[WIN32DLLS]

* Add Albanian translation. Brought to you by Ardit Dani.
CORE-7867 #resolve #comment Committed in r62040. Thanks !

svn path=/trunk/; revision=62040
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-02-08 15:13:17 +00:00
parent 81013ac0e7
commit 258cfa34a0
89 changed files with 8246 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,35 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TR: 29-11-2013
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SECPAGE DIALOGEX 0, 0, 227, 215
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Siguri"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Grupe ose perdoruesi user names:", -1, 7, 21, 105, 8
CONTROL "", IDC_PRINCIPALS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 7, 31, 213, 52, WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "Zoteruesi:", -1, 7, 7, 49, 8
EDITTEXT IDC_OWNER, 63, 4, 156, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
PUSHBUTTON "Shto...", IDC_ADD_PRINCIPAL, 116, 87, 50, 14
PUSHBUTTON "Hiq", IDC_REMOVE_PRINCIPAL, 170, 87, 50, 14
LTEXT "", IDC_LABEL_PERMISSIONS_FOR, 7, 107, 105, 8, SS_LEFT | SS_NOPREFIX
LTEXT "Lejo", IDC_LABEL_ALLOW, 135, 107, 32, 8, SS_CENTER
LTEXT "Moho", IDC_LABEL_DENY, 176, 107, 32, 8, SS_CENTER
CONTROL "", IDC_ACE_CHECKLIST, "CHECKLIST_ACLUI", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 117, 213, 72, WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "Për lejet e veçanta ose për parametrat e avancuar, klikoni avancuar.", IDC_LABEL_ADVANCED, 7, 194, 153, 16, SS_LEFT
PUSHBUTTON "Ad&vanced", IDC_ADVANCED, 165, 194, 55, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PSP_TITLE "Leje per %1"
IDS_UNKNOWN "P'anjohur"
IDS_SPECIAL_PERMISSIONS "Leje Speciale"
IDS_PERMISSIONS_FOR "Leje per %1"
IDS_PERMISSIONS "Leje"
IDS_USERDOMAINFORMAT "%1 (%2\\%3)"
IDS_USERFORMAT "%1"
END

View file

@ -0,0 +1,53 @@
/*
* Top level resource file for avifil32.dll
*
* Copyright 2013 Ardit Dani
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "avifile_private.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Formati Wave: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Formati Wave"
IDS_ALLMULTIMEDIA "Te gjith dokumentet multimedia"
IDS_ALLFILES "Te gjith dokumentet (*.*)"
IDS_VIDEO "video"
IDS_AUDIO "audio"
IDS_AVIFILETYPE "Menaxhimi i konfigurimit te Wine AVI"
IDS_UNCOMPRESSED "Pa'kompresuar"
}
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG 43, 37, 226, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Opsione kompresimi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidh nje transmetues:",-1,5,5,154,10
COMBOBOX IDC_STREAM,5,18,154,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Opsione...",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
AUTOCHECKBOX "Gersheto te gjitha",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,91,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "kornize",-1,129,43,36,9
LTEXT "Formati aktual:",-1,5,56,73,9
LTEXT "",IDC_FORMATTEXT,80,56,88,26
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,170,42,50,14
PUSHBUTTON "Anulo",IDCANCEL,170,61,50,14
END

View file

@ -105,6 +105,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/avifile_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/avifile_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/avifile_Sv.rc"
#endif

View file

@ -95,6 +95,9 @@ IDR_REGTREEOPTIONS REGISTRY "res/regtreeoptions.rgs"
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,257 @@
/*
* Copyright 2009 Andrew Hill
* Translator: Ardit Dani : 2013
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menus */
IDM_CABINET_CONTEXTMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "", 264,MFT_STRING,MFS_ENABLED
BEGIN
MENUITEM "&Butona Standart", IDM_TOOLBARS_STANDARDBUTTONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Bari i Adreses", IDM_TOOLBARS_ADDRESSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Linqe", IDM_TOOLBARS_LINKSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "Kyq Tool&barin", IDM_TOOLBARS_LOCKTOOLBARS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Rregulloje...", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Etiketa", IDM_TOOLBARS_TEXTLABELS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Go Button", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
END
IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "&File", FCIDM_MENU_FILE
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Mbyll", IDM_FILE_CLOSE
END
POPUP "&Edit", FCIDM_MENU_EDIT
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
POPUP "&Modifiko", FCIDM_MENU_VIEW
BEGIN
POPUP "&Toolbari", IDM_VIEW_TOOLBARS
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
MENUITEM "Statusi &Bar", IDM_VIEW_STATUSBAR
POPUP "&Explorer Bar", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
BEGIN
MENUITEM "&Kerko\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
MENUITEM "&Te'pre&feruara\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
MENUITEM "&Media", IDM_EXPLORERBAR_MEDIA
MENUITEM "&Histori\tCtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY
MENUITEM "D&osje", IDM_EXPLORERBAR_FOLDERS
MENUITEM "", IDM_EXPLORERBAR_SEPARATOR
END
MENUITEM "", FCIDM_MENU_VIEW_SEP_OPTIONS, MFT_SEPARATOR
POPUP "Shko tek", FCIDM_MENU_EXPLORE
BEGIN
MENUITEM "&Mbrapa\tAlt+Left Arrow", IDM_GOTO_BACK
MENUITEM "&Para\tAlt+Right Arrow", IDM_GOTO_FORWARD
MENUITEM "Lart nje nivel", IDM_GOTO_UPONELEVEL
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Faqja e pare\tAlt+Home", IDM_GOTO_HOMEPAGE
END
MENUITEM "&Rifresko", IDM_VIEW_REFRESH
END
POPUP "Te'pre&feruara", FCIDM_MENU_FAVORITES
BEGIN
MENUITEM "Shto te preferuar...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
MENUITEM "&Organizo te preferuara...", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "(Bosh)", IDM_FAVORITES_EMPTY
END
POPUP "Vegla&t", FCIDM_MENU_TOOLS
BEGIN
MENUITEM "Mapo Driverin e rrejetit...", IDM_TOOLS_MAPNETWORKDRIVE
MENUITEM "Shkeput Driverin e rrjetit...", IDM_TOOLS_DISCONNECTNETWORKDRIVE
MENUITEM "&Sinkronizo...", IDM_TOOLS_SYNCHRONIZE
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "Dosja &Opsione...", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
END
POPUP "&Ndihmë", FCIDM_MENU_HELP
BEGIN
MENUITEM "A eshte kjo kopje e ReactOS e &ligjshme?", IDM_HELP_ISTHISCOPYLEGAL
MENUITEM "&Rreth ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
END
END
/* Dialogs */
IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
STYLE DS_SETFONT | DS_3DLOOK | DS_FIXEDSYS | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Opsionet e Te&xtit:", -1, 4, 2, 48, 15
COMBOBOX IDC_TEXTOPTIONS, 52, 0, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Opsionet e Iko&nave:", -1, 4, 20, 48, 15
COMBOBOX IDC_ICONOPTIONS, 52, 18, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
/* Accelerators */
IDR_ACCELERATORS ACCELERATORS
BEGIN
VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"R", IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
VK_HOME, IDM_GOTO_HOMEPAGE, VIRTKEY, ALT, NOINVERT
"D", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"B", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
VK_LEFT, IDM_GOTO_BACK, VIRTKEY, ALT
VK_RIGHT, IDM_GOTO_FORWARD, VIRTKEY, ALT
"W", IDM_FILE_CLOSE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
END
/* Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
800 "Permban komanda per te manipuluar sendet e perzgjedhura."
END
STRINGTABLE
BEGIN
864 "Permban komanda konfigurimi."
END
STRINGTABLE
BEGIN
928 "Permban komanda per te manipuluar veshgimin."
END
STRINGTABLE
BEGIN
992 "Permban komanda te veglave."
END
STRINGTABLE
BEGIN
1056 "Permban komanda per ndihmen."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9025 "Mbyll dritaren."
9026 "Shkon lart nje nivel."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9121 "Lidhet me driverin e rrjetit."
9122 "Shkeputet nga driveri i rrjetit."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9250 "Shfaq informacionet e programit, numrin e versionit, dhe te drejtat."
9252 "Shfaq informacionet e debugging."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9281 "Shko tek faqja e meparshme."
9282 "Sko tek faqja pasardhese."
9283 "Lejon ndryshimet e konfigurimeve."
9285 "Shko tek faqja kryesore."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9362 "Hap dosjen e te preferuarave."
9363 "Shton faqen aktuale te lista e te preferuarave."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9505 "Shfaq ose fsheh toolbarin."
9506 "Shfaq ose fsheh barin e statusit."
9508 "Shfaq Butonat Standard te toolbarit."
9509 "Shfaq Adresen e barit."
9510 "Shfaq barin e shpejte te Linqeve."
9516 "Kyq masen dhe pozicionin e toolbarit."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9533 "Modifiko toolbarin."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9552 "Shfaq ose fsheh nje Explorer bar."
9553 "Shfaq barin e kerkimit."
9554 "Shfaq barin e te preferuarave."
9555 "Shfaq barin e historise."
9557 "Shfaq barin e dosjeve."
9559 "Shfaq barin e Media."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SMALLICONS "Ikona te vogla"
IDS_LARGEICONS "Ikona te medha"
IDS_SHOWTEXTLABELS "Shfaq tekstin e etiketes"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NOTEXTLABELS "Ska tekst etikete"
IDS_SELECTIVETEXTONRIGHT "Perzgjedh tekstin ne te djathte"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_GOBUTTONLABEL "|Shko||"
IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "Shko tek ""%s"""
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHLABEL "Kerko"
IDS_ADDRESSBANDLABEL "A&dresa"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FOLDERSLABEL "Dosje"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HISTORYTEXT "&Histori\tCtrl+H"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UP "Lart"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BACK "Mrapa"
IDS_FORWARD "Perpara"
END

View file

@ -0,0 +1,93 @@
/*
* Top level resource file for Common Controls
*
* Copyright 1999 Bertho Stultiens
* Copyright 1999 Eric Kohl
* Translator : Ardit Dani : 2013
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "comctl32.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_CLOSE "Mbyll"
}
STRINGTABLE
{
IDM_TODAY "Sot:"
IDM_GOTODAY "Ik tek Sot"
}
STRINGTABLE
{
IDS_SEPARATOR "Ndares"
}
STRINGTABLE
{
HKY_NONE "Asnje"
}
IDD_PROPSHEET DIALOG 0, 0, 220, 140
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Properties for %s"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL,58,122,50,14
PUSHBUTTON "&Apliko", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ndihmë", IDHELP,166,122,50,14,WS_TABSTOP|WS_GROUP
CONTROL "", IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
END
IDD_WIZARD DIALOG 0, 0, 290, 159
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "< &Mbrapa", IDC_BACK_BUTTON,56,138,55,14
DEFPUSHBUTTON "&Tjetra >", IDC_NEXT_BUTTON,111,138,55,14
DEFPUSHBUTTON "Mbaro", IDC_FINISH_BUTTON,111,138,55,14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL,173,138,55,14
PUSHBUTTON "Ndihmë", IDHELP,235,138,55,14,WS_GROUP
LTEXT "", IDC_SUNKEN_LINE,7,129,278,1,SS_SUNKEN
CONTROL "", IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS | WS_DISABLED,7,7,258,5
LTEXT "", IDC_SUNKEN_LINEHEADER,0,35,290,1,SS_LEFT | SS_SUNKEN | WS_CHILD | WS_VISIBLE
END
IDD_TBCUSTOMIZE DIALOG 10, 20, 395, 125
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Konfiguro Toolbarin"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Mbyll", IDCANCEL,320,6,70,14
PUSHBUTTON "R&eseto", IDC_RESET_BTN,320,23,70,14
PUSHBUTTON "&Ndihmë", IDC_HELP_BTN,320,40,70,14
PUSHBUTTON "Leviz lart", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
PUSHBUTTON "Leviz poshte", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
LTEXT "Butona te pranishem:", -1,4,5,120,10
LISTBOX IDC_AVAILBTN_LBOX,5,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Shto ->", IDOK, 132, 42, 55, 14
PUSHBUTTON "<- &Hiq", IDC_REMOVE_BTN,132,62,55,14
LTEXT "&Toolbar butona:", -1,194,5,120,10
LISTBOX IDC_TOOLBARBTN_LBOX, 194,17,120,100,LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
END

View file

@ -162,6 +162,9 @@ IDI_TT_ERROR_SM ICON idi_tt_error_sm.ico
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/comctl_Sk.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/comctl_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/comctl_Si.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,488 @@
/*
* Resources for Common Dialogs
*
* Copyright 1999 Bertho Stultiens
* Copyright 1999 Klaas van Gend
* Translator: Ardit Dani (Albanian)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cdlg.h"
#include "filedlgbrowser.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_FILENOTFOUND "Dokumenti nuk i gjend"
IDS_VERIFYFILE "Ju lutem verifikoni që emri i saktë fotografi është dhënë"
IDS_CREATEFILE "Dokumenti nuk ekziston.\n\
Doni ta krijoni dokumentin?"
IDS_OVERWRITEFILE "Dokumenti ekziston.\n\
Doni ta zevendesoni?"
IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "Karatere te pavlere ne rruge"
IDS_INVALID_FILENAME "Nje emer dokumentin nuk mund te permbaje kararakteret e meposhtme:\n\
/ : < > |"
IDS_PATHNOTEXISTING "Rruga nuk ekziston"
IDS_FILENOTEXISTING "Dokumenti nuk ekziston"
}
STRINGTABLE
{
IDS_UPFOLDER "Lart nje nivel"
IDS_NEWFOLDER "Krijo dosje te re"
IDS_LISTVIEW "Listo"
IDS_REPORTVIEW "Detaje"
IDS_TODESKTOP "Shfleto Desktopin"
}
STRINGTABLE
{
PD32_PRINT_TITLE "Printo"
PD32_VALUE_UREADABLE "Hyrje e palexueshme"
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Kjo vlerë nuk gjendet brenda intervalit faqes.\n\
Ju lutem fusni nje vlere mes %1!d! dhe %2!d!."
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "Pjesa 'from' hyrese nuk mund te tejkaloje hyrsen 'to'."
PD32_MARGINS_OVERLAP "Kufinjte përputhen ose bien jashtë kufijtë te faqes.\n\
Ju lutem reshkruani kufinjte."
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "Pjesa 'Number of copies' nuk mund te jete bosh."
PD32_TOO_LARGE_COPIES "This large number of copies is not supported by your printer.\n\
Ju lutem fusni nje vlere mes 1 dhe %d."
PD32_PRINT_ERROR "Nje error ne printer ndodhi."
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "Printera te paraperzgjedhur nuk ka."
PD32_CANT_FIND_PRINTER "Nuk gjindet printeri."
PD32_OUT_OF_MEMORY "Ska memorie te mjaftushme."
PD32_GENERIC_ERROR "Nje error."
PD32_DRIVER_UNKNOWN "Driveri i printerir i panjohur."
PD32_NO_DEVICES "Para se te besh nje detyre ne lidhje me printerin si konfigurimi i faqes ose printimi i dokumentit, duhet te instaloni nje printer. Ju lutem instaloni nje dhe provoni perseri."
PD32_DEFAULT_PRINTER "Printeri i perzgjedhur; "
PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE "Dokumentet %d jane ne rradhe/pritje"
PD32_MARGINS_IN_INCHES "Diferenca [inches]"
PD32_MARGINS_IN_MILLIMETERS "Diferenca [mm]"
PD32_MILLIMETERS "mm"
PD32_PRINTER_STATUS_READY "Gati"
PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED "Pushim; "
PD32_PRINTER_STATUS_ERROR "Error; "
PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION "Fshirje ne pritje; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM "Leter e bllokuar; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "Ska Leter; "
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "Terhiq letren manualish; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "Problem me letren; "
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Printeri offline; "
PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE "I/O Aktiv; "
PD32_PRINTER_STATUS_BUSY "I Zënë; "
PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING "Printim; "
PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL "Koshi i daljes eshte plot; "
PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE "Jo i disponushem; "
PD32_PRINTER_STATUS_WAITING "Pritni; "
PD32_PRINTER_STATUS_PROCESSING "Ne Proces; "
PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING "Fillon; "
PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP "Duke u nxehur; "
PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW "Toneri po mbaron; "
PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER "Ska toner; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT "Faqe punt; "
PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "Nderprer nga perdoruesi; "
PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY "Ska memorie; "
PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN "Dera e printerit eshte hapur; "
PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN "Print server pa njohur; "
PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE "Ruajtje Energjie; "
}
STRINGTABLE /* Font styles */
{
IDS_FONT_REGULAR "Regular"
IDS_FONT_BOLD "Bold"
IDS_FONT_ITALIC "Italic"
IDS_FONT_BOLD_ITALIC "Bold Italic"
}
STRINGTABLE /* Color names */
{
IDS_COLOR_BLACK "I Zi"
IDS_COLOR_MAROON "Maroon"
IDS_COLOR_GREEN "Jeshil"
IDS_COLOR_OLIVE "Ullinje"
IDS_COLOR_NAVY "Ushtarake"
IDS_COLOR_PURPLE "Lejla"
IDS_COLOR_TEAL "Teal"
IDS_COLOR_GRAY "Gri"
IDS_COLOR_SILVER "Argjente"
IDS_COLOR_RED "Kuqe"
IDS_COLOR_LIME "Lime"
IDS_COLOR_YELLOW "E Verdhe"
IDS_COLOR_BLUE "Blu"
IDS_COLOR_FUCHSIA "Fuchsia"
IDS_COLOR_AQUA "Uje"
IDS_COLOR_WHITE "Bardhe"
}
STRINGTABLE
{
IDS_FONT_SIZE "Perzgjidh masen e fontit mes %1!d! dhe %2!d! pikave."
IDS_SAVE_BUTTON "Ruaj"
IDS_SAVE_IN "Ruaj në:"
IDS_SAVE "Ruaj"
IDS_SAVE_AS "Ruaj si "
IDS_OPEN_FILE "Hap"
}
/*
* WARNING: DO NOT CHANGE THE SIZE OF THE STANDARD DIALOG TEMPLATES.
*/
OPEN_FILE DIALOG 36, 24, 275, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hap"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Emer dokumenti:", stc3, 6, 6, 76, 9
EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Skeda:", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Listo dokumentat te &Tipit:", stc2, 6, 104, 90, 9
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Dri&ves:", stc4, 110, 104, 92, 9
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Hap", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp, 208, 46, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Te Lexueshem", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SAVE_FILE DIALOG 36, 24, 275, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ruaj si..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Emer dokumenti:", stc3, 6, 6, 76, 9
EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Skeda:", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Listo dokumentat te &Tipit:", stc2, 6, 104, 90, 9
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Dri&ves:", stc4, 110, 104, 92, 9
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Ruaj si", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp, 208, 46, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "te Lexueshem", chx1, 208, 68, 65, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
PRINT DIALOG 36, 24, 264, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Printo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Printeri:", stc1, 6, 6, 40, 9
LTEXT "", stc2, 60, 6, 150, 9
GROUPBOX "Gama Printerit", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "Te gjith", rad1, 16, 45, 60, 12
RADIOBUTTON "Perzgjedhur", rad2, 16, 60, 60, 12
RADIOBUTTON "Faqe", rad3, 16, 75, 60, 12
DEFPUSHBUTTON "Printer", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Setup", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Nga:", stc3, 60, 80, 30, 9
LTEXT "Tek:", stc4, 120, 80, 30, 9
LTEXT "Kualiteti Printerit:", stc5, 6, 100, 76, 9
COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Printo ne dokument", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Kondesuar", chx2, 160, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
PRINT_SETUP DIALOG 36, 24, 264, 134
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Konfigurimi Printerit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "Printeri", grp1, 6, 6, 180, 72, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "Printeri perzgjedhur", rad1, 16, 16, 150, 12
LTEXT "[asnje]", stc1, 35, 30, 120, 9
RADIOBUTTON "&Printeri specifik", rad2, 16, 44, 150, 12
COMBOBOX cmb1, 35, 58, 145, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Setup", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Orientimi", grp2, 6, 82, 100, 50, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "Po&rtret", rad3, 50, 95, 50, 12
RADIOBUTTON "&Landscape", rad4, 50, 110, 50, 12
ICON "LANDSCAP", stc10, 10, 95, 32, 32
ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
GROUPBOX "Leter", grp3, 116, 82, 178, 50, BS_GROUPBOX
LTEXT "Masa", stc2, 126, 95, 35, 9
LTEXT "Burimi", stc3, 126, 110, 35, 9
COMBOBOX cmb2, 155, 95, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
COMBOBOX cmb3, 155, 110, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
}
CHOOSE_FONT DIALOG 13, 54, 274, 147
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Font"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "&Font:",stc1 ,6,3,90,9
COMBOBOX cmb1, 6,13,94,54, CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE
LTEXT "Font Stili:",stc2 ,108,3,60,9
COMBOBOX cmb2,108,13,64,54, CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE
LTEXT "Masa:",stc3,179,3,32,9
COMBOBOX cmb3,179,13,32,54, CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE | CBS_SORT
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,218,6,50,14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo",IDCANCEL,218,23,50,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Apliko", psh3,218,40,50,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ndihmë" , pshHelp,218,57,50,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Efekt",grp1,6,72,84,36,WS_GROUP
CHECKBOX "Stri&keout", chx1, 10,82,78,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Nenshkrim", chx2, 10,94,78,10, BS_AUTOCHECKBOX
LTEXT "Ngjyra:", stc4 ,6,114,80,9
COMBOBOX cmb4,6,124,84,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Shembull",grp2,98,72,120,36,WS_GROUP
CTEXT "",stc5,103,81,109,24,SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Skr&ipt:",stc7 ,98,114,40,9
COMBOBOX cmb5,98,124,120,90,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
}
CHOOSE_COLOR DIALOG 36, 24, 300, 185
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ngjyra"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ngjyra fillestare:", stc1, 4, 4, 140, 10
LTEXT "Ngjyra konfiguruar:", stc2, 4, 106, 140, 10
LTEXT "Ngjyre | Sol&ide", stc3, 150, 151, 48, 10
LTEXT "Kuqe:", IDC_COLOR_RL /*1094*/,247,126,27,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_R, 275,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Jeshile:", IDC_COLOR_GL /*1095*/,247,140,27,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_G, 275,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Blu:", IDC_COLOR_BL /*1096*/,247,154,27,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_B, 275,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Hue:" , IDC_COLOR_HL /*1091*/,200,126,24,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_H, 224,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Sat:", IDC_COLOR_SL /*1092*/,200,140,24,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_S, 224,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Lum:", IDC_COLOR_LL /*1093*/,200,154,24,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_L, 224,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "" , IDC_COLOR_PREDEF, "STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,14,140,86
CONTROL "" , IDC_COLOR_USRDEF, "STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,116,140,28
CONTROL "" , IDC_COLOR_GRAPH, "STATIC",WS_BORDER|SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 152,4,118,116
CONTROL "" , IDC_COLOR_LUMBAR, "STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 278,4,8,116
CONTROL "" , IDC_COLOR_RESULT, "STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 152,124,40,26
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 4, 167, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 58, 167, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp,100,166, 44, 14
PUSHBUTTON "Shto tek ngjyra konfiguruar", IDC_COLOR_ADD /*1024*/, 152, 167, 144, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Përcakto konfigurimin e ngjyres >>", IDC_COLOR_DEFINE /*1025*/, 4, 149, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ngjyra | Sol&ide", IDC_COLOR_RES, 300,200,4,14 /* just a dummy */
}
FINDDLGORD DIALOG 36, 24, 276, 62
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Gjej"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Fi&nd What:", -1, 4, 8, 52, 8
EDITTEXT edt1, 57, 7, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Përshtat Vetem fjalet e plota", chx1, 4, 26, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Përshtat rast", chx2, 4, 42, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Drejtim", grp1, 147, 21, 58, 38
CONTROL "&Up", rad1, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 151, 30, 48, 12
CONTROL "&Down", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 151, 44, 48, 12
DEFPUSHBUTTON "Gjej tjetrin", IDOK, 212, 6, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL , 212, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp , 212, 42, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
REPLACEDLGORD DIALOG 36, 24, 276, 94
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Zëvendëso"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Gjej çfare:", -1, 4, 8, 52, 8
EDITTEXT edt1, 57, 7, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Zëvendëso me:", -1, 4, 26, 52, 8
EDITTEXT edt2, 57, 24, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Përshtat vetem fjalet e plota", chx1, 5, 46, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Përshtat rast", chx2, 5, 62, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Gjej tjetrent", IDOK, 212, 6, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Zëvendëso", psh1 , 212, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Zëvendëso te gjitha", psh2 , 212, 42, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL , 212, 60, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp , 212, 78, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
PRINT32 DIALOG 32, 32, 288, 186
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
CAPTION "Printo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 176,164, 50,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 230,164, 50,14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp, 50, 161, 50,14, WS_GROUP
GROUPBOX "Printeri", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
CONTROL "Printo dookumentin", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16
PUSHBUTTON "Tiparet", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "Emri:", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb4, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Statusi:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 120,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Tipi:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Ku:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Koment:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "Kopjon", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
LTEXT "Numri i kopjeve:",stc5,168,105,68,8
ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
CONTROL "Mbledh", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
GROUPBOX "Printo gamen", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
CONTROL "Te gjith", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
CONTROL "Faqet", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,36,12
CONTROL "Përzgjedhur", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
EDITTEXT edt1, 73,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
EDITTEXT edt2, 120,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
RTEXT "Nga:", stc2, 52,124, 20,8
RTEXT "Tek:", stc3, 99,124, 20,8
}
PRINT32_SETUP DIALOG 32, 32, 288, 178
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
CAPTION "Konfiguimi i Printerit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,176,156,50,14,WS_GROUP
PUSHBUTTON "Anulo",IDCANCEL,230,156,50,14
/* PUSHBUTTON "Network...", psh5, 284,156,48,14 */
GROUPBOX "Printeri", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Tipre", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "Emii:", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb1, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Statusi:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "ipi:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Ku:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "Kommennt:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "Lter", grp2, 8, 92, 164,56, WS_GROUP
LTEXT "Masa:", stc2, 16,108, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 52,106, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Burimi:", stc3, 16,128, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 52,126, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Orientimi", grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
ICON "", ico1, 195,112, 18,20, WS_GROUP
CONTROL "P&ortrait", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
CONTROL "L&andscape", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
END
PAGESETUPDLGORD DIALOG 32, 32, 240, 240
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Konfigurimi i Faqes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 80, 8, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 160, 12, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 84, 88, 80, 4
GROUPBOX "Leter", grp2, 8, 96, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "Masa:", stc2, 16, 112, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
LTEXT "Kosh:", stc3, 16, 132, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Orientimi", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Kufij", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "Majtas:", stc15, 88, 172, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "Djathtas:", stc16, 159, 172, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "Lart:", stc17, 88, 192, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "Poshte:", stc18, 159, 192, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 70, 220, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
PUSHBUTTON "P&rinteri...", psh3, 182, 220, 50, 14
END
NEWFILEOPENORD DIALOG 0, 0, 280, 164
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_CLIPCHILDREN
CAPTION "Hap"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Kerko në:",IDC_LOOKINSTATIC,4,6,43,8, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_LOOKIN,49,3,132,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "" , IDC_TOOLBARSTATIC, 181, 2, 102, 17, NOT WS_GROUP | NOT WS_VISIBLE
LISTBOX IDC_SHELLSTATIC,4,20,272,85, LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_HSCROLL | NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Emer dokumenti:",IDC_FILENAMESTATIC,5,112,56,16, SS_NOTIFY
EDITTEXT IDC_FILENAME,63,110,150,12,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", cmb13, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 63,110,150,150
LTEXT "Dokumenta te &tipit:",IDC_FILETYPESTATIC,5,130,56,16, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_FILETYPE,63,128,150,53,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Hap si &read-only",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,63,148,150,10
DEFPUSHBUTTON "Hap", IDOK,222,110,54,14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL,222,128,54,14
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp,222,145,54,14
}
NEWFILEOPENV3ORD DIALOG 0, 0, 440, 300
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_CLIPCHILDREN |
WS_THICKFRAME
CAPTION "Hap"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Emri dokumentit:", IDC_FILENAMESTATIC, 160, 240, 60, 9, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_FILENAME, 226, 240, 100, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Tipe dokumenti:", IDC_FILETYPESTATIC, 160, 256, 60, 9, SS_RIGHT
COMBOBOX IDC_FILETYPE, 226, 256, 100, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "Hap", IDOK, 350, 240, 40, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 395, 240, 40, 14
PUSHBUTTON "Ndihmë", pshHelp, 350, 272, 40, 14
}

