reactos/dll/win32/shell32/lang/uk-UA.rc
Whindmar Saksit 9238a1762f
[SHELL32] Copy as path shell extension (#6701)
* Added Copy as path menu extension

---------

Co-authored-by: Thamatip Chitpong <weedgamer131@gmail.com>
2024-04-06 14:01:32 -07:00

1061 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENUEX
BEGIN
MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
END
END
/* shellview background menu */
MENU_002 MENUEX
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Вигляд", FCIDM_SHVIEW_VIEW
BEGIN
MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
END
MENUITEM "Оновити", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "Вставити", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Вставити ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
END
END
/* menubar EDIT menu */
MENU_003 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Скасувати\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вирізати\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Вставити &ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Копіювати до &папки...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
MENUITEM "Перемістити до п&апки...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "О&брати все\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
MENUITEM "&Обернути виділення", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
END
/* shellview item menu */
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вирізати", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Вст&авити", IDM_INSERT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATELINK
MENUITEM "В&идалити", IDM_DELETE
MENUITEM "Перей&менувати", IDM_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES
END
END
IDM_DRAGFILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Копіювати сюди", IDM_COPYHERE
MENUITEM "&Вставити сюди", IDM_MOVEHERE
MENUITEM "Створити &ярлики тут", IDM_LINKHERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Скасувати", 0
END
END
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Огляд папок"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
END
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Огляд папок"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
PUSHBUTTON "Створити &папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Повідомлення"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
END
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Про %s"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ця версія ReactOS зареєстрована на:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
LTEXT "Доступна фізична пам'ять:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
END
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Розробники ReactOS:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
END
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Виконати"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і ReactOS відкриє їх.", 12289, 36, 11, 185, 18
LTEXT "&Відкрити:", 12305, 7, 39, 32, 10
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 177, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "О&гляд...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Ярлик"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Тип об'єкта:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Розташування:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "О&б'єкт:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "&Робоча папка:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Швидкий виклик:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
LTEXT "&Вікно:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Примітка:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "З&найти об'єкт...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Змінити значок...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
END
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Додаткові властивості"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
LTEXT "Виберіть потрібні властивості для цього ярлика.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Запускати з іншими обліковими даними", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
LTEXT "Цей параметр дозволяє використовувати цей ярлик від імені іншого користувача або продовжувати роботу від свого імені, що захищає комп'ютер й дані від несанкціонованих дій програми.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "Запускати в окремій області пам'яті", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
END
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Загальні"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 40, 55, 10
CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 56, 55, 10 //FIXME: Text truncation. The xpos8 + width 55 already reaches into the neighbor controls position 58. PLEASE SPEND SOME TIME INTO THINKING HOW TO SHORTEN THAT STRING, instead of moving any controls, or making it multi-row. What about using "шлях:" here? Keep it mind that this string does exist 3 times: in IDD_SHORTCUT_PROPERTIES, IDD_FOLDER_PROPERTIES and IDD_FILE_PROPERTIES.
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 72, 55, 10
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "На диску:", 140101, 8, 88, 55, 10
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Містить:", 14026, 8, 104, 55, 10
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Created:", 14014, 8, 128, 55, 10
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 151, 68, 10
AUTOCHECKBOX "При&хована", 14022, 126, 151, 55, 10
AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 151, 59, 10
PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Загальні"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 35, 50, 10
CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
LTEXT "Додаток:", 14006, 8, 53, 50, 10
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 75, 50, 10 //FIXME: Text truncation. The xpos8 + width 55 already reaches into the neighbor controls position 58. PLEASE SPEND SOME TIME INTO THINKING HOW TO SHORTEN THAT STRING, instead of moving any controls, or making it multi-row. What about using "шлях:" here? Keep it mind that this string does exist 3 times: in IDD_SHORTCUT_PROPERTIES, IDD_FOLDER_PROPERTIES and IDD_FILE_PROPERTIES.
