mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-20 14:30:57 +00:00
234 lines
14 KiB
Text
234 lines
14 KiB
Text
/*
|
||
* PROJECT: ReactOS Logon GINA DLL
|
||
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
|
||
* FILE: dll/win32/msgina/lang/uk-UA.rc
|
||
* PURPOSE: Ukraianian Language File for msgina
|
||
* TRANSLATORS: Artem Reznikov, Yaroslav Kibysh
|
||
*/
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
IDD_STATUS DIALOGEX 0, 0, 275, 78
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Зачекайте..."
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
CONTROL "", IDC_BAR, "Static", SS_OWNERDRAW, 0, 44, 275, 4
|
||
LTEXT "", IDC_STATUS_MESSAGE, 7, 59, 261, 12, SS_WORDELLIPSIS
|
||
END
|
||
|
||
IDD_WELCOME DIALOGEX 0, 0, 275, 78
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Ласкаво просимо до ReactOS"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
CONTROL IDI_BAR, IDC_BAR, "Static", SS_BITMAP, 0, 44, 275, 4
|
||
ICON IDI_KEYBOARD, IDC_STATIC, 7, 53, 32, 32
|
||
LTEXT "Натисніть клавіші Ctrl+Alt+Del", IDC_STATIC, 38, 59, 230, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOGON DIALOGEX 0, 0, 275, 147
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Вхід"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
CONTROL IDI_BAR, IDC_BAR, "Static", SS_BITMAP, 0, 44, 275, 4
|
||
LTEXT "Користувач:", IDC_STATIC, 6, 60, 40, 8
|
||
EDITTEXT IDC_LOGON_USERNAME, 54, 57, 159, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "Пароль:",IDC_STATIC, 6, 78, 42, 8
|
||
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD, 54, 76, 159, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||
LTEXT "Ввійти в:", IDC_STATIC, 6, 96, 42, 8
|
||
COMBOBOX IDC_LOGON_DOMAIN, 54, 95, 159, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 106, 122, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 122, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Завершення роботи...", IDC_LOGON_SHUTDOWN, 214, 122, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SECURITY DIALOGEX 0, 0, 275, 164
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Безпека"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
GROUPBOX "Інформація про вхід в систему", IDC_STATIC, 7, 50, 261, 52
|
||
LTEXT "<Message>", IDC_SECURITY_MESSAGE, 15, 62, 245, 18
|
||
LTEXT "<Logon date>", IDC_SECURITY_LOGONDATE, 15, 83, 245, 8
|
||
CTEXT "Що Ви хочете зробити?", IDC_STATIC, 10, 108, 255, 8
|
||
PUSHBUTTON "Блокування", IDC_SECURITY_LOCK, 7, 124, 84, 14
|
||
PUSHBUTTON "Вихід із системи...", IDC_SECURITY_LOGOFF, 96, 124, 84, 14
|
||
PUSHBUTTON "Завершення роботи...", IDC_SECURITY_SHUTDOWN, 184, 124, 84, 14
|
||
PUSHBUTTON "Змінити пароль...", IDC_SECURITY_CHANGEPWD, 7, 143, 84, 14
|
||
PUSHBUTTON "Диспетчер завдань", IDC_SECURITY_TASKMGR, 96, 143, 84, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 184, 143, 84, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOCKED DIALOGEX 0, 0, 275, 121
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Комп'ютер заблокований"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
ICON IDI_LOCKICON, IDC_STATIC, 7, 59, 20, 20
|
||
LTEXT "Цей комп'ютер використовується і заблокований.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
|
||
LTEXT "<Message>", IDC_LOCKED_MESSAGE, 37, 75, 231, 26
|
||
LTEXT "Натисніть Ctrl-Alt-Del щоб розблокувати комп'ютер.", IDC_STATIC, 36, 106, 232, 8
|
||
END
|
||
|
||
IDD_UNLOCK DIALOGEX 0, 0, 275, 179
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Розблокування комп'ютера"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
ICON IDI_LOCKICON, IDC_STATIC, 7, 59, 20, 20
|
||
LTEXT "Цей комп'ютер використовується і заблокований.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
|
||
LTEXT "<Message>", IDC_UNLOCK_MESSAGE, 36, 75, 232, 26
|
||
LTEXT "К&ористувач:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
|
||
EDITTEXT IDC_UNLOCK_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "&Пароль:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
|
||
EDITTEXT IDC_UNLOCK_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CHANGEPWD DIALOGEX 0, 0, 275, 166
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Змінити пароль"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
LTEXT "Користувач:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
|
||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "Ввійти в:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
|
||
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Старий пароль:", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8
|
||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||
LTEXT "Новий пароль:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
|
||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||
LTEXT "Підтвердіть пароль:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
|
||
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOGOFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Вийти з ReactOS"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_LOGOFF, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "Ви впевнені, що хочете вийти?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
|
||
PUSHBUTTON "Так", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
||
PUSHBUTTON "Ні", IDNO, 95, 39, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 275, 146
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Завершення роботи ReactOS"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
CONTROL IDI_BAR, IDC_BAR, "Static", SS_BITMAP, 0, 44, 275, 4
|
||
ICON IDI_SHUTDOWN, IDC_STATIC, 9, 57, 21, 20, WS_GROUP
|
||
LTEXT "&Виберіть бажану дію:", IDC_STATIC, 39, 57, 167, 10
|
||
COMBOBOX IDC_SHUTDOWN_ACTION, 39, 70, 165, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_SHUTDOWN_DESCRIPTION, 39, 93, 187, 27