View file

@ -115,6 +115,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/cdlg_Sk.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/cdlg_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/cdlg_Si.rc"
#endif

View file

@ -83,6 +83,9 @@ IDB_BANNER BITMAP "res/banner.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/credui_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/credui_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/credui_Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,53 @@
/*
* Albanian language resource file for Credentials UI
* Translation: Ardit Dani
*
* Copyright 2007 Robert Shearman (for CodeWeavers)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "credui_resources.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "IDS_TITLEFORMAT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL IDB_BANNER,-1,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,0,
0,213,37
LTEXT "IDS_MESSAGEFORMAT",IDC_MESSAGE,8,48,199,8,NOT WS_GROUP
LTEXT "Përdoruesi:",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "",IDC_USERNAME,"ComboBoxEx32",CBS_DROPDOWN |
CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP,80,62,126,87
LTEXT "&Password:",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT IDC_PASSWORD,80,80,126,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "Kujto passwordin tim",IDC_SAVE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,80,98,126,12
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,128,50,14
PUSHBUTTON "Anulo",IDCANCEL,156,128,50,14
END
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Lidhu me %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Duke u lidhur me %s"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Logon pa sukses"
IDS_INCORRECTPASSWORD "Sigurohu qe përdoruesi\ndhe passwordi jane korrekt."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Caps Lock është On"
IDS_CAPSLOCKON "Duke pasur Caps Lock të ndezur mund të shkaktojë që të shkruani fjalëkalimin tuaj gabimisht.\n\nShtypni Caps Lock ne tastieren tuaj per te fikur Caps Lock perpara\nse te fusni passwordin tuaj."
}

View file

@ -70,6 +70,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/crypt32_Ro.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/crypt32_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/crypt32_Sv.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,239 @@
/*
* crypt32 dll resources
*
* Copyright (C) 2006 Juan Lang
* Translation: Ardit Dani
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptres.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Autoriteti identifikues i çelesit"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Atributet e çelesit"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Kufizimet e perdorimit te çelesit"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Subjekti emrave alternativ"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Leshues i emrave alternativ"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Pengesat kryesore"
IDS_KEY_USAGE "Përdorimi i çelesit"
IDS_CERT_POLICIES "Politikat çertifikuese"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Subjekti identifikues i çelesit"
IDS_CRL_REASON_CODE "Arsyea e koditCRL"
IDS_CRL_DIST_POINTS "Pikat e distribuimit CRL"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Zmadhimi i perdorimit te çelesit"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Autoriteti i aksesit informativ"
IDS_CERT_EXTENSIONS "Zgjerime çertifikate"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Vendi i azhornimet tjeter"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Po apo jo Besim"
IDS_EMAIL_ADDRESS "Email Address"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Emer i pastrukturuar"
IDS_CONTENT_TYPE "Tipi përmbajtjes"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Përpunimi mesazhit"
IDS_SIGNING_TIME "Nenshkrim Kohe"
IDS_COUNTER_SIGN "Shenja numerimi"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Sfidë Passwordi"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Adrese e pastrukturuar"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "S/MIME Aftësi"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Nënshkrimi i të dhënave te preferuara"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "Njofto përdoruesin"
IDS_OCSP "Protokoli i Statusit Çertifikates On-line"
IDS_CA_ISSUER "Autoriteti Lëshues iCertifikimit"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Emrin i shabllonit Çertificues"
IDS_CERT_TYPE "Tipi Çertifikates"
IDS_CERT_MANIFOLD "Çrtifikate e shumëfishtë"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Tipi Netscape Çert"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Baza Netscape URL"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "Rivokim Netscape URL"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "Revokim Netscape CA URL"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "Rinovim Netscape Çert URL"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "Politika Netscape CA URL"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "EmriServerit Netscape SSL"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Komento Netscape"
IDS_COUNTRY "Shteti/Rajoni"
IDS_ORGANIZATION "Organizata"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Njesite Organizatore"
IDS_COMMON_NAME "Emer i zakonshëm"
IDS_LOCALITY "Vendndodhja"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Shteti ose Provinca"
IDS_TITLE "Titulli"
IDS_GIVEN_NAME "Emri i dhëne"
IDS_INITIALS "Inicialet"
IDS_SUR_NAME "Mbiemri"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Komponentet e domainit"
IDS_STREET_ADDRESS "Rruga"
IDS_SERIAL_NUMBER "Numri Serial"
IDS_CA_VERSION "CA Versioni"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Kryqezo CA Versioni"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Firma pjese-pjese e Numrit Serial"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Emri Kryesor"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Windows Produkt Update"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Regjistrimi i vlerave per emrin çift"
IDS_OS_VERSION "OS Versioni"
IDS_ENROLLMENT_CSP "Regjistrimi CSP"
IDS_CRL_NUMBER "CRL Numri"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Indikuesi Delta CRL"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Lëshimi Pika Shpërndarjes"
IDS_FRESHEST_CRL "Rifresko CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Emero kufizimet"
IDS_POLICY_MAPPINGS "Planifikime Policy"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Planifikime Policy"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Piket e shperndarjes se Çertifikatave kryqezuese"
IDS_APPLICATION_POLICIES "Aplikimi i Policies"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Planifikimi i Aplikimit te Policy"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Planifikim i Aplikimit te Policy"
IDS_CMC_DATA "CMC Data"
IDS_CMC_RESPONSE "CMC Pergjigje"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Kerkese pafirmosur CMC"
IDS_CMC_STATUS_INFO "CMC Statusi Info"
IDS_CMC_EXTENSIONS "CMC Shtese"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "CMC Atributet"
IDS_PKCS_7_DATA "PKCS 7 Data"
IDS_PKCS_7_SIGNED "PKCS 7 Firmosur"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "PKCS 7 Zarf"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "PKCS 7 Zarf i firmosur"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "PKCS 7 Tret"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "PKCS 7 Kriptuar"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "CA Çertifikata Hash e mëparshme"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Numri Baze Virtual CRL"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Publikim Tjeter CRL"
IDS_CA_EXCHANGE "Çertifikate kriptimi CA "
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Çelesi i Axhentit Shërues"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Çertifikata informuese shabllon"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Root Kriptum OID"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Dummy Signer"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Çeles i kriptuar privat"
IDS_CRL_SELF_CDP "CRL Publike vendndodhjen"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Forco Zingjirin e Policy se Çertifikates"
IDS_TRANSACTION_ID "Transaksion Id"
IDS_SENDER_NONCE "Derguesi Nonce"
IDS_RECIPIENT_NONCE "Marrës Nonce"
IDS_REG_INFO "Reg Info"
IDS_GET_CERTIFICATE "Merr Çertifikate"
IDS_GET_CRL "Merr CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "Revokojë Kërkesën"
IDS_QUERY_PENDING "Pritje Rradhe"
IDS_SORTED_CTL "Lista e Besuar e Çertifikatave"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Çelesi Arkivues i Hashit te Çertifikates"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Koha e perdorimit te Çelesit privat"
IDS_CLIENT_INFORMATION "Informacionet e klientit"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Vertetimi i Serverit"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "Vertetimi i Klientit"
IDS_CODE_SIGNING "Firmos kodin"
IDS_SECURE_EMAIL "Siguri Emaili"
IDS_TIME_STAMPING "Vulosje Kohe"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Lista e Besuar Microsoft"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Microsoft Vulosje Kohe"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "IP siguri dhe sistem"
IDS_IPSEC_TUNNEL "IP mbarim tunel sigurie"
IDS_IPSEC_USER "IP siguri perdoruesi"
IDS_EFS "Sistem i kriptuar"
IDS_WHQL_CRYPTO "Verfifikimi i Windows Hardware Driver"
IDS_NT5_CRYPTO "Verifikimi i pjeseve te Windows System"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Verfikimi i pjeseve OEM Windows System"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Verifikimi i pjeseve Embedded Windows System"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Pako Çelese Liçense"
IDS_LICENSE_SERVER "Verfikimi i Liçenses se Serverit"
IDS_SMART_CARD_LOGON "Karta Smart Logon"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "Te drejtat Digitale"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Urdhera Qualifikues"
IDS_KEY_RECOVERY "Rimëkëmbje Çelesi"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Firmosje Dokumetash"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IP siguri IKE mesme"
IDS_FILE_RECOVERY "Rimëkëmbje Dokumentash"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Lista e firmosur Root"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Te gjitha aplikimet policies"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Sherbime skeda përsëritje Emaili"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Axhenti Kerkues Çertifikate"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Jete gjatesia"
IDS_ANY_CERT_POLICY "Te gjitha sigurimet policies"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Autoritetet e besuara Root Certification"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Personale"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Autoritetet Ndermjetese Çertifikatave"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Njerez te Tjere"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Publikues te Besuar"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Çertifikate e Pabesushme"
}
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "ÇelesiID="
IDS_CERT_ISSUER "Shperndares Çertifikate"
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Numer Serial Çertifikate="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Emer Tjeter="
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "Email Address="
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "Emri DNS="
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Adresa Skedes"
IDS_ALT_NAME_URL "URL="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP Address="
IDS_ALT_NAME_MASK "Mask="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Regjister ID="
IDS_USAGE_UNKNOWN "Panjohur perdorimi i Çelesit"
IDS_SUBJECT_TYPE "Tipi Subjektit="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "Mbyll Njesine"
IDS_PATH_LENGTH "Gjatesia e Rruges Konstante="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "Asnje"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Informacione nuk ekziston"
IDS_AIA "Info Autoriteti Akses"
IDS_ACCESS_METHOD "Metode Aksesi="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "Shperndares CA"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Metode Aksesi Panjohur"
IDS_ACCESS_LOCATION "Emer Alternativ"
IDS_CRL_DIST_POINT "Pike Shperndarje CRL"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "Emri Pikes Shperndarese"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Emri Plote"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN Emri"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL Arsyja="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL Shperndaresi"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Çeles Kompromisi"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Kompromis"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Ndryshuar Përkatesia"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Zëvendësohet"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Operacione Ndaloj"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Mbajtes Çertifikate"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Informacion Financiar="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Disponues"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Jo Disponues"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Ploteson Kriteret="
IDS_YES "Po"
IDS_NO "Jo"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Firme Digitale"
IDS_NON_REPUDIATION "Jo-divorc"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Çeles Encipherment"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Data Encipherment"
IDS_KEY_AGREEMENT "Marrëveshje Çelesi"
IDS_CERT_SIGN "Fime Çertifikate"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Firme Off-line CRL"
IDS_CRL_SIGN "CRL Firme"
IDS_ENCIPHER_ONLY "Vetem Encipher"
IDS_DECIPHER_ONLY "Vetem Decipher"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL Autentikimi Klientit"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL Autentikimi Serverit"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
IDS_NETSCAPE_SIGN "Firma"
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "Firma CA"
}

View file

@ -66,6 +66,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/cryptdlg_Ro.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/cryptdlg_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/cryptdlg_Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/*
* cryptdlg dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Translation: Ardit Dani (Albanian)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptres.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Policy Çertifikate"
IDS_POLICY_ID "Identifikues Policy: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "kualifikues info Policy"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "Policy Kualifikues Id="
IDS_CPS "CPS" /* Certification Practice Statement */
IDS_USER_NOTICE "Njoftim Perdoruesi"
IDS_QUALIFIER "Kualifikues"
IDS_NOTICE_REF "Njoftim Reference"
IDS_ORGANIZATION "Organizata="
IDS_NOTICE_NUM "Numer Njoftimi="
IDS_NOTICE_TEXT "Njoftim Teksti="
}

View file

@ -82,6 +82,9 @@ IDB_CERT_HEADER BITMAP "res/certheader.bmp"
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/cryptui_Ro.rc"
#endif
#ifdef LANGAUGE_SQ_AL
#include "lang/cryptui_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/cryptui_Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,456 @@
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptuires.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Çertifikate"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacion Çertifikate"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Kjo çertifikate ka firme te pavelfshme. Çertifikata mund te jete ndryshuar ose korruptuar."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Kjo çertifikate root nuk ështët e besushme. Për ta besuar, shtoje tek dyqani i besuar i çertifikatave root."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Kjo certifikatë nuk mund të miratohet si një certifikatë e besuar rrënjë."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Leshuesi i kesaj certifikatë nuk mund të gjendet."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Të gjitha qëllimet e synuara të këtij certifikatë nuk mund të verifikohet."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Kjo çertifikatë është lëshuar për qëllimet e mëposhtme:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Lëshuar për: "
IDS_ISSUER_HEADING "Lëshuar nga: "
IDS_VALID_FROM "Vlefshme nga "
IDS_VALID_TO " tek "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Kjo certifikatë ka nënshkrim të pavlefshëm."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Kjo certifikatë ka skaduar ose nuk është ende e vlefshme."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Periudha e vlefshmërisë së kësaj certifikatës tejkalon atë të lëshuesit të saj."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Kjo certifikatë ishte revokuar nga leshuesi i saj."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Kjo çertifikate është OK."
IDS_FIELD "Fushë"
IDS_VALUE "Vlera"
IDS_FIELDS_ALL "<All>"
IDS_FIELDS_V1 "Versioni 1 Vetem Fushë"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues Kritik"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Vetem Tiparet"
IDS_FIELD_VERSION "Versioni"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numri Serial"
IDS_FIELD_ISSUER "Leshuesi"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Vlefshme nga"
IDS_FIELD_VALID_TO "Vlefshme deri"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subjekti"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Çelesi Publik"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Zgjtja Perdorimmi i çelesit (tipare)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Emer miqesor"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Pershkrimi"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Tiparet e Çertifikates"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Ju lutem fusni OID në forme 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'ja e perzgjedhur ekziston."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Perzgjedh dyqanin e çertifikates"
IDS_SELECT_STORE "Ju lutem perzgjidhni dyqanin e çertifikates."
IDS_IMPORT_WIZARD "Importuesi Wizard i Çertifikates"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Dosja përmban objektet që nuk përputhen kriteret e dhëna. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Dokument per importim"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specifiko dokumentin per tu importuar."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Dyqani i Çertifikates"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Dyqane Certifikata janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit certifikatë."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Çertifikate (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacionesh Personale (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista e revokimit te çertifikatave (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista e besuar e çertifikatave (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Dyqani i Microsoft Çertifikatave te Serializuara (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Te gjith Dokumentet (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Ju lutem zgjidhni nje dokument."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formati i dokumentit nuk njihet. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nuk mund te hapet "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Përcaktohet nga programi"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Ju lutem zgjidhni nje dyqan"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Dyqani i Çertifikatave u zgjidh"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Mënyrë automatike nga programi"
IDS_IMPORT_FILE "Dokument"
IDS_IMPORT_CONTENT "Përmbajtje"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Çertifikate"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista revokuese e Çertifikatave"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista e besueshme e Çertifikatave"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Shkembim Informacionesh Personale"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Dyqani i Çertifikates"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importimi me sukses."
IDS_IMPORT_FAILED "Importimi deshtoj."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<All>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Lëshuar për"
IDS_ISSUER_COLUMN "Lëshuar nga"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data e skadimit"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Emer Miqesor"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Te gjith>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Asnje>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të nënshkruajë mesazhe me të.\n\
Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këto certifikata, ose të nënshkruajë mesazhe me ta.\n\
Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ju nuk do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ju do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\n\
Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\n\
Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\n\
Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\n\
Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
IDS_CERT_MGR "Çertifikata"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Asnje>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Siguron identitetin e një kompjuter në distancë"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Provon identitetin tuaj në një kompjuter në distancë"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Siguron software erdhi nga botuesit software\n\Mbron software nga ndryshimi pas publikimit"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Mbron mesazhe e-maili"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Lejon komunikim të sigurt në Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Lejon të dhënave të nënshkruar me kohën aktuale"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ju lejon nënshkrimin digjital në listën e besuar të certifikatë"
IDS_PURPOSE_EFS "Lejon të dhënat në disk për të kryptuar"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Sherim Dokumentash"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verifikim Windows Hardware Driver"
IDS_PURPOSE_NT5 "Verifikim Pjesesh Windows System"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifikim Pjesesh OEM Windows System"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifikim Pjesesh Embedded Windows System"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Liste Firme Root"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Varshmëria kualifikuar"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sherim Çelesi"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firme Dokumentash"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firme kohejetegjatesine"
IDS_PURPOSE_DRM "Te Drejtat Digjitale"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Pako Liçense Çelesi"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifikim License Serveri"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Axhend Kerkues Çertifikate"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivim Çeles Privat"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Axhend Sherim Çelesi"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikim i Sherbimeve Directorie Emaili"
IDS_EXPORT_WIZARD "Çertifikata Eksport Wizard"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formati Eksportit"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Zgjidhni formatin në të cilën përmbajtja do të ruhen."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporto Dokumentin"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifikoni emrin e skedarit në të cilën përmbajtja do të shpëtohet."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Dosja e specifikuar tashmë ekziston. A doni të zëvendësuar atë?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Rivokimit Çertifikates (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista e Besuar e Çertifikatave (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Meszhe (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacinesh Personale (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Dyqani i Çertifikates (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Formati Dokumentave"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikatës"
IDS_EXPORT_KEYS "Çelesi Eksportit"
IDS_YES "Po"
IDS_NO "Jo"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportim me sukses."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksportimi Deshtoj."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksporot Çeles Privat"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certifikata përmban një çelës privat që mund të eksportohen së bashku me certifikatën e."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Fut Passwordin"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Mund te mbroni nje çeles privat."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passwordi nuk perputhet."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk mund të hapet."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk është eksportueshme."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Përgjithshëm"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Statik", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Instalo Çertifikaten...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Deklarate Leshuesit", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detaje"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Shfaq:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "Modifiko Tiparet...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Kopjo Dokumentin...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Rruga Çertifikimit"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Rruga Çertifikimit", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Vëzhgo Çertifikaten", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Çertifikate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Mohim"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Mbyll", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Më Shum &Info", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Përgjithshëm"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Emer Miqesor:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "Përshkrim:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Arsye Çertifikimi", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ç'aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Aktivizo vetëm qëllimet e mëposhtme për këtë certifikatë:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Shto Arsyet...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Shto Arsyet"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Shto identifikues objekt (oid) me qëllim certifikatës ju dëshironi të shtoni:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Përzgjedh Dyqanin e Çertifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni dyqanin e certifikatave që dëshironi të përdorni:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Shfaq dyqanet fizike", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Importues te Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne importimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\
\n\
Certifikata mund të përdoret për të identifikuar ju ose kompjuterin me të cilën ju komunikoni. Ajo gjithashtu mund të përdoret për të legalizuara, dhe për të nënshkruar mesazhe. Dyqanet e Certifikatave janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit te certifikatave.\n\
\n\
Për të vazhduar, klikoni Tjetër.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Shenim: Formati i mëposhtme mund të përmbajë më shumë se një certifikatë, certifikatë listë revokimi ose certifikatën listën e besimit:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)",
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine mund të zgjedh automatikisht dyqanin e certifikatës, ose ju mund të specifikoni një vend për certifikatat.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Automatikisht zgjidhni dyqan certifikatë",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Vendi të gjitha certifikatat në dyqan në vijim:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Importin e Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Importimit te Certifikatave.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Çertifikata"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Arsyeja e Qëllimit:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importo...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Eksporto...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Hiq", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avancume...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Arsyeja dhe Qëllimi certifikimit", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Vëzhgo", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Mbyll", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Opsione Përparuara"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Aryeja Çertifikimit", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Zgjidh nje ose me shume arsye te listimit kur behet perzgjedhja e Aryest te perparuar.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "Aryeja Çertifikimit:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Eksportues te Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne eksmportimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\
\n\
Certifikata mund të përdoret për të identifikuar ju ose kompjuterin me të cilën ju komunikoni. Ajo gjithashtu mund të përdoret për të legalizuara, dhe për të nënshkruar mesazhe. Dyqanet e Certifikatave janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit te certifikatave.\n\
\n\
Për të vazhduar, klikoni Tjetër.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Nëse ju vendosni për të eksportuar çelësin privat, do ju kerkohet fjalëkalimi për të mbrojtur/kyç privattish në një faqe të mëvonshme.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "A dëshironi të eksportojë çelësin privat?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "Po, eksport çelësin privat",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Jo, mos eksporto çelësin privat",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "Konfirmo passwordin:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni formatin që dëshironi të përdorni:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Aktivizo kryptim të fortë",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Fshije çelesat privat në qoftë se eksporti është i suksesshëm",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Eksportin e Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Eksportimit te Certifikatave.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END

