reactos/base/applications/cmdutils/mode/lang/tr-TR.rc

73 lines
3.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* TRANSLATOR: 2016 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Dizge aygıtlarını yapılandırır.\n\n\
Aygıt durumu: MODE [aygıt] [/STATUS]\n\
Dizilik giriş: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s]\n\
[to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off]\n\
[octs=on|off] [dtr=on|off|hs]\n\
[rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]\n\
Yazdırma yönlendirme: MODE LPTn[:]=COMm[:]\n\
Kod sayfası seçme: MODE CON[:] CP SELECT=yyy\n\
Kod sayfası durumu: MODE CON[:] CP [/STATUS]\n\
Görüntü kipi: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]\n\
Yineleme hızı: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d]\n"
IDS_QUERY_SERIAL_FOUND "Dizilik aygıt bulundu - %s\n"
IDS_QUERY_PRINTER_FOUND "Yazıcı aygıtı bulundu - %s\n"
IDS_QUERY_PARALLEL_FOUND "Koşut aygıt bulundu - %s\n"
IDS_QUERY_DOSDEV_FOUND "DOS aygıtı bulundu - %s\n"
// IDS_QUERY_MISC_FOUND "Başka aygıt bulundu - %s\n"
// IDS_QUERY_DEVICE_FOUND "%s aygıtı bulundu - %s\n"
// IDS_SERIAL "dizilik"
// IDS_PRINTER "koşut"
// IDS_OTHER "başka"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEVICE_STATUS_HEADER "%s aygıtı durumu:"
IDS_COM_STATUS_BAUD " Baud: %ld\n"
IDS_COM_STATUS_PARITY " Eşlik: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DATA_BITS " Veri İkilleri: %d\n"
IDS_COM_STATUS_STOP_BITS " Durma İkilleri: %s\n"
IDS_COM_STATUS_TIMEOUT " Süre aşımı: %s\n"
IDS_COM_STATUS_XON_XOFF " XON/XOFF: %s\n"
IDS_COM_STATUS_CTS_HANDSHAKING " CTS uyuşması: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_HANDSHAKING " DSR uyuşması: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_SENSITIVITY " DSR duyarlılığı: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DTR_CIRCUIT " DTR çevrimi: %s\n"
IDS_COM_STATUS_RTS_CIRCUIT " RTS çevrimi: %s\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_LINES " Yataç: %d\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_COLS " Dikeç: %d\n"
IDS_CONSOLE_KBD_RATE " Düğme takımı hızı: %ld\n"
IDS_CONSOLE_KBD_DELAY " Düğme takımı gecikmesi: %ld\n"
IDS_CONSOLE_CODEPAGE " Kod sayfası: %d\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_NOT_REROUTED " Yazıcı çıktısı yeniden yönlendirilmiyor.\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_REROUTED_SERIAL " Yazıcı çıktısı %s dizilik girişine yönlendiriliyor.\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES "YANLIŞLIK: (0x%lx) DOS aygıtı sorgulanamaz.\n"
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES_FORM " QueryDosDeviceW(%s), %s tanınmamış biçim döndürdü.\n"
IDS_ERROR_SET_PARALLEL_STATE "YANLIŞLIK: SetParallelState(%d) - DefineDosDevice(%s) (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARAMETER "Geçersiz değişken - %s\n"
IDS_ERROR_ILLEGAL_DEVICE_NAME "Geçersiz aygıt adı - %s (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_DEVICE_NOT_AVAILABLE "The device %s is not currently available.\n"
IDS_ERROR_STATUS_GET_DEVICE "%s: aygıtının durumu alınamıyor\n"
IDS_ERROR_STATUS_SET_DEVICE "%s: aygıtının durumu ayarlanamıyor\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_GET_DEVICE "Failed to get the timeout for device %s:\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_SET_DEVICE "Failed to set the timeout for device %s:\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARITY_BITS "YANLIŞLIK: %d Eşlik İkilleri için geçersiz değer:\n"
IDS_ERROR_INVALID_STOP_BITS "YANLIŞLIK: %d Durma İkilleri için geçersiz değer:\n"
IDS_ERROR_NO_MEMORY "YANLIŞLIK: Yeterli bellek yok.\n"
IDS_ERROR_SCREEN_LINES_COL "Görüntülük, belirtilen yataç ve dikeç sayısına ayarlanamıyor.\n"
END