50 lines
1.7 KiB
Plaintext
50 lines
1.7 KiB
Plaintext
% xlatmap - the map of translation tables for various kinds of fonts.
|
|
%
|
|
% It specifies Decoding resources to be used with FAPI-handled fonts.
|
|
% If a font contains multiple character mapping tables, this gives
|
|
% priorities for choosing a specific table from the font according to
|
|
% the order of entries of this map.
|
|
|
|
% This file is intended to be customized by users. Please keep the
|
|
% obvious format of this file. Strings and names must not be empty
|
|
% and must not contain null ('\0') characters.
|
|
|
|
% $Id: xlatmap,v 1.7 2002/11/02 18:03:06 igor Exp $
|
|
|
|
% The map contains entries for each kind of font being handled by
|
|
% any font rendering plugin. The key of an entry is the font type
|
|
% and the value is array of pairs.
|
|
% The first element of pair is a string which encodes identifier of
|
|
% character mapping table. The format of the first element depends
|
|
% on the font type, and should be recognized by the font rendering
|
|
% plugins. The second element is name of the Decoding resource. If
|
|
% that resource is not available, definefont will fail. Note that
|
|
% currently we supply insufficient decoding resources, as well as
|
|
% insufficient entries in this map.
|
|
|
|
/TrueType
|
|
[ % Each entry is pair :
|
|
% a string PlatformID.SpecificID and a name of Decoding resource.
|
|
(3.0) /Symbol % Symbol
|
|
(3.1) /Unicode % Unicode
|
|
(3.2) /ShiftJIS % Japanese
|
|
(3.3) /PRC % Simplified Chinese, GB2312
|
|
(3.4) /Big5 % Traditional Chinese
|
|
(3.5) /Wansung % Korean
|
|
(3.6) /Johab % Korean
|
|
% todo : add more entries
|
|
]
|
|
|
|
/PostScript
|
|
[ % Since PostScript fonts were designed especially for PostScript,
|
|
(*) /Latin1 % fixme : other charsets
|
|
]
|
|
|
|
/Intellifont
|
|
[ (*) /Latin1 % fixme : other charsets
|
|
]
|
|
|
|
/Microtype
|
|
[ (*) /Latin1 % fixme : other charsets
|
|
]
|