View file

@ -68,6 +68,9 @@ IDI_DEVMGR ICON "resources/devmgr.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,241 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 18-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NAME "Emri"
IDS_TYPE "Tipi"
IDS_MANUFACTURER "Prodhues: %1"
IDS_LOCATION "Vendnodhje: %1"
IDS_STATUS "Gjendja Pjesës Elektronike: %1"
IDS_UNKNOWN "Panjohur"
IDS_LOCATIONSTR "Vendnodhje %1!u! (%2)"
IDS_DEVCODE " (Kode %1!u!)"
IDS_DEVCODE2 " (Kode %2!u!)"
IDS_ENABLEDEVICE "Përdor këtët pjesë (mundëso)"
IDS_DISABLEDEVICE "Mos përdor këtë pjesë (gjymto)"
IDS_UNKNOWNDEVICE "Pjesë panjohur"
IDS_NODRIVERLOADED "Komanduesit e kësaj pajisje nuk kane instaluar."
IDS_DEVONPARENT "ndeyur %1"
IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Rregullo..."
IDS_ENABLEDEV "Mundëso Pajisjen"
IDS_REINSTALLDRV "Re&instalo Komanduesit"
IDS_PROPERTIES "Karakteristikat"
IDS_UPDATEDRV "Azhorno Komanduesin..."
IDS_REBOOT "Rifillo &Komphuterin..."
IDS_NOTAVAILABLE "Jo në dispozicion"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Nuk është nënshkruar digjitale"
IDS_NODRIVERS "Nuk ka dokument komandimi të nevojshme ose të jenë qenë të ngarkuar për këtë pajisje."
IDS_RESOURCE_COLUMN "Tipi burimeve"
IDS_SETTING_COLUMN "Cilësime"
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Shtrirje Memorie"
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
IDS_RESOURCE_PORT "E/A shtrirje"
END
/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Kjo pajisje është duke punuar si duhet."
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Kjo pajisje nuk është i konfiguruar si duhet."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin për këtë pajisje, sepse kompjuteri po raporton dy %1 lloje të busë-ve."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "%1 ngarkuesi i pajisje(s) për këtë pajisje nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Komanduesi për këtë pajisje mund të jetë i keq, ose sistemi juaj mund të jetë i ulët në kujtesë ose burime të tjera."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse një nga drejtuesit e saj mund të jetë i keq, ose regjistri juaj mund të jetë i keq."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Komanduesi për këtë pajisje kërkoi një burim që ReactOS nuk e di se si të trajtojë."
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Një tjetër pajisje është duke përdorur nevojat e burimet e kësaj pajisje."
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Komanduesi për këtë pajisje duhet të re-instaluar."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse ReactOS nuk mund të ngarkojë dokumentin %1 që ngarkon komanduesin për pajisjen."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse %1 dokumenti komandues që ngarkon komanduesin për këtë pajisje është i keq."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Pajisja Dështoj: Provoni ndryshimin e komanduesit për këtë pajisje. Nëse kjo nuk funksionon, shikoni dokumentacionin tuaj të pajisjes."
IDS_DEV_INVALID_DATA "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse BIOS në kompjuterin tuaj po raporton burimin për pajisjen e gabuar."
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse BIOS në pajisje po raporton burimin e gabuar për këtë pajisje. "
IDS_DEV_FAILED_START "Kjo pajisje është ose nuk është i pranishme, nuk punon si duhet, ose nuk ka të gjithë komanduesat e instaluar."
IDS_DEV_LIAR "ReactOS ndaloi se përgjigjuri duke u përpjekur për të filluar këtë pajisje, dhe për këtë arsye nuk do të përpiqet për të filluar këtë pajisje përsëri."
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Kjo pajisje nuk mund të gjejnë ndonjë burim të lirë %1 për të përdorur si."
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Kjo pajisje ose nuk është i pranishme, nuk punon si duhet, ose nuk ka të gjithë komanduesit e instaluar."
IDS_DEV_NEED_RESTART "Kjo pajisje nuk mund të punojnë si duhet deri sa ju të rinisni kompjuterin tuaj."
IDS_DEV_REENUMERATION "Kjo pajisje është duke shkaktuar një konflikt të burimeve."
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS nuk mund të identifikojë të gjitha burimet për këtë pajisje."
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Informacioni komanduesit dokumenteve %1 po i thoëte pajisje fëmijës për të përdorur një burim që pajisja prindi nuk ka ose njeh."
IDS_DEV_REINSTALL "Komanduesi për këtë pajisje duhet të re-instaluar."
IDS_DEV_REGISTRY "Regjistrit juaj mund të jetë i keq."
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS është duke hequr këtë pajisje."
IDS_DEV_DISABLED "Kjo pajisje nuk është nisur."
IDS_DEV_DISABLED2 "Kjo pajisje është gjymtuar."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Ngarkuesit për këtë pajisje nuk mund të ngarkojnë komanduesin e kërkuar."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "Kjo përshtatës ekrani është duke funksionuar si duhet."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "Ngarkuesit për këtë pajisje nuk mund të ngarkojnë komanduesin e kërkuar."
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Kjo pajisje ose nuk është e pranishme, nuk punon si duhet, ose nuk ka të gjithë komanduesit e instaluar."
IDS_DEV_MOVED "ReactOS është në procesin e krijimit të kësaj pajisje."
IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS është në procesin e krijimit të kësaj pajisje."
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS nuk mund të specifikojë burimet për këtë pajisje."
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Komanduesit për këtë pajisje nuk janë instaluar."
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Kjo pajisje është me aftësi të kufizuara, sepse BIOS për pajisjen nuk jep asnjë burimeve."
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Kjo pajisje po përdorur një kërkesë interrupt (IRQ) e burimeve që është në përdorim nga një tjetër pajisje dhe nuk mund të ndahet.\nJu duhet të ndryshoni vendosjen konfliktuale ose hiqni menyren-reale e komanduesit që shkakton konfliktin."
IDS_DEV_FAILED_ADD "Kjo pajisje nuk punon si duhet për shkak %1 nuk është duke punuar si duhet."
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS nuk mund të instaloni komanduesin për këtë pajisje, sepse ajo nuk mund të hyje ne driverin apo vendin e rrjetit që ka dokumentat e instalimit në të."
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Kjo pajisje nuk i përgjigjer komanduesit të saj."
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS nuk mund të përcaktojë parametrat për këtë pajisje. Konsultoni dokumentacionin që erdhi me këtë pajisje dhe të përdorin tabelen e Burimeve për të vendosur konfigurimin."
IDS_DEV_BIOS_TABLE "Firmware i sistemit kompjuterit tuaj nuk përfshin informacione të mjaftueshme për të konfiguruar siç duhet dhe të përdorë këtë pajisje.\nPër përdorimin e kësaj pajisje, kontaktoni prodhuesin e kompjuterit tuaj për të marrë një firmware apo azhornim BIOS-i."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Kjo pajisje është duke kërkuar një interrupt PCI por është konfiguruar për një interrupt ISA (ose anasjelltas). \nJu lutemi përdorni programin e konfigurimit e sistemit të kompjuterit për të rikonfiguruar interrupt për këtë pajisje."
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS nuk mund nisë komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike, sepse një shembull i mëparshëm i komanduesit të pajisjes është ende në memorie."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike. Komanduesi mund të jetë i korruptuar ose mungon."
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS nuk mund të hyni në këtë pajisje elektronike, sepse shërbimi i informacionit kyç i saj në regjistër mungon ose është regjistruar gabimisht."
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS ka ngarkuar me sukses komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike, por nuk mund të gjejë pajisje elektronike."
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes për këtë pajisje elektronike, sepse nuk është një pajisje e dublikatë duke punuar në sistem."
IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS ka ndaluar këtë pajisje për shkak se ajo e ka raportuar probleme."
IDS_DEV_HALTED "Një program apo shërbim e ka mbyllur këtë pajisje elektronike."
IDS_DEV_PHANTOM "Aktualisht, kjo pajisje pajisje nuk është e lidhur tek kompjuteri."
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS nuk mund të kenë akses në këtë pajisje elektronike për shkak se sistemi operativ është në proces mbyllje."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS nuk mund të përdorë këtë pajisje elektronike për shkak se ajo është përgatitur për heqje të sigurt, por ajo nuk është hequr nga kompjuteri"
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Programi për këtë pajisje është bllokuar nga fillimi për shkak se ajo është e njohur që të ketë probleme me ReactOS. Kontaktoni shitësin e pjesës elektronike për komandues të ri."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS nuk mund të fillojë pajisje të reja elektronike për shkak se kosherja e sistemit është shumë e madhe (e kalon Limitin e Masës Registrit."
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS nuk ishte në gjendje të ndryshojë parametrat e kësaj pajisje."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROP_DEVICEID "Shëbulli Pajisjes ID"
IDS_PROP_HARDWAREIDS "Pajisja Elektronike IDs"
IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Pajtushmëria IDs"
IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Koincidim Pajisje ID"
IDS_PROP_SERVICE "Shërbim"
IDS_PROP_ENUMERATOR "Anketues"
IDS_PROP_CAPABILITIES "Aftësi"
IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Flamuj Devnode"
IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Flamuj Konfigurues"
IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "Flamuj CSConfig"
IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Marrëdhëniet nxjerrje"
IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Marrëdhëniet Shkarkimi"
IDS_PROP_BUSRELATIONS "Marrëdhëniet Bus"
IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Filtrat e sipërme pajisjes"
IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Filtrat e ulët pajisjes"
IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Filtrat e sipërme klasës"
IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Filtrat e ulët klasës"
IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Klasa Instaluesve"
IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Klasa Coinstallers"
IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Pjesët Coinstallers"
IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Firmware Rishikim"
IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Gjendja Aktuale Energjisë"
IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Aftësitë Energjisë"
IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Planifikimi Gjëndjes Energjisë"
END
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Pjesë:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
GROUPBOX "Karakteristikat Pajisjeve", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
PUSHBUTTON "&Diagnostikim...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Karakteristika", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14
END
IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Tipi Pajisjeve:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Prodhuesi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Vëndndodhja:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
GROUPBOX "Gjëndja Pajisjes", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Diagnostikim...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
LTEXT "&Përdorimi pajisjes:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
END
IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Komandues"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ofruesi komanduesit:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Data Komanduesit:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Versioni komanduesit:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Firmë Digjitale:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Detajet komanduesit...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
LTEXT "Për të parë detaje në lidhje me dokumentin e komanduesit.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Azhorno Komanduesin...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
LTEXT "Azhorno Komanduesin e Pajisje.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
END
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
CAPTION "Detajet Dokumentit Komanduesit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "&Dokumentat Komanduesit:", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
LTEXT "Furniyues:", -1, 14, 134, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Versioni Dokumentit:", -1, 14, 150, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Drejta e Autorit:", -1, 14, 166, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Firmë Digjitale:", -1, 14, 182, 50, 8
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14
END
IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Detaje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155
END
IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Burime"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Konfigurime Burimesh:", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
END
IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Energji"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
END

View file

@ -95,6 +95,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGAUGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,71 @@
/*
* HTML Help resources
* English Language Support
*
* Copyright 2005 James Hawkins
* Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Support File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "Përmbajtja"
IDS_INDEX "I&ndex"
IDS_SEARCH "Kerko"
IDS_FAVORITES "Favor&ite"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "Shfaq"
IDTB_CONTRACT "Fshi"
IDTB_STOP "Stop"
IDTB_REFRESH "Rifresko"
IDTB_BACK "Mbrapa"
IDTB_HOME "Shpi"
IDTB_SYNC "Synk"
IDTB_PRINT "Printo"
IDTB_OPTIONS "opsione"
IDTB_FORWARD "Perpara"
IDTB_NOTES "IDTB_SHENIME"
IDTB_BROWSE_FWD "IDTB_BROWSE_FWD"
IDTB_BROWSE_BACK "IDT_BROWSE_MBRAPA"
IDTB_CONTENTS "IDTB_PERMBAJTJE"
IDTB_INDEX "IDTB_INDEX"
IDTB_SEARCH "IDTB_KERKO"
IDTB_HISTORY "IDTB_HISTORI"
IDTB_FAVORITES "IDTB_FAVORITE"
IDTB_JUMP1 "Jump1"
IDTB_JUMP2 "Jump2"
IDTB_CUSTOMIZE "Modifiko"
IDTB_ZOOM "Zoom"
IDTB_TOC_NEXT "IDTB_TOC_NEXT"
IDTB_TOC_PREV "IDTB_TOC_PREV"
END
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "Përmbajtja"
IDS_INDEX "I&ndex"
IDS_SEARCH "Kerko"
IDS_FAVORITES "Favour&ite"
END

View file

@ -0,0 +1,28 @@
/*
* Copyright 2005 Dmitry Timoshkov
* Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "iccvid_private.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak Video kodek"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video kodek"
}

View file

@ -81,6 +81,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/iccvid_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/iccvid_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/iccvid_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,48 @@
/*
* Copyright 2009 Piotr Caban
* Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_TO_PRIMITIVE "Gabim ne konvertimin e subjektit te tipit primitiv"
IDS_INVALID_CALL_ARG "Procedure a pavlefshme ne thirrje apo argument"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Serveri i Automatizuar nuk mund te krijoje objektin"
IDS_NO_PROPERTY "Objekti nuk mbeshtet kete tipar apo metode"
IDS_ARG_NOT_OPT "Argumente jo opsionale"
IDS_SYNTAX_ERROR "GAbim Sintaksi"
IDS_SEMICOLON "Pritej ';'"
IDS_LBRACKET "Pritej '('"
IDS_RBRACKET "Pritej ')'"
IDS_UNTERMINATED_STR "String i pambyllur konstant"
IDS_NOT_FUNC "Funksioni Pritej"
IDS_NOT_DATE "'[objekt]' nuk eshte nje objekt date"
IDS_NOT_NUM "Numri Pritej"
IDS_OBJECT_EXPECTED "Objekti Pritej"
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "Caktim i paligjshëm"
IDS_UNDEFINED "'|' është i papërcaktuar"
IDS_NOT_BOOL "Objekti Boolean Pritej"
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Objekti JScript Pritej"
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Gabim sintaksti ne shprehjen e rregullt"
IDS_URI_INVALID_CHAR "URI për tu koduar përmban shenja të pavlefshme"
IDS_INVALID_LENGTH "Gjatësia e një grupi duhet të jetë një numër i plotë pozitiv i caktuar"
IDS_ARRAY_EXPECTED "Objekti Array Pritej"
}

View file

@ -93,6 +93,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/jscript_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/jscript_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/jscript_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,163 @@
#pragma code_page(1252)
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
/* Names of code pages */
1250 "1250 (ANSI - Europe Qendrore)"
1251 "1251 (ANSI - Cyrillic)"
1252 "1252 (ANSI - Latine I)"
1253 "1253 (ANSI - Greeke)"
1254 "1254 (ANSI - Turke)"
1255 "1255 (ANSI - Hebre)"
1256 "1256 (ANSI - Arabike)"
1257 "1257 (ANSI - Baltike)"
1258 "1258 (ANSI/OEM - Viet Nam)"
874 "874 (ANSI/OEM - Tailande)"
932 "932 (ANSI/OEM - Japanese Shift-JIS)"
936 "936 (ANSI/OEM - Kineze thjeshtuar GBK)"
949 "949 (ANSI/OEM - Koreane)"
950 "950 (ANSI/OEM - Tradicionale Kineze Big5)"
437 "437 (OEM - Amerikane)"
737 "737 (OEM - Greeke 437G)"
775 "775 (OEM - Baltike)"
850 "850 (OEM - Shumegjuhe Latine I)"
852 "852 (OEM - Latine II)"
855 "855 (OEM - Cyrillik)"
857 "857 (OEM - Turke)"
858 "858 (OEM - Shumegjuhe Latine I + Euro)"
860 "860 (OEM - Portugeze)"
861 "861 (OEM - Icelandik)"
862 "862 (OEM - Hebre)"
863 "863 (OEM - Kadaseze Frangjisht)"
864 "864 (OEM - Arabike)"
865 "865 (OEM - Nordike)"
866 "866 (OEM - Ruse)"
869 "869 (OEM - Greeke Moderne)"
10000 "10000 (MAC - Romane)"
10001 "10001 (MAC - Japoneze)"
10002 "10002 (MAC - Tradicionale Kineze Big5)"
10003 "10003 (MAC - Koreane)"
10004 "10004 (MAC - Arabike)"
10005 "10005 (MAC - Hebre)"
10006 "10006 (MAC - Greeke I)"
10007 "10007 (MAC - Cyrillik)"
10008 "10008 (MAC - Kineze thjeshtuar GB 2312)"
10010 "10010 (MAC - Rumune)"
10017 "10017 (MAC - Ukraine)"
10021 "10021 (MAC - Tailand)"
10029 "10029 (MAC - Latine II)"
10079 "10079 (MAC - Icelandic)"
10081 "10081 (MAC - Turke)"
10082 "10082 (MAC - Kroate)"
65000 "65000 (UTF-7)"
65001 "65001 (UTF-8)"
3700 "37 (IBM EBCDIC - U.S./Kanada)" /* FIXME */
1026 "1026 (IBM EBCDIC - Turke (Latin-5))"
1047 "1047 (IBM EBCDIC - Latin-1/Sistem i hapur)"
1140 "1140 (IBM EBCDIC - U.S./Kanada (37 + Euro))"
1141 "1141 (IBM EBCDIC - Gjermani (20273 + Euro))"
1142 "1142 (IBM EBCDIC - Danimark/Norvegji (20277 + Euro))"
1143 "1143 (IBM EBCDIC - Finland/Suedi (20278 + Euro))"
1144 "1144 (IBM EBCDIC - Itali (20280 + Euro))"
1145 "1145 (IBM EBCDIC - Amerika Latin/Spanja (20284 + Euro))"
1146 "1146 (IBM EBCDIC - Anglia (20285 + Euro))"
1147 "1147 (IBM EBCDIC - France (20297 + Euro))"
1148 "1148 (IBM EBCDIC - Internacionale (500 + Euro))"
1149 "1149 (IBM EBCDIC - Icelandic (20871 + Euro))"
20273 "20273 (IBM EBCDIC - Gjermani)"
20277 "20277 (IBM EBCDIC - Danimarke/Norvegji)"
20278 "20278 (IBM EBCDIC - Finland/Suedi)"
20280 "20280 (IBM EBCDIC - Itali)"
20284 "20284 (IBM EBCDIC - Amerika Latine/Spanja)"
20285 "20285 (IBM EBCDIC - Angli)"
20290 "20290 (IBM EBCDIC - Japanese Katakana Zgjatur)"
20297 "20297 (IBM EBCDIC - France)"
20420 "20420 (IBM EBCDIC - Arabik)"
20423 "20423 (IBM EBCDIC - Greeke)"
20424 "20424 (IBM EBCDIC - Hebre)"
20833 "20833 (IBM EBCDIC - Koreane Zgjatur)"
20838 "20838 (IBM EBCDIC - Thai)"
20871 "20871 (IBM EBCDIC - Icelandic)"
20880 "20880 (IBM EBCDIC - Cyrillic (Ruse))"
20905 "20905 (IBM EBCDIC - Turke)"
20924 "20924 (IBM EBCDIC - Latin-1/Open System (1047 + Euro))"
21025 "21025 (IBM EBCDIC - Cyrillic (Serbe, Bullgare))"
500 "500 (IBM EBCDIC - Internacionale)"
870 "870 (IBM EBCDIC - Shumegjuhe/ROECE (Latin-2))"
875 "875 (IBM EBCDIC - Moderne Greeke)"
20269 "20269 (ISO 6937 Aksent pa boshllek)"
28591 "28591 (ISO 8859-1 Latine I)"
28592 "28592 (ISO 8859-2 Europe Qendrore)"
28593 "28593 (ISO 8859-3 Latine 3)"
28594 "28594 (ISO 8859-4 Baltik)"
28595 "28595 (ISO 8859-5 Cyrillik)"
28596 "28596 (ISO 8859-6 Arabik)"
28597 "28597 (ISO 8859-7 Greeke)"
28598 "28598 (ISO 8859-8 Hebrew: Liste Vizuale)"
28599 "28599 (ISO 8859-9 Latine 5)"
28605 "28605 (ISO 8859-15 Latine 9)"
38598 "38598 (ISO 8859-8 Hebrew: Liste Logjike)"
20105 "20105 (IA5 IRV Alfabet Internacional No.5)"
20106 "20106 (IA5 Gjerman)"
20107 "20107 (IA5 Suedi)"
20108 "20108 (IA5 Norvegji)"
1361 "1361 (Korean - Johab)"
20000 "20000 (CNS - Taiwan)"
20001 "20001 (TCA - Taiwan)"
20002 "20002 (Eten - Taiwan)"
20003 "20003 (IBM5550 - Taiwan)"
20004 "20004 (TeleText - Taiwan)"
20005 "20005 (Wang - Taiwan)"
20127 "20127 (US-ASCII)"
20261 "20261 (T.61)"
20866 "20866 (Rus - KOI8)"
21027 "21027 (Ext Alpha Lowercase)"
21866 "21866 (Ukrainiane - KOI8-U)"
708 "708 (Arabik - ASMO)"
720 "720 (Arabik - Transparent ASMO)"
20932 "20932 (JIS X 0208-1990 & 0212-1990)"
20936 "20936 (Kineze Thjeshtuar GB2312)"
20949 "20949 (Korean Wansung)"
57002 "57002 (ISCII Devanagari)"
57003 "57003 (ISCII Bengali)"
57004 "57004 (ISCII Tamil)"
57005 "57005 (ISCII Telugu)"
57006 "57006 (ISCII Assamese)"
57007 "57007 (ISCII Oriya)"
57008 "57008 (ISCII Kannada)"
57009 "57009 (ISCII Malayalam)"
57010 "57010 (ISCII Gujarati)"
57011 "57011 (ISCII Gurmukhi)"
50930 "50930 (IBM EBCDIC - Japoneze (Katakana) Zgjatur dhe Japanese)"
50931 "50931 (IBM EBCDIC - US/Kanada dhe Japoni)"
50933 "50933 (IBM EBCDIC - Korean Zgjatur dhe Korean)"
50935 "50935 (IBM EBCDIC - Kineze e thjeshtuar)"
50937 "50937 (IBM EBCDIC - US/Kanada dhe Kineze Tradicionale)"
50939 "50939 (IBM EBCDIC - Japoneze (Latine) Zgjatur dhe Japoneze)"
50220 "50220 (ISO-2022 Japoneze pa halfwidth Katakana)"
50221 "50221 (ISO-2022 Japoneze me halfwidth Katakana)"
50222 "50222 (ISO-2022 Japoneze JIS X 0201-1989)"
50225 "50225 (ISO-2022 Koreane)"
50227 "50227 (ISO-2022 Kineze Thjeshtuar)"
50229 "50229 (ISO-2022 Kineze Tradicionale)"
51932 "51932 (EUC-Japoneze)"
51936 "51936 (EUC-Kineze Thjeshtuar)"
51949 "51949 (EUC-Koreane)"
51950 "51950 (EUC-Kineze Tradicionale)"
52936 "52936 (HZ-GB2312 Kineze Thjeshtuar)"
54936 "54936 (GB18030 Kineze Thjeshtesuar)"
END

