mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-01-05 22:12:46 +00:00
ae27ffcddc
I have edited some traslation files for the italian language, as the text looked robotic in the way senteces were written, or in some cases it used not-really-fitting synonymous or incorrect spelling. The edited strings are from varius areas of ReactOS. I hope this contribution makes italian language less strange to native speakers. - [ACCESS] Improve Italian (it-IT) translation - [DESK] Improve Italian (it-IT) translation - [JOY] Improve Italian (it-IT) translation - [MAIN] Improve Italian (it-IT) translation - [SYSDM] Improve Italian (it-IT) translation - [TIMEDATE] Improve Italian (it-IT) translation - [ACPPAGE] Improve Italian (it-IT) translation - [DESKADP] Improve Italian (it-IT) translation - [DEVCPUX] Add Italian (it-IT) translation - [FONTEXT] Improve Italian (it-IT) translation - [ZIPFLDR] Improve Italian (it-IT) translation - [BROWSEUI] Improve Italian (it-IT) translation - [USER32] Improve Italian (it-IT) translation - [CONSRV] Improve Italian (it-IT) translation - [USERSRV] Improve Italian (it-IT) translation Reviewed-by: Joachim Henze <joachim.henze@reactos.org> Reviewed-by: Simone Mario Lombardo <me@simonelombardo.com>
97 lines
4.2 KiB
Text
97 lines
4.2 KiB
Text
/*
|
|
* PROJECT: ReactOS Zip Shell Extension
|
|
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
|
* PURPOSE: Italian resource translation
|
|
* COPYRIGHT: Copyright 2018 George Bișoc (george.bisoc@reactos.org)
|
|
*/
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
IDD_PROPPAGEDESTINATION DIALOGEX 0, 0, 260, 156
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Seleziona una Destinazione"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Seleziona la cartella di destinazione",IDC_STATIC,86,12,154,8
|
|
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "Sfoglia...",IDC_BROWSE,189,42,54,14
|
|
PUSHBUTTON "Password",IDC_PASSWORD,189,66,54,14
|
|
LTEXT "Fare clic su 'Avanti' per estrarre",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8
|
|
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6
|
|
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
|
|
END
|
|
|
|
IDD_PROPPAGECOMPLETE DIALOGEX 0, 0, 260, 156
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Estrazione Completa"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "I file sono stati estratti nella seguente cartella:",IDC_STATIC,86,12,157,18
|
|
LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8
|
|
CONTROL "Mostra i file estratti",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10
|
|
LTEXT "Premere Fine per continuare.",IDC_STATIC,86,84,84,8
|
|
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Conferma Sostituzione File"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sì",IDYES,6,36,62,14
|
|
PUSHBUTTON "Sì &A Tutti",IDYESALL,72,36,62,14
|
|
PUSHBUTTON "&No",IDNO,138,36,62,14
|
|
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,204,36,62,14
|
|
ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22
|
|
LTEXT "",IDC_MESSAGE,36,6,228,24
|
|
END
|
|
|
|
IDD_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 243, 62
|
|
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Password needed"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
|
BEGIN
|
|
EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
DEFPUSHBUTTON "Ok",IDOK,186,6,50,14
|
|
PUSHBUTTON "Ignora file",IDSKIP,186,24,50,14
|
|
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,186,42,50,14
|
|
LTEXT "Static",IDC_MESSAGE,24,6,156,30
|
|
LTEXT "Password:",IDC_STATIC,24,44,44,8
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_COL_NAME "Nome"
|
|
IDS_COL_TYPE "Tipo"
|
|
IDS_COL_COMPRSIZE "Dimensione Compressa"
|
|
IDS_COL_PASSWORD "Password"
|
|
IDS_COL_SIZE "Dimensione"
|
|
IDS_COL_RATIO "Rapporto Compressione"
|
|
IDS_COL_DATE_MOD "Data di modifica"
|
|
IDS_YES "Sì"
|
|
IDS_NO "No"
|
|
IDS_ERRORTITLE "Errore Cartelle Compresse"
|
|
IDS_CANTSTARTTHREAD "Impossibile avviare thread per comprimere i file."
|
|
IDS_NOFILES "La cartella specificata '%s' è vuota, quindi Cartelle Compresse non può aggiungere all'archivio."
|
|
IDS_CANTCREATEZIP "Impossibile creare la cartella compressa '%s' (Codice errore: %d)."
|
|
IDS_CANTREADFILE "Impossibile leggere il file '%s'."
|
|
IDS_EXTRACTING "Estrazione..."
|
|
IDS_CANTEXTRACTFILE "Impossibile estrarre il file '%1'."
|
|
IDS_DECOMPRESSERROR "Metodo compressione %d non supportato. Vuoi continuare?"
|
|
IDS_UNKNOWNERROR "Errore Sconosciuto 0x%08x."
|
|
|
|
IDS_WIZ_TITLE "Estrazione Guidata"
|
|
IDS_WIZ_DEST_TITLE "Seleziona una Destinazione"
|
|
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "I file dall'archivio zip verranno estratti nella destinazione specificata."
|
|
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Estrazione Completata"
|
|
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "I file dall'archivio sono stati estratti."
|
|
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Seleziona la destinazione in cui desideri estrarre gli elementi selezionati."
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\nVuoi sostituirla?"
|
|
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "Il file '%1' è protetto da password. Per favore immettere la password."
|
|
IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Please specify the password to use when extracting this zip file."
|
|
|
|
IDS_MENUITEM "Estrai &Tutto..."
|
|
IDS_HELPTEXT "Estrae i contenuti della cartella"
|
|
IDS_FRIENDLYNAME "Cartella Compressa"
|
|
END
|