eol:style = native

svn path=/trunk/; revision=27834
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2007-07-26 11:08:19 +00:00
parent df75cfd9de
commit 174affb36d
5 changed files with 454 additions and 454 deletions

View file

@ -1,37 +1,37 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205
STYLE WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí"
FONT 8, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "ÃñáììáôïóåéñÜ :",IDC_STATIC,6,7,60,9
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO,65,5,181,210,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "ÂïÞèåéá",IDC_CMHELP,249,5,35,13
CONTROL "",IDC_FONTMAP,"FontMapWnd",WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,20,
22,266,156
LTEXT "×áñáêôÞñåò ðñïò áíôéãñáöÞ :",IDC_STATIC,6,184,66,17
EDITTEXT IDC_TEXTBOX,74,186,114,13
DEFPUSHBUTTON "ÅðéëïãÞ",IDC_SELECT,194,186,46,13
PUSHBUTTON "ÁíôéãñáöÞ",IDC_COPY,244,186,46,13,WS_DISABLED
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 210, 182
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ðëçñïöïñßåò"
FONT 8, "MS Sans Serif", 0, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)",
IDC_STATIC,48,7,150,36
PUSHBUTTON "Êëåßóçìï",IDOK,75,162,44,15
ICON 100,IDC_STATIC,10,10,7,30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,8,44,194,107,ES_MULTILINE | ES_READONLY |
WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_ABOUT "&Ðëçñïöïñßåò..."
END
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CHARMAP DIALOGEX 6, 6, 293, 205
STYLE WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí"
FONT 8, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "ÃñáììáôïóåéñÜ :",IDC_STATIC,6,7,60,9
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO,65,5,181,210,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "ÂïÞèåéá",IDC_CMHELP,249,5,35,13
CONTROL "",IDC_FONTMAP,"FontMapWnd",WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,20,
22,266,156
LTEXT "×áñáêôÞñåò ðñïò áíôéãñáöÞ :",IDC_STATIC,6,184,66,17
EDITTEXT IDC_TEXTBOX,74,186,114,13
DEFPUSHBUTTON "ÅðéëïãÞ",IDC_SELECT,194,186,46,13
PUSHBUTTON "ÁíôéãñáöÞ",IDC_COPY,244,186,46,13,WS_DISABLED
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 210, 182
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ðëçñïöïñßåò"
FONT 8, "MS Sans Serif", 0, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞñùí v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)",
IDC_STATIC,48,7,150,36
PUSHBUTTON "Êëåßóçìï",IDOK,75,162,44,15
ICON 100,IDC_STATIC,10,10,7,30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT,8,44,194,107,ES_MULTILINE | ES_READONLY |
WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_ABOUT "&Ðëçñïöïñßåò..."
END

View file

@ -1,168 +1,168 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Áñ÷åßï"
BEGIN
MENUITEM "&ÍÝï...", ID_NEW
MENUITEM "&¢íïéãìá...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÊëÝéóçìï\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "Ê&ëåßóçìï &üëùí", ID_CLOSEALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÁðïèÞêåõóç", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Á&ðïèÞêåõóç &¿ò...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ð&ñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò", ID_PRINTPRE, GRAYED
MENUITEM "&Åêôýðùóç...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Äéáìüñöùóç óåëßäáò...", ID_PAGESETUP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&¸îïäïò\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Åðåîåñãáóßá"
BEGIN
MENUITEM "&Áíáßñåóç", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&ÅðáíÜëçøç", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Á&ðïêïðÞ", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "Á&íôéãñáöÞ", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "Åð&éêüëçóç", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", -1, GRAYED