View file

@ -0,0 +1,31 @@
/*
* English resources for localspl
*
* Copyright 2005 Huw Davies
* Copyright 2006 Detlef Riekenberg
* Translation: Ardit Dani (ALbanian Translation Resource File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "localspl_private.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Porti Vendor"
IDS_LOCALMONITOR "Monitorim Vendor"
}

View file

@ -92,6 +92,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/spl_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/spl_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/spl_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,57 @@
/*
* English resources for localui
*
* Copyright 2007 Detlef Riekenberg
* Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "localui.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
ADDPORT_DIALOG DIALOG 6, 18, 245, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Shto një Port Vendor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Fut emrin e Portit për të shtuar:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 199, 10, 40, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 199, 27, 40, 14, WS_VISIBLE
END
LPTCONFIG_DIALOG DIALOG 6, 18, 220, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Konfiguro Portin LPT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Timeout (sekonda)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Transmission Riprove:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Porti Vendor"
IDS_INVALIDNAME "'%s' nuk është emer e vlefshem porti"
IDS_PORTEXISTS "Porti %s ekziston"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Ky port ska opsione për të konfiguruar"
}

View file

@ -96,6 +96,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/ui_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/ui_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/ui_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,48 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NT_AUTHORITY "NT AUTORITITE"
IDS_NULL_RID "SID PAVLEFSHËM"
IDS_WORLD_RID "T'gjithë"
IDS_LOCAL_RID "LOCAL"
IDS_CREATOR_OWNER_RID "KRIJUES PRONAR"
IDS_CREATOR_GROUP_RID "GRUPI KRIJUES"
IDS_CREATOR_OWNER_SERVER_RID "SERVERI KRIJUESIT PRONARIT"
IDS_CREATOR_GROUP_SERVER_RID "SERVERI GRUPIT KRIJUES"
IDS_DIALUP_RID "BJERI"
IDS_NETWORK_RID "RRJETI"
IDS_BATCH_RID "GRUMBULL"
IDS_INTERACTIVE_RID "INTERAKTIVE"
IDS_SERVICE_RID "SHËRBIMI"
IDS_ANONYMOUS_LOGON_RID "HZRJE ANONIM"
IDS_PROXY_RID "PROXI"
IDS_ENTERPRISE_CONTROLLERS_RID "KONTROLLUES NDËRMARJE DOMAINI"
IDS_PRINCIPAL_SELF_RID "VETË"
IDS_AUTHENTICATED_USER_RID "Përdorues vërtetuar"
IDS_RESTRICTED_CODE_RID "KUFIZUAR"
IDS_TERMINAL_SERVER_RID "TERMINALI PËRDORUESIT NË SERVER"
IDS_REMOTE_LOGON_RID "HZRJA INTERAKTIVE NË DISTANCË"
IDS_THIS_ORGANIZATION_RID "Kjo organizatë"
IDS_LOCAL_SYSTEM_RID "SISTEMI"
IDS_LOCAL_SERVICE_RID "SHËRBIMET LOKALE"
IDS_NETWORK_SERVICE_RID "SHËRBIMET RRJETIT"
IDS_BUILTIN_DOMAIN_RID "NDËRTUAR NË"
IDS_ALIAS_RID_ADMINS "Administratorët"
IDS_ALIAS_RID_USERS "Përdoruesit"
IDS_ALIAS_RID_GUESTS "Visitor"
IDS_ALIAS_RID_POWER_USERS "Përdoruesit e Fuqishëm"
IDS_ALIAS_RID_ACCOUNT_OPS "Operatorët e llogarisë"
IDS_ALIAS_RID_SYSTEM_OPS "Operatorët e serverit"
IDS_ALIAS_RID_PRINT_OPS "Operatorët Printimit"
IDS_ALIAS_RID_BACKUP_OPS "Operatorët rezervë"
IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "Përsëritësit"
IDS_ALIAS_RID_RAS_SERVERS "Serverat RAS dhe IAS"
IDS_ALIAS_RID_PREW2KCOMPACCESS "Hyrja e Mundshme Para-Windows 2000"
IDS_ALIAS_RID_REMOTE_DESKTOP_USERS "Përdoruesit e Desktop-it në Distance"
IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "Operatorët e Konfigurimit Rrjetit"
END

View file

@ -30,3 +30,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,30 @@
/*
* MAPI32 English resources
*
* Copyright 2009 Owen Rudge for CodeWeavers
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*
*
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "Dërgimi mail-it dështoi se ju nuk keni një klient email Mapi tëinstaluar."
IDS_SEND_MAIL, "Dërgo Mail"
}

View file

@ -83,6 +83,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,617 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Dublikatë...", 0
MENUITEM "Hiq", 1
MENUITEM "&Shiko shënimet", 2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Karakteristika", 3
MENUITEM "K&opjo karakteristika", 4
MENUITEM "A&pliko Karakteristika", 5
END
END
IDD_ADVANCED DIALOGEX 17, 12, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Avancuar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Cilësime Shtesë", 1018, 6, 6, 225, 70
LTEXT "Komanda Inicializimi Shtesë:", 1011, 16, 20, 143, 8
EDITTEXT 1016, 16, 31, 205, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Prisni për tingullin e kartes së kreditit:", 1007, 16, 55, 109, 8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT 1008, 133, 52, 26, 12, ES_RIGHT | NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", 1009, "MSCTLS_UPDOWN32", NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | 0x00000036, 159, 52, 12, 12
LTEXT "sekonda", 1010, 173, 54, 40, 8, NOT WS_VISIBLE
GROUPBOX "&Shteti/Zgjidh Rajonin", 1012, 6, 80, 225, 75
COMBOBOX 1013, 18, 99, 203, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cilësime Avancuara Porti...", 1100, 107, 170, 125, 14
DEFPUSHBUTTON "Ndrysho Preferencat &Parazgjedhore...", 3, 107, 188, 125, 14
END
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Porti:", 1018, 9, 8, 32, 10
LTEXT "Com porti", 1095, 48, 8, 181, 10
GROUPBOX "&Volumi Boxave", 1029, 10, 21, 218, 48
CONTROL "", 1032, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000001, 84, 40, 66, 20
RTEXT "Fike", 1045, 56, 40, 22, 8
LTEXT "Lart", 1001, 155, 40, 25, 11
GROUPBOX "&Shpejtësia Maksimale Portit", 1031, 10, 78, 218, 46
COMBOBOX 1036, 18, 100, 202, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Kontrolli Formimit", 1060, 10, 133, 218, 51
AUTOCHECKBOX "&Prisni për tingullin e formimit para telefonates", 1003, 27, 157, 174, 10
END
IDD_DISTINCTIVE_RING DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Zile Dalluese"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 145
AUTOCHECKBOX "Kjo linjë telefonike ka shërbim dallues zileje", 1069, 20, 7, 184, 10
CTEXT "Strukturë Zileje", -1, 84, 21, 70, 8
CTEXT "Lloji i telefonates", -1, 159, 21, 63, 8
LTEXT "Adresa &Primare:", 1070, 20, 41, 62, 8
COMBOBOX 1073, 84, 37, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1082, 160, 37, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Adresa &1:", 1071, 20, 59, 62, 8
COMBOBOX 1074, 84, 55, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1083, 160, 55, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Adresa &2:", 1072, 20, 77, 62, 8
COMBOBOX 1075, 84, 73, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1084, 160, 73, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Adresa &3:", 1076, 20, 95, 62, 8
COMBOBOX 1077, 84, 91, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1085, 160, 91, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Prioriti &telefonuesit:", 1078, 20, 112, 62, 8
COMBOBOX 1079, 84, 109, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1086, 160, 109, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Thirr m&brapa:", 1080, 20, 131, 62, 8
COMBOBOX 1081, 84, 127, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1087, 160, 127, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
IDD_DISTINCTIVE_RING_2 DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Zile Dalluese"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 87
AUTOCHECKBOX "Kjo linjë telefonike ka shërbim dallues zileje", 1069, 19, 7, 177, 10
CTEXT "Strukturë Zileje", -1, 20, 21, 74, 8
CTEXT "Lloji i telefonates", -1, 96, 21, 65, 8
LTEXT "Zile Teke:", 1088, 20, 37, 53, 8
COMBOBOX 1091, 96, 37, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Zile dyshe:", 1089, 20, 57, 53, 8
COMBOBOX 1092, 96, 55, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Zile treshe:", 1090, 20, 76, 53, 8
COMBOBOX 1093, 96, 73, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
IDD_DIAGNOSTICS DIALOGEX 0, 0, 238, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Diagnozë"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", 1042, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000084D, 19, 18, 200, 58
CONTROL "", 1041, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000084D, 19, 84, 200, 58
PUSHBUTTON "Pyet Modemin", 1096, 138, 149, 75, 14
AUTOCHECKBOX "Regjistro një shënim", 1020, 18, 187, 98, 10
PUSHBUTTON "&Shiko shënimet", 1094, 138, 184, 75, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Informacionet e Modemit", 1047, 10, 6, 217, 164
GROUPBOX "Shënimet", -1, 10, 173, 217, 32
END
IDD_PLEASE_WAIT DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Ju lutem prisni..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "komunikimi me Modemin. Kjo mund të marrë disa sekonda.", -1, 42, 7, 146, 28
DEFPUSHBUTTON "Anulo", 2, 72, 52, 50, 14
END
IDD_GENERAL_2 DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Cilësime"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Ndihmës operatori (manuale) bjeri", 1002, 19, 22, 150, 10
AUTOCHECKBOX "Shkëput një telefonatë nëse pa-punë për më shumë se", 1042, 19, 38, 143, 10
EDITTEXT 1043, 168, 35, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "Anulo thirrjen nëse jo e lidhur brenda", -1, 19, 56, 147, 10
EDITTEXT 1040, 168, 54, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
RTEXT "Shpejtësia &Portit:", 1034, 16, 102, 93, 8
COMBOBOX 1036, 114, 100, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "D&ata Protokoll:", 1032, 16, 122, 93, 8
COMBOBOX 1037, 114, 119, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "Ngjeshje:", 1035, 16, 139, 93, 8
COMBOBOX 1099, 114, 137, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "Kontrolli i rrjedhjes:", 1027, 16, 157, 93, 8
COMBOBOX 1031, 114, 155, 84, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Preferencat telefonates", 1060, 11, 7, 217, 66
LTEXT "mins", 1044, 195, 38, 22, 8
LTEXT "secs", 1041, 194, 56, 22, 8
GROUPBOX "Preferenca Lidhjes të dhënave", -1, 11, 82, 217, 94
END
IDD_ADVANCED_2 DIALOGEX 17, 12, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Avancuar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Sjellë terminali e dritares para formimit të numrit", 1000, 20, 21, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Sjellë terminali e dritares pas formimit të numrit", 1001, 20, 38, 200, 10
RTEXT "&Data bits:", 1024, 18, 79, 93, 8
COMBOBOX 1025, 114, 77, 106, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "Barazi:", 1026, 18, 97, 93, 8
COMBOBOX 1028, 114, 95, 106, 60, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "Pjesë Ndaluse:", 1029, 18, 115, 93, 8
COMBOBOX 1030, 114, 113, 106, 45, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "&Rregullim:", 1045, 18, 133, 93, 8
COMBOBOX 1038, 114, 131, 106, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Dritare Terminali", 1004, 10, 7, 217, 49
GROUPBOX "Cilësime Pjesësh Elektronike", 1005, 10, 64, 217, 89
END
IDD_ISDN DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "ISDN"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Switch &Tipi", -1, 11, 6, 217, 39
COMBOBOX 1104, 17, 20, 204, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Numri Parë", -1, 11, 50, 217, 50
EDITTEXT 1017, 33, 62, 188, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "S&PID/EAZ:", 1027, 34, 83, 67, 8
EDITTEXT 1107, 104, 79, 117, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
GROUPBOX "&Numri Dztë", -1, 11, 105, 217, 49
EDITTEXT 1018, 33, 114, 189, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "SPI&D/EAZ:", 1028, 35, 135, 68, 8
EDITTEXT 1108, 105, 132, 117, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
END
IDD_PLEASE_WAIT_2 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Ju lutëm prisni"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "Shteti dërgues/Informacioni rajonit për modem.", -1, 42, 7, 146, 28
END
IDD_WARNING DIALOGEX 0, 0, 360, 105
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Paralajmërim"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Mos e tregoni këtë mesazh përsëri", 1109, 17, 73, 118, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 302, 84, 50, 14
LTEXT "Disa modeme nuk mbajnë vargjet e inicializimit të këtij gjatësi.", -1, 50, 27, 304, 8
LTEXT "Informacion në lidhje me këtë kufizim mund të merret nga prodhuesi i modemit tuaj.", -1, 50, 41, 304, 8
ICON 5100, -1, 15, 14, 20, 20
LTEXT "Ju keni hyrë në një varg modemi inicializues më të madh se 57 karaktere të gjatë.", -1, 50, 14, 304, 8
END
IDD_MODEMS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Modemi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 5100, 1057, 6, 7, 20, 20
LTEXT "&Modemet në vazhdim janë të instaluar:", -1, 44, 12, 203, 9
CONTROL "", 113, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00000849, 7, 32, 238, 158, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Shto...", 110, 56, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Hiq", 112, 121, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cilësime", 109, 185, 198, 60, 14
END
IDD_PLEASE_WAIT_3 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Ju Lutem Prisni..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Ndalo", 2, 74, 53, 50, 14
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "Hiq", -1, 40, 8, 151, 8
LTEXT "Modem", 1005, 40, 16, 151, 25
END
STRINGTABLE
BEGIN
180 "RS-232 Serial Port"
181 "Modem Jashtëm "
182 "Modem Brendhsëm"
183 "PCMCIA Modem"
184 "Paralel Modem"
185 "Paralel Port"
200 "110"
201 "1200"
202 "2400"
203 "4800"
204 "9600"
206 "19200"
207 "38400"
210 "115200"
211 "57600"
216 "300"
220 "230400"
221 "460800"
222 "921600"
240 "4"
241 "5"
242 "6"
243 "7"
244 "8"
250 "Qift"
251 "Tek"
252 "Asnjë"
253 "Mark"
254 "Hapësire"
255 "1"
256 "1.5"
257 "2"
260 "Xon / Xoff"
261 "Pjesë Elektronike"
262 "Asnjë"
263 "Ndezur"
264 "Ulët"
265 "V.23 (Minitel)"
266 "Standard"
267 "Jo-standard (Bell, HST)"
270 "Shtoj tek &Shënime"
300 "Paspecifikuara"
301 "Data"
302 "Fax"
303 "Yëri"
304 "Asnjë"
320 "Shteti/Vendodhaj Rajonale Azhornua"
340 "Modem"
341 "Cilësime Modem"
342 "Adresa Modem"
400 "Shteti/Vendodhaj Rajonale su Azhornua"
401 "Disa modems nuk e pranojnë përdorues inicializimi komandash më të mëdha se 57 karaktere.\n\nInformacioni në lidhje me këtë kufizim mund të merret nga prodhuesi juaj i modemit"
402 "Paralajmerim"
460 "Nuk ka memorie të mjaftueshme për të parë kutinë e Përgjithshme e dialogut.\nMbyll disa dokumente ose programe, dhe pastaj provoni përsëri."
461 "Nuk ka memorie të mjaftueshme për të parë kutinë e Cilësimeve të Modemit dialog.\nMbyll disa dokumente ose programe, dhe pastaj provoni përsëri."
463 "Çdo adresë thirrëse duhet të jetë vendosur për 'Automatik', ose në një model unik unazë.\n\nNdysho modelin e dublikuar unaza për një tjetër."
465 "Standard EC"
466 "Detzruar EC"
467 "Celulare"
468 "Gjymtuar"
469 "Mundësuar"
470 "Gjymtuar"
480 "AUTO (1 Ch.)"
481 "AUTO (2 Ch.)"
482 "PPP (56K)"
483 "PPP (64K)"
484 "PPP (112K)"
485 "PPP (112K,PAP)"
486 "PPP (112K,CHAP)"
487 "PPP (112K,MSCHAP)"
488 "PPP (128K)"
489 "PPP (128K,PAP)"
490 "PPP (128K,CHAP)"
491 "PPP (128K,MSCHAP)"
500 "V.120 (64K)"
501 "V.120 (56K)"
502 "V.120 (112K)"
503 "V.120 (128K)"
504 "X.75 (64K)"
505 "X.75 (128K)"
506 "X.75 (T.70)"
507 "X.75 (BTX)"
508 "V.110 (1.2K)"
509 "V.110 (2.4K)"
510 "V.110 (4.8K)"
511 "V.110 (9.6K)"
512 "V.110 (12.0K)"
513 "V.110 (14.4K)"
514 "V.110 (19.2K)"
515 "V.110 (28.8K)"
516 "V.110 (38.4K)"
517 "V.110 (57.6K)"
518 "Analog (V.34/V.90)"
550 "ESS5 (AT&T) (Amerika Veriore)"
551 "AT&T Pikë në ShumPikë"
552 "Nacionale ISDN 1 (NI-1)"
553 "Telekomi Versior DMS 100 (NT1)"
554 "NTT INS64 (Japan)"
555 "Europiane ISDN (DSS1)"
556 "Gjermane Nacionale (1TR6) (përdorur rrallë)"
557 "Franceze Nacionale (VN3) (përdorur rrallë)"
558 "Belge Nacionale (përdorur rrallë)"
559 "Australiane Nacionale (përdorur rrallë)"
560 "Kalim panjohur"
570 "ISDN Konfigurimi për këtë modem\nështë jo i plotë.\n\nJu lutem plotësoni informacionet në\nISDN Tabele para se të përdorni këtë modem."
600 "PPP (56K,GSM)"
601 "PPP (64K,GSM)"
602 "V.120 (64K,GSM)"
604 "V.110 (1.2K,GSM)"
605 "V.110 (2.4K,GSM)"
606 "V.110 (4.8K,GSM)"
607 "V.110 (9.6K,GSM)"
608 "V.110 (12.0K,GSM)"
609 "V.110 (14.4K,GSM)"
610 "V.110 (19.2K,GSM)"
611 "V.110 (28.8K,GSM)"
612 "V.110 (38.4K,GSM)"
613 "V.110 (57.6K,GSM)"
614 "Analog RLP"
615 "Analog NRLP"
616 "GPRS"
617 "PIAFS - hyres"
618 "PIAFS - dales"
700 "Përdor vendnodhjen TAPI aktuale"
2006 "Ngjit tek"
2007 "Nuk është e pranishme"
2008 "Jo funksionale"
2009 "Duhet Rifilluar"
2010 "#Për të përfunduar cilësimet e modemin tuaj, ju duhet të rinisni kompjuterin tuaj.\n\nA doni të rinisni kompjuterin tuaj tani?"
2011 "Modem jo i instaluar plotësisht"
2012 "Port panjohur"
3000 "Cilesimet Modemit"
3018 "Modemi"
3019 "Instalon një modem të re dhe ndryshon cilësimet modemit."
3053 "Karakteristikat e modemit nuk mund të shfaqen, sepse modemi nuk është në dispozicion.\n\nRifilloni sistemin dhe provoni përsëri."
3054 "Karakteristikat për Modemin"
3060 "Jeni te sigurte qe doni te hiqni modem e zgjedhu(r) nga sistemi juaj?"
3061 "ReactOS nuk ishte në gjendje për të hequr modem '%1' nga %2."
3062 "Modemi"
3069 "Nuk ka memorie të mjaftueshme për të hapur panelin e kontrollit të modemit.\n\nMbylle disa programe dhe provoni përsëri."
3073 "Ju duhet të jeni një Administrator i Sistemit për të instaluar një modem."
3074 "Nuk ka modem të instaluar. Ju duhet të jeni një Administrator i Sistemit për të instaluar një modem."
3076 "Ju duhet të mbyllni dhe të rinisni kompjuterin tuaj para se parametrat e reja do të hyjnë në fuqi.\n\nA doni të rinisni kompjuterin tuaj tani?"
3077 "Ndryshimet e Cilësimeve të Rrjesit"
3200 "300 Baud"
3201 "1200 Baud"
3202 "2400 Baud"
3203 "9600 Baud"
3204 "19.2K Baud"
3205 "38.4K Baud"
3206 "57.6K Baud"
3207 "Ska përgjigje"
3212 "Komandë"
3213 "Pergjigje"
3214 "Porti ku modemi është i bashkangjitur nuk mund të hapet. Kjo mund të jetë rezultat i një konflikti pjese elektronike. Kontrolloni menaxherin e pajisjeve për të verifikuar të gjitha pajisjet janë funksionale."
3215 "Porti që modemi është duke përdorur aktualisht është i hapur nga një tjetër program. Dil nga programi që aktualisht mund të jetë duke përdorur portin."
3218 "OpenComm"
3221 "115K Baud"
3222 "Azhorno"
3223 "Gabim"
3233 "Sukses"
3236 "Modem nuk arriti të përgjigjet. Sigurohuni që ajo është e lidhur si duhet dhe ndezur. Në qoftë se kjo është një modem i brendshëm apo është e lidhur, të verifikohet se interrupt për portin është vendosur si duhet."
3237 "KOMANDA NUK MBESHTETET"
3238 "Fushë"
3239 "Vlerë"
3240 "Preferenca Parazgjedhore"
3241 "Preferenca Lidhjeve"
6144 "Japoni"
6145 "Shqipëria"
6146 "Algjeria"
6147 "Amerika Samoa"
6148 "Gjermania (Shteti/Kodi rajonit 04)"
6149 "Anguilla"
6150 "Antigua dhe Barbuda"
6151 "Argjentina"
6152 "Ascension Island"
6153 "Australia"
6154 "Austria"
6155 "Bahamas"
6156 "Bahrain"
6157 "Bangladesh"
6158 "Barbados"
6159 "Belgjika"
6160 "Belize"
6161 "Benin"
6162 "Bermuda"
6163 "Bhutan"
6164 "Bolivia"
6165 "Botswana"
6166 "Brazil"
6167 "Shteti/kodi rajonit (23)"
6168 "Teritori Eqeanik Indian Britanik"
6169 "Ishujt Virgin Britanik"
6170 "Brunei"
6171 "Bulgaria"
6172 "Myanmar"
6173 "Burundi"
6174 "Bjellorusia"
6175 "Kameroon"
6176 "Kanada"
6177 "Kape Verde"
6178 "Ishulli Cayman"
6179 "Republika e Afrikës Qendrore"
6180 "Chad"
6181 "Qili"
6182 "Kina"
6183 "Kolombia"
6184 "Komoros"
6185 "Kongo"
6186 "Ishulli Cook"
6187 "Kosta Rica"
6188 "Kuba"
6189 "Qipro"
6190 "Republika Çeke"
6191 "Kambodia"
6192 "Korea Veriut"
6193 "Danimark"
6194 "Djibouti"
6195 "Republika Dominikane"
6196 "Dominica"
6197 "Ekuador"
6198 "Egjypt"
6199 "El Salvador"
6200 "Guinea Ekuadorial"
6201 "Ethiopia"
6202 "Ishujt Falkland (Islas Malvinas)"
6203 "Ishujt Fiji"
6204 "Finland"
6205 "France"
6206 "French Polynesia"
6207 "Shteti/Kodi rajonal (63)"
6208 "Gabon"
6209 "Gambia"
6210 "Germany (Shteti/Kodi rajonal 66)"
6211 "Angola"
6212 "Ghana"
6213 "Gibraltar"
6214 "Greqia"
6215 "Grenada"
6216 "Guam"
6217 "Guatemala"
6218 "Guernsey"
6219 "Guinea"
6220 "Guinea-Bissau"
6221 "Guyana"
6222 "Haiti"
6223 "Honduras"
6224 "Hong Kong SAR"
6225 "Hungaria"
6226 "Islandë"
6227 "India"
6228 "Indonezia"
6229 "Irani"
6230 "Irak"
6231 "Ireland"
6232 "Izrael"
6233 "Itali"
6234 "Cote d'Ivoire"
6235 "Xhamaika"
6236 "Afghanistan"
6237 "Jersey"
6238 "Jordani"
6239 "Kenya"
6240 "Kiribati"
6241 "Korea"
6242 "Kuwait"
6243 "Laos"
6244 "Lebanon"
6245 "Lesotho"
6246 "Liberia"
6247 "Libia"
6248 "Lihtenshtajn"
6249 "Luksemburg"
6250 "Macau SAR"
6251 "Madagaskar"
6252 "Malaysia"
6253 "Malawi"
6254 "Maldives"
6255 "Mali"
6256 "Malta"
6257 "Mauritania"
6258 "Mauritius"
6259 "Mexike"
6260 "Monako"
6261 "Mongolia"
6262 "Montserrat"
6263 "Moroko"
6264 "Mozambique"
6265 "Nauru"
6266 "Nepal"
6267 "Holandë"
6268 "Holandë Antilles"
6269 "Kaledonia e Re"
6270 "Zelanda e Re"
6271 "Nikaragua"
6272 "Niger"
6273 "Nigeria"
6274 "Norvegjia"
6275 "Oman"
6276 "Pakistan"
6277 "Panama"
6278 "Papua New Guinea"
6279 "Paraguay"
6280 "Peru"
6281 "Philippines"
6282 "Polonia"
6283 "Portugalia"
6284 "Puerto Rico"
6285 "Qatar"
6286 "Romania"
6287 "Rwanda"
6288 "St. Kitts and Nevis"
6289 "Shteti/Kodi rajonal (145)"
6290 "St. Helena"
6291 "St. Lucia"
6292 "San Marino"
6293 "Shteti/Kodi rajonal (148)"
6294 "Sao Tome dhe Principe"
6295 "Shën Vincenti dhe Grenadinet"
6296 "Arabia Saudite"
6297 "Senegal"
6298 "Seychelles"
6299 "Sierra Leone"
6300 "Singapori"
6301 "Ishujt Solomon"
6302 "Somalia"
6303 "Afrika e Jugut"
6304 "Spanjë"
6305 "Sri Lanka"
6306 "Sudan"
6307 "Suriname"
6308 "Swaziland"
6309 "Suedi"
6310 "Zvicer"
6311 "Siria"
6312 "Tanzania"
6313 "Tailand"
6314 "Togo"
6315 "Tonga"
6316 "Trinidad dhe Tobago"
6317 "Tuniyia"
6318 "Turkia"
6319 "Turks dhe Ishujt Caicos"
6320 "Tuvalu"
6321 "Uganda"
6322 "Ukraina"
6323 "Emiratet e Bashkuara Arabe"
6324 "Britania e Madhe"
6325 "Shtetet e Bashkuara"
6326 "Burkina Faso"
6327 "Uruguai"
6328 "Shteti/Kodi rajonal (184)"
6329 "Vanuatu"
6330 "Qzteti Vatikanit"
6331 "Venezuela"
6332 "Vietnam"
6333 "Wallis dhe Futuna"
6334 "Samoa"
6335 "Yemen"
6336 "Yemen"
6337 "Shteti/Kodi rajonal (193)"
6338 "Kongo (DRC)"
6339 "Zambia"
6340 "Zimbabwe"
6501 "Moldova"
6502 "Estonia"
6503 "Lituania"
6504 "Armenia"
6505 "Gjeorgia"
6506 "Azerbaigjan"
6507 "Turkmenistan"
6508 "Uzbekistan"
6509 "Kazakhstan"
6510 "Tajikistan"
6511 "Kyrgyzstan"
6512 "Latvia"
6513 "Russia"
6600 "Kroatia"
6601 "Slovenia"
6602 "Macedonia, FYRO"
6603 "Bosnia dhe Herzegovina"
6604 "Yugoslavia"
20013 "Hardware ID"
END

