mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-09-29 14:09:10 +00:00
3014417919
When the system is not installed yet (e.g. LiveCD or 2nd installation stage) there is no registered user and organization, so no need to show this text label in the shell about dialog. Co-authored-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
1022 lines
50 KiB
Plaintext
1022 lines
50 KiB
Plaintext
/*
|
||
* PROJECT: ReactOS Shell32
|
||
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
|
||
* FILE: dll/win32/shell32/lang/zh-TW.rc
|
||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language Resources
|
||
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
|
||
* Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||
* Aobi Chan CL <eason066@gmail.com>
|
||
*/
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||
|
||
MENU_001 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "大圖示(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "小圖示(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "詳細資料(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "排列圖示(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "自動排列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
MENUITEM "貼齊格線(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview background menu */
|
||
MENU_002 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "檢視(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "大圖示(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "小圖示(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "詳細資料(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
END
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "排列圖示(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "自動排列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||
END
|
||
MENUITEM "重新整理", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "貼上", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "貼上捷徑", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* menubar EDIT menu */
|
||
MENU_003 MENU
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "剪下(&U)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||
MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||
MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "貼上捷徑(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "複製到資料夾...(&F)", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
|
||
MENUITEM "移動到資料夾...(&V)", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
|
||
MENUITEM "反選(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview item menu */
|
||
MENU_SHV_FILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "剪下(&U)", IDM_CUT
|
||
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
|
||
MENUITEM "貼上", IDM_INSERT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "建立捷徑(&L)", IDM_CREATELINK
|
||
MENUITEM "刪除(&D)", IDM_DELETE
|
||
MENUITEM "重新命名(&R)", IDM_RENAME
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "內容(&P)", IDM_PROPERTIES
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDM_DRAGFILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "複製到這裡(&C)", IDM_COPYHERE
|
||
MENUITEM "移動到這裡(&M)", IDM_MOVEHERE
|
||
MENUITEM "在這裡建立捷徑(&S)", IDM_LINKHERE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "取消", 0
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "瀏覽資料夾"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX
|
||
CAPTION "瀏覽資料夾"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
||
LTEXT "資料夾:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
|
||
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "建立新資料夾(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "訊息"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "是(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "全部皆是(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
||
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "關於 %s"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10
|
||
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
|
||
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
||
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
|
||
LTEXT "此版本授權予:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
||
LTEXT "已安裝的物理記憶體:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 220, 178, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "帶給您 ReactOS 的是:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "執行"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "請輸入程式、資料夾、文件或網際網路的資源名稱,ReactOS 將幫助您開啟。", 12289, 36, 11, 185, 18
|
||
LTEXT "開啟(&O):", 12305, 7, 39, 26, 10
|
||
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 36, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 98, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 12288, 160, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "捷徑"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "目標類型:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "目標位置:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "目標(&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "開始位置(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "快速鍵(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
||
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
||
LTEXT "執行(&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
||
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "註解(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "尋找目標(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "變更圖示(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "進階(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "進階內容"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
|
||
LTEXT "為這個捷徑選擇所需的高級內容。", -1, 5, 30, 210, 10
|
||
CHECKBOX "以不同的身分執行", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
|
||
LTEXT "此選項允許您以其他用戶身份執行此捷徑,或者在保護電腦和數據免受未經授權的程式活動的同時繼續自行執行。", -1, 50, 60, 175, 40
|
||
CHECKBOX "在獨立的記憶體空間中執行", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
|
||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||
CONTROL "資料夾", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "包含:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10
|
||
PUSHBUTTON "進階(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||
CONTROL "檔案", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
||
LTEXT "開啟檔案:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "更改(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "修改日期:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "存取日期:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10
|
||
PUSHBUTTON "進階(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "版本"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "檔案版本: ", 14000, 10, 10, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "描述: ", 14002, 10, 27, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "著作權: ", 14004, 10, 46, 66, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
GROUPBOX "其他版本資訊: ", 14006, 6, 70, 222, 115
|
||
LTEXT "項目名稱: ", 14007, 13, 82, 50, 10
|
||
LTEXT "值: ", 14008, 112, 82, 45, 10
|
||
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
|
||