MENUITEM "ÅðéëïãÞ &üëùí", ID_SELALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Åýñåóç...\tCtrl+F",-1, GRAYED
MENUITEM "Åýñåóç åðü&ìåíïõ", -1, GRAYED
MENUITEM "Áí&ôéêáôÜóôáóç\tCtrl+H", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ",-1, GRAYED
MENUITEM "Áíôé&êåßìåíï", -1, GRAYED
END
POPUP "&ÐñïâïëÞ"
BEGIN
MENUITEM "ÃñáììÝò &åñãáëåßùí", -1, CHECKED
MENUITEM "ÃñáììÝò &ìïñöïðïßçóçò", -1, CHECKED
MENUITEM "&×Üñáêáò", -1, CHECKED
MENUITEM "ÃñáììÞ &êáôÜóôáóçò", ID_STATUSBAR, CHECKED
END
POPUP "&ÅéóáãùãÞ"
BEGIN
MENUITEM "&Çìåñïìçíßá êáé þñá...",-1, GRAYED
MENUITEM "&Áíôéêåßìåíï...", -1, GRAYED
END
POPUP "&Ìïñöïðïßçóç"
BEGIN
MENUITEM "&ÃñáììáôïóåéñÜ...", -1 GRAYED
MENUITEM "&Óôõë êïõêßäáò", -1, GRAYED
MENUITEM "&ÐáñÜãñáöïò...", -1, GRAYED
MENUITEM "&ÓôçëïèÝôåò...", -1, GRAYED
END
POPUP "&ÐáñÜèõñï"
BEGIN
MENUITEM "&ÅðéêÜëõøç", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "&Ïñéæüíôéá ôáêôïðïßçóç", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "&ÊÜèåôç ôáêôïðïßóç", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Å&ðüìåíï\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "&ÂïÞèåéá"
BEGIN
MENUITEM "&Ðëçñïöïñßåò...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
CAPTION "New"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Ôýðïò íÝïõ åããñÜöïõ:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
PUSHBUTTON "&¢êõñï", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï WordPad"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Êëåßóçìï", IDOK, 65, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_DEFAULT_NAME "¸ããñáöï %1!u!"
IDS_READY " ¸ôïéìï."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "ÌïñöÞ åìðëïõôéóìÝíïõ êåéìÝíïõ"
IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ Unicode"
IDS_DOC_TYPE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "ÍÝï"
IDS_TOOLTIP_OPEN "¢íïéãìá"
IDS_TOOLTIP_SAVE "ÁðïèÞêåõóç"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Åêôýðùóç"
IDS_TOOLTIP_CUT "ÁðïêïðÞ"
IDS_TOOLTIP_COPY "ÁíôéãñáöÞ"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Åðéêüëçóç"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Áíáßñåóç"
IDS_TOOLTIP_REDO "ÅðáíÜëçøç"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Äçìéïñãåß Ýíá íÝï Ýããñáöï."
IDS_HINT_OPEN " Áíïßãåé Ýíá õðÜñ÷ïí Ýããñáöï."
IDS_HINT_CLOSE " Êëåßíåé áõôü ôï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_CLOSEALL " Êëåßíåé üëá ôá ðáñÜèõñá."
IDS_HINT_SAVE " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï."
IDS_HINT_SAVEAS " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï ìå Ýíá íÝï üíïìá."
IDS_HINT_PRINT " Åêôõðþíåé ôï åíåñãü Ýããñáöï."
IDS_HINT_PRINTPRE " ÐñïâÜëåé ôï åêôõðùìÝíï Ýããñáöï."
IDS_HINT_PAGESETUP " ÁëëÜæåé ôéò ñõèìßóåéò äéÜôáîçò óåëßäáò."
IDS_HINT_EXIT " Êëåßíåé ôçí åöáñìïãÞ."
IDS_HINT_CASCADE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá Ýôóé þóôå íá êáëýðôåé ôï Ýíá ôï Üëëï."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç."
IDS_HINT_TILE_VERT " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç."
IDS_HINT_ARRANGE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ðáñáèýñïõ."
IDS_HINT_NEXT " Åíåñãïðïéåß ôï åðüìåíï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " ÅðáíáöÝñåé ôï ðáñÜèõñï óôï êáíïíéêü ôïõ ìÝãåèïò."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Ìåôáëéíåß ôï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_SYS_SIZE " ÁëëÜæåé ôï ìÝãåèïò ôïõ ðáñáèýñïõ."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Óõìðôßóåé ôï ðáñÜèõñï óå åéêïíßäéï."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Áíáðôýóåé ôï ðáñÜèõñï ãåìßæïíôáò ôçí ïèüíç."
