reactos/base/applications/notepad/lang/cs-CZ.rc
Erdem Ersoy 60e9fcc8f0
[NOTEPAD] Improve the "About" dialog status. (#610)
- Remove the non-standard "About" dialog.
- Move the authors copyright info into the shell "About "dialog.
2018-12-08 19:35:16 +01:00

171 lines
6.5 KiB
Plaintext

LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL
"^C", CMD_COPY
"^F", CMD_SEARCH
"^G", CMD_GOTO
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"^O", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
"^S", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
END
MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Soubor"
BEGIN
MENUITEM "&Nový\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Otevřít\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Uložit\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Uložit j&ako...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Nas&tavení stránky...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Tisk...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Konec", CMD_EXIT
END
POPUP "Upr&avit"
BEGIN
MENUITEM "&Zpět\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vyjmou&t\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopírovat\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "&Vložit\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Smazat\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Najít\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Najít &další\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Na&hradit...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "&Přejít...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vy&brat vše\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Čas/Dat&um\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "&Formát"
BEGIN
MENUITEM "Zalo&mit dlouhé řádky", CMD_WRAP
MENUITEM "&Písmo...", CMD_FONT
END
POPUP "&Zobrazit"
BEGIN
MENUITEM "&Stavový řádek", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "Nápo&věda"
BEGIN
MENUITEM "Zobrazit &nápovědu", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
END
END
/* Dialog 'Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Nastavení stránky"
BEGIN
GROUPBOX "Náhled", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "Papír", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Velikost:", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Zásobník:", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "Otočení", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Na &výšku", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Na šířku", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Ohraničení", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "V&levo:", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "V&pravo:", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Nahoře:", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Dole:", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Záhlaví:", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Zá&patí:", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Nápověda", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "&Tiskárna...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
/* Dialog 'Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Kódování"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Kódování:", 0x155, 5, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Odřádkování:", 0x156, 5, 20, 41, 12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Přejít na řádek"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Číslo řádku:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Strana &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD "Notepad"
STRING_ERROR "CHYBA"
STRING_WARNING "VAROVÁNÍ"
STRING_INFO "Informace"
STRING_UNTITLED "Bez názvu"
STRING_ALL_FILES "Všechny soubory (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Textové soubory (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n \
Použijte jiný editor, prosím."
STRING_NOTEXT "Nebyl zadán žádný text. \
\nVložte nějaký text a zkuste to znovu."
STRING_DOESNOTEXIST "Soubor '%s'\nneexistuje.\n\n \
Chcete ho vytvořit ?"
STRING_NOTSAVED "Soubor '%s'\nbyl změněn.\n\n \
Chcete uložit změny ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' nebyl nalezen."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Není dost paměti na dokončení této úlohy. \
\nUzavřete jednu či více aplikací, abyste získali více \nvolné \
paměti."
STRING_CANNOTFIND "Nelze nalézt '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Řádek %d, sloupec %d"
STRING_PRINTERROR "Soubor '%s' nebylo možné vytisknout.\n\nZkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a správně nastavená."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Textový dokument"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
END