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "類型:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "檔案系統:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
||
LTEXT "已使用的空間:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
||
LTEXT "剩餘空間:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
|
||
LTEXT "磁碟機 %c", 14009, 100, 150, 70, 10
|
||
PUSHBUTTON "磁碟清理(&D)", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CHECKBOX "壓縮磁碟機來節省磁碟空間", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "允許建立索引以便快速搜尋", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "工具"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "檢查錯誤", -1, 5, 5, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
|
||
LTEXT "這個選項將會檢查磁碟區上的錯誤。", -1, 40, 25, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "現在檢查...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "磁碟重組", -1, 5, 65, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
|
||
LTEXT "這個選項將會重組磁碟上的檔案。", -1, 40, 85, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "現在重組...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "備份", -1, 5, 130, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
|
||
LTEXT "這個選項可以備份磁碟區上的數據", -1, 40, 150, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "現在備份...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "硬體"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "執行身分"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來運行此程式?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||
CHECKBOX "當前使用者為 %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||
LTEXT "保護我的電腦和數據不受未經授權程式的破壞", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "此選項可以防止電腦病毒損害您的電腦或個人數據,但選擇它可能會導致程式無法正常運行。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||
CHECKBOX "以下使用者:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||
LTEXT "使用者名稱:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "密碼:", -1, 20, 143, 53, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "確定", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "資源回收筒內容"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
||
GROUPBOX "所選位置的設定", -1, 10, 72, 220, 70
|
||
RADIOBUTTON "自訂大小(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||
LTEXT "最大大小(&A)(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
|
||
RADIOBUTTON "不要將檔案移動到資源回收筒,而是徹底刪除。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "顯示確認刪除對話方塊(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "開啟檔案"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
||
LTEXT "選擇要開啟檔案的程式:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||
LTEXT "檔案: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
||
GROUPBOX "程式(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
|
||
CONTROL "程式", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
||
AUTOCHECKBOX "總是使用選定的程式開啟所選類型的檔案(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 14004, 188, 207, 60, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "任務", -1, 7, 10, 249, 45
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "顯示資料夾的常見工作(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "使用 ReactOS 傳統資料夾(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
|
||
GROUPBOX "瀏覽資料夾", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "在相同視窗中開啟每一個資料夾(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "在相同視窗中開啟自己的資料夾(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 140, 10
|
||
GROUPBOX "點選項目的方式", -1, 7, 110, 249, 60
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "通過按一下來開啟項目(指向時選擇)(&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "通過按兩下來開啟項目(按一下時選擇)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10
|
||
AUTORADIOBUTTON "在圖示標題下新增下劃線,和瀏覽器設定相同(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "僅當我指向圖示標題時才新增下劃線(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "檢視"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "資料夾檢視", -1, 7, 10, 249, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
|
||
LTEXT "您可以將用於此資料夾的視圖(例如 [詳細資料] 或 [並排])應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20
|
||
PUSHBUTTON "套用到所有資料夾(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "重設所有資料夾(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "進階設定:", -1, 7, 80, 100, 10
|
||
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "檔案類型"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "已註冊的檔案類型(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115
|
||
PUSHBUTTON "新增(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "副檔名 '%s' 的詳細資訊", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70
|
||
LTEXT "開啟檔案:", -1, 12, 180, 40, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10
|
||
LTEXT "應用程式名稱", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10
|
||
PUSHBUTTON "變更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40
|
||
PUSHBUTTON "進階(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 215, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "確認取代檔案"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "是(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "全部取代(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
|
||
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "您是否想要取代已存在的檔案?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(未知日期和大小)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "換成這個嗎?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(未知日期和大小)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "登出 ReactOS"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||
LTEXT "您確定要登出 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "登出(&L)", IDOK, 49, 38, 43, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "中斷 ReactOS"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||
LTEXT "您確定要中斷 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "中斷(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "自動播放"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在此裝置中使用該類型時自動執行的動作(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
|
||
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
|
||
GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
|
||
AUTORADIOBUTTON "選擇要執行的動作(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
||
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
|
||
AUTORADIOBUTTON "總是提示我選擇一個動作(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "混合内容"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "此磁碟或裝置包含多種類型的內容。", 1001, 32, 7, 191, 20
|
||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 31, 188, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 186, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "混合內容"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "每次插入磁碟或使用此類文件連接裝置時,ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
||
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
||
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
||
AUTOCHECKBOX "總是執行指定的動作。", 1004, 32, 171, 190, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "自動播放"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "ReactOS 可以執行您選擇的相同動作。", 1001, 32, 7, 190, 22
|
||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?(&W)?", 1002, 32, 31, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
||