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 91, 45, 10
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "На диску:", 140112, 8, 107, 55, 10
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Створено:", 14014, 8, 131, 45, 10
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Змінено:", 14016, 8, 147, 45, 10
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Відкрито:", 14018, 8, 163, 45, 10
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 189, 45, 10
AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 188, 67, 10
AUTOCHECKBOX "При&хований", 14022, 126, 188, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 188, 49, 10
PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Версія"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Версія файлу:", 14000, 10, 10, 55, 10
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Опис:", 14002, 10, 27, 45, 10
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Авторські права:", 14004, 10, 46, 66, 10
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Додаткові відомості", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "Ім'я елемента:", 14007, 13, 82, 50, 10
LTEXT "Значення:", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
END
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Загальні"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Тип:", -1, 8, 38, 95, 10
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Файлова система:", -1, 8, 51, 95, 10
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
LTEXT "Зайнято:", -1, 25, 69, 80, 10
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
LTEXT "Доступно:", -1, 25, 82, 80, 10
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Місткість:", -1, 25, 103, 80, 10
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40
CTEXT "Диск %c", 14009, 95, 162, 50, 10
PUSHBUTTON "Очищення &диску", 14010, 160, 159, 70, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CHECKBOX "Стискати диск для заощадження місця", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Дозволити індексування диску для прискорення пошуку", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED
END
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Сервіс"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Перевірка диску", -1, 5, 5, 230, 60
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
LTEXT "Перевірка тому на наявність помилок.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Виконати перевірку...", 14000, 125, 45, 100, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Дефрагментація диску", -1, 5, 65, 230, 60
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
LTEXT "Дефрагментація файлів на цьому томі", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Виконати дефрагментацію...", 14001, 125, 105, 100, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Архівація", -1, 5, 130, 230, 60
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
LTEXT "Резервне копіювання файлів на цьому томі.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Виконати архівацію...", 14002, 125, 170, 100, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Обладнання"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
END
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Запуск від імені іншого користувача"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Чий обліковий запис використовувати для запуску цієї програми?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Поточний користувач %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "Захистити мій комп'ютер і мої дані від несанкціонованої діяльності програм", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Цей режим може захистити ваш комп'ютер і дані від вірусів, але програма може працювати неправильно.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "Указаний користувач:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "Ім'я користувача:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Властивості кошика"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Налаштування для вибраного розташування", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Особливий розмір:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "&Максимальний розмір (мб):", -1, 20, 105, 92, 10
RADIOBUTTON "Не переміщ&увати файли до кошика, а видаляти їх остаточно відразу", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Пока&зувати діалог підтвердження видалення", 14004, 20, 155, 165, 10, WS_TABSTOP
END
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Вибір програми"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
LTEXT "Виберіть програму, за допомогою якої слід відкрити цей файл.", -1, 44, 12, 215, 10
LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 20
GROUPBOX "&Програми", -1, 7, 42, 249, 187
CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
AUTOCHECKBOX "Завжд&и використовувати цю програму для файлів цього типу", 14003, 16, 193, 232, 10
PUSHBUTTON "О&гляд...", 14004, 188, 207, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Загальні"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Завдання", -1, 7, 10, 249, 40
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "&Показувати список типових завдань у теках", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Використовувати зви&чайні папки ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10
GROUPBOX "Огляд папок", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Відкривати папки в то&му самому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Відкрива&ти кожну папку в окремому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
GROUPBOX "Клацання мишею", -1, 7, 110, 249, 64
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Від&кривати одиночним, виділяти вказівником", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Відкрив&ати подвійним, виділяти одиночним", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
AUTORADIOBUTTON "Підкресл&ювати підписи значків", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Підкр&еслювати лише при наведенні", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Вигляд"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Вигляд тек", -1, 7, 10, 249, 60
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20
LTEXT "Можна застосувати вигляд, який використовується для цієї теки (наприклад, ""Таблиця"" або ""Плитка""), до всіх тек.", -1, 40, 20, 213, 20
PUSHBUTTON "&Застосувати до всіх тек", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Скид для всіх тек", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14, WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &C
LTEXT "Додаткові параметри:", -1, 7, 80, 100, 10
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111
PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14, WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &C
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Типи файлів"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Зареєстровані &типи файлів:", -1, 7, 10, 180, 10
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99
PUSHBUTTON "&Створити", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "В&идалити", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Подробиці для розширення '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70
