eol:style = native

svn path=/trunk/; revision=27834
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2007-07-26 11:08:19 +00:00
parent df75cfd9de
commit 174affb36d
5 changed files with 454 additions and 454 deletions

View file

@ -1,37 +1,37 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205 IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205
STYLE WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí" CAPTION "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí"
FONT 8, "MS Sans Serif" FONT 8, "MS Sans Serif"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ÃñáììáôïóåéñÜ :",IDC_STATIC,6,7,60,9 LTEXT "ÃñáììáôïóåéñÜ :",IDC_STATIC,6,7,60,9
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO,65,5,181,210,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | COMBOBOX IDC_FONTCOMBO,65,5,181,210,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "ÂïÞèåéá",IDC_CMHELP,249,5,35,13 PUSHBUTTON "ÂïÞèåéá",IDC_CMHELP,249,5,35,13
CONTROL "",IDC_FONTMAP,"FontMapWnd",WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,20, CONTROL "",IDC_FONTMAP,"FontMapWnd",WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,20,
22,266,156 22,266,156
LTEXT "×áñáêôÞñåò ðñïò áíôéãñáöÞ :",IDC_STATIC,6,184,66,17 LTEXT "×áñáêôÞñåò ðñïò áíôéãñáöÞ :",IDC_STATIC,6,184,66,17
EDITTEXT IDC_TEXTBOX,74,186,114,13 EDITTEXT IDC_TEXTBOX,74,186,114,13
DEFPUSHBUTTON "ÅðéëïãÞ",IDC_SELECT,194,186,46,13 DEFPUSHBUTTON "ÅðéëïãÞ",IDC_SELECT,194,186,46,13
PUSHBUTTON "ÁíôéãñáöÞ",IDC_COPY,244,186,46,13,WS_DISABLED PUSHBUTTON "ÁíôéãñáöÞ",IDC_COPY,244,186,46,13,WS_DISABLED
END END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 210, 182 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 210, 182
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ðëçñïöïñßåò" CAPTION "Ðëçñïöïñßåò"
FONT 8, "MS Sans Serif", 0, 0, 0x1 FONT 8, "MS Sans Serif", 0, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
LTEXT "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", LTEXT "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)",
IDC_STATIC,48,7,150,36 IDC_STATIC,48,7,150,36
PUSHBUTTON "Êëåßóçìï",IDOK,75,162,44,15 PUSHBUTTON "Êëåßóçìï",IDOK,75,162,44,15
ICON 100,IDC_STATIC,10,10,7,30 ICON 100,IDC_STATIC,10,10,7,30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,8,44,194,107,ES_MULTILINE | ES_READONLY | EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,8,44,194,107,ES_MULTILINE | ES_READONLY |
WS_VSCROLL WS_VSCROLL
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_ABOUT "&Ðëçñïöïñßåò..." IDS_ABOUT "&Ðëçñïöïñßåò..."
END END

View file

@ -1,168 +1,168 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU IDR_MAINMENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&Áñ÷åßï" POPUP "&Áñ÷åßï"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&ÍÝï...", ID_NEW MENUITEM "&ÍÝï...", ID_NEW
MENUITEM "&¢íïéãìá...", ID_OPEN MENUITEM "&¢íïéãìá...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÊëÝéóçìï\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "&ÊëÝéóçìï\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "Ê&ëåßóçìï &üëùí", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM "Ê&ëåßóçìï &üëùí", ID_CLOSEALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÁðïèÞêåõóç", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "&ÁðïèÞêåõóç", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Á&ðïèÞêåõóç &¿ò...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM "Á&ðïèÞêåõóç &¿ò...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ð&ñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "Ð&ñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò", ID_PRINTPRE, GRAYED
MENUITEM "&Åêôýðùóç...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM "&Åêôýðùóç...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Äéáìüñöùóç óåëßäáò...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM "&Äéáìüñöùóç óåëßäáò...", ID_PAGESETUP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&¸îïäïò\tAlt+F4", ID_EXIT MENUITEM "&¸îïäïò\tAlt+F4", ID_EXIT
END END