END
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Áñ÷åßï"
BEGIN
MENUITEM "&ÍÝï...", ID_NEW
MENUITEM "&¢íïéãìá...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÊëÝéóçìï\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "Ê&ëåßóçìï &üëùí", ID_CLOSEALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÁðïèÞêåõóç", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Á&ðïèÞêåõóç &¿ò...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ð&ñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò", ID_PRINTPRE, GRAYED
MENUITEM "&Åêôýðùóç...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Äéáìüñöùóç óåëßäáò...", ID_PAGESETUP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&¸îïäïò\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Åðåîåñãáóßá"
BEGIN
MENUITEM "&Áíáßñåóç", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&ÅðáíÜëçøç", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Á&ðïêïðÞ", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "Á&íôéãñáöÞ", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "Åð&éêüëçóç", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", -1, GRAYED
MENUITEM "ÅðéëïãÞ &üëùí", ID_SELALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Åýñåóç...\tCtrl+F",-1, GRAYED
MENUITEM "Åýñåóç åðü&ìåíïõ", -1, GRAYED
MENUITEM "Áí&ôéêáôÜóôáóç\tCtrl+H", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Éäéüôçôåò áíôéêåéìÝíïõ",-1, GRAYED
MENUITEM "Áíôé&êåßìåíï", -1, GRAYED
END
POPUP "&ÐñïâïëÞ"
BEGIN
MENUITEM "ÃñáììÝò &åñãáëåßùí", -1, CHECKED
MENUITEM "ÃñáììÝò &ìïñöïðïßçóçò", -1, CHECKED
MENUITEM "&×Üñáêáò", -1, CHECKED
MENUITEM "ÃñáììÞ &êáôÜóôáóçò", ID_STATUSBAR, CHECKED
END
POPUP "&ÅéóáãùãÞ"
BEGIN
MENUITEM "&Çìåñïìçíßá êáé þñá...",-1, GRAYED
MENUITEM "&Áíôéêåßìåíï...", -1, GRAYED
END
POPUP "&Ìïñöïðïßçóç"
BEGIN
MENUITEM "&ÃñáììáôïóåéñÜ...", -1 GRAYED
MENUITEM "&Óôõë êïõêßäáò", -1, GRAYED
MENUITEM "&ÐáñÜãñáöïò...", -1, GRAYED
MENUITEM "&ÓôçëïèÝôåò...", -1, GRAYED
END
POPUP "&ÐáñÜèõñï"
BEGIN
MENUITEM "&ÅðéêÜëõøç", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "&Ïñéæüíôéá ôáêôïðïßçóç", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "&ÊÜèåôç ôáêôïðïßóç", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Å&ðüìåíï\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "&ÂïÞèåéá"
BEGIN
MENUITEM "&Ðëçñïöïñßåò...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
CAPTION "New"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Ôýðïò íÝïõ åããñÜöïõ:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
PUSHBUTTON "&¢êõñï", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï WordPad"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Êëåßóçìï", IDOK, 65, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_DEFAULT_NAME "¸ããñáöï %1!u!"
IDS_READY " ¸ôïéìï."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "ÌïñöÞ åìðëïõôéóìÝíïõ êåéìÝíïõ"
IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ Unicode"
IDS_DOC_TYPE_TEXT "¸ããñáöá êåéìÝíïõ"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "ÍÝï"
IDS_TOOLTIP_OPEN "¢íïéãìá"
IDS_TOOLTIP_SAVE "ÁðïèÞêåõóç"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Åêôýðùóç"
IDS_TOOLTIP_CUT "ÁðïêïðÞ"
IDS_TOOLTIP_COPY "ÁíôéãñáöÞ"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Åðéêüëçóç"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Áíáßñåóç"
IDS_TOOLTIP_REDO "ÅðáíÜëçøç"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Äçìéïñãåß Ýíá íÝï Ýããñáöï."
