action to &perform:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146
AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
AUTORADIOBUTTON "Prompt me each time to &choose an action", 1006, 14, 177, 202, 10
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "pergunte-me sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10
PUSHBUTTON "&Restaurar valores por defeito", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
END
MIXED_CONTENT1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 207
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Mixed Content"
CAPTION "Conteúdos mistos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "This disk or device contains more than one type of content.", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "What do you want ReactOS to do?", 1002, 32, 31, 188, 8
LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
END
MIXED_CONTENT2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Mixed Content"
CAPTION "Conteúdo misto"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS can perform the same action each time you insert a disk or connect a device with this kind of file:", 1001, 30, 7, 193, 20
LTEXT "ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "What do you want ReactOS to do?", 1002, 32, 41, 190, 8
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "Always do the selected action.", 1004, 32, 171, 190, 10
AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END
AUTOPLAY2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 181
@ -522,75 +523,75 @@ CAPTION "Autoplay"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS can perform the same action each time you connect this device.", 1001, 32, 7, 190, 22
LTEXT "&What do you want ReactOS to do?", 1002, 32, 31, 190, 8
LTEXT "ReactOS pode executar sempre mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22
LTEXT "&O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
AUTOCHECKBOX "&Always perform the selected action", 1004, 32, 143, 190, 8
AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
END
SHUTDOWN_DLG DIALOGEX 0, 0, 211, 103
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Shut Down ReactOS"
CAPTION "Encerrar ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
LTEXT "What do you want the computer to do?", -1, 39, 7, 167, 10
LTEXT "O que pretende aue o computador faça?", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "Maintains your session, keeping the computer running on low power with data still in memory. The computer wakes up when you press a key or move the mouse.", 8225, 39, 40, 167, 37
LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", IDHELP, 144, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14
END
FORMAT_DLG DIALOGEX 50, 50, 184, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Format"
CAPTION "Formatar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Start", IDOK, 53, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "Ca&pacity:", -1, 7, 6, 169, 9
DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "Ca&pacidade:", -1, 7, 6, 169, 9
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&File system", -1, 7, 35, 170, 9
LTEXT "&Sistema de Ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
LTEXT "&Allocation unit size", -1, 7, 64, 170, 9
LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Volume &label", -1, 7, 93, 170, 9
LTEXT "&Nome do Volume ", -1, 7, 93, 170, 9
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Format &options", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "&Quick Format", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Enable Compression", 28675, 16, 152, 155, 10
GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10
END
CHKDSK_DLG DIALOGEX 50, 50, 194, 120
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Check Disk"
CAPTION "Verificar Disco"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start", IDOK, 53, 100, 60, 14
GROUPBOX "Check disk options", -1, 7, 6, 179, 50
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Automatically fix file system errors", 14000, 16, 15, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Scan for and attempt recovery of bad sectors", 14001, 16, 30, 165, 10
DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 53, 100, 60, 14
GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 50
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Reparar automáticamente erros nos ficheiros do sistema", 14000, 16, 15, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar reparar sectores danificados", 14001, 16, 30, 165, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 170, 8
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
END
IDD_PICK_ICON_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 237, 204
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Change Icon"
CAPTION "Trocar Icone"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Filename:", -1, 7, 14, 208, 10
PUSHBUTTON "Browse...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14
LTEXT "Nome do ficheiro:", -1, 7, 14, 208, 10
PUSHBUTTON "procurar...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Icons:", -1, 7, 47, 208, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST,7,57,208,119,LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK, 107, 181,50, 14
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL, 167, 181, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL, 167, 181, 50, 14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -600,32 +601,32 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
IDS_SHV_COLUMN5 "propriedades"
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
IDS_SHV_COLUMN12 "Filename"
IDS_SHV_COLUMN13 "Category"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Fonttype"
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Workgroup"
IDS_SHV_NETWORKLOCATION "Network Location"
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documents"
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Status"
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comments"
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Location"
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Model"
IDS_SHV_COLUMN12 "Nome do ficheiro"
IDS_SHV_COLUMN13 "Categoria"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação"
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra"
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho"
IDS_SHV_NETWORKLOCATION "localizações na rede"
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado"
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Commentários"
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização"
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Trash"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Administrative Tools"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controlo"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
@ -634,15 +635,15 @@ BEGIN
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_SELECT "Seleccionar"
IDS_OPEN "Abrir"
IDS_CREATELINK "Create &Link"
IDS_COPY "Copy"
IDS_DELETE "Delete"
IDS_PROPERTIES "Properties"
IDS_CUT "Cut"
IDS_RESTORE "Restore"
IDS_FORMATDRIVE "Format..."