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 143, 122, 55, 14, WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 204, 122, 55, 14
|
||
|
||
// DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 122, 55, 14, WS_GROUP
|
||
// PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 143, 122, 55, 14
|
||
// PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 204, 122, 55, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHUTDOWN_REASON DIALOGEX 0, 0, 275, 297
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
// STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Завершення роботи ReactOS"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
|
||
ICON IDI_SHUTDOWN, IDC_STATIC, 9, 57, 21, 20, WS_GROUP
|
||
LTEXT "&Виберіть бажану дію:", IDC_STATIC, 39, 57, 167, 10
|
||
COMBOBOX IDC_SHUTDOWN_ACTION, 39, 70, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_SHUTDOWN_DESCRIPTION, 39, 93, 190, 27
|
||
GROUPBOX "Реєстрація події завершення роботи", IDC_STATIC, 9, 122, 257, 146
|
||
LTEXT "Виберіть найбільш підходящу причину завершення роботи в даний момент.", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17
|
||
LTEXT "&Причина:", IDC_STATIC, 39, 154, 80, 8
|
||
AUTOCHECKBOX "&Заплановане", IDC_REASON_PLANNED, 182, 154, 47, 10
|
||
COMBOBOX IDC_REASON_LIST, 39, 165, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_REASON_DESCRIPTION, 39, 184, 190, 27
|
||
LTEXT "&Коментар:", IDC_STATIC, 39, 214, 80, 8
|
||
EDITTEXT IDC_REASON_COMMENT, 39, 224, 190, 35, ES_MULTILINE | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 276, 55, 14, WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 211, 276, 55, 14
|
||
|
||
// DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 87, 276, 55, 14, WS_GROUP
|
||
// PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 150, 276, 55, 14
|
||
// PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 211, 276, 55, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LEGALNOTICE DIALOGEX 0, 0, 280, 200
|
||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION ""
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
EDITTEXT IDC_LEGALNOTICE_TEXT, 7, 7, 266, 165, ES_LEFT | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 179, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHUTDOWN_FANCY DIALOGEX 0, 0, 275, 146
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
|
||
CAPTION "Luna-XP-style Shut Down dialog"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 122, 55, 14, WS_GROUP
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_LOGGEDOUTSAS "Ласкаво просимо!"
|
||
IDS_LOCKEDSAS "Цей комп'ютер зараз заблокований."
|
||
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Натисніть клавіші Ctrl-Alt-Del для входу."
|
||
IDS_ASKFORUSER "Користувач: "
|
||
IDS_ASKFORPASSWORD "Пароль: "
|
||
IDS_FORCELOGOFF "Це завершить сеанс поточного користувача і всі незбережені дані будуть загублені. Продовжити?"
|
||
IDS_LOCKMSG "Тільки %s або Адміністратор можуть розблокувати цей комп'ютер."
|
||
IDS_LOGONMSG "Ви ввійшли як %s."
|
||
IDS_LOGONDATE "Дата входу: %s %s"
|
||
IDS_COMPUTERLOCKED "Комп'ютер заблоковано"
|
||
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Невірний пароль. Будь ласка, введіть пароль ще раз. Символи в паролі вводяться з урахуванням регістра."
|
||
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Цей комп'ютер заблокований. Тільки %s\\%s або Адміністратор можуть розблокувати цей комп'ютер."
|
||
IDS_CHANGEPWDTITLE "Змінити пароль"
|
||
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Введені паролі не збігаються. Введіть той самий пароль в обидва поля."
|
||
IDS_PASSWORDCHANGED "Ваш пароль був змінений."
|
||
IDS_LOGONTITLE "Повідомлення входу в систему"
|
||
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Системі не вдається увійти. Перевірте правильність імені користувача та домену та повторіть введення. Паролі вводяться з урахуванням регістра."
|
||
IDS_LOGONUSERDISABLED "Ваш аккаунт відключений. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора."
|
||
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Ви повинні змінити пароль при наступному вході."
|
||
IDS_PASSWORDEXPIRED "Термін дії вашого пароля закінчився, необхідно його змінити."
|
||
IDS_ACCOUNTEXPIRED "Термін дії вашого облікового запису минув. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора."
|
||
IDS_ACCOUNTLOCKED "Не вдалось ввійти через те, що ваш профіль заблоковано. Зверніться до системного адміністратора."
|
||
IDS_INVALIDLOGONHOURS "Ваш профіль має обмеження часу, через що ви не можете зайти зараз. Будь-ласка, спробуйте пізніше."
|
||
IDS_INVALIDWORKSTATION "Ваш профіль налаштовано так, що ви не можете користуватись цим комп'ютером. Спробуйте інший комп'ютер."
|
||
IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Не вдалось ввійти через обмеження профілю."
|
||
END
|
||
|
||
/* Shutdown Dialog Strings */
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Вийти ""%s"""
|
||
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Завершення роботи"
|
||
IDS_SHUTDOWN_RESTART "Перезавантаження"
|
||
IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Сон"
|
||
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Гібернація"
|
||
/* Shut down descriptions */
|
||
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Завершує поточний сеанс і дозволяє іншим користувачам увійти в систему."
|
||
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Закриває всі програми, завершує роботу ReactOS і вимикає комп'ютер."
|
||
IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Завершує поточний сеанс і перезавантажує систему."
|
||
IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Перекладає систему в режим сну."
|
||
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Зберігає поточний сеанс і вимикає комп'ютер."
|
||
END
|