IDS_HINT_OPEN " Áíïßãåé Ýíá õðÜñ÷ïí Ýããñáöï."
IDS_HINT_CLOSE " Êëåßíåé áõôü ôï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_CLOSEALL " Êëåßíåé üëá ôá ðáñÜèõñá."
IDS_HINT_SAVE " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï."
IDS_HINT_SAVEAS " Áðïèçêåýåé ôï åíåñãü Ýããñáöï ìå Ýíá íÝï üíïìá."
IDS_HINT_PRINT " Åêôõðþíåé ôï åíåñãü Ýããñáöï."
IDS_HINT_PRINTPRE " ÐñïâÜëåé ôï åêôõðùìÝíï Ýããñáöï."
IDS_HINT_PAGESETUP " ÁëëÜæåé ôéò ñõèìßóåéò äéÜôáîçò óåëßäáò."
IDS_HINT_EXIT " Êëåßíåé ôçí åöáñìïãÞ."
IDS_HINT_CASCADE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá Ýôóé þóôå íá êáëýðôåé ôï Ýíá ôï Üëëï."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç."
IDS_HINT_TILE_VERT " Ôáêôïðïßóç ðáñáèýñùí ÷ùñßò åðéêÜëõøç."
IDS_HINT_ARRANGE " Ôáêôïðïéåß ôá ðáñÜèõñá óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ðáñáèýñïõ."
IDS_HINT_NEXT " Åíåñãïðïéåß ôï åðüìåíï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " ÅðáíáöÝñåé ôï ðáñÜèõñï óôï êáíïíéêü ôïõ ìÝãåèïò."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Ìåôáëéíåß ôï ðáñÜèõñï."
IDS_HINT_SYS_SIZE " ÁëëÜæåé ôï ìÝãåèïò ôïõ ðáñáèýñïõ."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Óõìðôßóåé ôï ðáñÜèõñï óå åéêïíßäéï."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Áíáðôýóåé ôï ðáñÜèõñï ãåìßæïíôáò ôçí ïèüíç."
END

View file

@ -1,74 +1,74 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Dialogs
//
SELWINDOW DIALOG DISCARDABLE 20, 20, 220, 140
STYLE DS_SYSMODAL | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "ÅðéëÝîôå ðáñÜèõñï"
BEGIN
LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&¢êõñï", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Menus
//
EDITMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
{
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Áíáßñåóç", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ÁðïêïðÞ", WM_CUT
MENUITEM "Áí&ôéãñáöÞ", WM_COPY
MENUITEM "&Åðïêüëçóç", WM_PASTE
MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Å&ðéëïãÞ üëùí", EM_SETSEL
END
}
SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
{
MENUITEM "&ÅðáíáöïñÜ", 61728
MENUITEM "&Ìåôáêßíçóç", 61456
MENUITEM "ÌÝ&ãåèïò", 61440
MENUITEM "Å&ëá÷éóôïðïßçóç", 61472
MENUITEM "Ìå&ãéóôïðïßçóç", 61488
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Êëåßóçìï\tAlt-F4", 61536
}
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Strings
//
STRINGTABLE
{
IDS_ERROR, "ÓöÜëìá"
IDS_OK, "OK"
IDS_CANCEL, "¢êõñï"
IDS_ABORT, "&Ìáôáßùóç"
IDS_RETRY, "&ÅðáíÜëçøç"
IDS_IGNORE, "ÐáñÜ&âëåøç"
IDS_YES, "&Íáé"
IDS_NO, "Ï&÷é"
IDS_HELP, "ÂïÞèåéá"
IDS_TRYAGAIN, "&ÅðáíÜëçøç"
IDS_CONTINUE, "&ÓõíÝ÷åéá"
}
STRINGTABLE
{
IDS_MDI_MOREWINDOWS, "&Ðåñéóóüôåñá ðáñÜèõñá..."