LTEXT "Відкривати у:", -1, 12, 153, 48, 10
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10
LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10
PUSHBUTTON "&Змінити...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 153, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40
PUSHBUTTON "&Додатково", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 188, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Підтвердження заміни файлу"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 20, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Так для &всіх", 12807, 85, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ця папка вже містить доступний лише для читання файл з ім'ям '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ця папка вже містить системний файл з ім'ям '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Замінити наявний файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "на цей файл?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
END
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Вихід із ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
LTEXT "Ви дійсно бажаєте вийти із системи?", -1, 49, 15, 132, 8
DEFPUSHBUTTON "В&ихід", IDOK, 49, 38, 43, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
END
IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
PUSHBUTTON "&Switch User", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
PUSHBUTTON "В&ихід", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
LTEXT "Вихід із ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 130, 19
CTEXT "Switch User", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11
CTEXT "Вихід", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11
END
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Вимкнення ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
LTEXT "Ви дійсно бажаєте відключитися?", -1, 49, 15, 131, 8
DEFPUSHBUTTON "&Вимкнення", IDOK, 47, 38, 47, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
END
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Автозапуск"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Вибері&ть тип вмісту, а потім дію, яка автоматично виконуватиметься в разі використання такого вмісту в цьому пристрої:", 1000, 7, 7, 215, 20
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
GROUPBOX "Дії", -1, 7, 45, 212, 146
AUTORADIOBUTTON "Виберіть виконувану &дію:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
AUTORADIOBUTTON "Кожного ра&зу пропонувати вибір дії", 1006, 14, 177, 202, 10
PUSHBUTTON "&Відновити", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
END
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Мішаний вміст"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "На цьому диску або пристрої зберігається вміст декількох типів.", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 188, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
END
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Мішаний вміст"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви вставляєте диск або під'єднуєте пристрій із файлами цього типу:", 1001, 30, 7, 193, 20
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "Завжди виконувати вибрану дію.", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Автозапуск"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви під'єднуєте цей пристрій.", 1001, 32, 7, 190, 22
LTEXT "&Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
AUTOCHECKBOX "&Завжди виконувати вибрану дію", 1004, 32, 143, 190, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
END
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Завершення роботи ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
LTEXT "Виберіть одну з таких можливостей?", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "Збереження сеансу з переведенням комп'ютера до режиму низького енергоспоживання зі збереженням даних у пам'яті. Якщо натиснути будь-яку клавішу або пересунути мишу, комп'ютер повернеться до звичайного режиму.", 8225, 39, 40, 167, 37
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 144, 82, 60, 14
END
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Форматування"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Почати", IDOK, 53, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "&Місткість:", -1, 7, 6, 169, 9
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Файлова система", -1, 7, 35, 170, 9
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
LTEXT "&Розмір кластера", -1, 7, 64, 170, 9
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Мі&тка тому", -1, 7, 93, 170, 9
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "&Способи форматування", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "&Швидке (очищення змісту)", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Використовувати стискання", 28675, 16, 152, 155, 10
END
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Перевірка диску"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Почати", IDOK, 63, 95, 60, 14
GROUPBOX "Опції перевірки диску", -1, 7, 6, 179, 40
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Виправити помилки файлової системи", 14000, 12, 15, 165, 10
AUTOCHECKBOX "&Спробувати відновити погані сектори", 14001, 12, 30, 165, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
END
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Зміна значка"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Значки в цьому файлі:", -1, 7, 7, 179, 10
PUSHBUTTON "О&гляд...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Виберіть значок зі списку нижче:", -1, 7, 36, 179, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
END
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Увага"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
LTEXT "Цей файл може використувавтись операційною системою або\n\
іншою програмою. Зміна цього файлу може пошкодити вашу\n\
систему або зіпсувати її функціонал.\n\n\
Ви впевнені, що хочете відкрити цей файл?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
DEFPUSHBUTTON "Так", IDYES, 125, 55, 50, 14
PUSHBUTTON "Ні", IDNO, 180, 55, 50, 14
END
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
CAPTION "Створити нове розширення"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Розширення файлу:", -1, 10, 10, 85, 14
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
PUSHBUTTON "<< &Додатково", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "&Пов'язаний тип файлу:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
END
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
CAPTION "Редагувати тип файлу"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Дії:", -1, 5, 37, 70, 10
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Новий...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Редагувати...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Зробити стандартним", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Підтвердженн&я відкриття після завантаження", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "З&авжди показувати розширення", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Огляд в однаковому вікні", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
