reactos/base/applications/taskmgr/lang/uk-UA.rc

445 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Параметри"
BEGIN
MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
MENUITEM "&Відображати 16-розрядні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
END
POPUP "&Вигляд"
BEGIN
MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Швидкість оновлення"
BEGIN
MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "В&ибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&Хронологія ЦП"
BEGIN
MENUITEM "&Один графік для всіх ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "Окремий &графік для кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
END
MENUITEM "&Вивід часу ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "В&ікна"
BEGIN
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "&Завершення роботи"
BEGIN
MENUITEM "Перехід до режиму &очікування", ID_SHUTDOWN_STANDBY
MENUITEM "Перехід до &сну", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
MENUITEM "Ви&мкнення", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
MENUITEM "&Перезавантаження", ID_SHUTDOWN_REBOOT
MENUITEM "&Завершення сеансу %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
MENUITEM "&Від'єднатися", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
END
POPUP "&Довідка"
BEGIN
MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_WINDOWSMENU MENU
BEGIN
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
IDR_TRAY_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Пріоритет"
BEGIN
MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "Редагувати налагодження &потоків...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
/* Dialogs */
/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
CAPTION "Диспетчер завдань"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
END
IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14
PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 147, 10
END
/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Викорис. ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 62, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Викорис. пам'яті", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 62, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 47, 8
LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8
LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 18, 8, NOT WS_BORDER
LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 18, 8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 32, 8
LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 53, 8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 188, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 188, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 188, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
LTEXT "Вивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 53, 8
LTEXT "Невивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 63, 8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 198, 174, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 198, 184, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 200, 193, 33, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Налагодження каналів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 171, 189, 69, 14
END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Відповідність процесорів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14
PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вибір стовпців"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14
LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10
CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10
CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10
CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10
CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10
CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10
CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10
CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10
CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10
CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10
CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10
CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10
CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10
CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10
CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10
CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10
CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10
CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
END
/* String Tables */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TAB_APPS "Додатки"
IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
IDS_TAB_TASK "Завдання"
IDS_TAB_STATUS "Стан"
IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
IDS_TAB_PID "PID"
IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
IDS_TAB_CPU "ЦП"
IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
IDS_TAB_THREADS "Потоків"
IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і \nнестабільну роботу системи. Процес не зможе \nзберегти свій стан або дані перед припиненням. \nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу \nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
IDS_RUNNING "Виконується"
END