reactos/base/applications/notepad/lang/ro-RO.rc
Amine Khaldi 527f2f9057 [SHELL/EXPERIMENTS]
* Create a branch for some evul shell experiments.

svn path=/branches/shell-experiments/; revision=61927
2014-02-02 19:37:27 +00:00

173 lines
7.3 KiB
Text

LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL
"^C", CMD_COPY
"^F", CMD_SEARCH
"^G", CMD_GOTO
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"^D", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
"^S", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
END
MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fișier"
BEGIN
MENUITEM "&Nou\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Deschidere…\tCtrl+D", CMD_OPEN
MENUITEM "Pă&strează\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "&Păstrare în…", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Configurare pagină…", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Imprimă\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "Configurare i&mprimantă…", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&eșire", CMD_EXIT
END
POPUP "&Editare"
BEGIN
MENUITEM "Des&face\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Decupează\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Copiază\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "&Lipește\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "Șt&erge\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Găsire…\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Găsește &următoarea\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Î&nlocuiește\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "&Salt la…\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Selecte&ază tot\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Inserează &oră și dată\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "F&ormatare"
BEGIN
MENUITEM "Mod te&xt încadrat", CMD_WRAP
MENUITEM "&Font…", CMD_FONT
END
POPUP "&Afișare"
BEGIN
MENUITEM "&Bară de stare", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "&?"
BEGIN
MENUITEM "&Manual…", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Căutare…", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "M&anualul manualului", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Despre…", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Info…", CMD_ABOUT_WINE
END
END
/* Dialog 'Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Configurare pagină"
BEGIN
LTEXT "&Antet:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Subsol:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Margini:", 0x144, 10, 43, 160, 45
LTEXT "S&tânga:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "S&us:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Dreapta:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "J&os:", 0x14E, 100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
END
/* Dialog 'Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Codificare"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Codificare:", 0x155, 5, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Terminație:", 0x156, 5, 20, 41, 12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Salt la poziție"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Număr linie:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 294, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Despre Carnețelul ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Carnețelul ReactOS v1.0\r\nDrept de autor 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nDrept de autor 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nDrept de autor 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nDrept de autor 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 242, 39
CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 119, 149, 44, 15, WS_GROUP
ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 282, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_LICENSE "Tradus în limba română de Petru Dimitriu.\r\nAceastă aplicație este publică; fiind permisă modificarea și/sau (re)distribuția sa în termenii Licenței Publice Generale GNU publicată de Free Software Foundation; sau versiunea 2 a Licenței, sau (la alegere) a oricărei versiuni ulterioare.\r\n\r\nAceastă aplicație este distribuită doar în speranța de a fi utilă, FĂRĂ însă NICI O GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită a VANDABILITĂȚII sau a UTILITĂȚII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Pentru mai multe detalii consultați Licența Publică Generală GNU.\r\n\r\nPuteți vedea această licență aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nDe asemenea puteți consulta traduceri neoficiale ale acestei licențe aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Pagină &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD "Carnețel"
STRING_ERROR "EROARE"
STRING_WARNING "ATENțIONARE"
STRING_INFO "Informație"
STRING_UNTITLED "Neintitulat"
STRING_ALL_FILES "Orice fișier (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Fișiere text (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "Fișierul „%s” este prea mare.\n \
Încercați un alt editor."
STRING_NOTEXT "Nu ați scris nimic. \
\nScrieți ceva apoi încercați din nou."
STRING_DOESNOTEXIST "Fișierul „%s”\nnu există.\n\n \
Creați un nou fișier ?"
STRING_NOTSAVED "Fișierul „%s”\na fost modificat\n\n \
Păstrați modificările aduse?"
STRING_NOTFOUND "„%s” nu poate fi găsit."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Nu există suficientă memorie pentru a efectua această operație. \
\nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie."
STRING_CANNOTFIND "Nu se poate găsi „%s”"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Linie %d, coloană %d"
END