mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-20 06:15:26 +00:00
549 lines
26 KiB
Text
549 lines
26 KiB
Text
/* Превод на Български/ Bulgarian translation */
|
||
/* http://www.reactos.org/wiki/Bulgarian_translation */
|
||
/* LOCATION: base/applications/regedit/lang */
|
||
/* НЕДОВЪРШЕН/ INCOMPLETE */
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
ID_ACCEL ACCELERATORS
|
||
BEGIN
|
||
VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT
|
||
"^F", ID_EDIT_FIND
|
||
VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT
|
||
VK_F2, ID_EDIT_RENAME, VIRTKEY, NOINVERT
|
||
VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT
|
||
VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
|
||
END
|
||
|
||
/* Menus */
|
||
|
||
IDC_REGEDIT MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Файл"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Из&ход", ID_REGISTRY_EXIT
|
||
END
|
||
POPUP "Помо&щ"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&За", ID_HELP_ABOUT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_REGEDIT_MENU MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Файл"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Внос...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
|
||
MENUITEM "&Износ...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Зареждане на рой...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
|
||
MENUITEM "Изоставяне на рой...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Свързване с мрежов регистър...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
|
||
MENUITEM "&Разделяне от мрежов регистър...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "От&печатване...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Из&ход", ID_REGISTRY_EXIT
|
||
END
|
||
POPUP "&Обработка"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Промяна", ID_EDIT_MODIFY
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
POPUP "&Нов"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||
MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||
MENUITEM "&Стойност на ддума (dword)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||
MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||
MENUITEM "&Разширяема низова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||
END
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Права...", ID_EDIT_PERMISSIONS
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Из&триване\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||
MENUITEM "Пре&именуване", ID_EDIT_RENAME
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Запомняне на стойността на ключа", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
|
||
MENUITEM "Търсене на следва&що\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
|
||
END
|
||
POPUP "&Изглед"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Лента на състоянието", ID_VIEW_STATUSBAR
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Раз&делител", ID_VIEW_SPLIT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "О&пресняване\tF5", ID_VIEW_REFRESH
|
||
END
|
||
POPUP "&Любимки"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Добавяне към любимките", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
|
||
MENUITEM "Пре&махване на любимките", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
|
||
END
|
||
POPUP "Помо&щ"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Съдържание на помощта\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&За регистърния обработчик", ID_HELP_ABOUT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_POPUP_MENUS MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Промяна", ID_EDIT_MODIFY
|
||
MENUITEM "Промяна на двоични данни", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Из&триване\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||
MENUITEM "Пре&именуване", ID_EDIT_RENAME
|
||
END
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Нов"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||
MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||
MENUITEM "&Стойност на двойна дума", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||
MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||
MENUITEM "&Разширима многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||
END
|
||
END
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Разгръщане/Свиване", ID_TREE_EXPANDBRANCH
|
||
POPUP "&Нов"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||
MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||
MENUITEM "&Стойност на двойна дума", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||
MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||
MENUITEM "&Разширима многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||
END
|
||
MENUITEM "&Търсене...", ID_EDIT_FIND
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Изтриване", ID_TREE_DELETE
|
||
MENUITEM "&Преименуване", ID_TREE_RENAME
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Износ", ID_TREE_EXPORT
|
||
MENUITEM "&Права...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Запомняне стойността на ключа", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||
END
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "От&рязване", ID_HEXEDIT_CUT
|
||
MENUITEM "За&помняне", ID_HEXEDIT_COPY
|
||
MENUITEM "&Поставяне", ID_HEXEDIT_PASTE
|
||
MENUITEM "Из&триване", ID_HEXEDIT_DELETE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Избор на вси&чки", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* Dialogs */
|
||
|
||
IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Промяна на низа"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 64, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Промяна на множествен низ"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
|
||
ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 154, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Промяна на двоична стойност"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||
CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 154, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Промяна на двойна дума"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||
GROUPBOX "Основа", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
|
||
AUTORADIOBUTTON "&Шестнадесетична", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 95, 10, WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "&Десетична", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 95, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 82, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Списък на ресурсите"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 27, 100, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Показване...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 381, 283
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Ресурси"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
|
||
CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 361, 31
|
||
LTEXT "Прекъсване:", IDC_STATIC, 10, 48, 200, 8
|
||
CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 361, 31
|
||
LTEXT "Памет:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
|
||
CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 361, 31
|
||
LTEXT "Извод:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
|
||
CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 361, 31
|
||
LTEXT "Обособени данни за устройството:", IDC_STATIC, 10, 177, 200, 8
|
||
CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 361, 31
|
||
GROUPBOX "Употреба", IDC_STATIC, 10, 219, 179, 39
|
||
LTEXT "Неустановенa", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 50, 8, WS_DISABLED
|
||
LTEXT "Споделена", IDC_SHARED, 18, 240, 50, 8, WS_DISABLED
|
||
LTEXT "устройство, изключителна", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 77, 230, 108, 8, WS_DISABLED
|
||
LTEXT "водач, изключителна", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 77, 240, 108, 8, WS_DISABLED
|
||
RTEXT "Вид интерфейс:", IDC_STATIC, 190, 220, 71, 8
|
||
LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8
|
||
RTEXT "Номер на шина:", IDC_STATIC, 190, 230, 71, 8
|
||
LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8
|
||
RTEXT "Издание:", IDC_STATIC, 190, 240, 71, 8
|
||
LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8
|
||
RTEXT "Разглеждане:", IDC_STATIC, 190, 250, 71, 8
|
||
LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 263, 40, 14
|
||
PUSHBUTTON "&Данни...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 198, 263, 40, 14, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
/* String Tables */
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_LIST_COLUMN_NAME "Име"
|
||
IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Вид"
|
||
IDS_LIST_COLUMN_DATA "Данни"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_APP_TITLE "Регистърен обработчик"
|
||
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
|
||
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_REGISTRY_MENU "Съдържа команди за работа с целия регистър"
|
||
ID_EDIT_MENU "Съдържа команди за промяна на стойности или ключове"
|
||
ID_VIEW_MENU "Съдържа команди за нагаждане на прозореца"
|
||
ID_FAVOURITES_MENU "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
|
||
ID_HELP_MENU "Съдържа команди за показване на помощ и сведения за регистърен обработчик"
|
||
ID_EDIT_NEW_MENU "Съдържа команди за създаване на нови ключове или стойности"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_EDIT_MODIFY "Променя стойността"
|
||
ID_EDIT_NEW_KEY "Добавя нов ключ"
|
||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Добавя нова низова стойност"
|
||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Добавя нова двоична стойност"
|
||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Добавя нова стойност за двойна дума"
|
||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Внася се словесен файл в регистъра"
|
||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Изнася се целия регистър или части от него в словесен файл"
|
||
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Зарежда се роеви файл в регистъра"
|
||
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Изхвърля се рой от паметта"
|
||
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Свързва се с регистъра на далечен компютър"
|
||
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Разкача се от регистъра на отдалечен компютър"
|
||
ID_REGISTRY_PRINT "Разпечатва регистъра или част от него"
|
||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Отваря помощта за регистърен обработчик" */
|
||
ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версия и възпроизводствени права"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_REGISTRY_EXIT "Затваря регистърния обработчик"
|
||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Добавя ключове в списъка с любимките"
|
||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Премахва ключове от списъка с любимките"
|
||
ID_VIEW_STATUSBAR "Показва или скрива лентата на състоянието"
|
||
ID_VIEW_SPLIT "Променя разположението на разделителя между крилата"
|
||
ID_VIEW_REFRESH "Опреснява прозореца"
|
||
ID_EDIT_DELETE "Изтрива избраното"
|
||
ID_EDIT_RENAME "Преименува избраното"
|
||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Запомня името на избрания ключ в кошницата (clipboard)"
|
||
ID_EDIT_FIND "Намира словесен низ в ключ, стойност или данни"
|
||
ID_EDIT_FINDNEXT "Намира следваща поява на указания за предишното търсене текст"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_ERROR "Грешка"
|
||
IDS_WARNING "Предупреждение"
|
||
IDS_BAD_KEY "Невъзможно извличането на ключ '%s'"
|
||
IDS_BAD_VALUE "Невъзможно извличането на стойност '%s'"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Промяната на ключове от този вид е невъзможна (%ld)"
|
||
IDS_TOO_BIG_VALUE "Стойността е твърде голяма (%ld)"
|
||
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Данните от вид REG_MULTI_SZ не могат да съдържат празни низове.\nПразните низове ще бъдат премахнати от списъка."
