reactos/base/applications/rapps/lang/id-ID.rc

276 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

/*
* PROJECT: ReactOS Applications Manager
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Indonesian resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2019 Mas Ahmad Muhammad <m.charly81@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "Be&rkas"
BEGIN
MENUITEM "&Pengaturan", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&eluar", ID_EXIT
END
POPUP "&Program"
BEGIN
MENUITEM "P&asang\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) * improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general: where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide) where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY * Fix some accelerator collisions: * en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus * et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi" * hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency * pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency. * pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency. * pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US. * ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that. * sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US * tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also. * uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling. * uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience * ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly. * A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have. * The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions. * fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all. * de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal. * Strip some comments from sk-SK * Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Bong&kar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Ubah", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) * improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general: where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide) where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY * Fix some accelerator collisions: * en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus * et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi" * hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency * pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency. * pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency. * pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US. * ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that. * sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US * tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also. * uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling. * uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience * ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly. * A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have. * The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions. * fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all. * de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal. * Strip some comments from sk-SK * Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Hapus dari R&egistri", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) * improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general: where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide) where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY * Fix some accelerator collisions: * en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus * et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi" * hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency * pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency. * pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency. * pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US. * ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that. * sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US * tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also. * uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling. * uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience * ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly. * A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have. * The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions. * fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all. * de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal. * Strip some comments from sk-SK * Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Sega&rkan\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) * improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general: where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide) where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY * Fix some accelerator collisions: * en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus * et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi" * hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency * pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency. * pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency. * pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US. * ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that. * sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US * tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also. * uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling. * uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience * ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly. * A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have. * The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions. * fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all. * de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal. * Strip some comments from sk-SK * Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Perbarui Data&base\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
POPUP "&Bantuan"
BEGIN
MENUITEM "Bantuan\tF1", ID_HELP, GRAYED
MENUITEM "&Tentang", ID_ABOUT
END
END
IDR_LINKMENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Buka tautan pada peramban", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "&Salin tautan pada papan klip", ID_COPY_LINK
END
END
IDR_APPLICATIONMENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Pasang\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Bongkar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Ubah", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) * improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general: where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide) where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY * Fix some accelerator collisions: * en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus * et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi" * hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency * pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency. * pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency. * pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US. * ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that. * sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US * tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also. * uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling. * uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience * ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly. * A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have. * The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions. * fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all. * de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal. * Strip some comments from sk-SK * Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Hapus dari R&egistri", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) * improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general: where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide) where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY * Fix some accelerator collisions: * en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus * et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi" * hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency * pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency. * pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency. * pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US. * ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that. * sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US * tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also. * uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling. * uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience * ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly. * A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have. * The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions. * fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all. * de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal. * Strip some comments from sk-SK * Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Sega&rkan\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) * improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general: where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide) where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY * Fix some accelerator collisions: * en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus * et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi" * hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency * pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency. * pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency. * pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US. * ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that. * sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US * tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also. * uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling. * uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience * ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly. * A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have. * The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions. * fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all. * de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal. * Strip some comments from sk-SK * Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Perbarui Data&base\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
