reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Sq.rc

478 lines
25 KiB
Text
Raw Normal View History

/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptuires.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Çertifikate"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacion Çertifikate"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Kjo çertifikate ka firme te pavelfshme. Çertifikata mund te jete ndryshuar ose korruptuar."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Kjo çertifikate root nuk ështët e besushme. Për ta besuar, shtoje tek dyqani i besuar i çertifikatave root."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Kjo certifikatë nuk mund të miratohet si një certifikatë e besuar rrënjë."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Leshuesi i kesaj certifikatë nuk mund të gjendet."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Të gjitha qëllimet e synuara të këtij certifikatë nuk mund të verifikohet."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Kjo çertifikatë është lëshuar për qëllimet e mëposhtme:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Lëshuar për: "
IDS_ISSUER_HEADING "Lëshuar nga: "
IDS_VALID_FROM "Vlefshme nga "
IDS_VALID_TO " tek "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Kjo certifikatë ka nënshkrim të pavlefshëm."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Kjo certifikatë ka skaduar ose nuk është ende e vlefshme."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Periudha e vlefshmërisë së kësaj certifikatës tejkalon atë të lëshuesit të saj."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Kjo certifikatë ishte revokuar nga leshuesi i saj."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Kjo çertifikate është OK."
IDS_FIELD "Fushë"
IDS_VALUE "Vlera"
IDS_FIELDS_ALL "<All>"
IDS_FIELDS_V1 "Versioni 1 Vetem Fushë"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues Kritik"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Vetem Tiparet"
IDS_FIELD_VERSION "Versioni"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numri Serial"
IDS_FIELD_ISSUER "Leshuesi"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Vlefshme nga"
IDS_FIELD_VALID_TO "Vlefshme deri"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subjekti"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Çelesi Publik"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Zgjtja Perdorimmi i çelesit (tipare)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Emer miqesor"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Pershkrimi"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Tiparet e Çertifikates"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Ju lutem fusni OID në forme 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'ja e perzgjedhur ekziston."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Perzgjedh dyqanin e çertifikates"
IDS_SELECT_STORE "Ju lutem perzgjidhni dyqanin e çertifikates."
IDS_IMPORT_WIZARD "Importuesi Wizard i Çertifikates"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Dosja përmban objektet që nuk përputhen kriteret e dhëna. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Dokument per importim"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specifiko dokumentin per tu importuar."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Dyqani i Çertifikates"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Dyqane Certifikata janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit certifikatë."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Çertifikate (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacionesh Personale (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista e revokimit te çertifikatave (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista e besuar e çertifikatave (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Dyqani i Microsoft Çertifikatave te Serializuara (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Te gjith Dokumentet (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Ju lutem zgjidhni nje dokument."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formati i dokumentit nuk njihet. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nuk mund te hapet "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Përcaktohet nga programi"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Ju lutem zgjidhni nje dyqan"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Dyqani i Çertifikatave u zgjidh"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Mënyrë automatike nga programi"
IDS_IMPORT_FILE "Dokument"
IDS_IMPORT_CONTENT "Përmbajtje"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Çertifikate"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista revokuese e Çertifikatave"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista e besueshme e Çertifikatave"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Shkembim Informacionesh Personale"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Dyqani i Çertifikates"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importimi me sukses."
