reactos/base/applications/winhlp32/lang/Tr.rc
Erdem Ersoy 85917e266a [TRANSLATIONS] Update Turkish translations (#1650)
Translations for Solitaire, Spider, WinMine, Notepad, Wordpad & Write, MSPaint, MPlay32, SndRec32, WinHlp32, SndVol32, TaskMgr and Calc.
2019-07-21 17:49:12 +02:00

107 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Turkish Resources for ReactOS Winhlp32
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici [at] linux-sevenler [dot] org)
* 2013-2016, 2019 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net)
* 2018 Ercan Ersoy (ercanersoy) (ercanersoy [at] ercanersoy [dot] net)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Dosya" {
MENUITEM "&Aç...", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yazdır...", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Ya&zıcı Ayarla...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ç&ıkış", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "D&üzen" {
MENUITEM "&Kopyala", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Not Ekle...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "Y&er İmleri" {
MENUITEM "&Tanımla...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Seçenekler" {
MENUITEM "&Her Zaman Üstte", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM "&Geçmiş", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "&Yazı Tipi"
BEGIN
MENUITEM "&Küçük", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "&Normal", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Büyük", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
}
POPUP "&Yardım" {
MENUITEM "&Yardım Üzerine Yardım", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "&Wine Yardım Hakkında...", MNID_HELP_ABOUT
}
}
CONTEXT_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Not Ekleme...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "&Çoğalt", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "&Yazdır...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Y&azı Tipi"
BEGIN
MENUITEM "&Küçük", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "&Normal", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Büyük", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
END
END
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "ReactOS Yardım"
STID_WHERROR, "HATA"
STID_WARNING, "UYARI"
STID_INFO, "Bilgi"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Daha tamamlanmamıştır."
STID_HLPFILE_ERROR_s, """%s"" yardım dosyası okunurken hata"
STID_INDEX, "&Dizin"
STID_CONTENTS, "&İçindekiler"
STID_BACK, "&Geri"
STID_ALL_FILES, "Tüm Dosyalar (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Yardım Dosyaları (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s """%s"" bulunamıyor. Bu dosyayı kendiniz bulmak istiyor musunuz?"
STID_NO_RICHEDIT "Zengin metin gerçekleştirmesi bulunamıyor. Çıkılacaktır."
STID_PSH_INDEX, "Yardım Konuları: "
}
IDD_INDEX DIALOGEX 0, 0, 200, 190
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Dizin"
{
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
}
IDD_SEARCH DIALOGEX 0, 0, 200, 190
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Ara"
{
LTEXT "Daha tamamlanmamıştır.", -1, 10, 10, 180, 150
}