reactos/base/applications/notepad/lang/ja-JP.rc
Amine Khaldi c424146e2c Create a branch for cmake bringup.
svn path=/branches/cmake-bringup/; revision=48236
2010-07-24 18:52:44 +00:00

207 lines
8.7 KiB
Plaintext

/*
* Notepad (Japanese resources)
*
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL
"^C", CMD_COPY
"^F", CMD_SEARCH
"^G", CMD_GOTO
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"^O", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
"^S", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
END
MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "ファイル(&F)"
BEGIN
MENUITEM "新規作成(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "開く(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ページ設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "プリンタの設定(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "メモ帳の終了(&X)", CMD_EXIT
END
POPUP "編集(&E)"
BEGIN
MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "貼\り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "次を検索(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "置換\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "行へ移動...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "日付と時刻(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "書式(&O)"
BEGIN
MENUITEM "右端で折り返す(&W)", CMD_WRAP
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
END
POPUP "表\示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "ステータス バー(&B)", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN
MENUITEM "目次(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "検索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "ヘルプの使い方(&H)", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "バージョン情報(&A)", CMD_ABOUT
MENUITEM "情報(&O)", CMD_ABOUT_WINE
END
END
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "MS UI Gothic"
CAPTION "ページ設定"
BEGIN
LTEXT "ヘッダ(&H):", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "フッタ(&F):", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "マージン(&M):", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "左(&L):", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "上(&T):", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "右(&R):", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "下(&B):", 0x14E, 100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
END
/* Dialog `Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "MS UI Gothic"
CAPTION "エンコーディング"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "文字コード:",0x155,5,2,41,12
COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "改行コード:",0x156,5,20,41,12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "MS UI Gothic"
CAPTION "行へ移動"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "行番号:",0x155,5,12,41,12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE 22,16,284,170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS メモ帳について"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
CONTROL "ReactOS メモ帳 v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nCopyright 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n",
-1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,232,39
CONTROL " ",
-1,"Static",0x50000000,8,48,272,11
DEFPUSHBUTTON "閉じる",IDOK,114,149,44,15,WS_GROUP
ICON IDI_NPICON,-1,12,9,20,30
EDITTEXT IDC_LICENSE,8,64,272,81,ES_MULTILINE |
ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_LICENSE, "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "&s ページ" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "メモ帳"
STRING_ERROR, "エラー"
STRING_WARNING, "警告"
STRING_INFO, "情報"
STRING_UNTITLED, "(無題)"
STRING_ALL_FILES, "すべてのファイル (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキスト ファイル (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n \
別のエディタを使用して下さい。"
STRING_NOTEXT, "何も入力されていません。\
\n何か入力してから実行して下さい。"
STRING_DOESNOTEXIST, "ファイル '%s'\nは存在しません\n\n \
新しいファイルを作成しますか ?"
STRING_NOTSAVED, "ファイル '%s'\nは変更されています\n\n \
変更を保存しますか ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' は見つかりませんでした"
STRING_OUT_OF_MEMORY, "この操作を実行するためのメモリが\
足りません。 \nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
下さい。"
STRING_CANNOTFIND "'%s' が見つかりませんでした。"
STRING_ANSI, "ANSI"
STRING_UNICODE, "Unicode"
STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8, "UTF-8"
STRING_CRLF, "Windows (CR+LF)"
STRING_LF, "Unix (LF)"
STRING_CR, "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN, "%d 行、%d 列"
END