END
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
CAPTION "Нова дія"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Дія:", -1, 5, 7, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "П&рограма для виконання дії:", -1, 5, 42, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Використовувати DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
END
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
CAPTION "Налаштувати"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Який тип папки ви хочете?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Використовувати цей &тип папки як шаблон:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Застосувати цей шаблон до всіх вкладених папок", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Картинки папки", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP
LTEXT "Для перегляду ескізів ви можете помістити зображення в цю папку, щоб нагадати вам про вміст.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "Вибрати з&ображення...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15
PUSHBUTTON "З&а замовчування", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15
LTEXT "Перегляд:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
GROUPBOX "Значки папки", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP
LTEXT "Для всіх видів, окрім мініатюр, можна змінити стандартний ""значок папки"" на інший.", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30
PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15
END
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
CAPTION "Problem with Shortcut"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30
DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
END
STRINGTABLE
BEGIN
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN_NAME "Ім'я"
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Розмір"
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Тип"
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Змінено"
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Атрибути"
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Розмір"
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Вільний Розмір"
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Власник"
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Група"
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Ім'я файла"
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Категорія"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Вихідне розташування"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення"
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Тип шрифту"
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Робоча група"
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Мережне розташування"
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Документи"
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Стан"
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Примітки"
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Розташування"
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модель"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Робочий стіл"
IDS_MYCOMPUTER "Мій комп'ютер"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик"
IDS_CONTROLPANEL "Панель керування"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Адміністрування"
/* special folders descriptions */
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Налаштувати адміністративні параметри для вашого комп'ютера."
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Налаштувати відображення файлів і папок і змінюйте асоціації файлів."
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Додати, змінити або керувати шрифтами на комп'ютері."
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Показує встановлені принтери та принтери факсів і допомагає додавати нові."
/* About shell dialog version string */
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Версія %S (%S)"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Великі значки"
IDS_VIEW_SMALL "&Дрібні значки"
IDS_VIEW_LIST "Спис&ок"
IDS_VIEW_DETAILS "&Подробиці"
IDS_SELECT "Ви&брати"
IDS_OPEN "Ві&дкрити"
IDS_CREATELINK "Створити &ярлик"
IDS_COPY "&Копіювати"
IDS_DELETE "В&идалити"
IDS_PROPERTIES "В&ластивості"
IDS_CUT "&Вирізати"
IDS_RESTORE "Відновити"
IDS_FORMATDRIVE "Форматувати..."
IDS_RENAME "Перейменувати"
IDS_PASTE "Вставити"
IDS_EJECT "Витягнути"
IDS_DISCONNECT "Відключити"
IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location"
IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To"
IDS_COPYASPATHMENU "Copy as path"
IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder"
IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder"
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder."
IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same."
IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same."
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
IDS_MOVEERROR "Cannot move '%s': %s"
IDS_COPYERROR "Cannot copy '%s': %s"
IDS_CREATEFILE_DENIED "Could not create file %1"
IDS_CREATEFILE_CAPTION "Error creating file"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити папку '%1'"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Не вдалося створити папку"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Підтвердження вилучення файлу"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення папки"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці %1 об'єкти(ів)?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці об'єкти?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' до кошика?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' і весь її вміст до кошика?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити ці об'єкти (%1 шт.) до кошика?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Об'єкт '%1' не можна перемістити до кошика. Бажаєте видалити його?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%1'.\n\nБажаєте замінити його?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Підтвердження перезапису файлу"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця папка вже містить папку з ім'ям '%1'.\n\nЯкщо файли в папці призначення мають ті ж імена, що файли у вибраній папці,\nвони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити або\nскопіювати папку?"
IDS_FILEOOP_COPYING "Копіювання..."
IDS_FILEOOP_MOVING "Переміщення..."
IDS_FILEOOP_DELETING "Видалення..."
IDS_FILEOOP_FROM_TO "З %1 до %2"
IDS_FILEOOP_FROM "З %1"
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Попередній перегляд"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити"
IDS_RESTART_PROMPT "Ви бажаєте перезавантажити систему?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ви бажаєте вимкнути комп'ютер?"
/* Format Dialog Strings */
IDS_FORMAT_TITLE "Форматування локального диску"
IDS_FORMAT_WARNING "УВАГА: Форматування видалить ВСЮ інформацію на диску.\nЩоб розпочати форматування, натисніть OK. Щоб вийти, натисніть СКАСУВАТИ."
IDS_FORMAT_COMPLETE "Форматування завершено."
/* Warning format system drive dialog strings */
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume"
IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run."