AUTOCHECKBOX "總是執行相同的動作(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "關閉 ReactOS"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
||
LTEXT "您希望電腦做什麼?", -1, 39, 7, 167, 10
|
||
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||
LTEXT "維持工作階段,電腦數據仍然保持在記憶體中。當你按下一個鍵或移動鼠標將喚醒這台電腦。", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "格式化"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "結束(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
|
||
LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
|
||
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "檔案系統(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
|
||
LTEXT "配置單位大小(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "磁碟區標籤(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
|
||
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||
GROUPBOX "格式化選項(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
|
||
AUTOCHECKBOX "快速格式化(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "啟用壓縮(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "檢查磁碟"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
|
||
GROUPBOX "檢查磁碟選項", -1, 7, 6, 179, 40
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "自動修復檔案系統錯誤", 14000, 12, 15, 155, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "嘗試掃描和修復壞磁區(&S)", 14001, 16, 30, 165, 10
|
||
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
|
||
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "變更圖示"
|
||
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "在這個檔案裡尋找圖示:", -1, 7, 7, 179, 10
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
|
||
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "選擇所列出的圖示:", -1, 7, 36, 179, 10
|
||
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 81, 179, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "警告"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
|
||
LTEXT "此檔案可由操作系統或其他應用程式所使用。\n修改此文件可能會導致您的系統損毀,\n或者使它的功能變弱。\n\n\
|
||
您是否仍要開啟此檔案?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
||
DEFPUSHBUTTON "是", IDYES, 125, 55, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "否", IDNO, 180, 55, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
|
||
CAPTION "建立新副檔名"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "文件副檔名(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
|
||
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "<< 進階(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
|
||
LTEXT "相關的檔案類型(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
||
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 125, 55, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
|
||
CAPTION "編輯檔案類型"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
||
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "變更圖示(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
|
||
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "新增(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "設為預設值(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "下載後確認開啟(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "總是顯示副檔名(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "在相同視窗中瀏覽(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 95, 170, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
|
||
CAPTION "新增動作"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "用於執行動作的應用程式(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "使用 DDE(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 160, 20, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
|
||
CAPTION "自訂"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "您想要什麼種類的資料夾?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "將此資料夾類型設定成範本(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
||
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "將此範本套用到所有子資料夾(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
|
||
GROUPBOX "資料夾圖片", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "對於縮圖檢視,您可以在此資料夾上放置圖片以提醒您內容。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
|
||
PUSHBUTTON "選擇圖片(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
|
||
LTEXT "檢視:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
||
GROUPBOX "資料夾圖示", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "對於除縮圖以外的所有檢視,您可以將標準 [資料夾] 圖示更改為另一個圖示。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
||
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
|
||
PUSHBUTTON "變更圖示...(&I)", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
||
CAPTION "捷徑發生問題"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
||
LTEXT "這個捷徑指向的項目 '%s' 已經變更或移到它處,所以這個捷徑無法再正常執行。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||
LTEXT "按照名稱、類型、大小以及日期,最符合的是:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||
LTEXT "您要修正這個捷徑,讓它指向這個目標或者只想刪除它?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||
DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
/* columns in the shellview */
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NAME "名稱"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "大小"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "類型"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "修改"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "屬性"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "使用空間"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "剩餘空間"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "小組"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "檔案名稱"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "類型"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "原始位置"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "刪除日期"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "字型類型"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "工作群組"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "網路位置"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "文件"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "狀態"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "評論"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "位置"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "模型"
|
||
|
||
/* special folders */
|
||
IDS_DESKTOP "桌面"
|
||
IDS_MYCOMPUTER "我的電腦"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "資源回收筒"
|
||
IDS_CONTROLPANEL "控制台"
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理工具"
|
||
|
||
/* special folders descriptions */
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "設定您電腦上的管理設定。"
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "自訂檔案和資料夾的顯示和變更檔案關聯設定。"
|
||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "新增、變更和管理您電腦上的字型。"
|
||
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "顯示已安裝的印表機和傳真印表機並幫助您新增印表機。"
|
||
|
||
/* About shell dialog version string */
|
||
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "版本 %S (%S)"
|
||
|
||
/* context menus */
|
||
IDS_VIEW_LARGE "大圖示(&G)"
|
||
IDS_VIEW_SMALL "小圖示(&M)"
|
||
IDS_VIEW_LIST "列表(&L)"
|
||
IDS_VIEW_DETAILS "詳細資料(&D)"
|
||
IDS_SELECT "選擇"
|
||
IDS_OPEN "開啟"
|
||
IDS_CREATELINK "建立捷徑(&L)"
|
||
IDS_COPY "複製"
|
||
IDS_DELETE "刪除"
|
||
IDS_PROPERTIES "屬性"
|
||
IDS_CUT "剪下"
|
||
IDS_RESTORE "復原"
|
||
IDS_FORMATDRIVE "格式化..."