|
||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този ключ?"
|
||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези ключове?"
|
||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Потвърдете изтриване на ключа"
|
||
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази стойност?"
|
||
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези стойности?"
|
||
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Потвърдете изтриване на стойностите"
|
||
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Грешка при изтриване на стойностите"
|
||
IDS_ERR_DELETEVALUE "Изтриването на всички указани стойности е невъзможно!"
|
||
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Грешка при преиманеуването"
|
||
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Неуспешно преименуване на %s. Указаната стойност не е празна. Опитайте отново с друго име."
|
||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration"
|
||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A key will be restored on top of the currently selected key.\nAll values and subkeys of this key will be deleted.\nDo you want to continue the operation?"
|
||
IDS_NEW_KEY "Нов ключ #%d"
|
||
IDS_NEW_VALUE "Нова стойност #%d"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_BINARY_EMPTY "(двоична стойност с нулева дължина)"
|
||
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Подразбрана)"
|
||
IDS_VALUE_NOT_SET "(незададена стойност)"
|
||
IDS_UNKNOWN_TYPE "Неизвестен вид: (0x%lx)"
|
||
IDS_MY_COMPUTER "Моят компютър"
|
||
IDS_IMPORT_REG_FILE "Внос на регистърен файл"
|
||
IDS_EXPORT_REG_FILE "Износ на регистърен файл"
|
||
IDS_LOAD_HIVE "Зареждане на рой"
|
||
IDS_UNLOAD_HIVE "Изхвърляне на рой"
|
||
IDS_INVALID_DWORD "(самостоятелна стойност на двойна дума)"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_FLT_REGFILE "Вписващ файл"
|
||
IDS_FLT_REGFILES "Вписващи (регистърни) файлове (*.reg)"
|
||
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
|
||
IDS_FLT_HIVFILES "Registry Hive Files (*.*)"
|
||
IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
|
||
IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 вписващи файлове (REGEDIT4) (*.reg)"
|
||
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
|
||
IDS_FLT_ALLFILES "Всички файлове (*.*)"
|
||
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Пълен достъп"
|
||
IDS_ACCESS_READ "Четене"
|
||
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Извличане на стойност"
|
||
IDS_ACCESS_SETVALUE "Задаване на стойност"
|
||
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Създаване на подключ"
|
||
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Оценка на подключовете"
|
||
IDS_ACCESS_NOTIFY "Известяване"
|
||
IDS_ACCESS_CREATELINK "Създаване на връзка"
|
||
IDS_ACCESS_DELETE "Изтриване"
|
||
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Записване на DAC" /* Неясно */
|
||
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Запис на собственика"
|
||
IDS_ACCESS_READCONTROL "Право на четене"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Само този ключ"
|
||
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Този ключ и подключовете му"
|
||
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Само подключовете"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_EXPAND "&Разгръщане"
|
||
IDS_COLLAPSE "&Свиване"
|
||
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Отиване на '%s'"
|
||
IDS_FINISHEDFIND "Търсенето в регистъра приключи."
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_IMPORT_PROMPT "Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly.\nIf you do not trust the source of this information in '%s', do not add it to registry.\n\nAre you sure you want to continue?"
|
||
IDS_IMPORT_OK "The keys and values contained in '%s' have been successfully added to the registry."
|
||
IDS_IMPORT_ERROR "Cannot import '%s': Error opening the file. There may be a disk, file system error or file may not exist."
|
||
IDS_EXPORT_ERROR "Cannot export '%s': Error creating or writing to the file. There may be a disk or file system error."