}
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Dialogs
//
SELWINDOW DIALOG DISCARDABLE 20, 20, 220, 140
STYLE DS_SYSMODAL | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "ÅðéëÝîôå ðáñÜèõñï"
BEGIN
LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&¢êõñï", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Menus
//
EDITMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
{
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Áíáßñåóç", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ÁðïêïðÞ", WM_CUT
MENUITEM "Áí&ôéãñáöÞ", WM_COPY
MENUITEM "&Åðïêüëçóç", WM_PASTE
MENUITEM "&ÄéáãñáöÞ", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Å&ðéëïãÞ üëùí", EM_SETSEL
END
}
SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
{
MENUITEM "&ÅðáíáöïñÜ", 61728
MENUITEM "&Ìåôáêßíçóç", 61456
MENUITEM "ÌÝ&ãåèïò", 61440
MENUITEM "Å&ëá÷éóôïðïßçóç", 61472
MENUITEM "Ìå&ãéóôïðïßçóç", 61488
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Êëåßóçìï\tAlt-F4", 61536
}
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Strings
//
STRINGTABLE
{
IDS_ERROR, "ÓöÜëìá"
IDS_OK, "OK"
IDS_CANCEL, "¢êõñï"
IDS_ABORT, "&Ìáôáßùóç"
IDS_RETRY, "&ÅðáíÜëçøç"
IDS_IGNORE, "ÐáñÜ&âëåøç"
IDS_YES, "&Íáé"
IDS_NO, "Ï&÷é"
IDS_HELP, "ÂïÞèåéá"
IDS_TRYAGAIN, "&ÅðáíÜëçøç"
IDS_CONTINUE, "&ÓõíÝ÷åéá"
}
STRINGTABLE
{
IDS_MDI_MOREWINDOWS, "&Ðåñéóóüôåñá ðáñÜèõñá..."
}

View file

@ -1,127 +1,127 @@
/*
* Copyright 1999 Eric Pouech
* Copyright 2007 Marcelo Zamperetti
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "O comando especificado foi executado."
MMSYSERR_ERROR, "Erro externo indefinido."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
MMSYSERR_NOTENABLED, "O driver não foi ativado."
MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado já está em uso. Espere até que ele esteja disponível e tente novamente."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido."
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função \'Capabilities\' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função \'Capabilities\' para determinar os formatos suportados."
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' e tente novamente."
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente."
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente."
MIDIERR_NODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use o MIDI Mapper para editar a configuração."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configuração atual de MIDI está corrompida. Copie o arquivo MIDIMAP.CFG original para o diretório SYSTEM do ReactOS e tente novamente."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID do dispositivo MCI inválido. Use o ID retornado ao abrir o dispositivo MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O driver não pode reconhecer o parâmetro do comando especificado."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O driver não pode reconhecer o comando especificado."
MCIERR_HARDWARE, "Existe um problema com seu dispositivo de mídia. Certifique-se de que ele está funcionando corretamente ou contate o fabricante."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Não há memória livre suficiente para esta tarefa.\nEncerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória livre e tente novamente."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Utilize um alias único."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Houve um problema desconhecido ao carregar o driver do dispositivo especificado."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando foi especificado."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de saída era muito grande para caber no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer uma seqüência de caracteres como parâmetro. Por favor, forneça uma."
MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro especificado é inválido para este comando."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Há um problema com o driver de dispositivo. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor, forneça um."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que você está utilizando não suporta o comando especificado."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Não foi possível encontrar o arquivo especificado. Certifique-se de que o caminho e nome de arquivo estejam corretos."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto."
MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar \'all\' como nome de dispositivo no comando especificado."
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida."
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados em conjunto."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Não é possível gravar o arquivo especificado. Certifique-se de que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda está conectado à rede."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Não foi possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se de que está instalado e o nome foi digitado corretamente."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro \'shareable\' com cada comando \'open\'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Especifique-o apenas uma vez."
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro \'new\'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag \'notify\' em dispositivos abertos automaticamente."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome de arquivo é inválido. Certifique-se de que o nome de arquivo não é maior que 8 caracteres, seguidos por um ponto e extensão."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo especificado não está instalado no sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_GET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado. Tente alterar os diretórios ou reiniciar seu computador."