|
||
IDS_RENAME "重新命名"
|
||
IDS_PASTE "插入"
|
||
IDS_EJECT "退出"
|
||
IDS_DISCONNECT "中斷"
|
||
IDS_OPENFILELOCATION "開啟檔案位置(&I)"
|
||
IDS_SENDTO_MENU "傳送到(&N)"
|
||
|
||
IDS_MOVEERRORTITLE "移動檔案或資料夾發生錯誤"
|
||
IDS_COPYERRORTITLE "複製檔案或資料夾發生錯誤"
|
||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "無法移動 '%s': 目的地資料夾和來源資料夾相同。"
|
||
IDS_MOVEERRORSAME "無法移動 '%s': 來源及目的地的檔案名稱相同。"
|
||
IDS_COPYERRORSAME "無法複製 '%s': 來源及目的地的檔案名稱相同。"
|
||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "無法移動 '%s': 目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
|
||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "無法複製 '%s': 目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
|
||
|
||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "無法建立資料夾 '%1'"
|
||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "無法建立資料夾"
|
||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "確認刪除檔案"
|
||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "確認取代檔案"
|
||
IDS_DELETEITEM_TEXT "您確定要刪除 '%1' 嗎?"
|
||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "您確定要刪除 %1 個項目嗎?"
|
||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "您確定要刪除所選項目嗎?"
|
||
IDS_TRASHITEM_TEXT "您確定要將 '%1' 傳送到資源回收筒嗎?"
|
||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將 '%1' 和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?"
|
||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "您確定要將這 '%1' 項傳送到資源回收筒嗎?"
|
||
IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' 無法傳送到資源回收筒。您要徹底刪除它嗎?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾已包含名為 '%1' 的檔案。\n\n您想要取代它嗎?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "確認覆寫文件"
|
||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "本資料夾已經有名稱為 '%1' 的資料夾。\n\n如果現有資料夾中的檔案名稱與正要移動或複製資料夾中的檔案名稱相同,\n檔案將會被取代。 您仍然要移動或複製資料夾嗎?"
|
||
|
||
IDS_FILEOOP_COPYING "正在複製..."
|
||
IDS_FILEOOP_MOVING "正在移動..."
|
||
IDS_FILEOOP_DELETING "正在刪除..."
|
||
IDS_FILEOOP_FROM_TO "從 %1 到 %2"
|
||
IDS_FILEOOP_FROM "從 %1"
|
||
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
|
||
|
||
/* message box strings */
|
||
IDS_RESTART_TITLE "重新開機"
|
||
IDS_RESTART_PROMPT "您確定要重新開機嗎?"
|
||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "關機"
|
||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "您確定要關機嗎?"