POPUP "&Åðåîåñãáóßá" POPUP "&Åðåîåñãáóßá"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Áíáßñåóç", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "&Áíáßñåóç", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&ÅðáíÜëçøç", ID_REDO, GRAYED MENUITEM "&ÅðáíÜëçøç", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Á&ðïêïðÞ", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "Á&ðïêïðÞ", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "Á&íôéãñáöÞ", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "Á&íôéãñáöÞ", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "Åð&éêüëçóç", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM "Åð&éêüëçóç", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", -1, GRAYED MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", -1, GRAYED
MENUITEM "ÅðéëïãÞ &üëùí", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM "ÅðéëïãÞ &üëùí", ID_SELALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Åýñåóç...\tCtrl+F",-1, GRAYED MENUITEM "&Åýñåóç...\tCtrl+F",-1, GRAYED
MENUITEM "Åýñåóç åðü&ìåíïõ", -1, GRAYED MENUITEM "Åýñåóç åðü&ìåíïõ", -1, GRAYED
MENUITEM "Áí&ôéêáôÜóôáóç\tCtrl+H", -1, GRAYED MENUITEM "Áí&ôéêáôÜóôáóç\tCtrl+H", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ",-1, GRAYED MENUITEM "&Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ",-1, GRAYED
MENUITEM "Áíôé&êåßìåíï", -1, GRAYED MENUITEM "Áíôé&êåßìåíï", -1, GRAYED
END END
POPUP "&ÐñïâïëÞ" POPUP "&ÐñïâïëÞ"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "ÃñáììÝò &åñãáëåßùí", -1, CHECKED MENUITEM "ÃñáììÝò &åñãáëåßùí", -1, CHECKED
MENUITEM "ÃñáììÝò &ìïñöïðïßçóçò", -1, CHECKED MENUITEM "ÃñáììÝò &ìïñöïðïßçóçò", -1, CHECKED
MENUITEM "&×Üñáêáò", -1, CHECKED MENUITEM "&×Üñáêáò", -1, CHECKED
MENUITEM "ÃñáììÞ &êáôÜóôáóçò", ID_STATUSBAR, CHECKED MENUITEM "ÃñáììÞ &êáôÜóôáóçò", ID_STATUSBAR, CHECKED
END END
POPUP "&ÅéóáãùãÞ" POPUP "&ÅéóáãùãÞ"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Çìåñïìçíßá êáé þñá...",-1, GRAYED MENUITEM "&Çìåñïìçíßá êáé þñá...",-1, GRAYED
MENUITEM "&Áíôéêåßìåíï...", -1, GRAYED MENUITEM "&Áíôéêåßìåíï...", -1, GRAYED
END END
POPUP "&Ìïñöïðïßçóç" POPUP "&Ìïñöïðïßçóç"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&ÃñáììáôïóåéñÜ...", -1 GRAYED MENUITEM "&ÃñáììáôïóåéñÜ...", -1 GRAYED
MENUITEM "&Óôõë êïõêßäáò", -1, GRAYED MENUITEM "&Óôõë êïõêßäáò", -1, GRAYED
MENUITEM "&ÐáñÜãñáöïò...", -1, GRAYED MENUITEM "&ÐáñÜãñáöïò...", -1, GRAYED
MENUITEM "&ÓôçëïèÝôåò...", -1, GRAYED MENUITEM "&ÓôçëïèÝôåò...", -1, GRAYED
END END
POPUP "&ÐáñÜèõñï" POPUP "&ÐáñÜèõñï"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&ÅðéêÜëõøç", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "&ÅðéêÜëõøç", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "&Ïñéæüíôéá ôáêôïðïßçóç", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "&Ïñéæüíôéá ôáêôïðïßçóç", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "&ÊÜèåôç ôáêôïðïßóç", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "&ÊÜèåôç ôáêôïðïßóç", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Å&ðüìåíï\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT MENUITEM "Å&ðüìåíï\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END END
POPUP "&ÂïÞèåéá" POPUP "&ÂïÞèåéá"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Ðëçñïöïñßåò...", ID_ABOUT MENUITEM "&Ðëçñïöïñßåò...", ID_ABOUT
END END
END END
IDR_POPUP MENU IDR_POPUP MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "popup" POPUP "popup"
BEGIN BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
END END
END END
IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
CAPTION "New" CAPTION "New"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN BEGIN
LTEXT "Ôýðïò íÝïõ åããñÜöïõ:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 LTEXT "Ôýðïò íÝïõ åããñÜöïõ:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
PUSHBUTTON "&¢êõñï", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 PUSHBUTTON "&¢êõñï", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
END END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï WordPad" CAPTION "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï WordPad"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN BEGIN
LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Êëåßóçìï", IDOK, 65, 162, 44, 15 PUSHBUTTON "Êëåßóçìï", IDOK, 65, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_DEFAULT_NAME "¸ããñáöï %1!u!" IDS_DEFAULT_NAME "¸ããñáöï %1!u!"
