reactos/base/applications/wordpad/lang/pt-BR.rc
Hermès Bélusca-Maïto abece16776
[WORDPAD][WRITE] Remove redundant pragma code_page(65001)...
... since this is done in the main RC file, from which the per-language
resource files are included.
2023-03-09 00:13:59 +01:00

264 lines
10 KiB
Text

/*
* Portuguese Language File
*
* Copyright 2008 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDM_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Arquivo"
BEGIN
MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Salvar &como...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Colar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Selecionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Locali&zar...\tCtrl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Localizar próxima\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "Substitui&r...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "E&xtras"
BEGIN
MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "E&xibir"
BEGIN
MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Inserir"
BEGIN
MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormatar"
BEGIN
MENUITEM "&Fonte...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "T&abulação...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Fundo"
BEGIN
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad", ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT
END
END
IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Preto", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Castanho", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Verde-oliva", ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Azul-marinho", ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Roxo", ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Azul-petróleo",ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Cinza", ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Prateado", ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Vermelho", ID_COLOR_RED
MENUITEM "Verde-limão", ID_COLOR_LIME
MENUITEM "Amarelo", ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Azul", ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fúcsia", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Azul-piscina", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Branco", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automático", ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Formato rich text (*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento rich text"
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Arquivos de impressora (*.PRN)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita"
STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página"
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in"
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar"
STRING_PREVIEW_PAGE, "Página"
STRING_PREVIEW_PAGES, "Páginas"
STRING_UNITS_CM, "cm"
STRING_UNITS_IN, "in"
STRING_UNITS_INCH, "inch"
STRING_UNITS_PT, "pt"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salvar as alterações de '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Foi escolhido salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível salvar o arquivo."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para salvar o arquivo."
STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o arquivo."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o arquivo."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."
END
IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Data e hora"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Novo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Parágrafo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68
LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 60, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Tabulações"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 5, 10, 145, 85
RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 155, 10, 115, 85
CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END