|
||
|
||
/* Format Dialog Strings */
|
||
IDS_FORMAT_TITLE "格式化本機磁碟"
|
||
IDS_FORMAT_WARNING "警告: 格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟, 請按 [確定]。若想退出,請按 [返回]。"
|
||
IDS_FORMAT_COMPLETE "格式化完成"
|
||
|
||
/* Run File dialog */
|
||
IDS_RUNDLG_ERROR "無法顯示執行文件對話方塊 (內部錯誤)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "無法顯示瀏覽對話方塊 (內部錯誤)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "瀏覽"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
/* ATTENTION: If there is no special situation, please DO NOT change
|
||
English folder names into Chinese, or it may cause problems in the system. */
|
||
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
|
||
IDS_PROGRAMS "「開始」功能表\\程式"
|
||
IDS_PERSONAL "我的文件"
|
||
IDS_FAVORITES "我的最愛"
|
||
IDS_STARTUP "「開始」功能表\\程式\\啟動"
|
||
IDS_RECENT "Recent"
|
||
IDS_SENDTO "SendTo"
|
||
IDS_STARTMENU "「開始」功能表"
|
||
IDS_MYMUSIC "我的音樂"
|
||
IDS_MYVIDEO "我的影片"
|
||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "桌面"
|
||
IDS_NETHOOD "NetHood"
|
||
IDS_TEMPLATES "Templates"
|
||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
|
||
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
|
||
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
|
||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
||
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
|
||
IDS_MYPICTURES "我的圖片"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
|
||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
|
||
IDS_ADMINTOOLS "「開始」功能表\\程式\\Administrative Tools"
|
||
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
|
||
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
|
||
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
|
||
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
|
||
IDS_NETWORKPLACE "網路上的芳鄰"
|
||
|
||
IDS_NEWFOLDER "新資料夾"
|
||
|
||
IDS_DRIVE_FIXED "本機磁碟"
|
||
IDS_DRIVE_CDROM "CD 光碟機"
|
||
IDS_DRIVE_NETWORK "網路磁碟"
|
||
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5-吋磁片"
|
||
IDS_DRIVE_REMOVABLE "抽取式磁碟"
|
||
IDS_FS_UNKNOWN "未知"
|
||
|
||
/* Open With */
|
||
IDS_OPEN_WITH "開啟檔案"
|
||
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "選擇程式..."
|
||
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推薦的程式:"
|
||
IDS_OPEN_WITH_OTHER "其它程式:"
|
||
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "作者(&A)"
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 返回(&B)"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEW "新增"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "新增資料夾(&F)"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "新增捷徑(&L)"
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS "資料夾選項"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "資源回收筒位置"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "可用空間"
|
||
IDS_EMPTY_BITBUCKET "清空資源回收筒"
|
||
IDS_PICK_ICON_TITLE "選擇圖示"
|
||
IDS_PICK_ICON_FILTER "圖示檔案 (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||
IDS_OPEN_WITH_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0所有檔案 (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
IDS_CANTLOCKVOLUME "無法鎖定磁碟區 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "無法卸載磁碟區 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTEJECTMEDIA "無法退出媒體 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "無法顯示內容 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISCONNECT "無法中斷 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_NONE "(None)"
|
||
|
||
/* Friendly File Type Names */
|
||
IDS_DIRECTORY "資料夾"
|
||
IDS_BAT_FILE "ReactOS 批次文件"
|
||
IDS_CMD_FILE "ReactOS 命令指令碼"
|
||
IDS_COM_FILE "DOS 應用程式"
|
||
IDS_CPL_FILE "控制台項目"
|
||
IDS_CUR_FILE "指標"
|
||
IDS_DB__FILE "資料庫檔案"
|
||
IDS_DLL_FILE "應用程式擴充"
|
||
IDS_DRV_FILE "裝置驅動程式"
|
||
IDS_EFI_FILE "可延伸軔體介面 (EFI) 可執行檔"
|
||
IDS_EXE_FILE "應用程式"
|
||
IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
|
||
IDS_OCX_FILE "ActiveX 控制項"
|
||
IDS_TLB_FILE "Type Library"
|
||
IDS_FON_FILE "字型檔案"
|
||
IDS_TTF_FILE "TrueType 字型檔案"
|
||
IDS_OTF_FILE "OpenType 字型檔案"
|
||
IDS_HLP_FILE "說明檔"
|
||
IDS_ICO_FILE "圖示"
|
||
IDS_INI_FILE "組態設定"
|
||
IDS_LNK_FILE "捷徑"
|
||
IDS_NT__FILE "NT DOS32 組態設定"
|
||
IDS_PIF_FILE "NT VDM 程式資訊檔案"
|
||
IDS_SCR_FILE "螢幕保護裝置"
|
||
IDS_SYS_FILE "系統檔案"
|
||
IDS_VXD_FILE "虛擬裝置驅動程式"
|
||
IDS_ANY_FILE "%s-檔案"
|
||
|
||
IDS_OPEN_VERB "開啟"
|
||
IDS_EXPLORE_VERB "檔案總管"
|
||
IDS_RUNAS_VERB "執行身分..."