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_BUSNUMBER "Шина №"
|
||
IDS_INTERFACE "Интерфейс"
|
||
IDS_DMA_CHANNEL "Канал"
|
||
IDS_DMA_PORT "Извод"
|
||
IDS_INTERRUPT_VECTOR "Вектор"
|
||
IDS_INTERRUPT_LEVEL "Равнище"
|
||
IDS_INTERRUPT_AFFINITY "Сродство"
|
||
IDS_INTERRUPT_TYPE "Вид"
|
||
IDS_MEMORY_ADDRESS "Физически адрес"
|
||
IDS_MEMORY_LENGTH "Дължина"
|
||
IDS_MEMORY_ACCESS "Достъп"
|
||
IDS_PORT_ADDRESS "Физически адрес"
|
||
IDS_PORT_LENGTH "Дължина"
|
||
IDS_PORT_ACCESS "Достъп"
|
||
IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "Reserved 1"
|
||
IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "Reserved 2"
|
||
IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Размер на данните"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_PORT_PORT_IO "Извод"
|
||
IDS_PORT_MEMORY_IO "Памет"
|
||
IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Чувствителност на нарастване"
|
||
IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Чувствителност по равнище"
|
||
IDS_MEMORY_READ_ONLY "Само за четене"
|
||
IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Само за запис"
|
||
IDS_MEMORY_READ_WRITE "Четене/ запис"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_BUS_UNDEFINED "Неуказан"
|
||
IDS_BUS_INTERNAL "Вътрешен"
|
||
IDS_BUS_ISA "ISA"
|
||
IDS_BUS_EISA "EISA"
|
||
IDS_BUS_MICROCHANNEL "MicroChannel"
|
||
IDS_BUS_TURBOCHANNEL "TurboChannel"
|
||
IDS_BUS_PCIBUS "PCI"
|
||
IDS_BUS_VMEBUS "VME"
|
||
IDS_BUS_NUBUS "NuBus"
|
||
IDS_BUS_PCMCIABUS "PCMCIA"
|
||
IDS_BUS_CBUS "C-Bus"
|
||
IDS_BUS_MPIBUS "MPI-Bus"
|
||
IDS_BUS_MPSABUS "MPSA-Bus"
|
||
IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "Процесор вътрешен"
|
||
IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Вътрешна захранваща шина"
|
||
IDS_BUS_PNPISABUS "Шина PnP-ISA"
|
||
IDS_BUS_PNPBUS "Шина PnP"
|
||
IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "Неизвестен вид интерфейс"
|
||
END
|
||
|
||
/*****************************************************************/
|
||
|
||
/* Dialogs */
|
||
|
||
IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX 50, 50, 370, 50
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Област за износ", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48
|
||
CONTROL "Вси&чки", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 50, 11
|
||
CONTROL "Из&брания клон", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11
|
||
EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT, 30, 34, 335, 12
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Зареждане на рой"
|
||
FONT 8, "Ms Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Клавиш:", IDC_STATIC, 4, 4, 28, 8, SS_LEFT
|
||
EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 41, 2, 145, 13
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 140, 17, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Добавяне в любимките"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 129, 7, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
|
||
LTEXT "&Име на любимка:", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
|
||
EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||
END
|
||
|
||
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Премахване на любимки"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 107, 114, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
|
||
CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
|
||
WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
|
||
LTEXT "Избор на любимки:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Търсене"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Търси още", IDOK, 197, 7, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14
|
||
GROUPBOX "Търсене в", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
|
||
LTEXT "&Търсене на:", IDC_STATIC, 7, 8, 37, 10
|
||
EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 47, 7, 142, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "&Ключове", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||
WS_TABSTOP, 14, 36, 55, 8
|
||
CONTROL "&Стойности", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||
WS_TABSTOP, 14, 48, 55, 8
|
||
CONTROL "&Данни", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||
WS_TABSTOP, 14, 60, 55, 8
|
||
CONTROL "Съвпадение само при &цели низове", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||
WS_TABSTOP, 72, 39, 133, 13
|
||
CONTROL "Отчитане на &гЛавНоСТта", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||
WS_TABSTOP, 72, 53, 102, 12
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Търсене"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Отказ", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
|
||
LTEXT "Претърсване на регистъра...", IDC_STATIC, 33, 12, 105, 8
|
||
END
|
||
|
||
/* String Table */
|
||
/*
|
||
*STRINGTABLE
|
||
*BEGIN
|
||
* ID_HELP_HELPTOPICS "Отваря помощта за Регистърния обработчик."
|
||
* ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право."
|
||
*END
|
||
*/
|