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Неможливо відобразити діалог запуску файлу (внутрішня помилка)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Неможливо відобразити діалог огляду (внутрішня помилка)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Огляд"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0"
/* Shortcut property sheet */
IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window"
IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized"
IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized"
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
IDS_PROGRAMS "Головне меню\\Програми"
IDS_PERSONAL "Мої документи"
IDS_FAVORITES "Обране"
IDS_STARTUP "Головне меню\\Програми\\Автозапуск"
IDS_RECENT "Останні документи"
IDS_SENDTO "Надіслати"
IDS_STARTMENU "Головне меню"
IDS_MYMUSIC "Моя музика"
IDS_MYVIDEO "Мої відеозаписи"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Робочий стіл"
IDS_NETHOOD "Мережне оточення"
IDS_TEMPLATES "Шаблони"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "Принтери"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Мої малюнки"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Загальні документи"
IDS_ADMINTOOLS "Головне меню\\Програми\\Службові"
IDS_COMMON_MUSIC "Загальні документи\\Моя музика"
IDS_COMMON_PICTURES "Загальні документи\\Мої малюнки"
IDS_COMMON_VIDEO "Загальні документи\\Мої відеозаписи"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NETWORKPLACE "Мережне оточення"
IDS_NEWFOLDER "Нова папка"
IDS_NEWITEMFORMAT "New %s"
IDS_DRIVE_FIXED "Локальний диск"
IDS_DRIVE_CDROM "Привід компакт-дисків"
IDS_DRIVE_NETWORK "Мережний диск"
IDS_DRIVE_FLOPPY "Дисковод 3.5"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Знімний диск"
IDS_FS_UNKNOWN "Невідомо"
/* Open With */
IDS_OPEN_WITH "Відкрити за допомогою"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Вибрати програму..."
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Рекомендовані програми:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Інші програми:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Автори"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад"
FCIDM_SHVIEW_NEW "Ne&w" /* A menu item with an ampersand */
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Папку"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Ярлик"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Властивості папки"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Розташування кошика"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Доступний простір"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Очистити кошик"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Вибрати значок"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Файли значків (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Всі файли (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0"
IDS_CANTLOCKVOLUME "Не вдалось заблокувати том (код помилки: %lu)."
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Не вдалось відкючити том (код помилки: %lu)."
IDS_CANTEJECTMEDIA "Не вдалось відключити носій (код помилки: %lu)."
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Не вдалось відкрити властивості (код помилки: %lu)."
IDS_CANTDISCONNECT "Не вдалось відключити (код помилки: %lu)."
IDS_NONE "(None)"
/* Friendly File Type Names */
IDS_DIRECTORY "Папка"
IDS_BAT_FILE "Пакетний файл ReactOS"
IDS_CMD_FILE "Командний скрипт ReactOS"
IDS_COM_FILE "Додаток DOS"
IDS_CPL_FILE "Елемент панелі керування"
IDS_CUR_FILE "Курсор"
IDS_DB__FILE "Database File"
IDS_DLL_FILE "Розширення додатку"
IDS_DRV_FILE "Драйвер пристрою"
IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
IDS_EXE_FILE "Додаток"
IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
IDS_OCX_FILE "Елемент ActiveX"
IDS_TLB_FILE "Type Library"
IDS_FON_FILE "Файл шрифту"
IDS_TTF_FILE "Файл шрифту TrueType"
IDS_OTF_FILE "Файл шрифту OpenType"
IDS_HLP_FILE "Файл довідки"
IDS_ICO_FILE "Значок"
IDS_INI_FILE "Файл налаштувань"
IDS_LNK_FILE "Ярлик"
IDS_NT__FILE "Файл конфігурації NT DOS32"
IDS_PIF_FILE "Інформація про програму NT VDM"
IDS_SCR_FILE "Заставка"
IDS_SYS_FILE "Системний файл"
IDS_VXD_FILE "Драйвер віртуального пристрою"
IDS_ANY_FILE "%s-файл"
IDS_OPEN_VERB "Відкрити"
IDS_EXPLORE_VERB "Відкрити в дереві"
IDS_RUNAS_VERB "Запустити як..."