MCIERR_SET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de diretório."
MCIERR_SET_DRIVE, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de drive."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 79 caracteres."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 69 caracteres."
MCIERR_NO_INTEGER, "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor, forneça um."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem reproduzir arquivos no formato atual estão em uso. Espere até que um dispositivo wave esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para reprodução porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo fique disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual estão em uso. Aguarde até que um dispositivo wave fique disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para gravação porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de reprodução compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de gravação compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo no qual você está tentando reproduzir não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo no qual você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
MCIERR_NO_WINDOW, "Não há janela de exibição."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela."
MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede."
MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \'song pointer\' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Houve um erro com a porta especificada."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema não têm uma porta MIDI especificada no momento."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma dessas aplicações e tente novamente."
END
/*
* Copyright 1999 Eric Pouech
* Copyright 2007 Marcelo Zamperetti
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "O comando especificado foi executado."
MMSYSERR_ERROR, "Erro externo indefinido."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
MMSYSERR_NOTENABLED, "O driver não foi ativado."
MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado já está em uso. Espere até que ele esteja disponível e tente novamente."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido."
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função \'Capabilities\' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função \'Capabilities\' para determinar os formatos suportados."
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' e tente novamente."
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente."
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente."
MIDIERR_NODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use o MIDI Mapper para editar a configuração."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configuração atual de MIDI está corrompida. Copie o arquivo MIDIMAP.CFG original para o diretório SYSTEM do ReactOS e tente novamente."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID do dispositivo MCI inválido. Use o ID retornado ao abrir o dispositivo MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O driver não pode reconhecer o parâmetro do comando especificado."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O driver não pode reconhecer o comando especificado."
MCIERR_HARDWARE, "Existe um problema com seu dispositivo de mídia. Certifique-se de que ele está funcionando corretamente ou contate o fabricante."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Não há memória livre suficiente para esta tarefa.\nEncerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória livre e tente novamente."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Utilize um alias único."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Houve um problema desconhecido ao carregar o driver do dispositivo especificado."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando foi especificado."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de saída era muito grande para caber no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer uma seqüência de caracteres como parâmetro. Por favor, forneça uma."
MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro especificado é inválido para este comando."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Há um problema com o driver de dispositivo. Verifique com o fabricante a possibilidade de obter um novo driver."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor, forneça um."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que você está utilizando não suporta o comando especificado."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Não foi possível encontrar o arquivo especificado. Certifique-se de que o caminho e nome de arquivo estejam corretos."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto."
MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS."
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar \'all\' como nome de dispositivo no comando especificado."
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida."
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados em conjunto."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Não é possível gravar o arquivo especificado. Certifique-se de que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda está conectado à rede."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Não foi possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se de que está instalado e o nome foi digitado corretamente."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro \'shareable\' com cada comando \'open\'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Especifique-o apenas uma vez."
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro \'new\'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag \'notify\' em dispositivos abertos automaticamente."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome de arquivo é inválido. Certifique-se de que o nome de arquivo não é maior que 8 caracteres, seguidos por um ponto e extensão."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo especificado não está instalado no sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_GET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado. Tente alterar os diretórios ou reiniciar seu computador."
MCIERR_SET_CD, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de diretório."
MCIERR_SET_DRIVE, "Não é possível acessar o arquivo ou dispositivo MCI especificado porque a aplicação não pode mudar de drive."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 79 caracteres."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Especifique um nome de dispositivo ou driver com menos de 69 caracteres."
MCIERR_NO_INTEGER, "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor, forneça um."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem reproduzir arquivos no formato atual estão em uso. Espere até que um dispositivo wave esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para reprodução porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo fique disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual estão em uso. Aguarde até que um dispositivo wave fique disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Não é possível definir o dispositivo wave atual para gravação porque ele está em uso. Aguarde até que o dispositivo esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de reprodução compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo de gravação compatível com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo no qual você está tentando reproduzir não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual está instalado. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo no qual você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
MCIERR_NO_WINDOW, "Não há janela de exibição."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela."
MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede."
MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \'song pointer\' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Houve um erro com a porta especificada."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Utilize a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema não têm uma porta MIDI especificada no momento."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma dessas aplicações e tente novamente."
END

View file

@ -1,48 +1,48 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDD_END_NOW DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 95
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Κλείσημο προγράμματος... Παρακαλώ περιμένετε",IDC_STATIC,7,7,186,11
CONTROL "Πρόοδος",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,
7,20,186,13
LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.",
IDC_STATIC,7,40,186,26
DEFPUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,150,71,43,17
END
IDD_NOT_RESPONDING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 192, 122
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "’κυρο",IDCANCEL,142,98,43,17
PUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,78,98,43,17
LTEXT "Το πρόγραμμα δεν αποκρίνεται",IDC_STATIC,7,7,178,8
LTEXT "Για να επιστρέψετε στο ReactOS και να ελένξετε την κατάσταση το προγράμματος, πατήστε άκυρο",
IDC_STATIC,7,26,178,16
LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.",
IDC_STATIC,7,53,178,26
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EDIT "Επεξεργασία"
IDS_MARK "Μαρκάρισμα"
IDS_COPY "Αντιγραφή\tEnter"
IDS_PASTE "Επικόληση"
IDS_SELECTALL "Επιλογή όλων"
IDS_SCROLL "Κύλιση"
IDS_FIND "Εύρεση..."
IDS_DEFAULTS "Προεπιλογή"
IDS_PROPERTIES "Ιδιοότητες"
IDS_SCROLLHERE "Κύλιση εδώ"
IDS_SCROLLTOP "Αρχή"
IDS_SCROLLBOTTOM "Τέλος"
IDS_SCROLLPAGE_UP "Προηγούμενη σελίδα"
IDS_SCROLLPAGE_DOWN "Επόμενη σελίδα"
IDS_SCROLLUP "Κύλιση επάνω"
IDS_SCROLLDOWN "Κύλιση κάτω"
END
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDD_END_NOW DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 200, 95
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Κλείσημο προγράμματος... Παρακαλώ περιμένετε",IDC_STATIC,7,7,186,11
CONTROL "Πρόοδος",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,
7,20,186,13
LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.",
IDC_STATIC,7,40,186,26
DEFPUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,150,71,43,17
END
IDD_NOT_RESPONDING DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 192, 122
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Κλείσημο προγράμματος - "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "’κυρο",IDCANCEL,142,98,43,17
PUSHBUTTON "&Κλείσημο Τώρα",IDC_END_NOW,78,98,43,17
LTEXT "Το πρόγραμμα δεν αποκρίνεται",IDC_STATIC,7,7,178,8
LTEXT "Για να επιστρέψετε στο ReactOS και να ελένξετε την κατάσταση το προγράμματος, πατήστε άκυρο",
IDC_STATIC,7,26,178,16
LTEXT "Αν κλείσετε την εφαρμογή τώρα , θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα. Για να κλέισετε το πρόγραμμα τώρα, πατήστε στο Κλείσημο Τώρα.",
IDC_STATIC,7,53,178,26
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EDIT "Επεξεργασία"
IDS_MARK "Μαρκάρισμα"
IDS_COPY "Αντιγραφή\tEnter"
IDS_PASTE "Επικόληση"
IDS_SELECTALL "Επιλογή όλων"
IDS_SCROLL "Κύλιση"
IDS_FIND "Εύρεση..."
IDS_DEFAULTS "Προεπιλογή"
IDS_PROPERTIES "Ιδιοότητες"
IDS_SCROLLHERE "Κύλιση εδώ"
IDS_SCROLLTOP "Αρχή"
IDS_SCROLLBOTTOM "Τέλος"
IDS_SCROLLPAGE_UP "Προηγούμενη σελίδα"
IDS_SCROLLPAGE_DOWN "Επόμενη σελίδα"
IDS_SCROLLUP "Κύλιση επάνω"
IDS_SCROLLDOWN "Κύλιση κάτω"
END