IDS_RENAME "Rename"
IDS_INSERT "Insert"
IDS_CREATELINK "Criar &Atalho"
IDS_COPY "Copiar"
IDS_DELETE "Apagar"
IDS_PROPERTIES "Propriedades"
IDS_CUT "Cortar"
IDS_RESTORE "Restaurar"
IDS_FORMATDRIVE "Formatar..."
IDS_RENAME "Renaomear"
IDS_INSERT "Inserir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
@ -650,25 +651,25 @@ BEGIN
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que quer eliminar os item(s) seleccionado(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a reciclagem?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que quer enviar este '%1' item para a reciclagem?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\n"\
"Se os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\n"\
"pasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\n"\
"a pasta?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
IDS_LOGOFF_TITLE "Log Off"
IDS_LOGOFF_PROMPT "Do you want to log off?"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?"
IDS_LOGOFF_TITLE "Terminar a sessão"
IDS_LOGOFF_PROMPT "Pretende terminar a sessão?"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
@ -681,12 +682,12 @@ BEGIN
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_NETHOOD "Visinhança na rede"
IDS_TEMPLATES "Modelos"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_APPDATA "Dados de Aplicação"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Temporary Internet Files"
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Aplicação"
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
@ -697,60 +698,60 @@ BEGIN
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NETWORKPLACE "My Network Places"
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Aplicação\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais da Rede"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
IDS_DRIVE_FIXED "Local Disk"
IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local"
IDS_DRIVE_CDROM "CDROM"
IDS_DRIVE_NETWORK "Network Disk"
IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede"
IDS_OPEN_WITH "Open With"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Choose Program..."
IDS_OPEN_WITH "Abre com..."
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..."
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Authors"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Back"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Trás"
FCIDM_SHVIEW_NEW "Novo"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Folder Options"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Recycle Bin Location"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Space Available"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Empty Recycle Bin"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Choose Icon"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Icon Files(*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Executable Files\0*.exe\0"
IDS_DIRECTORY "Folder"
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Virtual Device Driver"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da Reciclagem"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço Disponível"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar Reciclagem"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha Ícone"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de Ícones(*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros Executáveis\0*.exe\0"
IDS_DIRECTORY "Pasta"
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Driver de Dispositivo Virtual"
IDS_BAT_FILE "ReactOS Batch File"
IDS_CMD_FILE "ReactOS Command Script"
IDS_COM_FILE "Dos Application"
IDS_CPL_FILE "Control Panel Item"
IDS_COM_FILE "Aplicação Dos"
IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle"
IDS_CUR_FILE "Cursor"
IDS_DLL_FILE "Application Extension"
IDS_DRV_FILE "Device Driver"
IDS_EXE_FILE "Application"
IDS_FON_FILE "Font file"
IDS_TTF_FILE "TrueType Font file"
IDS_HLP_FILE "Help File"
IDS_INI_FILE "Configuration Settings"
IDS_LNK_FILE "Shortcut"
IDS_SYS_FILE "System file"
IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação"
IDS_DRV_FILE "Driver do Dispositivo"
IDS_EXE_FILE "Aplicação"
IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra"
IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType"
IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda"
IDS_INI_FILE "Definições"
IDS_LNK_FILE "Atalho"
IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema"
IDS_OPEN_VERB "Open"
IDS_RUNAS_VERB "Run as "
IDS_EDIT_VERB "Edit"
IDS_FIND_VERB "Find"
IDS_PRINT_VERB "Print"
IDS_PLAY_VERB "Play"
IDS_PREVIEW_VERB "Preview"
IDS_OPEN_VERB "Abrir"
IDS_RUNAS_VERB "Executar como "
IDS_EDIT_VERB "Editar"
IDS_FIND_VERB "Procurar"
IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
IDS_PLAY_VERB "Reproduzir"
IDS_PREVIEW_VERB "Previzualizar"
IDS_FILE_FOLDER "%u Files, %u Folders"
IDS_PRINTERS "Printers"
IDS_FONTS "Fonts"
IDS_INSTALLNEWFONT "Install New Font..."
IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas"
IDS_PRINTERS "Impressoras"
IDS_FONTS "Tipos de Letras"
IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Default allocation size"
IDS_COPY_OF "Copy of"
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição"
IDS_COPY_OF "Cópia de"
END