View file

@ -39,6 +39,9 @@ IDI_703 ICON "res/703.ico"
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,46 @@
/*
* MPR dll resources
*
* Copyright (C) 2004 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Gjithë Rrjeti"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 250, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Fjalëkalimi i Gjithë Rrjetit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ju lutem shkruani emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proxi", -1, 40, 26, 50, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10 */
LTEXT "Përdoruesi", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Fjalëkalimi", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Ruaj këtë fjalëkalim (i pasigurt)", IDC_SAVEPASSWORD,
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -92,6 +92,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/mpr_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/mpr_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/mpr_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,51 @@
/*
* English resource file for MS ACM
*
* Copyright 2000 Eric Pouech
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 100
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Përzgjedhja Zërit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Emri:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 115, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ruaj Si...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 125, 14, 45, 14
PUSHBUTTON "&Hiq", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 175, 14, 45, 14
LTEXT "&Formati:", -1, 5, 41, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMATTAG, 50, 39, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Atributet:", -1, 5, 59, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 57, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 48, 80, 40, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 92, 80, 40, 14
PUSHBUTTON "&Ndihmë", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 136, 80, 40, 14
END

View file

@ -94,6 +94,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/msacm_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/msacm_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/msacm_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,132 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 80
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Ju Lutem Prisni..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "", IDC_STATUSLABEL, 7, 62, 261, 12, SS_WORDELLIPSIS
END
IDD_NOTICE_DLG DIALOGEX 0, 0, 186, 32
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Mirë se vini në ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 5, 32, 32
LTEXT "Shtyp Ctrl-Alt-Del kombinimin butonave", IDC_STATIC, 38, 10, 144, 14
END
IDD_LOGGEDOUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 147
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Hzr"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "Përdoruesi:", IDC_STATIC, 36, 75, 40, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 72, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Fjalëkalimi:", IDC_STATIC, 36, 93, 42, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 84, 91, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 51, 122, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 115, 122, 50, 14
PUSHBUTTON "Fikje", IDC_SHUTDOWN, 179, 122, 50, 14
END
IDD_LOGGEDON_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 175
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Siguria"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
GROUPBOX "Informacionet Hzrese", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52
LTEXT "<Mesazhi>", IDC_LOGONMSG, 15, 73, 245, 18
LTEXT "<Data Hzrese>", IDC_LOGONDATE, 15, 94, 245, 8
CTEXT "Çfarë doni të bëni?", IDC_STATIC, 10, 119, 255, 8
PUSHBUTTON "Kyç kompjuterin", IDC_LOCK, 10, 135, 76, 14
PUSHBUTTON "Dilni...", IDC_LOGOFF, 100, 135, 75, 14
PUSHBUTTON "Fikje", IDC_SHUTDOWN, 189, 135, 76, 14
PUSHBUTTON "Ndrysho Fjalëkalimin", IDC_CHANGEPWD, 10, 154, 76, 14
PUSHBUTTON "Menaxhues detyrash", IDC_TASKMGR, 100, 154, 75, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 189, 154, 76, 14
END
IDD_LOCKED_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 121
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Kompjuteri u kyç"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Ky kompjuter është në përdorim dhe ka qenë i mbyllur.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "Mesazhe", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
LTEXT "Shtzp Ctrl-Alt-Del për të zhbllokuar këtë kompjuter.", IDC_STATIC, 36, 106, 232, 8
END
IDD_UNLOCK_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 179
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Zblloko Kompjuterin"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Ky kompjuter është në përdorim dhe ka qenë e mbyllur.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "Mesazhe", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
LTEXT "Përdoruesi:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Fjalëkalimi:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
END
IDD_CHANGE_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 275, 166
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Ndrysho Fjalëkalimin"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "Përdoruesi:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Hzr në:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT
LTEXT "Fjalëkalimi vjetër:", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Fjalëkalimi Ri:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Konfirmo Fjalëkalimin e ri:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
END
IDD_LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Dil nga ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Jeni te sigurte qe doni te dilni?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Po", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Jo", IDNO, 95, 39, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LOGGEDOUTSAS "Mirëseerdhët!"
IDS_LOCKEDSAS "Kompjuteri është i bllokuar aktualisht."
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Shtypni Control+Alt+Delete për të hzrë."
IDS_ASKFORUSER "Përdoruesi: "
IDS_ASKFORPASSWORD "Fjalëkalimi: "
IDS_FORCELOGOFF "Kjo do të nxjerrë përdoruesin aktual jashtë dhe do humbasin të gjitha të dhënat e paruajtura. vazhdo?"
IDS_LOCKMSG "Vetëm %s ose një Administrator mund të zhbllokoj këtë kompjuter."
IDS_LOGONMSG "Ju jeni i lidhur si %s."
IDS_LOGONDATE "Data Hzrjes: %s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "Kompjuter mbyllur"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Fjalëkalimi është gabim. Ju lutem shkruani fjalëkalimin tuaj përsëri. Gërmat në fjalëkalim duhet të shkruhen duke përdorur rastin e duhur."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Ky kompjuter është i bllokuar. Vetëm %s\\%s ose një Administrator mund të zhbllokoj këtë kompjuter."
END

View file

@ -60,6 +60,9 @@ IDI_LOCKICON ICON "resources/21.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,54 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_STATUS_DONE "e Bërë"
IDS_STATUS_DOWNLOADINGFROM "Shkarko nga %s..."
}
STRINGTABLE
{
IDS_HTMLDOCUMENT "HTML Document"
}
IDD_HYPERLINK DIALOG 0, 0, 255, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hyperlink"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "Hyperlink Informacioni", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "&Tipi:", -1, 10, 22, 24, 10
COMBOBOX IDC_TYPE, 35, 20, 45, 100, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS
LTEXT "&URL:", -1, 10, 42, 24, 10
EDITTEXT IDC_URL, 35, 40, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 200, 10, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 200, 28, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
ID_PROMPT_DIALOG DIALOG 0, 0, 200, 90
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", ID_PROMPT_PROMPT, 10, 10, 180, 30
EDITTEXT ID_PROMPT_EDIT, 10, 45, 180, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 65, 50, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 110, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -97,6 +97,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,37 @@
/*
* English resources for MSI
*
* Copyright 2005 Mike McCormack
* Copyright 2010 Detlef Riekenberg
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "windef.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
4 "Paketa e specifikuar instalimi nuk mund të hapet. Ju lutem kontrolloni rrugën e dokumentit dhe të provoni përsëri."
5 "rruga %s nuk u gjënd"
9 "fusni diskun %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parameter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "hyr e cila dosje përmban %s"
12 "instalo burimin për funksionin e munguar"
13 "rrjet drive-ri për funksionin e munguar"
14 "funksione nga:"
15 "zgjidhni dosjen që përmban %s"
}

View file

@ -0,0 +1,32 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Cilësimet Portit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
RTEXT "B&its per sekonda:", -1, 74, 19, 62, 8, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_SERIAL_BITSPERSECOND, 139, 17, 106, 90, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "&Data bits:", -1, 74, 40, 62, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_DATABITS, 139, 38, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "&Barayi:", -1, 74, 61, 62, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_PARITY, 139, 59, 106, 62, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "&Ndalo bits:", -1, 74, 82, 62, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_STOPBITS, 139, 80, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
RTEXT "&Kontrolli i rrjedhjes:", -1, 74, 102, 62, 8
COMBOBOX IDC_SERIAL_FLOWCONTROL, 139, 100, 106, 54, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&Përparuar...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 111, 130, 65, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Rikthe Parazgjedhjet", IDC_SERIAL_RESTORE, 180, 130, 65, 14, WS_GROUP
END
IDD_PARALLELSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Cilësimet Portit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
RTEXT "TESTO", -1, 74, 19, 62, 8, WS_GROUP
END

View file

@ -30,6 +30,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,32 @@
/*
* English resource file for MS-RLE
*
* Copyright 2002 Michael Günnewig
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "msrle_private.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "WINE-MS-RLE"
IDS_DESCRIPTION "Wine MS-RLE video Kodek"
IDS_ABOUT "Wine MS-RLE video Kodek\nCopyright 2002 nga Michael Günnewig"
}

View file

@ -96,6 +96,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/msrle_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/msrle_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msrle_Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,54 @@
/*
* Copyright 2005 Dmitry Timoshkov
* Translation: Ardit Dani (Albanian Laguage Support File)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "msvideo_private.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
ICM_CHOOSE_COMPRESSOR DIALOG 36, 24, 187, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Video Ngjeshje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,2,49,14
PUSHBUTTON "Anulo",IDCANCEL,129,18,49,14
LTEXT "Ngjeshje:",-1,9,6,105,8
COMBOBOX 880,9,16,111,67,CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Kon&figuro...",882,129,36,49,14
PUSHBUTTON "Rreth...",883,129,52,49,14
SCROLLBAR 884,9,44,111,9,WS_TABSTOP
LTEXT "Kualitet Ngjeshje:",886,9,34,80,8
CONTROL "Frame çdo çeles",887,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,66,12
EDITTEXT 888,78,60,22,12
LTEXT "frames",889,103,62,26,10
CONTROL "&Data Rate",894,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,76,66,12
EDITTEXT 895,78,76,22,12
LTEXT "KB/sec",896,102,78,26,10
}
STRINGTABLE
{
IDS_FULLFRAMES "Frames te plote (pa-gnjeshur)"
}

View file

@ -77,6 +77,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/msvfw32_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/msvfw32_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msvfw32_Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,27 @@
/*
* Copyright 2005 Dmitry Timoshkov
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "msvidc32_private.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "MS-CRAM"
IDS_DESCRIPTION "Wine Video 1 video Kodek"
}

