reactos/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc

190 lines
8 KiB
Plaintext

/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^E", CMD_SELECT_ALL
"^C", CMD_COPY
"^B", CMD_SEARCH
"^T", CMD_GOTO
"R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"^A", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
"^S", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
END
MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Archivo"
BEGIN
MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Abrir\tCtrl+A", CMD_OPEN
MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salir", CMD_EXIT
END
POPUP "&Edición"
BEGIN
MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Eliminar\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Buscar\tCtrl+B", CMD_SEARCH
MENUITEM "Buscar &siguiente\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Reemplazar...\tCtrl+R", CMD_REPLACE
MENUITEM "Ir a...\tCtrl+T", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seleccionar t&odo\tCtrl+E", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "&Hora y fecha\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "F&ormato"
BEGIN
MENUITEM "&Ajuste de línea", CMD_WRAP
MENUITEM "Tipo de &letra...", CMD_FONT
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "Barra d&e estado", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "A&yuda"
BEGIN
MENUITEM "Í&ndice", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Acerca de", CMD_ABOUT
MENUITEM "&Información...", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
END
END
/* Dialog 'Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Ajuste de página"
BEGIN
GROUPBOX "Vista previa", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "Papel", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Tamaño:", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Bandeja:", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "Orientación", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Vertical", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Horizontal", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Márgenes", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "Izqui&erdo:", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "De&recho:", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "Superi&or:", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "Infer&ior:", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Encabezado:", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Pie de página:", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Ayuda", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "Imp&resora...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
/* Dialog 'Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Codificación"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Codificación:", 0x155, 5, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Fin de línea:", 0x156, 5, 20, 41, 12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 180, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Ir a la línea"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 89, 10, 86, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Número de línea:", 0x155, 5, 12, 56, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Acerca de Bloc de notas de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Bloc de notas de ReactOS v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur\r\nCopyright 2000 Mike McCormack\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
DEFPUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Página &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD "Bloc de notas"
STRING_ERROR "ERROR"
STRING_WARNING "ADVERTENCIA"
STRING_INFO "Información"
STRING_UNTITLED "Sin título"
STRING_ALL_FILES "Todos los archivos (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Documentos de texto (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "El archivo '%s' es demasiado grande para el \
bloc de notas.\n Utilice otro editor."
STRING_NOTEXT "No ha escrito nada. \nPor favor escriba algo e \
inténtelo de nuevo"
STRING_DOESNOTEXIST "El archivo '%s'\nno existe\n\n ¿Desea crear \
un nuevo archivo?"
STRING_NOTSAVED "El texto en el archivo '%s' ha cambiado\n\n \
¿Desea guardar los cambios?"
STRING_NOTFOUND "No se encontró '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY "No hay suficiente memoria para terminar esta \
tarea. \nCierre una o más aplicaciones para \
aumentar la cantidad \nde memoria libre."
STRING_CANNOTFIND "No se encontró '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Línea %d, columna %d"
STRING_PRINTERROR "No se puede imprimir el archivo '%s'.\n\nAsegúrese de que la impresora esté encendida y configurada correctamente."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Documento de texto"
END