IDS_EDIT_VERB "Змінити"
IDS_FIND_VERB "Пошук"
IDS_PRINT_VERB "Друк"
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
IDS_FILE_FOLDER "%u файлів, %u папок"
IDS_PRINTERS "Принтери"
IDS_FONTS "Шрифти"
IDS_INSTALLNEWFONT "Інсталювати новий шрифт..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Розмір кластера за замовчуванням"
IDS_COPY_OF "Копія"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Немає програм для відкриття цього типу файлів."
IDS_FILE_DETAILS "Подробиці для розширення '%s'"
IDS_FILE_DETAILSADV "Файли з розширенням '%s' мають тип '%s'. Щоб змінити параметри, які впливатимуть на всі файли '%s', натисніть кнопку 'Додатково'."
IDS_FILE_TYPES "Типи Файлів"
IDS_COLUMN_EXTENSION "Розширення"
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
IDS_FILE_EXT_TYPE "Файл %s"
IDS_BYTES_FORMAT "байт"
IDS_UNKNOWN_APP "Невідома програма"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Опис:"
IDS_MENU_EMPTY "(Пусто)"
IDS_OBJECTS "%d об'єктів"
IDS_OBJECTS_SELECTED "Обрано %d об'єктів"
IDS_TITLE_MYCOMP "Мій комп'ютер"
IDS_TITLE_MYNET "Мережне оточення"
IDS_TITLE_BIN_1 "Кошик (повний)"
IDS_TITLE_BIN_0 "Кошик (порожній)"
IDS_ADVANCED_FOLDER "Файли та папки"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Автоматично знаходити мережеві папки і принтери"
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Показувати розмір файлу в підказках папки"
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Простий перегляд папок в списку папок провідника"
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Показувати вміст системних папок"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Показувати повний шлях в адресному рядку"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Показувати повний шлях в заголовку"
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Не кешувати ескізи"
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Приховані файли та папки"
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Не показувати приховані файли та папки"
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Показувати приховані файли та папки"
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Приховувати розширення відомих типів файлів"
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Приховувати захищені файли операційної системи (рекомендовано)"
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Запускати папки в окремих процесах"
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Пам'ятати налаштування кожної папки"
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Відновлювати відкриті папки після входу в систему"
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Показувати панель керування в моєму комп'ютері"
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Показувати зашифровані або зжаті файли NTFS іншим кольором"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Показувати спливаючий опис для елементів папки та робочого столу"
IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "Display Favorites"
IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "Display Log Off"
IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "Expand Control Panel"
IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "Expand My Documents"
IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "Expand Printers"
IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "Expand My Pictures"
IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "Expand Network Connections"
IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "Display Run"
IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "Display Administrative Tools"
IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "Show Small Icons in Start menu"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Додатково"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Додатково >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<Новий>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Ви повинні обрати розширення."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Розришення %s вже пов'язано з типом файлу %s. Ви хочете відв'язати %s і %s і створити новий тип файлу?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Розширення використовується"
IDS_REMOVE_EXT "Якщо видалити розширення з зареєстрованим файлом, ви не зможете відкривати файли з цим розширенням, двічі клацнувши їх значки.\n\nВи дійсно хочете видалити це розширення?"
IDS_SPECIFY_ACTION "Ви маєте вказати дію."
IDS_INVALID_PROGRAM "Не вдалося знайти вказану програму. Переконайтеся, що ім'я файлу та шлях правильні."
IDS_REMOVE_ACTION "Ви дійсно хочете видалити цю дію"
IDS_ACTION_EXISTS "Дія '%s' вже зареєстрована для цього типу. Введіть інше ім'я та спробуйте ще раз."
IDS_EXE_FILTER "Програми\0*.exe\0Всі файли\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Редагування дії для типу: "
IDS_NO_ICONS "Файл '%s' не містить значків.\n\nВиберіть значок зі списку або відкрийте інший файл."
IDS_FILE_NOT_FOUND "Файд '%s' не знайдено."
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly."
IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..."
IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button."
IDS_COPYITEMS "Copy Items"
IDS_COPYBUTTON "Copy"
IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..."
IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button."
IDS_MOVEITEMS "Move Items"
IDS_MOVEBUTTON "Move"
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder"
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
IDS_LOG_OFF_DESC "Closes your programs and ends your ReactOS session."
IDS_SWITCH_USER_DESC "Lets another user log on while your programs and files remain open.\r\n\r\n(You can also switch users by pressing the Windows logo key + L.)"
IDS_LOG_OFF_TITLE "Вихід"
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Switch User"
END