reactos/win32ss/user/user32/lang/uk-UA.rc
Katayama Hirofumi MZ 6a944b556a
[USER32] Add Ghost window class (#1082)
CORE-11944
2018-12-02 18:51:44 +09:00

80 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
/* Dialogs */
SELWINDOW DIALOGEX 20, 20, 220, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Вибір вікна"
BEGIN
LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Скасувати", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
/* Menus */
EDITMENU MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Скасувати", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вирізати", WM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", WM_COPY
MENUITEM "Вст&авити", WM_PASTE
MENUITEM "В&идалити", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виділити вс&е", EM_SETSEL
END
END
SYSMENU MENU
BEGIN
MENUITEM "&Відновити", SC_RESTORE
MENUITEM "П&еремістити", SC_MOVE
MENUITEM "Роз&мір", SC_SIZE
MENUITEM "З&горнути", SC_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", SC_MAXIMIZE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Закрити\tAlt+F4", SC_CLOSE
END
SYSMENUMDI MENU
BEGIN
MENUITEM "&Відновити", SC_RESTORE
MENUITEM "П&еремістити", SC_MOVE
MENUITEM "Роз&мір", SC_SIZE
MENUITEM "З&горнути", SC_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", SC_MAXIMIZE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Закрити\tCtrl+F4", SC_CLOSE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Нас&тупне вікно\tCtrl+F6", SC_NEXTWINDOW
END
/* Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Помилка"
IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)"
IDS_ASK_TERMINATE "This application is hung up. May I terminate this app?"
IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!"
IDS_OK "OK"
IDS_CANCEL "Скасувати"
IDS_ABORT "П&ерервати"
IDS_RETRY "&Повторити"
IDS_IGNORE "Пр&опустити"
IDS_YES "&Так"
IDS_NO "Н&і"
IDS_CLOSE "&Закрити"
IDS_HELP "Довідка"
IDS_TRYAGAIN "По&вторити"
IDS_CONTINUE "&Продовжити"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MDI_MOREWINDOWS "Ус&і вікна..."
END