IDS_READY " ¸ôïéìï." IDS_READY " ¸ôïéìï."
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "ÌïñöÞ åìðëïõôéóìÝíïõ êåéìÝíïõ" IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "ÌïñöÞ åìðëïõôéóìÝíïõ êåéìÝíïõ"
IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ Unicode" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ Unicode"
IDS_DOC_TYPE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ" IDS_DOC_TYPE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ"
END END
/* Tooltips */ /* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "ÍÝï" IDS_TOOLTIP_NEW "ÍÝï"
IDS_TOOLTIP_OPEN "¢íïéãìá" IDS_TOOLTIP_OPEN "¢íïéãìá"
IDS_TOOLTIP_SAVE "ÁðïèÞêåõóç" IDS_TOOLTIP_SAVE "ÁðïèÞêåõóç"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Åêôýðùóç" IDS_TOOLTIP_PRINT "Åêôýðùóç"
IDS_TOOLTIP_CUT "ÁðïêïðÞ" IDS_TOOLTIP_CUT "ÁðïêïðÞ"
IDS_TOOLTIP_COPY "ÁíôéãñáöÞ" IDS_TOOLTIP_COPY "ÁíôéãñáöÞ"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Åðéêüëçóç" IDS_TOOLTIP_PASTE "Åðéêüëçóç"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Áíáßñåóç" IDS_TOOLTIP_UNDO "Áíáßñåóç"
IDS_TOOLTIP_REDO "ÅðáíÜëçøç" IDS_TOOLTIP_REDO "ÅðáíÜëçøç"
END END
/* Hints */ /* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Äçìéïñãåß Ýíá íÝï Ýããñáöï." IDS_HINT_NEW " Äçìéïñãåß Ýíá íÝï Ýããñáöï."
IDS_HINT_OPEN " Áíïßãåé Ýíá õðÜñ÷ïí Ýããñáöï." IDS_HINT_OPEN " Áíïßãåé Ýíá õðÜñ÷ïí Ýããñáöï."
IDS_HINT_CLOSE " Êëåßíåé áõôü ôï ðáñÜèõñï." IDS_HINT_CLOSE " Êëåßíåé áõôü ôï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_CLOSEALL " Êëåßíåé üëá ôá ðáñÜèõñá." IDS_HINT_CLOSEALL " Êëåßíåé üëá ôá ðáñÜèõñá."
IDS_HINT_SAVE " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï." IDS_HINT_SAVE " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï."
IDS_HINT_SAVEAS " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï ìå Ýíá íÝï üíïìá." IDS_HINT_SAVEAS " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï ìå Ýíá íÝï üíïìá."
IDS_HINT_PRINT " Åêôõðþíåé ôï åíåñãü Ýããñáöï." IDS_HINT_PRINT " Åêôõðþíåé ôï åíåñãü Ýããñáöï."
IDS_HINT_PRINTPRE " ÐñïâÜëåé ôï åêôõðùìÝíï Ýããñáöï." IDS_HINT_PRINTPRE " ÐñïâÜëåé ôï åêôõðùìÝíï Ýããñáöï."
IDS_HINT_PAGESETUP " ÁëëÜæåé ôéò ñõèìßóåéò äéÜôáîçò óåëßäáò." IDS_HINT_PAGESETUP " ÁëëÜæåé ôéò ñõèìßóåéò äéÜôáîçò óåëßäáò."
IDS_HINT_EXIT " Êëåßíåé ôçí åöáñìïãÞ." IDS_HINT_EXIT " Êëåßíåé ôçí åöáñìïãÞ."