View file

@ -75,6 +75,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/msvidc32_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/msvidc32_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msvidc32_Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,233 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_TCPIP_BASIC_DLG DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ju mund të merrni cilësimet e IP've të caktuara automatikisht në qoftë se rrjeti juaj mbështet këtë aftësi. Përndryshe, ju duhet të pyesni administratorin e rrjetit tuaj për cilësimet e duhura të IP've.", -1, 9, 9, 228, 27
CONTROL "Marrë adresë IP'sh automatikisht", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 43, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Përdor adresën e mëposhtme IP'së:", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12
LTEXT "Adresa IP:", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 75 - 2, 80, 12
LTEXT "Subnet mask:", -1, 14, 90, 135, 8
CONTROL "", IDC_SUBNETMASK, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 90 - 2, 80, 12
LTEXT "Gateway parazgjedhur:", -1, 14, 105, 135, 8
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 105 - 2, 80, 12
CONTROL "Merr adresën e serverit DNS automatikisht", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
CONTROL "&Përdorni adresen DNS të server-it të mëposhtme", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 142, 12
LTEXT "DNS'ja serverit e preferuar:", -1, 14, 171, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 171 - 2, 80, 12
LTEXT "Alterno DNS'në e server-it:", -1, 14, 186, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS2, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 186 - 2, 80, 12
PUSHBUTTON "&Përparuar", IDC_ADVANCED, 186, 209, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIP_ALTCF_DLG DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Alterno Konfigurimin"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Në qoftë se ky kompjuter është përdorur në më shumë se një rrjet, futni cilësimet alternative IP poshtë", -1, 9, 9, 220, 20
CONTROL "Adresë IP private auto%matike", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 40, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 55, 228, 80, BS_GROUPBOX
CONTROL "Përdorue&si konfiguruar", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 55, 70, 12
LTEXT "Adresa &IP:", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 75, 80, 12
LTEXT "S&ubnet mask:", -1, 14, 95, 135, 8
CONTROL "", IDC_SUBNETMASK, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 95, 80, 12
LTEXT "Gateway Parazgjedhur:", -1, 14, 115, 135, 8
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 115, 80, 12
LTEXT "DNS'ja serverit e &preferuar:", -1, 14, 150, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 150, 80, 12
LTEXT "&Alterno DNS'në e server-it:", -1, 14, 165, 180, 8
CONTROL "", IDC_DNS2, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 150, 165, 80, 12
END
IDD_TCPIP_ADVIP_DLG DIALOGEX 0, 0, 247, 247
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Cilësimet IP've"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Adresat IP've", -1, 5, 5, 240, 90
CONTROL "", IDC_IPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 15, 210, 55
PUSHBUTTON "Shto...", IDC_IPADD, 60, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Modifiko...", IDC_IPMOD, 120, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Heq", IDC_IPDEL, 180, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Gateway Parazgjedhur:", -1, 5, 100, 240, 90
CONTROL "", IDC_GWLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 110, 210, 55
PUSHBUTTON "Shto...", IDC_GWADD, 60, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Modifiko...", IDC_GWMOD, 120, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Heq", IDC_GWDEL, 180, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 5, 200, 240, 30
CHECKBOX "Automatik metrik", IDC_AUTOMETRIC, 9, 200, 90, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "Ndërfaqe metrike:", -1, 15, 215, 90, 12
EDITTEXT IDC_METRIC, 110, 212, 50, 12, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
END
IDD_TCPIP_ADVDNS_DLG DIALOGEX 0, 0, 247, 270
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "DNS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_DNSADDRLIST, 5, 15, 180, 60, LBS_NOTIFY
LTEXT "Adresa D&NS server, në rend përdorimi:", -1, 5, 5, 180, 12
PUSHBUTTON "Lart", IDC_DNSADDRUP, 190, 30, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Poshtë", IDC_DNSADDRDOWN, 190, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Shto...", IDC_DNSADDRADD, 30, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Modifiko...", IDC_DNSADDRMOD, 100, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Heq", IDC_DNSADDRDEL, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Tre cilësimet e mëposhtme zbatohen për të gjitha lidhjeve me TCP/IP të aktivizuara. Për zgjidhjen e emrave të pakualifikuar:", -1, 5, 90, 220, 24
CONTROL "Shto lidhjen primare dhe specifike suffixes për DNS'në", IDC_PRIMSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 110, 160, 12
CHECKBOX "Shto prindin prapashtesë të primarit DNS", IDC_TOPPRIMSUFFIX, 15, 125, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CONTROL "Shto këto DNS suffixes(në rend):", IDC_SELSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 140, 190, 12
LISTBOX IDC_DNSSUFFIXLIST, 5, 155, 180, 60, LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "Lart", IDC_DNSSUFFIXUP, 190, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Poshtë", IDC_DNSSUFFIXDOWN, 190, 190, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Shto...", IDC_DNSSUFFIXADD, 30, 210, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Modifiko...", IDC_DNSSUFFIXMOD, 100, 210, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Heq", IDC_DNSSUFFIXDEL, 170, 210, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Prapashtesa DNS'së për këtë lidhje:", -1, 5, 225, 110, 14
EDITTEXT IDC_SUFFIX, 120, 225, 100, 12, WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Regjistrohu adresat e kësaj lidhje në DNS", IDC_REGSUFFIX, 15, 240, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Përdor lidhje prapashtesë të DNS'së në regjistrimin e DNS'së", IDC_USESUFFIX, 15, 255, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIP_ADVOPT_DLG DIALOGEX 0, 0, 247, 247
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Alternativë"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_OPTLIST, 5, 30, 230, 70
LTEXT "Cilësime alternative", -1, 5, 15, 130, 12
PUSHBUTTON "&Karakteristika", IDC_OPTPROP, 160, 100, 70, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Përshkrimi:", -1, 5, 120, 240, 70
LTEXT "", IDC_OPTDESC, 15, 130, 220, 33
END
IDD_TCPIPADDIP_DLG DIALOGEX 0, 0, 200, 70
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Adresa TCP/IP"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 100, 15, 80, 12
LTEXT "Adresa IP:", -1, 5, 15, 70, 12
LTEXT "Subnet mask:", -1, 5, 30, 70, 12
CONTROL "", IDC_SUBNETMASK, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 100, 30, 80, 12
PUSHBUTTON "", IDC_OK, 50, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 110, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIPGW_DLG DIALOGEX 0, 0, 200, 80
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "TCP/IP Gateway Adresë"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 100, 15, 80, 12
LTEXT "Gateway:", -1, 5, 15, 70, 12
CHECKBOX "Automatik metrik", IDC_USEMETRIC, 15, 30, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "&Metrik:", IDC_METRICTXT, 5, 45, 45, 12, WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_METRIC, 100, 45, 50, 12, WS_TABSTOP | ES_NUMBER | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "", IDC_OK, 50, 60, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 110, 60, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIPDNS_DLG DIALOGEX 0, 0, 200, 80
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "TCP/IP DNS Server"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 5, 25, 80, 12
LTEXT "DNS server:", -1, 5, 10, 120, 12
PUSHBUTTON "", IDC_OK, 50, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 110, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIPSUFFIX_DLG DIALOGEX 0, 0, 200, 80
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "TCP/IP Domain Prapashtesë"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT IDC_SUFFIX, 5, 25, 190, 12, WS_TABSTOP
LTEXT "Prapashtesë Domain:", -1, 5, 10, 120, 12
PUSHBUTTON "", IDC_OK, 50, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 110, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIP_FILTER_DLG DIALOGEX 0, 0, 305, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "TCP/IP Filtrim"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CHECKBOX "Mundëso TCP/IP-Filtrim (Të gjith përshtatësit)", IDC_USE_FILTER, 15, 5, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 5, 30, 90, 150
CONTROL "Lejo të Gjithë", IDC_TCP_ALLOW_ALL, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 30, 70, 12
CONTROL "Lejo Vetëm", IDC_TCP_RESTRICT, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 44, 70, 12
CONTROL "", IDC_TCP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 11, 62, 72, 75
PUSHBUTTON "Shto", IDC_TCP_ADD, 15, 141, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Heq", IDC_TCP_DEL, 15, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 105, 30, 90, 150
CONTROL "Lejo të Gjithë", IDC_UDP_ALLOW_ALL, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 115, 30, 70, 12
CONTROL "Lejo Vetëm", IDC_UDP_RESTRICT, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 115, 44, 70, 12
CONTROL "", IDC_UDP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 111, 62, 72, 75
PUSHBUTTON "Shto", IDC_UDP_ADD, 115, 141, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Heq", IDC_UDP_DEL, 115, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 205, 30, 90, 150
CONTROL "Lejo të Gjithë", IDC_IP_ALLOW_ALL, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 215, 30, 70, 12
CONTROL "Lejo Vetëm", IDC_IP_RESTRICT, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 215, 44, 70, 12
CONTROL "", IDC_IP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 211, 62, 72, 75
PUSHBUTTON "Shto", IDC_IP_ADD, 215, 141, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Heq", IDC_IP_DEL, 215, 161, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDC_OK, 150, 190, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 210, 190, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIP_PORT_DLG DIALOGEX 0, 0, 200, 60
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Shto Filter"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT IDC_PORT_VAL, 5, 30, 70, 12, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_PORT_DESC, 5, 15, 40, 12
PUSHBUTTON "OK", IDC_OK, 120, 15, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 120, 30, 50, 14, WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NET_CONNECT "Lidhje rrjeti"
IDS_NO_IPADDR_SET "Përshtatësi kërkon të paktën një adresë IP. Ju lutemi shkruani një."
IDS_NO_SUBMASK_SET "Ju keni futur në një adresë që mungon maskën e subnet-it të vet. Ju lutem shtoni një maskë subnet."
IDS_TCPFILTERDESC "TCP/IP filtrim ju lejon kontrollin e llojit të TCP/IP të rrjetit të trafikut që arrin kompjuteri juaj."
IDS_TCPFILTER "TCP/IP Filtrim"
IDS_IPADDR "Adresa IP"
IDS_SUBMASK "Subnet maskë"
IDS_GATEWAY "Gateway"
IDS_METRIC "Metrik"
IDS_DHCPACTIVE "Mundëso DHCP"
IDS_AUTOMATIC "Automatike"
IDS_NOITEMSEL "Ju nuk keni zgjedhur një objekt. Zgjidhni një të parë."
IDS_TCPIP "ReactOS-TCP/IP"
IDS_ADD "Stho"
IDS_MOD "OK"
IDS_TCP_PORTS "Porte TCP"
IDS_UDP_PORTS "Porte UDP"
IDS_IP_PROTO "Protokolle IP"
IDS_PORT_RANGE "Numri porteve duhet të jetë më i madh se 0 dhe më pak se 65536. Ju lutem shkruani një numër në këtë varg."
IDS_PROT_RANGE "Numrat protokolleve duhen të jenë më të mëdhenj se 0 dhe më pak se 256. Ju lutem shkruani një numër në këtë varg."
IDS_DUP_NUMBER "Numri që jeni duke u përpjekur për të shtuar është tashmë në listë. Ju lutem, jepni një numër të ndryshëm."
IDS_DISABLE_FILTER "Çaktivizimi i këtij cilësimi global TCP/IP'je do të ndikojë në të gjithë përshtatësit."
IDS_NO_SUFFIX "Përcaktimi i cilësimit të metodës kërkuese kërkon të paktën një prapashtesë DNS. Ju lutem shkruani një ose ndryshoni vendosjen."
IDS_DOMAIN_SUFFIX "Domain suffix is not a valid suffix."
IDS_DNS_SUFFIX "Emri i domainit DNS ""%s"" nuk është emer DNS i vlefshëm."
IDS_DUP_SUFFIX "Prapashtesë DNS[së është tashmë në listë."
IDS_DUP_IPADDR "Adresa IP është tashmë në listë."
IDS_DUP_GW "Gateway parazgjedhjes është tashmë në listë."
END

View file

@ -75,6 +75,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,84 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROPPAGECOMPUTER DIALOGEX 0, 0, 256, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Emri Kompjuterit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON
LTEXT "ReactOS përdor informacionin e mëposhtëm për të identifikuar kompjuterin tuaj në rrjet.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "Përshkrimi Kompjuterit:", IDC_STATIC, 6, 40, 90, 9
EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Emri plotë kompjuterit:", IDC_STATIC, 6, 68, 85, 9
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 98, 68, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "GrupPune:", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 6, 84, 64, 9
EDITTEXT IDC_WORKGROUPDOMAIN_NAME, 98, 84, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Për të përdorur Magjistarin Rrjetit Identifikues për t'u futur në një domain dhe për të krijuar një përdorues lokal, klikoni ""ID Rrjetit"".", IDC_STATIC, 6, 113, 172, 24
PUSHBUTTON "&ID Rrjetit...", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
LTEXT "Për të riemërtuar këtë kompjuter apo të bashkohet me një domain, klikoni ""Ndrysho"".", IDC_STATIC, 6, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "&Ndrysho...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
LTEXT "Shënim: Vetëm Administratorët mund të ndryshojnë identifikimin e këtij kompjuteri.", IDC_STATIC, 6, 179, 300, 9
END
IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Emri Kompjuterit Ndryshon"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "(mesazhi shkon këtu)", 1017, 7, 5, 218, 30
LTEXT "&Emri kompjuterit:", -1, 7, 41, 219, 8
EDITTEXT 1002, 7, 53, 218, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
LTEXT "Emri plotë kompjuterit:", 1016, 7, 72, 218, 10
EDITTEXT 1001, 7, 82, 219, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&M'shumë...", 1003, 150, 102, 75, 14
GROUPBOX "Anëtarë i", 1018, 7, 119, 219, 73
AUTORADIOBUTTON "&Domain:", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&GrupPune:", 1004, 17, 161, 191, 10
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Gjej domain tim", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 176, 203, 50, 14
END
IDD_PROPPAGEDNSANDNETBIOS DIALOGEX 0, 0, 266, 125
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "DNS prapashtesë dhe NetBIOS emri kompjuterit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Prapashtesa priamre e DNS'së të këtij kompjuterit:", -1, 7, 5, 253, 8
EDITTEXT 1011, 7, 17, 252, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Ndrysho prapashtesëm primare DNS'së kur antarësimi i domain-it ndryshon", 115, 11, 39, 250, 10
LTEXT "&NetBIOS emri kompjuterit:", -1, 7, 57, 148, 8
EDITTEXT 1013, 7, 69, 150, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 153, 104, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 209, 104, 50, 14
LTEXT "Ky emër është përdorur për ndërveprim me kompjutera të vjetër dhe shërbimet.", 13, 7, 88, 253, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "* panjohur *"
2 "GRUPPUNE"
3 "Gabimi në vijim ndodhi duke u përpjekur për të lexuar informacionin e anëtarësimit të domain-it:"
4 "Emri Kompjuterit Ndryshon"
5 "GrupPune:"
6 "Domain:"
22 "Mirësivine tek %1 grupipunës."
23 "Mirësivine tek %1 domain."
24 "Ju duhet të rinisni këtë kompjuter që ndryshimet të hyjnë në fuqi."
25 "Ju mund të ndryshoni emrin dhe anëtarësimin e këtij kompjuteri. Ndryshimet mund të ndikojnë në hyrjet e burimeve në rrjet."
1021 "Shenime: Vetëm Administratorët mund të ndryshojnë identifikimin e këtij kompjuteri."
1022 "Shenim: Identifikimi i kompjuterit nuk mund të ndryshohet sepse:"
1030 "Emri i ri kompjuterik ""%s"" përmban karaktere të cilat nuk janë të lejuara. Karakterët të cilat nuk janë të lejuar përfshijnë ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / and ?"
/* Windows allows using these characters, although it displays a warning message.
Forbidding the use of these characters means incompatibility with Windows. */
3210 "&Detaje >>"
3220 "<< &Detaje"
4000 "Informacion"
4001 "Nuk mund të vihet një emër i ri kompjuterik!"
END

View file

@ -66,6 +66,9 @@ IDI_WARNINGICO ICON "res/102.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,126 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_NETPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 246, 246
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_COMPONENTSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 9, 71, 230, 55
LTEXT "Lidhu Duke përdorur:", -1, 9, 9, 217, 8
EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Konfiguro", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14
LTEXT "Komponentet e kontrolluar janë përdorur nga kjo lidhje:", -1, 9, 59, 217, 8
PUSHBUTTON "&Instalo", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ç'instalo", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Karaktiristsikat", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14
GROUPBOX "Përshkrimi", -1, 9, 153, 230, 46, BS_GROUPBOX
LTEXT "Përshkrimi Komponenteve shkon këtu...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP
CHECKBOX "&Shfaq Ikonat në tabelen e punës gjatë lidhjes", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Më njofto kur kjo linjë ka kufizim ose ska lidhje", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
END
IDD_STATUS DIALOGEX 0, 0, 200, 280
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
END
IDD_LAN_NETSTATUS DIALOGEX 0, 0, 200, 180
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Lidhje", -1, 9, 8, 182, 58, BS_GROUPBOX
LTEXT "Gjëndje:", -1, 19, 20, 60, 8
LTEXT "Kohëzgjatja:", -1, 19, 34, 60, 8
LTEXT "Shpejtësia:", -1, 19, 48, 60, 8
GROUPBOX "Aktiviteti", -1, 9, 74, 182, 70, BS_GROUPBOX
RTEXT "SentDëguar", -1, 26, 90, 60, 8
ICON "", IDC_NETSTAT, 110, 85, 32, 32
LTEXT "Marrë", -1, 149, 90, 37, 8
LTEXT "Bytes:", -1, 17, 115, 32, 8
RTEXT "000.000.000", IDC_SEND, 63, 115, 44, 8
RTEXT "000.000.000", IDC_RECEIVED, 139, 115, 44, 8
PUSHBUTTON "&Karaktiristsikat", IDC_STATUS_PROPERTIES, 10, 150, 50, 14
PUSHBUTTON "&Gjzmto", IDC_ENDISABLE, 66, 150, 50, 14
RTEXT "", IDC_STATUS, 83, 20, 98, 8
RTEXT "", IDC_DURATION, 83, 34, 98, 8
RTEXT "", IDC_SPEED, 83, 48, 98, 8
END
IDD_LAN_NETSTATUSADVANCED DIALOGEX 0, 0, 200, 180
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Mbështetje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Gjëndja Lidhjes", -1, 9, 8, 200, 88, BS_GROUPBOX
LTEXT "Tipi Adreses:", -1, 22, 20, 80, 8
LTEXT "Adresa IP:", -1, 22, 34, 80, 8
LTEXT "Subnet Maskë:", -1, 22, 48, 80, 8
LTEXT "Gateway Parapërzgjedhur:", -1, 22, 62, 80, 8
RTEXT "N/A", IDC_DETAILSTYPE, 122, 20, 80, 8
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSIP, 122, 34, 80, 8
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSSUBNET, 122, 48, 80, 8
RTEXT "", IDC_DETAILSGATEWAY, 122, 62, 80, 8
PUSHBUTTON "&Detaje...", IDC_DETAILS, 22, 76, 62, 14
END
IDD_LAN_NETSTATUSDETAILS DIALOGEX 0, 0, 200, 200
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Detaje Lidhjes Rrjetit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Detaje Lidhjes Rrjetit:", -1, 15, 9, 170, 12
CONTROL "", IDC_DETAILS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 25, 170, 130
PUSHBUTTON "&Mbyll", IDC_CLOSE, 125, 165, 62, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PHYSICAL_ADDRESS "Adresa Fiyike"
IDS_IP_ADDRESS "Adresa IP"
IDS_SUBNET_MASK "Subnet Maskë"
IDS_DEF_GATEWAY "Gateway Parapërzgjedhur"
IDS_DHCP_SERVER "DHCP Serveri"
IDS_LEASE_OBTAINED "Marrë me Qira"
IDS_LEASE_EXPIRES "Qiraja Skadon"
IDS_DNS_SERVERS "DNS Server-at"
IDS_WINS_SERVERS "WINS Server-at"
IDS_PROPERTY "Karakteristikat"
IDS_VALUE "Vlera"
IDS_NETWORKCONNECTION "Lidhja Rrjetit"
IDS_SHV_COLUMN_NAME "Emri"
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipi"
IDS_SHV_COLUMN_STATE "Gjëndja"
IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "Emri Pajisjes"
IDS_SHV_COLUMN_PHONE "Telefoni # ose Adresa Host-it"
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Pronari"
IDS_TYPE_ETHERNET "LAN ose Internet Shpejtësi-Lartë"
IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "Gjymto"
IDS_STATUS_UNREACHABLE "Ska Lidhje"
IDS_STATUS_DISCONNECTED "Kabulli Rrjetit Stakuar"
IDS_STATUS_CONNECTING "Marrje Adrese e Rrjetit"
IDS_STATUS_CONNECTED "Lidhur"
IDS_STATUS_OPERATIONAL "Lidhur"
IDS_NET_ACTIVATE "Mundësuar"
IDS_NET_DEACTIVATE "Gjymtoj"
IDS_NET_STATUS "Gjëndja"
IDS_NET_REPAIR "Riparim"
IDS_NET_CREATELINK "Krijo Ikone"
IDS_NET_DELETE "Fshi"
IDS_NET_RENAME "Riemërtoj"
IDS_NET_PROPERTIES "Karaktiristsikat"
IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/s"
IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/s"
IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/s"
IDS_FORMAT_GBIT "%u GBit/s"
IDS_DURATION_DAY "%d Day %s"
IDS_DURATION_DAYS "%d Ditë %s"
IDS_ASSIGNED_DHCP "Caktuar nga DHCP"
IDS_ASSIGNED_MANUAL "Konfiguruar Manualisht"
END

View file

@ -82,6 +82,9 @@ IDI_NET_TRANSREC ICON "res/nettrrec.ico"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,91 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Mirëseerdhët", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 24
LTEXT "Ky magjistar instalon një komandues të ri të pajisjes për:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
LTEXT "Klikoni Vazhdo për të vazhduar.", IDC_STATIC, 120, 169, 195, 17
LTEXT "PAJISJE PANJOHUR", IDC_DEVICE, 134, 36, 164, 11
LTEXT "KUJDES! INSTALIMI I NJË PAJISJE TË PERSONALIZUAR MUND TË NGRIJË KOMPJUTERIN TUAJ OSE TA BËJNË TË MOS NISET!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16
CONTROL "Instalo komanduesit automatikisht", IDC_RADIO_AUTO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 112, 178, 13
CONTROL "Instalo komanduesit nga një vend specifik", IDC_RADIO_MANUAL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 133, 164, 14
END
IDD_NODRIVER DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalimi dështoj", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 24
LTEXT "Pajisja nuk mund të instalohet për shkak se komanduesi nuk mund të gjendet.", IDC_STATIC, 120, 40, 195, 19
LTEXT "Kliko Kthehu në qoftë se ju keni komanduesin n[ disk ose e di rrugën për të komanduesi.", IDC_STATIC, 120, 98, 181, 24
CONTROL "Mos e tregoni këtë dialog më", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 180, 11
END
IDD_INSTALLFAILED DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalimi dështoj", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 24
LTEXT "Pajisja nuk mund të instalohet për shkak se një gabim i papritur ka ndodhur.", IDC_STATIC, 120, 40, 195, 19
LTEXT "PAJISJE PANJOHUR", IDC_DEVICE, 134, 55, 164, 11
END
IDD_CHSOURCE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Kërko në këto vende", IDC_RADIO_SEARCHHERE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 11, 239, 13
CONTROL "Zgjidhni komanduesin manualisht", IDC_RADIO_CHOOSE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 98, 171, 12
CONTROL "Kërko media e lëvizshme", IDC_CHECK_MEDIA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 9
CONTROL "Përfshij këtë rrugë", IDC_CHECK_PATH, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 10
PUSHBUTTON "Shfleto", IDC_BROWSE, 248, 69, 50, 14
COMBOBOX IDC_COMBO_PATH, 61, 71, 176, 12, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_AUTOHSCROLL
END
IDD_SEARCHDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "PAJISJE PANJOHUR", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_INSTALLDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "PAJISJE PANJOHUR", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_NEEDREBOOT DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalimi i plotë", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 11
LTEXT "Ju duhet të rinisni për të përfunduar të instaluari të:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 19
LTEXT "Kliko Mbaro për të mbyllur magjistar.", IDC_STATIC, 120, 174, 179, 11
LTEXT "PAJISJE PANJOHUR", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 12
END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalimi Pajisjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalimi i plotë", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 11
LTEXT "Magjistar ka përfunduar instalimin e komanduesit për:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 19
LTEXT "Kliko Mbaro për të mbyllur magjistar.", IDC_STATIC, 120, 174, 179, 11
LTEXT "PAJISJE PANJOHUR", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 12
END

View file

@ -65,6 +65,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,92 @@
/*
* English resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "titull tabele"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "tabele menuje"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "tabele liste"
ROLE_SYSTEM_GRIP "kapje"
ROLE_SYSTEM_SOUND "yëri"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kursori"
ROLE_SYSTEM_CARET "shenjë"
ROLE_SYSTEM_ALERT "alarm"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "dritare"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menu dales"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "pjesë menuje"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "maje mjeti"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplikacion"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "anë"
ROLE_SYSTEM_CHART "tabelë"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "kufi"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupim"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "ndarës"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "tabelë mjeti"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "tabele gjëndje"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabelë"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "kokë kolone"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "kokë rreshti"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolonë"
ROLE_SYSTEM_ROW "rresht"
ROLE_SYSTEM_CELL "qelizë"
ROLE_SYSTEM_LINK "link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "ndihmë tullumbace"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "karakter"
ROLE_SYSTEM_LIST "listë"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "lista artikuj"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "plan"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "plan artikujsh"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "tabelë faqeje"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "karakteristika faqe"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "tregues"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafike"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "tekst statik"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "buton shtztje"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "buton kontrolli"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "buton radioje"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kuti kombo"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "ul poshtë"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "tabelë progresi"
ROLE_SYSTEM_DIAL "bjeri"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "butona të nxehtë"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "tregues"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "kuti sjellse"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacion"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "ekuacion"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "buton ul poshtë"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "buton menuje"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "buton ul poshtë rrjetin"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "hapësire bardhë"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "tabelë liste faqeje"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "orë"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "buton ndarës"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "adresa IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "buton plani"
}

View file

@ -68,6 +68,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/oleacc_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/oleacc_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/oleacc_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,31 @@
/*
* English resources for oleaut32
*
* Copyright 2003 Jon Griffiths
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_TRUE "Vërtetë"
IDS_FALSE "Rremë"
IDS_YES "Po"
IDS_NO "Jo"
IDS_ON "Ndezur"
IDS_OFF "Fikur"
}