END
IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 265
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Pengaturan"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Umum", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Simpan posisi jendela", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Perbarui daftar program yang bisa diakses saat mulai", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Log pemasangan dan pembongkaran program", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Mengunduh", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Folder unduhan:", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Pilih", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Hapus pemasang program setelah pemasangan", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Software source", -1, 4, 118, 240, 46
AUTORADIOBUTTON "Use default", IDC_SOURCE_DEFAULT, 15, 132, 74, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Specified source", IDC_USE_SOURCE, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
AUTORADIOBUTTON "Pengaturan proxy sistem", IDC_PROXY_DEFAULT, 15, 180, 210, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Langsung (Tanpa proxy)", IDC_NO_PROXY, 15, 195, 210, 10
AUTORADIOBUTTON "Proxy", IDC_USE_PROXY, 15, 210, 74, 10
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 210, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "Tanpa proxy untuk", -1, 26, 226, 64, 10
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 225, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Asli", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 245, 60, 14
PUSHBUTTON "Batal", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14
END
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Pemasangan program"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "&Pasang dari cakram (CD atau DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Unduh dan pasang", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Batal", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
END
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
CAPTION "Mengunduh %ls…"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER
PUSHBUTTON "Batal", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Pasang"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Bongkar"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Ubah"
IDS_TOOLTIP_SELECT_ALL "Pilih Semua/Balik"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Pengaturan"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Segarkan"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Perbarui Database"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Keluar"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_NAME "Nama"
IDS_APP_INST_VERSION "Versi"
IDS_APP_DESCRIPTION "Deskripsi"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\nVersi: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nDeskripsi: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nPenerbit: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nLink Bantuan: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nNo. telp. Bantuan: "
IDS_INFO_README "\nReadme: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nPemilik Terdaftar: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nProductID: "
IDS_INFO_CONTACT "\nKontak: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformasi Pembaruan: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nTentang Informasi: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nKomentar: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nLokasi Pemasangan: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nSumber Pemasangan: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nString Pembongkaran: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nJalur Pengubahan: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nTanggal Pemasangan: "
2020-08-19 13:44:50 +00:00
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nPackage Name: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_AINFO_VERSION "\nVersi: "
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nVersi Tersedia: "
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nDeskripsi: "
IDS_AINFO_SIZE "\nUkuran: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nHalaman Rumah: "
IDS_AINFO_LICENSE "\nLisensi: "
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nUnduhan: "
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nBahasa: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Audio"
IDS_CAT_DEVEL "Pengembangan"
IDS_CAT_DRIVERS "Driver"
IDS_CAT_EDU "Pendidikan"
IDS_CAT_ENGINEER "Arsitektur"
IDS_CAT_FINANCE "Keuangan"
IDS_CAT_GAMES "Game & Fun"
IDS_CAT_GRAPHICS "Grafik"
IDS_CAT_INTERNET "Internet & Jaringan"
IDS_CAT_LIBS "Perpustakaan"
IDS_CAT_OFFICE "Kantor"
IDS_CAT_OTHER "Lainnya"
IDS_CAT_SCIENCE "Ilmu Pengetahuan"
IDS_CAT_TOOLS "Peralatan"
IDS_CAT_VIDEO "Video"
IDS_CAT_THEMES "Tema"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "Manajer Aplikasi ReactOS"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "Cari…"
IDS_APPS_COUNT "Jumlah aplikasi: %d; Terpilih: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Selamat datang di Manajer Aplikasi ReactOS!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "pilih kategori di sisi kiri, kemudian pilih aplikasi untuk dipasang atau dibongkar.\nSitus Web ReactOS: "
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org"
IDS_INSTALLED "Terpasang"
IDS_AVAILABLEFORINST "Tersedia untuk pemasangan"
IDS_UPDATES "Pembaruan"
IDS_APPLICATIONS "Aplikasi"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Pilih folder yang akan dipakai unduhan:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Folder yang ditentukan belum ada. Buat folder?"
IDS_URL_INVALID "The URL you have specified is invalid or not supported. Please correct it!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Yakin ingin menghapus data program yang terpasang dari registri?"
IDS_INFORMATION "Informasi"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Tidak bisa mengunduh paket! Alamat tidak ditemukan!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Tidak bisa mengunduh paket! Cek sambungan internet!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Tidak bisa menghapus data program dari registri!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Tidak bisa membuka pemasang!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Tidak bisa mengambil info terkait sertifikat.\n\nTetap lanjutkan?"
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Verifikasi integritas paket…"
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Paket tersebut tidak lulus pemeriksaan integritas, bisa jadi rusak atau terkena gangguan ketika mengunduh. Menjalankan perangkat lunak ini tidak disarankan."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Pengunduhan terganggu. Mengecek sambungan ke internet."
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Tidak bisa menulis ke cakram. Cakram mungkin penuh."
IDS_INSTALL_SELECTED "Pasang terpilih"
IDS_SELECTEDFORINST "dipilih untuk pemasangan"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "Sertifikat yang dipakai tidak dikenal:\nSubyek: %s\nIssuer: %s\nYakin ingin lanjut?"
IDS_UNABLE_PATH "Incorrect path format."
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "Details"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "List"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "Tile"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "No search results"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALLED "Terpasang"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Tidak terpasang"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Diunduh"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Pembaruan tersedia"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "Mengunduh…"
IDS_STATUS_INSTALLING "Memasang…"
IDS_STATUS_WAITING "Menunggu pemasangan…"
IDS_STATUS_FINISHED "Selesai"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Sumber terbuka"
IDS_LICENSE_FREEWARE "Gratis"
IDS_LICENSE_TRIAL "Percobaan/Demo"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Mendukung bahasa ini"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Mendukung bahasa lain"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Mendukung Bahasa Inggris"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Satu bahasa"
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d lebih)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d tersedia)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Database aplikasi"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Memperbarui database…"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Updating Database… (Unofficial source)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CMD_USAGE "Usage: "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Error: option %1 expects one or more package name.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Error: option %1 expects a file name.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Error: option %1 expects one or more parameters.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Find result for %1:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Failed to find package %1.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Information about package %1:\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTGEN_CONFIRMUNINST "Are you sure you want to uninstall %s?"
END