IDS_HINT_CASCADE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá Ýôóé þóôå íá êáëýðôåé ôï Ýíá ôï Üëëï." IDS_HINT_CASCADE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá Ýôóé þóôå íá êáëýðôåé ôï Ýíá ôï Üëëï."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç." IDS_HINT_TILE_HORZ " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç."
IDS_HINT_TILE_VERT " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç." IDS_HINT_TILE_VERT " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç."
IDS_HINT_ARRANGE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ðáñáèýñïõ." IDS_HINT_ARRANGE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ðáñáèýñïõ."
IDS_HINT_NEXT " Åíåñãïðïéåß ôï åðüìåíï ðáñÜèõñï." IDS_HINT_NEXT " Åíåñãïðïéåß ôï åðüìåíï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " ÅðáíáöÝñåé ôï ðáñÜèõñï óôï êáíïíéêü ôïõ ìÝãåèïò." IDS_HINT_SYS_RESTORE " ÅðáíáöÝñåé ôï ðáñÜèõñï óôï êáíïíéêü ôïõ ìÝãåèïò."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Ìåôáëéíåß ôï ðáñÜèõñï." IDS_HINT_SYS_MOVE " Ìåôáëéíåß ôï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_SYS_SIZE " ÁëëÜæåé ôï ìÝãåèïò ôïõ ðáñáèýñïõ." IDS_HINT_SYS_SIZE " ÁëëÜæåé ôï ìÝãåèïò ôïõ ðáñáèýñïõ."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Óõìðôßóåé ôï ðáñÜèõñï óå åéêïíßäéï." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Óõìðôßóåé ôï ðáñÜèõñï óå åéêïíßäéï."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Áíáðôýóåé ôï ðáñÜèõñï ãåìßæïíôáò ôçí ïèüíç." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Áíáðôýóåé ôï ðáñÜèõñï ãåìßæïíôáò ôçí ïèüíç."
END END

View file

@ -1,74 +1,74 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// //
// Dialogs // Dialogs
// //
SELWINDOW DIALOG DISCARDABLE 20, 20, 220, 140 SELWINDOW DIALOG DISCARDABLE 20, 20, 220, 140
STYLE DS_SYSMODAL | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | STYLE DS_SYSMODAL | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "ÅðéëÝîôå ðáñÜèõñï" CAPTION "ÅðéëÝîôå ðáñÜèõñï"
BEGIN BEGIN
LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&¢êõñï", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&¢êõñï", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END END
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// //
// Menus // Menus
// //
EDITMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE EDITMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
{ {
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Áíáßñåóç", EM_UNDO MENUITEM "&Áíáßñåóç", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ÁðïêïðÞ", WM_CUT MENUITEM "ÁðïêïðÞ", WM_CUT
MENUITEM "Áí&ôéãñáöÞ", WM_COPY MENUITEM "Áí&ôéãñáöÞ", WM_COPY
MENUITEM "&Åðïêüëçóç", WM_PASTE MENUITEM "&Åðïêüëçóç", WM_PASTE
MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", WM_CLEAR MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Å&ðéëïãÞ üëùí", EM_SETSEL MENUITEM "Å&ðéëïãÞ üëùí", EM_SETSEL
END END
} }
SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
{ {
MENUITEM "&ÅðáíáöïñÜ", 61728 MENUITEM "&ÅðáíáöïñÜ", 61728
MENUITEM "&Ìåôáêßíçóç", 61456 MENUITEM "&Ìåôáêßíçóç", 61456
MENUITEM "ÌÝ&ãåèïò", 61440 MENUITEM "ÌÝ&ãåèïò", 61440
MENUITEM "Å&ëá÷éóôïðïßçóç", 61472 MENUITEM "Å&ëá÷éóôïðïßçóç", 61472
MENUITEM "Ìå&ãéóôïðïßçóç", 61488 MENUITEM "Ìå&ãéóôïðïßçóç", 61488
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Êëåßóçìï\tAlt-F4", 61536 MENUITEM "&Êëåßóçìï\tAlt-F4", 61536
} }
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// //
// Strings // Strings
// //
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_ERROR, "ÓöÜëìá" IDS_ERROR, "ÓöÜëìá"
IDS_OK, "OK" IDS_OK, "OK"
IDS_CANCEL, "¢êõñï" IDS_CANCEL, "¢êõñï"
IDS_ABORT, "&Ìáôáßùóç" IDS_ABORT, "&Ìáôáßùóç"
IDS_RETRY, "&ÅðáíÜëçøç" IDS_RETRY, "&ÅðáíÜëçøç"
IDS_IGNORE, "ÐáñÜ&âëåøç" IDS_IGNORE, "ÐáñÜ&âëåøç"
IDS_YES, "&Íáé" IDS_YES, "&Íáé"
IDS_NO, "Ï&÷é" IDS_NO, "Ï&÷é"
IDS_HELP, "ÂïÞèåéá" IDS_HELP, "ÂïÞèåéá"
IDS_TRYAGAIN, "&ÅðáíÜëçøç" IDS_TRYAGAIN, "&ÅðáíÜëçøç"
IDS_CONTINUE, "&ÓõíÝ÷åéá" IDS_CONTINUE, "&ÓõíÝ÷åéá"
} }
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_MDI_MOREWINDOWS, "&Ðåñéóóüôåñá ðáñÜèõñá..." IDS_MDI_MOREWINDOWS, "&Ðåñéóóüôåñá ðáñÜèõñá..."
} }

View file

@ -1,127 +1,127 @@
/* /*
* Copyright 1999 Eric Pouech * Copyright 1999 Eric Pouech
* Copyright 2007 Marcelo Zamperetti * Copyright 2007 Marcelo Zamperetti
* *