IDS_IMPORT_FAILED "Importimi deshtoj."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<All>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Lëshuar për"
IDS_ISSUER_COLUMN "Lëshuar nga"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data e skadimit"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Emer Miqesor"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Te gjith>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Asnje>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të nënshkruajë mesazhe me të.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këto certifikata, ose të nënshkruajë mesazhe me ta.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ju nuk do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ju do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_CERT_MGR "Çertifikata"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Asnje>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Siguron identitetin e një kompjuter në distancë"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Provon identitetin tuaj në një kompjuter në distancë"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Siguron software erdhi nga botuesit software\n\Mbron software nga ndryshimi pas publikimit"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Mbron mesazhe e-maili"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Lejon komunikim të sigurt në Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Lejon të dhënave të nënshkruar me kohën aktuale"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ju lejon nënshkrimin digjital në listën e besuar të certifikatë"
IDS_PURPOSE_EFS "Lejon të dhënat në disk për të kryptuar"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Sherim Dokumentash"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verifikim Windows Hardware Driver"
IDS_PURPOSE_NT5 "Verifikim Pjesesh Windows System"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifikim Pjesesh OEM Windows System"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifikim Pjesesh Embedded Windows System"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Liste Firme Root"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Varshmëria kualifikuar"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sherim Çelesi"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firme Dokumentash"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firme kohejetegjatesine"
IDS_PURPOSE_DRM "Te Drejtat Digjitale"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Pako Liçense Çelesi"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifikim License Serveri"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Axhend Kerkues Çertifikate"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivim Çeles Privat"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Axhend Sherim Çelesi"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikim i Sherbimeve Directorie Emaili"
IDS_EXPORT_WIZARD "Çertifikata Eksport Wizard"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formati Eksportit"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Zgjidhni formatin në të cilën përmbajtja do të ruhen."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporto Dokumentin"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifikoni emrin e skedarit në të cilën përmbajtja do të shpëtohet."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Dosja e specifikuar tashmë ekziston. A doni të zëvendësuar atë?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Rivokimit Çertifikates (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista e Besuar e Çertifikatave (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Meszhe (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacinesh Personale (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Dyqani i Çertifikates (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Formati Dokumentave"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikatës"
IDS_EXPORT_KEYS "Çelesi Eksportit"
IDS_YES "Po"
IDS_NO "Jo"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportim me sukses."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksportimi Deshtoj."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksporot Çeles Privat"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certifikata përmban një çelës privat që mund të eksportohen së bashku me certifikatën e."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Fut Passwordin"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Mund te mbroni nje çeles privat."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passwordi nuk perputhet."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk mund të hapet."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk është eksportueshme."
IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
}
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Përgjithshëm"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Statik", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Instalo Çertifikaten...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Deklarate Leshuesit", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detaje"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Shfaq:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "Modifiko Tiparet...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Kopjo Dokumentin...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Rruga Çertifikimit"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Rruga Çertifikimit", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Vëzhgo Çertifikaten", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Çertifikate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
CAPTION "Mohim"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Mbyll", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Më Shum &Info", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Përgjithshëm"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Emer Miqesor:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "Përshkrim:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Arsye Çertifikimi", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ç'aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Aktivizo vetëm qëllimet e mëposhtme për këtë certifikatë:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Shto Arsyet...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
CAPTION "Shto Arsyet"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Shto identifikues objekt (oid) me qëllim certifikatës ju dëshironi të shtoni:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
CAPTION "Përzgjedh Dyqanin e Çertifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni dyqanin e certifikatave që dëshironi të përdorni:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Shfaq dyqanet fizike", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Importues te Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne importimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\n\
Certifikata mund të përdoret për të identifikuar ju ose kompjuterin me të cilën ju komunikoni. Ajo gjithashtu mund të përdoret për të legalizuara, dhe për të nënshkruar mesazhe. Dyqanet e Certifikatave janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit te certifikatave.\n\n\
Për të vazhduar, klikoni Tjetër.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Shenim: Formati i mëposhtme mund të përmbajë më shumë se një certifikatë, certifikatë listë revokimi ose certifikatën listën e besimit:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)",
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)",
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine mund të zgjedh automatikisht dyqanin e certifikatës, ose ju mund të specifikoni një vend për certifikatat.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Automatikisht zgjidhni dyqan certifikatë",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Vendi të gjitha certifikatat në dyqan në vijim:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Importin e Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Importimit te Certifikatave.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
CAPTION "Çertifikata"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Arsyeja e Qëllimit:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importo...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Eksporto...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Hiq", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avancume...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Arsyeja dhe Qëllimi certifikimit", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Vëzhgo", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Mbyll", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
CAPTION "Opsione Përparuara"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Aryeja Çertifikimit", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Zgjidh nje ose me shume arsye te listimit kur behet perzgjedhja e Aryest te perparuar.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "Aryeja Çertifikimit:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Eksportues te Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne eksmportimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\n\
Certifikata mund të përdoret për të identifikuar ju ose kompjuterin me të cilën ju komunikoni. Ajo gjithashtu mund të përdoret për të legalizuara, dhe për të nënshkruar mesazhe. Dyqanet e Certifikatave janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit te certifikatave.\n\n\
Për të vazhduar, klikoni Tjetër.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Nëse ju vendosni për të eksportuar çelësin privat, do ju kerkohet fjalëkalimi për të mbrojtur/kyç privattish në një faqe të mëvonshme.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "A dëshironi të eksportojë çelësin privat?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "Po, eksport çelësin privat",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Jo, mos eksporto çelësin privat",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "Konfirmo passwordin:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni formatin që dëshironi të përdorni:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Aktivizo kryptim të fortë",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Fshije çelesat privat në qoftë se eksporti është i suksesshëm",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Eksportin e Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Eksportimit te Certifikatave.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
CAPTION "Select Certificate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
END