|
||
IDS_EDIT_VERB "編輯"
|
||
IDS_FIND_VERB "搜索"
|
||
IDS_PRINT_VERB "列印"
|
||
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
|
||
|
||
IDS_FILE_FOLDER "%u 個檔案, %u 個檔案夾"
|
||
IDS_PRINTERS "印表機"
|
||
IDS_FONTS "字型"
|
||
IDS_INSTALLNEWFONT "安裝新字型..."
|
||
|
||
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "預設配置大小"
|
||
IDS_COPY_OF "複製"
|
||
|
||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "沒有為 ReactOS 設定關聯的程式以開啟這種類型的檔案。"
|
||
|
||
IDS_FILE_DETAILS "有關副檔名 '%s' 的詳細資料"
|
||
IDS_FILE_DETAILSADV "副檔名為 '%s' 且類型為 '%s' 的檔案。如果要變更影響所有 '%s' 檔案的設定值,請按一下 [進階]。"
|
||
IDS_FILE_TYPES "檔案類型"
|
||
IDS_COLUMN_EXTENSION "副檔名"
|
||
|
||
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
||
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
||
IDS_FILE_EXT_TYPE "%s 檔案"
|
||
|
||
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
|
||
IDS_UNKNOWN_APP "未知應用程式"
|
||
IDS_EXE_DESCRIPTION "描述:"
|
||
|
||
IDS_MENU_EMPTY "(空的)"
|
||
IDS_OBJECTS "%d 個物件"
|
||
IDS_OBJECTS_SELECTED "已選擇 %d 個物件"
|
||
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER "Files and Folders"
|
||
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatically search for network folders and printers"
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Display file size information in folder tips"
|
||
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Display simple folder view in Explorer's Folders list"
|
||
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Display the contents of system folders"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Display the full path in address bar"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Display the full path in the title bar"
|
||
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Do not cache thumbnails"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Hidden files and folders"
|
||
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Do not show hidden files and folders"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Show hidden files and folders"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Hide extensions for known file types"
|
||
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Hide protected operating system files (Recommended)"
|
||
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Launch folder windows in a separate process"
|
||
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Remember each folder's view settings"
|
||
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restore previous folder windows at logon"
|
||
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Show Control Panel in My Computer"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Show encrypted or compressed NTFS files in color"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Show pop-up description for folder and desktop items"
|
||
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 進階(&V)"
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "進階(&V) >>"
|
||
IDS_NEWEXT_NEW "<新增>"
|
||
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "您必須指定一個副檔名。"
|
||
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "副檔名 %s 已經與檔案類型 %s 關聯。 是否要將 %s 與 %s 取消關聯並為其建立新的檔案類型?"
|
||
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "副檔名正在被使用"
|
||
|
||
IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
|
||
IDS_SPECIFY_ACTION "您必須指定執行動作。"
|
||
IDS_INVALID_PROGRAM "找不到指定的程式。請確定指定的檔名及路徑正確。"
|
||
IDS_REMOVE_ACTION "您確定要移除這個動作嗎?"
|
||
IDS_ACTION_EXISTS "這個檔案類型的執行動作 '%s' 已被登錄過。請輸入不同的名稱後重試一次。"
|
||
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
|
||
IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: "
|
||
IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file."
|
||
IDS_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案 '%s'。"
|
||
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly."
|
||
IDS_COPYTOMENU "複製到資料夾(&F)..."
|
||
IDS_COPYTOTITLE "選取想要複製 '%s' 的位置,然後按一下 [複製] 按鈕。"
|
||
IDS_COPYITEMS "複製項目"
|
||
IDS_COPYBUTTON "複製"
|
||
IDS_MOVETOMENU "移到資料夾(&V)..."
|
||
IDS_MOVETOTITLE "選取想要移動 '%s' 的位置,然後按一下 [移動] 按鈕。"
|
||
IDS_MOVEITEMS "移動項目"
|
||
IDS_MOVEBUTTON "移動"
|
||
|
||
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder"
|
||
END
|