* This library is free software; you can redistribute it and/or * This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either * License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
* *
* This library is distributed in the hope that it will be useful, * This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details. * Lesser General Public License for more details.
* *
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software * License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/ */
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
BEGIN BEGIN
/* MMSYS errors */ /* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "O comando especificado foi executado." MMSYSERR_NOERROR, "O comando especificado foi executado."
MMSYSERR_ERROR, "Erro externo indefinido." MMSYSERR_ERROR, "Erro externo indefinido."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema." MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
MMSYSERR_NOTENABLED, "O driver não foi ativado." MMSYSERR_NOTENABLED, "O driver não foi ativado."
MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado já está em uso. Espere até que ele esteja disponível e tente novamente." MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado já está em uso. Espere até que ele esteja disponível e tente novamente."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido." MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido."
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n" MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente." MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função \'Capabilities\' para determinar que funções e mensagens o driver suporta." MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função \'Capabilities\' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema." MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema." MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema." MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
/* WAVE errors */ /* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função \'Capabilities\' para determinar os formatos suportados." WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função \'Capabilities\' para determinar os formatos suportados."
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução." WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' e tente novamente." WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' e tente novamente."
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente." WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente."
/* MIDI errors */ /* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' para preparar o cabeçalho e tente novamente." MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução." MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente." MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente."
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente." MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente."
MIDIERR_NODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use o MIDI Mapper para editar a configuração." MIDIERR_NODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use o MIDI Mapper para editar a configuração."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configuração atual de MIDI está corrompida. Copie o arquivo MIDIMAP.CFG original para o diretório SYSTEM do ReactOS e tente novamente." MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configuração atual de MIDI está corrompida. Copie o arquivo MIDIMAP.CFG original para o diretório SYSTEM do ReactOS e tente novamente."
/* MCI errors */ /* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID do dispositivo MCI inválido. Use o ID retornado ao abrir o dispositivo MCI." MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID do dispositivo MCI inválido. Use o ID retornado ao abrir o dispositivo MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O driver não pode reconhecer o parâmetro do comando especificado." MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O driver não pode reconhecer o parâmetro do comando especificado."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O driver não pode reconhecer o comando especificado." MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O driver não pode reconhecer o comando especificado."
