Italian translation by Paolo Devoti.

svn path=/trunk/; revision=26145
This commit is contained in:
Dmitry Gorbachev 2007-03-20 16:03:32 +00:00
parent 7c4c2ff00b
commit 1f7253af8d
6 changed files with 266 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,189 @@
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Italian language resource file (Paolo Devoti, devotip@tiscali.it, 2007-01-10)
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
#pragma code_page(1252)
#endif //_WIN32
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Menu
//
IDC_FDEBUG MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "&Connetti", ID_FILE_CONNECT
MENUITEM "&Disconnetti", ID_FILE_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Inizia Cattura", ID_FILE_STARTCAPTURE
MENUITEM "&Fine Cattura", ID_FILE_STOPCAPTURE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eco &Locale", ID_FILE_LOCALECHO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&sci", IDM_EXIT
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&Informazioni su ...", IDM_ABOUT
END
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Accelerator
//
IDC_FDEBUG ACCELERATORS MOVEABLE PURE
BEGIN
63, IDM_ABOUT, ASCII, ALT // "?"
47, IDM_ABOUT, ASCII, ALT // "/"
END
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//
2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"#define APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
"#include ""windows.h""\r\n"
"#undef APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
"#include ""resource.h""\r\n"
"\0"
END
3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"\r\n"
"\0"
END
1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"resource.h\0"
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// DESIGNINFO
//
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
GUIDELINES DESIGNINFO DISCARDABLE
BEGIN
IDD_ABOUTBOX, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 252
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 203
END
IDD_CONNECTION, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 189
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 93
END
IDD_CAPTURE, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 244
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 88
END
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Dialog
//
IDD_ABOUTBOX DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 259, 210
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Informazioni su FreeLoader Debugger"
FONT 8, "Tahoma"
BEGIN
CONTROL "FreeLoader Debugger v1.0\nCopyright (C) 2003\nby Brian Palmer (brianp@reactos.org)",
IDC_STATIC,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,53,28,
122,26
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,183,189,44,14,WS_GROUP
ICON IDI_FDEBUG,IDC_STATIC,19,30,20,20
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,53,63,174,107,ES_MULTILINE |
ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
IDD_CONNECTION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 196, 100
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opzioni di connessione"
FONT 8, "Tahoma"
BEGIN
LTEXT "Indica la porta COM (es: COM1):",IDC_STATIC,7,7,108,8
EDITTEXT IDC_COMPORT,7,17,182,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Indica il baud rate (e.g. 115200):",IDC_STATIC,7,38,114,
8
EDITTEXT IDC_BAUTRATE,7,48,182,14,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,45,79,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,100,79,50,14
END
IDD_CAPTURE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 251, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Capture File"
FONT 8, "Tahoma"
BEGIN
LTEXT "Nome del file di cattura:",IDC_STATIC,7,17,62,8
EDITTEXT IDC_CAPTUREFILENAME,7,26,181,14,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Esplora",IDC_BROWSE,194,26,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,139,74,50,14
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,194,74,50,14
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "fdebug"
IDS_HELLO "Hello World!"
IDC_FDEBUG "FDEBUG"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di VENDIBILITA' o ADEGUATEZZA PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'."
END
#endif
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#ifndef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
//
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#endif // not APSTUDIO_INVOKED

View file

@ -10,6 +10,7 @@ IDI_FDEBUG ICON "fdebug.ico"
#include "Fr.rc"
#include "Hu.rc"
#include "Id.rc"
#include "It.rc"
#include "Ja.rc"
#include "No.rc"
#include "Pl.rc"

View file

@ -0,0 +1,17 @@
#include "resource.h"
/*
* PROJECT: ReactOS Virtual DOS Machine
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: subsystems/ntvdm/it-IT.rc
* PURPOSE: Italian Translation of subsystems/ntvdm/en-US.rc
* PROGRAMMERS: Copyright (C) 2005 Magnus Olsen
* Copyright (C) 2007 Daniele Forsi (dforsi at gmail.com) Italian Translation
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_WelcomeMsg, "Supporto di ReactOS per la macchina virtuale DOS.\n"
STRING_PromptMsg, "Digitare r<invio> per avviare, s<invio> per arrestare o q<invio> per abbandonare ora."
}

View file

@ -12,6 +12,7 @@
#include "fr-FR.rc"
#include "hu-HU.rc"
#include "id-ID.rc"
#include "it-IT.rc"
#include "ja-JP.rc"
#include "nb-NO.rc"
#include "th-TH.rc"

View file

@ -0,0 +1,57 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Client/Server Runtime subsystem
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: subsystems/win32/csrss/win32csr/lang/it-IT.rc
* PURPOSE: Italian Translation of subsystems/win32/csrss/win32csr/lang/en-US.rc
* PROGRAMMERS:
* Copyright (C) 2007 Daniele Forsi (dforsi at gmail.com) Italian Translation
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_ITALIAN
IDD_END_NOW DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 95
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Fine del programma - "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Fine del programma... Attendere",IDC_STATIC,7,7,186,11
CONTROL "Progresso",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,
7,20,186,13
LTEXT "Se si sceglie di terminare il programma immediatamente, si perderanno tutti i dati non salvati. Per terminare il programma ora, selezionare Termina ora.",
IDC_STATIC,7,40,186,26
DEFPUSHBUTTON "T&ermina ora",IDC_END_NOW,150,71,43,17
END
IDD_NOT_RESPONDING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 192, 122
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "End Program - "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,142,98,43,17
PUSHBUTTON "T&ermina ora",IDC_END_NOW,78,98,43,17
LTEXT "Il programma non risponde",IDC_STATIC,7,7,178,8
LTEXT "Per tornare a ReactOS e controllare lo stato del programma, selezionare Annulla",
IDC_STATIC,7,26,178,16
LTEXT "Se si sceglie di terminare il programma immediatamente, si perderanno tutti i dati non salvati. Per terminare il programma ora, selezionare Termina ora.",
IDC_STATIC,7,53,178,26
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EDIT "Modifica"
IDS_MARK "Seleziona"
IDS_COPY "Copia\tInvio"
IDS_PASTE "Incolla"
IDS_SELECTALL "Seleziona tutto"
IDS_SCROLL "Scorri"
IDS_FIND "Trova..."
IDS_DEFAULTS "Impostazioni predefinite"
IDS_PROPERTIES "Proprietà"
IDS_SCROLLHERE "Scorri qui"
IDS_SCROLLTOP "Scorri in cima"
IDS_SCROLLBOTTOM "Scorri in fondo"
IDS_SCROLLPAGE_UP "Pagina sù"
IDS_SCROLLPAGE_DOWN "Pagina giù"
IDS_SCROLLUP "Scorri sù"
IDS_SCROLLDOWN "Scorri giù"
END

View file

@ -7,4 +7,5 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"