View file

@ -96,6 +96,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/oleaut32_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/oleaut32_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/oleaut32_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,98 @@
/*
* Copyright 2003 Ulrich Czekalla for CodeWeavers
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 23-01-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
UIINSERTOBJECT DIALOG 0, 0, 294, 151
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Fut Objektin"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_OBJTYPELIST,82,19,131,66,LBS_SORT |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
LTEXT "Tipi Objektit:",IDC_OBJTYPELBL,82,7,53,8,WS_VISIBLE
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,221,7,66,14
PUSHBUTTON "Anulo",IDCANCEL,221,24,66,14
GROUPBOX "Rezultat",IDC_RESULT,7,103,208,41
CONTROL "Krijo te re",IDC_CREATENEW,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,7,20,62,10
CONTROL "Krijo Kontroll",IDC_CREATECONTROL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE,7,54,62,10
CONTROL "Krijo Nga Dokumenti",IDC_CREATEFROMFILE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,7,37,67,10
LTEXT "",IDC_RESULTDESC,49,112,159,23
PUSHBUTTON "&Shto Kontroll...",IDC_ADDCONTROL,81,88,63,14,NOT WS_VISIBLE
CONTROL "Shfaq Si Ikonë",IDC_ASICON,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE,223,58,64,10
PUSHBUTTON "Shfleto...",IDC_BROWSE,83,53,50,14,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Dokumenti:",IDC_FILELBL,83,27,20,8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Fut një %s objekt në dokumentin tuaj"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Fut përmbajtjen e dokumentit si një objekt në dokumentin tuaj në mënyrë që ju mund ta aktivizoni duke përdorur programin i cili krijoi atë."
IDS_BROWSE "Shfleto"
IDS_NOTOLEMOD "Dokument nuk duket të ketë një modul të vlefshme OLE. Në pamundësi për të regjistruar kontrollin OLE."
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Shto Kontroll"
}
IDD_PASTESPECIAL4 DIALOG 3, 15, 293, 140
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ngjit Speciale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Burimi:", -1, 6, 9, 30, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "&Ngjit", IDC_PS_PASTE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VISIBLE,
6, 38, 55, 10
CONTROL "Ngjit &Linkun", IDC_PS_PASTELINK, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_VISIBLE,
6, 63, 55, 10
LTEXT "&Si:", -1, 65, 25, 16, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP
LISTBOX IDC_PS_PASTELIST, 65, 36, 153, 57, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_BORDER | NOT WS_VISIBLE
LISTBOX IDC_PS_PASTELINKLIST, 65, 36, 153, 57, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_BORDER | NOT WS_VISIBLE
LISTBOX IDC_PS_DISPLAYLIST, 65, 36, 153, 57, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_VISIBLE
CONTROL "OK", IDOK, "Button", BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VISIBLE, 224, 6, 66, 14
CONTROL "Anulo", IDCANCEL, "Button", BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 224, 23, 66, 14
CONTROL "&Ndihmë", IDC_OLEUIHELP, "Button", BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 224, 42, 66, 14
CONTROL "&Shfaq Si Ikonë", IDC_PS_DISPLAYASICON, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 224, 59, 66, 14
CONTROL "", IDC_PS_ICONDISPLAY, "Static", SS_ICON | WS_VISIBLE, 224, 75, 66, 44
CONTROL "Ndrysho &Ikonë...", IDC_PS_CHANGEICON, "Button", BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 224, 123, 66, 14
CONTROL "", IDC_PS_RESULTIMAGE, "Static", SS_ICON | WS_VISIBLE, 8, 101, 42, 34
CONTROL "<< teksti rezultat shkon këtu >>", IDC_PS_RESULTTEXT, "Static", SS_NOPREFIX | WS_VISIBLE, 54, 100, 159, 35
CONTROL "rezultat", -1, "Button", BS_GROUPBOX | WS_GROUP | WS_VISIBLE, 6, 90, 212, 48
CONTROL "", IDC_PS_SOURCETEXT, "Redakto", ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE, 37, 9, 180, 8
END
STRINGTABLE
{
IDS_PS_PASTE_DATA "Fut përmbajtjen e tabelës në dokumentin tuaj si %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Fut përmbajtjen e tabelës në dokumentin tuaj në mënyrë që ju mund ta aktivizoni atë duke përdorur %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Fut përmbajtjen e tabelës në dokumentin tuaj në mënyrë që ju mund ta aktivizoni duke përdorur %s. Ajo do të shfaqet si një ikonë."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Fut përmbajtjen e tabelës në dokumentin tuaj si %s. Të dhënat janë të lidhura me burimin e dokumentit në mënyrë që ndryshimet në dokument do të reflektohen në dokumentin tuaj."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Fut përmbajtjen e tabelës në dokumentin tuaj si %s. Të dhënat janë të lidhura me burimin e dokumentit në mënyrë që ndryshimet në dokument do të reflektohen në dokumentin tuaj."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Fut një ikonë e cila tregon për vendndodhjen e përmbajtjes tabelës. Ikona është e lidhur me burimin e dokumentit në mënyrë që ndryshimet në dokument do të reflektohen në dokumentin tuaj."
IDS_PS_NON_OLE "Fut përmbajtjen e tabelës në dokumentin tuaj."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Tipi panjohur"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Burimi panjohur"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "program i cili krijoi atë"
}

View file

@ -91,6 +91,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/oledlg_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/oledlg_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/oledlg_Tr.rc"
#endif

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -58,6 +58,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,24 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 06-02-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DOMAIN_BUILTIN_NAME "Ndërtuar"
IDS_GROUP_NONE_NAME "Asnjë"
IDS_GROUP_NONE_COMMENT "Përdorues Zakonshëm"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_NAME "Administratori"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_COMMENT "Administratorët kanë akses të pakufizuar në kompjuter ose domain."
IDS_ALIAS_GUESTS_NAME "Vizitor"
IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "Vizitorët kanë të njëjtat të drejta e një anëtarë të grupit Përdorues nga parazgjedhje."
IDS_ALIAS_POWER_USERS_NAME "Përdorues të Fuqishëm"
IDS_ALIAS_POWER_USERS_COMMENT "Përdorues të Fuqishëm katë të drejta administrative me disa kufizime."
IDS_ALIAS_USERS_NAME "Përdoruesit"
IDS_ALIAS_USERS_COMMENT "Përdoruesit janë të penguar për ndryshim bërje të gjërave të sistemit."
IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME "Administratorër"
IDS_USER_ADMINISTRATOR_COMMENT "Llogaria Ndërtimit të përdorura për të administruar kompjuterin ose domain."
IDS_USER_GUEST_NAME "Vizitorë"
IDS_USER_GUEST_COMMENT "Llogari Ndërtuese për akses vizitori në kompjuter ose domain."
END

View file

@ -34,3 +34,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,41 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 06-02-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EVENPARITY "Madje"
IDS_MARKPARITY "Mark"
IDS_NOPARITY "Ska Barazi"
IDS_ODDPARITY "Rastësishëm"
IDS_SPACEPARITY "Hapësirë"
IDS_ONESTOPBIT "1 bit ndalo"
IDS_ONE5STOPBITS "1.5 bits ndalo"
IDS_TWOSTOPBITS "2 bits ndalo"
IDS_FC_NO "Jo"
IDS_FC_CTSRTS "CTS/RTS"
IDS_FC_XONXOFF "XON/XOFF"
IDS_TITLE "Cilësime për %s"
END
IDD_COMMDLG DIALOGEX 6, 5, 222, 175
FONT 8, "MS Shell Dlg"
STYLE 0x10C80080
EXSTYLE 0x00000001
BEGIN
CONTROL "", IDC_GRP1, "Buton", 0x50000007, 6, 5, 210, 146, 0x00000000
CONTROL "OK", IDC_OKBTN, "Buton", 0x50010000, 98, 156, 56, 13, 0x00000000
CONTROL "Anulo", IDC_CANCELBTN, "Buton", 0x50010000, 158, 156, 56, 13, 0x00000000
CONTROL "Baud normë:", IDC_STC1, "Statik", 0x50000000, 24, 31, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "Byte masë:", IDC_STC2, "Statik", 0x50000000, 24, 53, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "Barazi:", IDC_STC3, "Statik", 0x50000000, 24, 73, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "Ndalo bits:", IDC_STC4, "Statik", 0x50000000, 24, 96, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "Kontroll Rrjedhe:", IDC_STC5, "Statik", 0x50000000, 24, 120, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "", IDC_BAUDRATE, "ComboBox", 0x50210003, 98, 29, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_BYTESIZE, "ComboBox", 0x50210003, 98, 49, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_PARITY, "ComboBox", 0x50210003, 98, 72, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_STOPBITS, "ComboBox", 0x50210003, 98, 94, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_FLOW, "ComboBox", 0x50210003, 98, 116, 100, 50, 0x00000000
END

View file

@ -52,6 +52,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,25 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 06-02-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
COPYFILEDLGORD DIALOGEX 20, 20, 208, 105
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Kopjimi Dokumentave..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Burimi:", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", SOURCESTRORD, 7, 18, 194, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "Destinacioni:", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", 7, 63, 194, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Kompjuteri juaj duhet të rifillohet për të përfunduar instalimin. A doni të vazhdoni?"
IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Rifillo"
IDS_INF_FILE "Informacione Ndërtimi"
END

View file

@ -76,6 +76,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,239 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Eksplorues Wine Interneti"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&faqeinterneti &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "" /* Default */
{
MENUITEM "M&brapa", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Përpara", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ruaj FleteMurit Si...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Vendos FletenMurit", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Kopjo FleteMurit", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Vendos si artikull &Desktop", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Përzgjidh T'gjitha", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Ngjit", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Krijo Ikonë", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Shto tek &Preferuarat...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Vezhgo Burimin", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kodim", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pr&into", IDM_PRINT
MENUITEM "&Rifresko", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cilësime", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Image */
{
MENUITEM "&Hap lidhjen", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Hap lidhjen në Dritare T're", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Ruaj Objektivin Si...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Printo Objektivin", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&hfaq Foto", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Ruaj Foto Si...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&E-mail Foto...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Pr&into Foto...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Shko tek Fotot e Mia", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Vendos Si Sfond", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Vendos Si artikull &Desktopi...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prej", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopjo", IDM_COPY
MENUITEM "Kopjo Ikonë", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Paste", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Shto tek &Preferuarat...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cilësime", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Control */
{
MENUITEM "&Zhbëj", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prej", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopjo", IDM_COPY
MENUITEM "&Ngjit", IDM_PASTE
MENUITEM "&Fshi", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zgjedh T'gjitha", IDM_SELECTALL
}
POPUP "" /* Table */
{
POPUP "&Zgjedh"
{
MENUITEM "&Kuti", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Resht", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Kolonë", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabelë", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cilësime Kutie", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Cilësime Tabele", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "" /* 1DSite Select */
{
MENUITEM "Prej", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopjo", IDM_COPY
MENUITEM "Ngjit", IDM_PASTE
MENUITEM "Zgjedh T'gjitha", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Printo", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "" /* Anchor */
{
MENUITEM "&Hap", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Hap në Dritare T're", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Ruaj Objektin Si...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Printo Objektin", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prej", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopjo", IDM_COPY
MENUITEM "Kopjo Ikonë", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Ngjit", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Shto tek &Preferuarat...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cilësime", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Context Unknown */
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "" /* DYNSRC Image */
{
MENUITEM "&Hap Lidhje", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Hap Lidhje në Dritare T're", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Ruaj Objektivin Si...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Printo Objektivin", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&hfaq Foto", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Ruaj Video Si...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Vendos Si Sfond", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Vendos Si artikull &Desktopi...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prej", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopjo", IDM_COPY
MENUITEM "Kopjo Ikonë", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Ngjit", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Shto tek &Preferuarat...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Luaj", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Ndalo", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Cilësime", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* ART Image */
{
MENUITEM "&Hap Lidhje", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Hap Lidhje në Dritare T're", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Ruaj Objektivin Si...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Printo Objektivin", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&hfaq Foto", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Ruaj Foto Si...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Vendos Si Sfond", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Vendos Si artikull &Desktopi...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prej", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopjo", IDM_COPY
MENUITEM "Kopjo Ikonë", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Ngjit", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Shto Tek &Preferuarat...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Luaj", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Ndalo", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Kthe", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cilësime", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Debug */
{
MENUITEM "Gjurmo Etiketat", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Dështimet e Burimeve", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Derdhin info Ndjekes", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Rregullo Pushimin", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Rregullo Shikimin", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Derdh Pemën", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Derdh Linjat", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Derdh ShfaqPemën", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Derdh FormatinKafaz", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Derdh ParaqitjenRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memoria Monitorit", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Matja e Performancës", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Ruaj HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Shfleto Vezhgimin", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Modifiko Vezhgimin", IDM_EDITMODE
}
POPUP "" /* Vertical Scrollbar */
{
MENUITEM "Shkoni Këtu", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lart", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Poshtë", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Faqe Lart", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Faqe Posht", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Shkoni Lart", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Shkoni Posht", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "" /* Horizontal Scrollbar */
{
MENUITEM "Shkoni Ketë", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cepi Majtas", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Cepi Djathtas", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Faqe Majtas", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Faqe Djathtas", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Shko Majtas", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Shko Djathtas", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View file