MCIERR_HARDWARE, "Existe um problema com seu dispositivo de mídia. Certifique-se de que ele está funcionando corretamente ou contate o fabricante." MCIERR_HARDWARE, "Existe um problema com seu dispositivo de mídia. Certifique-se de que ele está funcionando corretamente ou contate o fabricante."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI." MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Não há memória livre suficiente para esta tarefa.\nEncerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória livre e tente novamente." MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Não há memória livre suficiente para esta tarefa.\nEncerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória livre e tente novamente."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Utilize um alias único." MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Utilize um alias único."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Houve um problema desconhecido ao carregar o driver do dispositivo especificado." MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Houve um problema desconhecido ao carregar o driver do dispositivo especificado."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando foi especificado." MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando foi especificado."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de saída era muito grande para caber no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer." MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de saída era muito grande para caber no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer uma seqüência de caracteres como parâmetro. Por favor, forneça uma." MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer uma seqüência de caracteres como parâmetro. Por favor, forneça uma."
MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro especificado é inválido para este comando." MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro especificado é inválido para este comando."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver." MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Há um problema com o driver de dispositivo. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver." MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Há um problema com o driver de dispositivo. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor, forneça um." MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor, forneça um."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que você está utilizando não suporta o comando especificado." MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que você está utilizando não suporta o comando especificado."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Não foi possível encontrar o arquivo especificado. Certifique-se de que o caminho e nome de arquivo estejam corretos." MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Não foi possível encontrar o arquivo especificado. Certifique-se de que o caminho e nome de arquivo estejam corretos."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto." MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto."
MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS." MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro." MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar \'all\' como nome de dispositivo no comando especificado." MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar \'all\' como nome de dispositivo no comando especificado."
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro." MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida." MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida."
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado." MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados em conjunto." MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados em conjunto."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Não é possível gravar o arquivo especificado. Certifique-se de que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda está conectado à rede." MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Não é possível gravar o arquivo especificado. Certifique-se de que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda está conectado à rede."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Não foi possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se de que está instalado e o nome foi digitado corretamente." MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Não foi possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se de que está instalado e o nome foi digitado corretamente."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente." MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único." MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando." MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro \'shareable\' com cada comando \'open\'." MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro \'shareable\' com cada comando \'open\'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um." MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI." MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma." MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Especifique-o apenas uma vez." MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Especifique-o apenas uma vez."
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido." MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI." MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo." MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro \'new\'." MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro \'new\'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag \'notify\' em dispositivos abertos automaticamente." MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag \'notify\' em dispositivos abertos automaticamente."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado." MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente." MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente." MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome de arquivo é inválido. Certifique-se de que o nome de arquivo não é maior que 8 caracteres, seguidos por um ponto e extensão." MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome de arquivo é inválido. Certifique-se de que o nome de arquivo não é maior que 8 caracteres, seguidos por um ponto e extensão."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas." MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo especificado não está instalado no sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo." MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo especificado não está instalado no sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_GET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado. Tente alterar os diretórios ou reiniciar seu computador." MCIERR_GET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado. Tente alterar os diretórios ou reiniciar seu computador."
MCIERR_SET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de diretório." MCIERR_SET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de diretório."
MCIERR_SET_DRIVE, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de drive." MCIERR_SET_DRIVE, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de drive."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 79 caracteres." MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 79 caracteres."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 69 caracteres." MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 69 caracteres."
MCIERR_NO_INTEGER, "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor, forneça um." MCIERR_NO_INTEGER, "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor, forneça um."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem reproduzir arquivos no formato atual estão em uso. Espere até que um dispositivo wave esteja disponível e tente novamente." MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem reproduzir arquivos no formato atual estão em uso. Espere até que um dispositivo wave esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para reprodução porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo fique disponível e tente novamente." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para reprodução porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo fique disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual estão em uso. Aguarde até que um dispositivo wave fique disponível e tente novamente." MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual estão em uso. Aguarde até que um dispositivo wave fique disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para gravação porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo esteja disponível e tente novamente." MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para gravação porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de reprodução compatível com o formato wave pode ser utilizado." MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de reprodução compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de gravação compatível com o formato wave pode ser utilizado." MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de gravação compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo." MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo no qual você está tentando reproduzir não pode reconhecer o formato de arquivo atual." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo no qual você está tentando reproduzir não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo." MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo no qual você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual." MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo no qual você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
MCIERR_NO_WINDOW, "Não há janela de exibição." MCIERR_NO_WINDOW, "Não há janela de exibição."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela." MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela."
MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede." MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede."
MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede." MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \'song pointer\' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto." MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \'song pointer\' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI." MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente." MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração." MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Houve um erro com a porta especificada." MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Houve um erro com a porta especificada."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI." MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema não têm uma porta MIDI especificada no momento." MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema não têm uma porta MIDI especificada no momento."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma dessas aplicações e tente novamente." MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma dessas aplicações e tente novamente."
END END

View file

@ -1,48 +1,48 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDD_END_NOW DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 95 IDD_END_NOW DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 95
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - " CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - "
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Κλείσημο προγράμματος... Παρακαλώ περιμένετε",IDC_STATIC,7,7,186,11 LTEXT "Κλείσημο προγράμματος... Παρακαλώ περιμένετε",IDC_STATIC,7,7,186,11
CONTROL "Πρόοδος",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER, CONTROL "Πρόοδος",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,
7,20,186,13 7,20,186,13
LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.", LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.",
IDC_STATIC,7,40,186,26 IDC_STATIC,7,40,186,26
DEFPUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,150,71,43,17 DEFPUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,150,71,43,17
END END
IDD_NOT_RESPONDING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 192, 122 IDD_NOT_RESPONDING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 192, 122
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - " CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - "
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "’κυρο",IDCANCEL,142,98,43,17 DEFPUSHBUTTON "’κυρο",IDCANCEL,142,98,43,17
PUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,78,98,43,17 PUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,78,98,43,17
LTEXT "Το πρόγραμμα δεν αποκρίνεται",IDC_STATIC,7,7,178,8 LTEXT "Το πρόγραμμα δεν αποκρίνεται",IDC_STATIC,7,7,178,8
LTEXT "Για να επιστρέψετε στο ReactOS και να ελένξετε την κατάσταση το προγράμματος, πατήστε άκυρο", LTEXT "Για να επιστρέψετε στο ReactOS και να ελένξετε την κατάσταση το προγράμματος, πατήστε άκυρο",
IDC_STATIC,7,26,178,16 IDC_STATIC,7,26,178,16
LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.", LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.",
IDC_STATIC,7,53,178,26 IDC_STATIC,7,53,178,26
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_EDIT "Επεξεργασία" IDS_EDIT "Επεξεργασία"
IDS_MARK "Μαρκάρισμα" IDS_MARK "Μαρκάρισμα"
IDS_COPY "Αντιγραφή\tEnter" IDS_COPY "Αντιγραφή\tEnter"
IDS_PASTE "Επικόληση" IDS_PASTE "Επικόληση"
IDS_SELECTALL "Επιλογή όλων" IDS_SELECTALL "Επιλογή όλων"
IDS_SCROLL "Κύλιση" IDS_SCROLL "Κύλιση"
IDS_FIND "Εύρεση..." IDS_FIND "Εύρεση..."
IDS_DEFAULTS "Προεπιλογή" IDS_DEFAULTS "Προεπιλογή"
IDS_PROPERTIES "Ιδιοότητες" IDS_PROPERTIES "Ιδιοότητες"
IDS_SCROLLHERE "Κύλιση εδώ" IDS_SCROLLHERE "Κύλιση εδώ"
IDS_SCROLLTOP "Αρχή" IDS_SCROLLTOP "Αρχή"
IDS_SCROLLBOTTOM "Τέλος" IDS_SCROLLBOTTOM "Τέλος"
IDS_SCROLLPAGE_UP "Προηγούμενη σελίδα" IDS_SCROLLPAGE_UP "Προηγούμενη σελίδα"
IDS_SCROLLPAGE_DOWN "Επόμενη σελίδα" IDS_SCROLLPAGE_DOWN "Επόμενη σελίδα"
IDS_SCROLLUP "Κύλιση επάνω" IDS_SCROLLUP "Κύλιση επάνω"
IDS_SCROLLDOWN "Κύλιση κάτω" IDS_SCROLLDOWN "Κύλιση κάτω"
END END