@ -89,6 +89,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,788 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 06-02-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Ikonat e mëdha", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ikonat e vogla", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaje", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/* shellview background menu */
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Vëzhgo"
BEGIN
MENUITEM "Ikonat e mëdha", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ikonat e vogla", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaje", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Organizo &Ikona"
BEGIN
MENUITEM "Nga &Emri", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Nga &Tipi", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Nga &Masa", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Nga &Data", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Organizo &Auto", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Rreshto Ikonat", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Riresko", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ngjit", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Ngjit si Lidhje", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cilësime", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/* shellview item menu */
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "E&xplorues", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Hap", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prej", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopjo", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Krijo &Lidhje", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Fshi", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Riemërto", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cilësime", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Shfleto për Dosje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
END
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Shfleto për Dosje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Dosje:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bëj Dosje T're", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Meszhe"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Po", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Po për T'gjitha", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Jo", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Anulo", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
END
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rreth %s"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
LTEXT "Versioni ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10
LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10
LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10
LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10
LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
LTEXT " Ekipi ReactOS\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "Ky version ReactOS është i regjistruar për:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
LTEXT "Kujtesa fizike e instaluar:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
END
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS u soll tek ju nga:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
END
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "EKzekuto"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Shkruaj emrin e një programi, dosje, dokumenti, apo burim interneti, dhe ReactOS do të hap atë për ju.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Hap:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 36, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 98, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Shfleto...", 12288, 160, 63, 59, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Ikonë"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tipi Objektivit:", 14004, 8, 38, 68, 10
EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Vendndodhja ObjektivitTarget location:", 14006, 8, 55, 68, 10
EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Objektivi:", 14008, 8, 71, 68, 10
EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "&Fillo në:", 14010, 8, 98, 68, 10
EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Ikonë &çelës:", 14014, 8, 117, 68, 10
CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
LTEXT "&Ekzekuto:", 14016, 8, 136, 68, 10
COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "K&oment:", 14018, 8, 154, 68, 10
EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Gjej Objektivin...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Ndrysho Ikonë...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "A&vancuar...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
END
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Karakteristika Zgjeruara"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni karakteristikat e avancuara që ju dëshironi për këtë ikonë.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Ekzekuto me kredenciale të ndryshme", 14000, 25, 50, 150, 10
LTEXT "Ky opsion mund të lejojë për të drejtuar këtë ikonë si një përdorues tjetër, ose të vazhdojë si veten tënde, duke mbrojtur kompjuterin tuaj dhe të dhënat nga aktiviteti i paautorizuar i programit.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "Ekzekuto në hapësirë të veçantë që e kujtesës", 14001, 25, 100, 90, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Ndërprej", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
END
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 40, 55, 10
CONTROL "Dosje", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Vendndodhje:", 14008, 8, 56, 55, 10
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Masë:", 14010, 8, 72, 55, 10
EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Masa e diskut:", 140101, 8, 88, 55, 10
EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Përmban:", 14026, 8, 104, 55, 10
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Krijuar:", 14014, 8, 128, 55, 10
EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "&Vetëm-lexues", 14021, 56, 152, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Fshehur", 14022, 56, 166, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Arkiva", 14023, 56, 180, 70, 10
PUSHBUTTON "A&vancuar...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshme"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tipi i dokumentit:", 14004, 8, 35, 50, 10
CONTROL "Dokumenti", 14005, "modifiko", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
LTEXT "Hap me:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Ndrysho...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Vendndodhje:", 14008, 8, 75, 45, 10
EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Masë:", 14010, 8, 91, 45, 10
EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Masë në disk:", 140112, 8, 107, 55, 10
EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Krijuar:", 14014, 8, 131, 45, 10
EDITTEXT 14015, 68, 131, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Modifikuar:", 14016, 8, 147, 45, 10
EDITTEXT 14017, 68, 147, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Aksesuar:", 14018, 8, 163, 45, 10
EDITTEXT 14019, 68, 163, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 189, 45, 10
AUTOCHECKBOX "&Vetëm-lexues", 14021, 58, 189, 67, 10
AUTOCHECKBOX "&Fshehur", 14022, 126, 189, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Arkivuar", 14023, 181, 189, 49, 10
PUSHBUTTON "A&vancuar...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Versioni"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Versioni dokumentit: ", 14000, 10, 10, 55, 10
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Përshkrimi: ", 14002, 10, 27, 45, 10
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Copyright: ", 14004, 10, 46, 66, 10
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Informacione të tjera Versioni: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "Emri artikullit: ", 14007, 13, 82, 50, 10
LTEXT "Vlera: ", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
END
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshme"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Tipi:", -1, 8, 38, 95, 10
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dokumentimi Sistemit:", -1, 8, 51, 95, 10
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CONTROL "", 14013, "Statik", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
LTEXT "Hapësira përdorur:", -1, 25, 69, 80, 10
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14014, "Statik", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
LTEXT "Hapësirë Falas:", -1, 25, 82, 80, 10
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Kapaciteti:", -1, 25, 103, 80, 10
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14015, "Statik", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
LTEXT "Drive %c", 14009, 100, 150, 70, 10
PUSHBUTTON "Pastrim &Disku", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CHECKBOX "Kompres drivin për të kursyer hapësirë në disk", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Lejo Shërbimet e Indeksimi për indeksim të këtij disku për dokumentat të shpejtë në kërkim", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
END
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Vegla"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Bagim-kontroll", -1, 5, 5, 230, 60
LTEXT "Ky opsion do të kontrollojë volumin për\ngabime.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Kontrollo tani...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Defragmentacion", -1, 5, 65, 230, 60
LTEXT "Ky opsion do të defragmentojë dokumentat nga vëllimi", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Defragmento Tani...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Rezervat", -1, 5, 130, 230, 60
LTEXT "Ky opsion do të ruaj/rezervoj dokumentat nga vëllimi.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Rezerv Tani...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Pajisje"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
END
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Ekzekuto Si"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Cila llogari përdoruese doni të përdorni për të ekzekutuar këtë program?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Përdoruesi tanishme %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Mbroni kompjuterin tim dhe të dhëna nga aktiviteti i paautorizuar i programit", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Ky opsion mund të parandaloi viruset kompjuterike që dëmtojnë kompjuterin tuaj personal ose të dhënat, por zgjedhja e programit mund të shkaktojë funksionim në mënyrë të paligjshme.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "Përdorues në vijim:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "Përdoruesi:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Fjalëkalimi:", -1, 20, 143, 53, 10
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anulo", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Cilësimet Koshit"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Parametrat për vendndodhjen e përzgjedhur", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "Masë me porosi:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "M&aximum masë(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "Mos lëviz dokumenta në kosh. Hiqni dokumenat menjëherë kur fshihen.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Shfaq dialog konfirmues fshini", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
END
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Hap Me"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
LTEXT "Zgjidhni programin që dëshironi të përdorni për të hapur këtë dokument:", -1, 44, 12, 211, 10
LTEXT "Dokument: ", 14001, 44, 25, 188, 10
GROUPBOX "&Programe", -1, 7, 42, 249, 187
CONTROL "Programe", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
AUTOCHECKBOX "&Gjithmonë përdorni programin e përzgjedhur për të hapur këtë lloj dokumenti", 14003, 20, 193, 225, 10
PUSHBUTTON "&Shfleto...", 14004, 198, 207, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
END
IDD_FILE_COPY DIALOGEX 0, 0, 264, 45
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Kopjim..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
PUSHBUTTON "Anulo", 14002, 195, 14, 60, 16
CONTROL "", 14000, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 8, 20, 170, 10
LTEXT "Dokument", 14001, 8, 6, 169, 10
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Detyra", -1, 7, 10, 249, 45
ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Trego detyra të përbashkëta në dosjet", 14001, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Përdorimi ReactOS dosjet klasike", 14002, 40, 37, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Shfleto Dosje", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Hap çdo dosje në të njëtën dritare", 14004, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Hap çdo dosje në dritaren e saj", 14005, 40, 82, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "Klikoni artikuj si më poshtë", -1, 7, 110, 249, 60
ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "Klikim-njëherësh për të hapur një objekt (pikë për të zgjedhur)", 14007, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Nënvizo titull ikone në përputhje me shfletuesin tim", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Nënvizo ikonën vetëm në tituj ku unë vë pikë në ta", 14009, 50, 144, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Kliko-dyherë për të hapur një objekt (klikoni-njëerësht për të zgjedhur)", 14010, 40, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Rikthe Parazgjedhjet", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Vëzhgo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Vëzhgo Dosjen", -1, 7, 10, 249, 60
//ICON
LTEXT "Ju mund të aplikoni pamje (të tilla si Detaje ose Pllaka) që\nJu jeni duke përdorur për këtë dosje të gjitha dosjet.", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "Apliko për të gjitha Dosjet", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Rivë të gjitha Dosjet", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Cilësime të Avancuar:", -1, 7, 80, 100, 10
CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
PUSHBUTTON "Kthej &Parazgjedhje", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Tipe Dokumenti"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Dokumentat e regjistruar dhe lloji:", -1, 7, 10, 70, 10
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
PUSHBUTTON "E're", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Fshi", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Detaje për '%s' zgjerim", 14003, 7, 130, 249, 70
LTEXT "Hap me:", -1, 12, 140, 40, 10
//ICON
LTEXT "Emriapp", 14005, 100, 140, 40, 10
PUSHBUTTON "&Ndrysho...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
PUSHBUTTON "Avancuar", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Konfirmo Zëvendësimin Dokumenteve"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Po", IDYES, 20, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Po për të Gjithë", 12807, 85, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "&Jo", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Kjo dosje tashmë përmban një dokument me emrin '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Kjo dosje tashmë përmban një dokument lexues-vetëm me emrin '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Kjo dosje tashmë përmban një dokument sistemi me emrin '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Doni të zëvendësuar dokumentin ekzistues", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(Data dhe madhësia e panjohur)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "me këtë?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(Data dhe madhësia e panjohur)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
END
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 190, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Dil nga ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Jeni te sigurte qe doni të dilni?", -1, 43, 11, 140, 22
DEFPUSHBUTTON "&Dil", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14
END
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 190, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Shkëputu nga ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Jeni te sigurte qe doni te shkëputeni?", -1, 49, 12, 137, 23
DEFPUSHBUTTON "Shkëputu", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14
END
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "HapAuto"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Zgjidhni një lloj përmbajtje, më pas zgjidhni një veprim për ReactOS për të kryer automatikisht kur lloji që është përdorur në këtë pajisje:", 1000, 7, 7, 215, 20
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
GROUPBOX "Veprim", -1, 7, 45, 212, 146
AUTORADIOBUTTON "Zgjidhni një veprim për të kryer:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
AUTORADIOBUTTON "Më kërko mua çdo herë për të zgjedhur dhe një veprim", 1006, 14, 177, 202, 10
PUSHBUTTON "Kthej Parazgjedhje", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
END
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Përmbajtja Përzier"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "Ky disk ose pajisje përmban më shumë se një lloj të përmbajtjes.", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "Çfarë doni që ReactOS të bëjë?", 1002, 32, 31, 188, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
END
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Përmbajtja Përzier"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS mund të kryej të njëjtin veprim sa herë që ju të fusni një disk, ose një pajisje të lidhur me këtë lloj dokumenti:", 1001, 30, 7, 193, 20
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Çfarë doni që ReactOS të bëjë?", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "Gjithmonë të bëjë veprimin e zgjedhur.", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "HapAuto"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS mund të kryejë të njëjtën veprim sa herë që ju lidhni këtë pajisje.", 1001, 32, 7, 190, 22
LTEXT "&Çfarë doni që ReactOS të bëjë?", 1002, 32, 31, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
AUTOCHECKBOX "&Gjithmonë të bëjë veprimin e zgjedhur", 1004, 32, 143, 190, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
END
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Fikni ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
LTEXT "Çfarë doni kompjuter të bëjë?", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "Mirëmban seancën tuaj, duke e mbajtur kompjuterin në punë me fuqi të ulët dhe të dhënat ende në kujtesë. Kompjuter zgjohet kur të shtypni një buton apo lëvizja e miut.", 8225, 39, 40, 167, 37
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Ndihmë", IDHELP, 144, 82, 60, 14
END
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Format"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Fillo", IDOK, 53, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Mbyll", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "Kapaciteti:", -1, 7, 6, 169, 9
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Dokumente sistemi", -1, 7, 35, 170, 9
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
LTEXT "Madhësia Njësisë Alokimit", -1, 7, 64, 170, 9
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Etiketa volumit", -1, 7, 93, 170, 9
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "&Opsione format", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "Format Shpejtë", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "Mundëso Kompresimin", 28675, 16, 152, 155, 10
END
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 120
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Kontrollo Diskun"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Fillo", IDOK, 53, 100, 60, 14
GROUPBOX "Opsione kontrollo diskun", -1, 7, 6, 179, 50
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Rregullo dokumentet e sistemit automatikisht", 14000, 16, 15, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Skano për shërim dhe përpjekje të sektorëve të këqij", 14001, 16, 30, 165, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 170, 8
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
END
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Ndrysho Ikonë"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Dokument:", -1, 7, 14, 208, 10
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_BUTTON_PATH, 148, 24, 67, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Ikona:", -1, 7, 47, 208, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 57, 208, 119, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 107, 181, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 167, 181, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Dokument"
IDS_SHV_COLUMN2 "Masë"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipi"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifikuar"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atribute"
IDS_SHV_COLUMN6 "Masë"
IDS_SHV_COLUMN7 "Masa në dispozicion"
IDS_SHV_COLUMN8 "Emri"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komente"
IDS_SHV_COLUMN10 "Zotëruesi"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grup"
IDS_SHV_COLUMN12 "Dokument"
IDS_SHV_COLUMN13 "Kategori"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Vendndodhja Origjinale"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data Fshirë"
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "TipiFontit"
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupipunës"
IDS_SHV_NETWORKLOCATION "Vendndodhja Rrjetit"
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Dokumentë"
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Gjëndje"
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Komente"
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Vendnodhje"
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modeli"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "Kompjuteri Im"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Plehra"
IDS_CONTROLPANEL "Paneli Kontrollit"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Vegla Administrative"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Ikonat e mëdha"
IDS_VIEW_SMALL "Ikonat e vogla"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaje"
IDS_SELECT "Përtgjedh"
IDS_OPEN "Hap"
IDS_CREATELINK "Krijo &Lidhje"
IDS_COPY "&Kopjo"
IDS_DELETE "Fshi"
IDS_PROPERTIES "Karakteristika"
IDS_CUT "Prej"
IDS_RESTORE "Rikthe"
IDS_FORMATDRIVE "Format..."
IDS_RENAME "Riemërto"
IDS_INSERT "Fut"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Në pamundësi për të krijuar dosje të re: Ndalohet hyrja."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Gabim gjatë krijimit të një dosje të re"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Konfirmo fshirjen e dokumentit"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Konfirmo fshirjen e dosjes"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Jeni te sigurte qe doni te fshini '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Jeni te sigurte qe doni te fshini këto %1 artikuj?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Jeni te sigurte qe doni te fshini elementin e zgjedhur?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "A jeni i sigurt që ju dëshironi të dërgoni '%1' në Plehra?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "A jeni i sigurt që ju dëshironi të dërgoni '%1' dhe tërë përmbajtjen e saj në Plehra?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "A jeni i sigurt që ju dëshironi të dërgoni këto %1 artikuj në Plehra?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Pika '%1' nuk mund të dërgohet në Plehra. A doni të fshini atë në vend?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Kjo dosje tashmë përmban një dokument të quajtur '% '.\n\nA doni ta zëvendësoni atë?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Konfirmo mbishkrim dokumenti"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Kjo dosje tashmë përmban një dosje me emrin '%1'.\n\nNëse dosjet në dosjen e destinacionit kanë emër të njëjtë me dokumentet në dosje\npërzgjedh ata që do të zëvendësohen. A doni ende të hyni ose kopjoni\nkëtë dosje?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Rifillo"
IDS_RESTART_PROMPT "Doni të rifilloni sistemin?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Fike"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Doni ta filkni sistemin?"
IDS_LOGOFF_TITLE "Dilni"
IDS_LOGOFF_PROMPT "Doni të dilni nga sistemi?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Në pamundësi për të shfaqur kutinë dialogut ekzekuto (gabim i brendshëm)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Në pamundësi për të shfaqur kutinë dialogut Shfleto (gabim i brendshëm)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Shfletp"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Dokumentë Ekzekutues (*.exe)\0*.exe\0T'gjith Dokumentat (*.*)\0*.*\0"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Fillo Menu\\Programe"
IDS_PERSONAL "Dokumentet e'mi"
IDS_FAVORITES "Preferuarat"
IDS_STARTUP "Fillo Menu\\Programe\\FilloTani"
IDS_RECENT "Fundift"
IDS_SENDTO "DërguarTek"
IDS_STARTMENU "Fillo Menu"
IDS_MYMUSIC "Muzika Ime"
IDS_MYVIDEO "Video e'mi"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktopi"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Shabllon"
IDS_APPDATA "Aplikimi i të dhënave"
IDS_PRINTHOOD "PrintoKapuç"
IDS_LOCAL_APPDATA "Cilësimet lokale\\Aplikimi i të dhënave"
IDS_INTERNET_CACHE "Cilësimet lokale\\Dokumente Interneti Përkohshëm"
IDS_COOKIES "Biskota"
IDS_HISTORY "Cilësimet lokale\\Historia"
IDS_PROGRAM_FILES "Dokumente Programi"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Dokumente Programi\\Dokumente Zakonshëm"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumente"
IDS_ADMINTOOLS "Fillo Menu\\Programe\\Vegla Administrative"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumente\\Muzika Ime"
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\Fotot e'mia"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumente\\Video e'mia"
IDS_CDBURN_AREA "Cilësimet lokale\\Aplikimi i të dhënave\\Microsoft\\Djegje CD"
IDS_NETWORKPLACE "Vendi Rrjetit Tim"
IDS_NEWFOLDER "Dosje e're"
IDS_DRIVE_FIXED "Disku Vendorë"
IDS_DRIVE_CDROM "CDROM"
IDS_DRIVE_NETWORK "Disku Rrjetit"
/* Open With */
IDS_OPEN_WITH "Hap me"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Zgjedh Programin..."
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programe Rekomanduara:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Programe të Tjerë:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autorët"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Mbrapa"
FCIDM_SHVIEW_NEW "E're"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Dosje E're"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Lidhje e Re"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opsione Dosje"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Vëndndodhja Koshit"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Hapësirë Dispozicion"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Zbraz Koshin"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Ndrysho Ikonë"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Ikonë Programi (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0T'gjith Dokumentat (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Dokumente Ekzekutues (*.exe)\0*.exe\0T'gjith Dokumentat (*.*)\0*.*\0"
IDS_DIRECTORY "Dosje"
IDS_VIRTUAL_DRIVER "Udhëzuesi Virtual Pajisjes"
IDS_BAT_FILE "ReactOS Dokument Batch"
IDS_CMD_FILE "ReactOS Skript Komande"
IDS_COM_FILE "Aplikacion Dos"
IDS_CPL_FILE "Artikuj Kontroll Panelit"
IDS_CUR_FILE "Tregues"
IDS_DLL_FILE "Zgjatja Aplikacionit"
IDS_DRV_FILE "Drejtuesi Pajisjes"
IDS_EXE_FILE "Aplikacion"
IDS_FON_FILE "Dokument Fonti"
IDS_TTF_FILE "Dokument Fonti TipiVërtetë"
IDS_HLP_FILE "Dokumente Ndihme"
IDS_INI_FILE "Konfigum Cilësimesh"
IDS_LNK_FILE "Shkurtues"
IDS_SYS_FILE "Dokumente Sistemi"
IDS_OPEN_VERB "Hap"
IDS_EXPLORE_VERB "Eksplorer"
IDS_RUNAS_VERB "Ekzekuto Si "
IDS_EDIT_VERB "Modifiko"
IDS_FIND_VERB "Gjej"
IDS_PRINT_VERB "Printo"
IDS_FILE_FOLDER "%u Dokumenta, %u Dosje"
IDS_PRINTERS "Printera"
IDS_FONTS "Fonte"
IDS_INSTALLNEWFONT "Instalo Fonte të Ri..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Masa parazgjedhur shpërndarjes"
IDS_COPY_OF "Kopjo"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nuk ka asnjë program të Windows të konfiguruar për të hapur këtë lloj file."
IDS_FILE_DETAILS "Detaje për '%s' prapashtesë"
IDS_FILE_DETAILSADV "Dokumente me prapashtesë '%s' janë të tipit '%s'. Për të ndryshuar cilësimet që ndikojnë të gjithë '%s' dokumentet, kliko Avancuar."
IDS_FILE_TYPES "TipiDokumentit"
IDS_COLUMN_EXTENSION "Prapashtesa"
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
IDS_UNKNOWN_APP "Aplikacion panjohur"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Përshkrimi:"
END

View file

@ -152,6 +152,9 @@ END
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/sl-SI.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,21 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 06-02-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS Vëzhguesi i Fotove dhe Faxit"
IDS_SETASDESKBG "Vendos si Sfond Desktopi"
IDS_PREVIEW "Shikim Paraprak"
/* Tooltips */
IDS_TOOLTIP_NEXT_PIC "Fotoja Tjetër"
IDS_TOOLTIP_PREV_PIC "Fotoja Mëparshme"
IDS_TOOLTIP_ZOOM_IN "Zoom Brënda (+)"
IDS_TOOLTIP_ZOOM_OUT "Zoom Jashtë (-)"
IDS_TOOLTIP_ROT_CLOCKW "Rrotullo KrahAkrepave (Ctrl+K)"
IDS_TOOLTIP_ROT_COUNCW "Rrotullo kundërKrahAkrepave (Ctrl+L)"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Printo (Ctrl+P)"
IDS_TOOLTIP_SAVEAS "Ruaj Si... (Ctrl+S)"
END

View file

@ -64,6 +64,9 @@ IDB_ROT2ICON BITMAP "res/rot2.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,43 @@
/*
* English resources for shlwapi
*
* Copyright 2004 Jon Griffiths
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ERR_DIALOG DIALOG 0, 0, 220, 60
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Gabim!"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG2, 15, 5, 28, 20
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
CHECKBOX "Mos më tregoni këtë mesazh përsëri", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"&OK", IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"&Anulo", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"&Po", IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"&Jo", IDNO, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
IDS_BYTES_FORMAT "%ld bytes"
IDS_TIME_INTERVAL_HOURS " rë"
IDS_TIME_INTERVAL_MINUTES " min"
IDS_TIME_INTERVAL_SECONDS " sek"
}

View file

@ -54,6 +54,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/shlwapi_Sk.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/shlwapi_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/shlwapi_Sv.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,186 @@
/*
* Copyright (C) 2004 Filip Navara
* Copyright (C) 2004 Eric Kohl
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
* with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ndërto ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Mirë se vini në Magjistari Ndërtues i ReactOS.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Ky magjistar instalon ReactOS në kompjuterin tuaj. Magjistari ka nevojë për të mbledhur disa informacione në lidhje me ju dhe kompjuterin tuaj për të ndërtuat ReactOS si duhet.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Klikoni Tjetër për të vazhduar me Ndërtimin.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ndërto ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Zhvilluesit e ReactOS dëshirojnë të vlerësojë projektet e mëposhtme Burim i Hapur, (pjesëve të) të cilave u përdorën për të krijuar ReactOS:", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LISTBOX IDC_PROJECTS, 15, 30, 286, 75, LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
LTEXT "ReactOS publikohet nën lejen GPL, kështu që nëse doni të ripërdorni ose rishpërndani (pjesëve të) atë që ju duhet të respektojnë GPL", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19
PUSHBUTTON "&Vëzhgo GPL...", IDC_VIEWGPL, 251, 110, 50, 19
LTEXT "Klikoni Tjetër për të vazhduar me Ndërtimin.", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
END
IDD_OWNERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ndërto ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Shkruani emrin tuaj të plotë dhe emrin e kompanisë tuaj ose organizatës.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Emri:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Organizata:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_COMPUTERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ndërto ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Shkruani një emër për kompjuterin tuaj që është 15 karaktere ose më pak. Nëse ju jeni në një rrjet, emri kompjuterit tuaj duhet të jetë unik.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "Emri &Kompjuterit:", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 165, 35, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
LTEXT "Ndërtuesi do të krijojë një llogari përdoruesi në kompjuterin tuaj të quajtur Administrator. Ju mund të përdorni këtë llogari në qoftë se keni nevojë për akses të plotë në kompjuterin tuaj.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "Shkruani një fjalëkalim Administratori që është 14 karaktere ose më pak.", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "Fjalëkalimi &Administratorit:", IDC_STATIC, 54, 104, 105, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 165, 101, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "K&onfirmo Fjalëkalimin:", IDC_STATIC, 54, 123, 105, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 165, 120, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
END
IDD_LOCALEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ndërto ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Sistemi vendorë duhet të përputhet me gjuhën e aplikacioneve që dëshironi të përdorni. Përdoruesi vendorë kontrollon se si duket numrat, monedhat, dhe datat.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "Për të ndryshuar parametrat e sistemit ose përdoruesit vendorë, kliko Ndrysho.", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8
PUSHBUTTON "&Ndrysho...", IDC_CUSTOMLOCALE, 250, 57, 50, 14
LTEXT "Paraqitja Tastierës kontrollon karakteret që shfaqen kur ju shkruani.", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
LTEXT "Për të ndryshuar paraqitje tastieres, kliko Ndrysho.", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
PUSHBUTTON "Ndrysho...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 250, 122, 50, 14
END
IDD_DATETIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ndërto ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
LTEXT "Data dhe Ora:", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
CONTROL "", IDC_DATEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_LONGDATEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 53, 17, 137, 14
CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 200, 17, 54, 14
LTEXT "ZonëKohore:", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 53, 52, 201, 93, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
AUTOCHECKBOX "Adaptohen automatikisht orën për ditën me diell dhe ruaj ndryshimet", IDC_AUTODAYLIGHT, 53, 124, 201, 10
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ndërto ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_ACTIVITY, 53, 7, 253, 20
LTEXT "", IDC_ITEM, 53, 29, 253, 20
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 53, 70, 253, 8
END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Kompletimi i Ndërtuesit ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Kompletimi i Magjistarit Ndërtues të ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Ndërtuesin e ReactOS.\n\nKur ju klikoni Mbaro, kompjuteri juaj do të rifillojë.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Nëse ka një CD në drive, hiqni atë. Pastaj, për të rinisur kompjuterin tuaj, klikoni Mbaroj.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "GNU Licensa e Përgjithshme Publike"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT IDC_GPL_TEXT, 7, 7, 319, 190, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 141, 209, 50, 14
END
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0, 0, 274, 26
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Ju Lutem prisni..."
FONT 8, "MS Shell Dlg 2", 400, 0, 1
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSLABEL, 7, 8, 234, 12, SS_WORDELLIPSIS
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "Falenderime"
IDS_ACKSUBTITLE "Supet e ReactOS qëndrojnë mbi licencën dhe informacionet"
IDS_OWNERTITLE "Personalizoni Softwarin tuaj"
IDS_OWNERSUBTITLE "Ndërtuesi përdor këtë informacion në lidhje me veten tuaj për të personalizuar ReactOS."
IDS_COMPUTERTITLE "Emri Kompjuterit dhe Fjalëkalimi Administratorit"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Ju duhet të siguroni një emër dhe një Fjalëkalim Administratori për kompjuterin tuaj."
IDS_LOCALETITLE "Cilësimet Rajonale"
IDS_LOCALESUBTITLE "Ju mund ta rregulloje ReactOS për rajone dhe gjuhë të ndryshme."
IDS_DATETIMETITLE "Data dhe Ora"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Vendos datën e saktë dhe orën për kompjuterin tuaj."
IDS_PROCESSTITLE "Regjistrimi Komponenteve"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Ju Lutem prisni..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_REACTOS_SETUP "Ndërtuesi ReactOS"
IDS_UNKNOWN_ERROR "gabim i panjohur"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "Regjistrimi Komponenteve..."
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary dështoj: "
IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr dështoj: "
IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer dështoj: "
IDS_DLLINSTALL_FAILED "DllInstall dështoj: "
IDS_TIMEOUT "Timeout gjatë regjistrimit"
IDS_REASON_UNKNOWN ""
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WZD_NAME "Ndërtimi nuk mund të vazhdojë deri sa të shkruani emrin tuaj."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "Ndërtuesi dështoj për të vendosur emrin e kompjuterit."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Ndërtuesi nuk mund të vazhdojë deri sa të shkruani emrin e kompjuterit tuaj."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Ju duhet të fusni një fjalëkalim !"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "Fjalëkalimet që shkruat nuk përputhet. Ju lutem shkruani fjalëkalimin e dëshiruar përsëri."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "Fjalëkalimi që dhatë përmban shenja të pavlefshme. Ju lutemi shkruani një fjalëkalim të qartë."
IDS_WZD_LOCALTIME "Ndërtuesi nuk ishte në gjendje për të vendosur kohën lokale."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALL_DEV "Instalimi Pajisjeve..."
END

View file

@ -98,6 +98,9 @@ IDR_GPL RT_TEXT "COPYING"
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,35 @@
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 06-02-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROFILEPATH "%SistemDrive%\\Dokumente dhe Cilësime"
IDS_APPDATA "Aplikation Data"
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_FAVORITES "Preferuara"
IDS_STARTMENU "Fillo Menu"
IDS_PROGRAMS "Fillo Menu\\Programe"
IDS_ADMINTOOLS "Fillo Menu\\Programe\\Vegla Administrative"
IDS_STARTUP "Fillo Menu\\Programe\\Fillimi"
IDS_MYDOCUMENTS "Dokumentet e'mi"
IDS_MYPICTURES "Dokumentet e'mi\\Fotot e'mia"
IDS_MYMUSIC "Dokumentet e'mi\\Muzika Ime"
IDS_MYVIDEOS "Dokumentet e'mi\\Vidoe e'mi"
IDS_TEMPLATES "Shabllone"
IDS_RECENT "Fundit"
IDS_SENDTO "DërguarTe"
IDS_PRINTHOOD "PrintoKapuç"
IDS_NETHOOD "NetKapuç"
IDS_LOCALSETTINGS "Cilësimet lokale"
IDS_LOCALAPPDATA "Cilësimet lokale\\Aplikacion Data"
IDS_TEMP "Cilësimet lokale\\Përk"
IDS_CACHE "Cilësimet lokale\\Dokumente Interneti Përkohshëm"
IDS_HISTORY "Cilësimet lokale\\Historia"
IDS_COOKIES "Biskota"
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Dokumente Programi"
IDS_COMMONFILES "Dokumente Zakonshëm"
END

View file

@ -105,6 +105,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,71 @@
/*
* Copyright 2003 Mike McCormack for CodeWeavers
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 250, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Fusni Fjalëkalimin e Rrjetit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ju lutem shkruani emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin:", -1, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proxi", -1, 40, 26, 50, 10
LTEXT "Vërtetëm", -1, 40, 46, 50, 10
LTEXT "Përdoruese", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Fjalëkalimi", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "Ruaj këtë fjalëkalim (i pasigurt)", IDC_SAVEPASSWORD,
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
IDD_AUTHDLG DIALOG 36, 24, 250, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Vërtetimi Nevojitet"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ju lutem shkruani emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin:", -1, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Server", -1, 40, 26, 50, 10
LTEXT "Vërtetëm", -1, 40, 46, 50, 10
LTEXT "Përdoruesi", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Fjalëkalimi", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "", IDC_SERVER, 80, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "Ruaj këtë fjalëkalim (i pasigurt)", IDC_SAVEPASSWORD,
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
IDD_INVCERTDLG DIALOG 3, 24, 250, 86
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Paralajmërim Sigurie"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ka një problem me certifikatën për këtë faqe.", -1, 40, 6, 200, 20
LTEXT "", IDC_CERT_ERROR, 40, 26, 200, 20
LTEXT "A doni të vazhdoni gjithsesi?", -1, 40, 46, 200, 20
PUSHBUTTON "Po", IDOK, 40, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Jo", IDCANCEL, 100, 66, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -115,6 +115,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/wininet_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/wininet_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/wininet_Uk.rc"
#endif