reactos/dll/win32/shell32/lang/ja-JP.rc
Amine Khaldi 9fa710c813 * Sync with recent trunk (r52637).
svn path=/branches/GSoC_2011/ThemesSupport/; revision=52643
2011-07-11 19:40:43 +00:00

764 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/* shellview background menu */
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "表\示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "アイコンの整列(&I)"
BEGIN
MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */
MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "貼\り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "ショートカットの貼\り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/* shellview item menu */
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "フォルダの参照"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
END
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "フォルダの参照"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 152, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "メッセージ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
END
IDD_SHELL_ABOUT DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 275, 198
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "%s について"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON "", IDC_SHELL_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
LTEXT "バージョン "KERNEL_VERSION_STR" ("KERNEL_VERSION_BUILD_STR")", IDC_STATIC, 35, 65, 235, 10
LTEXT REACTOS_DEFAULT_STR_LEGAL_COPYRIGHT, IDC_STATIC, 35, 75, 210, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
PUSHBUTTON "", IDC_SHELL_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
END
IDD_SHELL_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX MOVEABLE DISCARDABLE 35, 90, 235, 85
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "ReactOSは次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
LISTBOX IDC_SHELL_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
END
SHELL_RUN_DLG DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソ\ース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
END
SHELL_GENERAL_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ショートカット"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 4, 30, 30, WS_VISIBLE
LTEXT "対象の種類:", 14004, 8, 38, 64, 10
LTEXT "", 14005, 78, 38, 142, 10
LTEXT "対象の場所:", 14006, 8, 58, 64, 10
EDITTEXT 14007, 79, 58, 141, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "対象:", 14008, 8, 77, 45, 10
EDITTEXT 14009, 79, 75, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "実行元(&S):", 14010, 8, 96, 57, 10
EDITTEXT 14011, 79, 94, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "ショートカットキー(&K):", 14014, 8, 115, 57, 10
EDITTEXT 14015, 79, 112, 150, 14, ES_LEFT
LTEXT "実行状態:", 14016, 8, 134, 57, 10
EDITTEXT 14017, 79, 131, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "コメント(&O):", 14018, 8, 152, 57, 10
EDITTEXT 14019, 79, 149, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
END
SHELL_EXTENDED_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 230, 150
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "拡張プロパティ"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", 14000, 25, 50, 150, 10
LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", 14001, 25, 100, 90, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "中止", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
END
SHELL_FOLDER_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "全般"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY
LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
LTEXT "フォルダ", 14005, 68, 35, 160, 10
LTEXT "場所:", 14006, 8, 53, 50, 10
EDITTEXT 14007, 68, 53, 315, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "サイズ:", 14008, 8, 72, 45, 10
EDITTEXT 14009, 68, 72, 315, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "収容サイズ:", 14010, 8, 93, 45, 10
EDITTEXT 14011, 68, 93, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 118, 45, 10
EDITTEXT 14015, 68, 118, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 45, 150, 67, 10
AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 150, 50, 10
END
SHELL_FILE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "全般"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY
LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
LTEXT "ファイル", 14005, 68, 35, 160, 10
LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
EDITTEXT 14007, 68, 53, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "場所:", 14008, 8, 72, 45, 10
EDITTEXT 14009, 68, 72, 315, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 93, 45, 10
EDITTEXT 14011, 68, 93, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 118, 45, 10
EDITTEXT 14015, 68, 118, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 140, 45, 10
EDITTEXT 14017, 68, 140, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 160, 45, 10
EDITTEXT 14019, 68, 160, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10
CHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 189, 67, 10
CHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 189, 50, 10
CHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 189, 49, 10
END
SHELL_FILE_VERSION_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "バージョン"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10
LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
END
DRIVE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "全般"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
EDITTEXT 14000, 40, 20, 190, 14, ES_LEFT|WS_BORDER|WS_GROUP
LTEXT "種類:", -1, 15, 55, 40, 10
EDITTEXT 14001, 110, 55, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "ファイルシステム:", -1, 15, 70, 100, 10
EDITTEXT 14002, 110, 70, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
CONTROL "", 14013, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 90, 10, 10
LTEXT "使用領域:", -1, 25, 90, 120, 10
EDITTEXT 14003, 110, 90, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
EDITTEXT 14004, 200, 90, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
CONTROL "", 14014, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 105, 10, 10
LTEXT "空き領域:", -1, 25, 105, 70, 10
EDITTEXT 14005, 110, 105, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
EDITTEXT 14006, 200, 105, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "容量:", -1, 25, 125, 80, 10
EDITTEXT 14007, 110, 125, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
EDITTEXT 14008, 200, 125, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
CONTROL "", 14015, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 20, 140, 200, 20
LTEXT "ドライブ %s", 14009, 100, 170, 40, 10
PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 180, 175, 50, 15, WS_TABSTOP
CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 15, 205, 180, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする。", 14012, 15, 220, 200, 10, WS_DISABLED
END
DRIVE_EXTRA_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ツール"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
END
DRIVE_HARDWARE_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ハードウェア"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
END
RUN_AS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "別のユーザーとして実行"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能\しなくなる可能\性があります。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
END
BITBUCKET_PROPERTIES_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表\示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
END
OPEN_WITH_PROGRAMM_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "開くプログラム"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 10
GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
LISTBOX 14002, 16 ,57, 230, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10
PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14
PUSHBUTTON "OK", 14005, 150, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", 14006, 206, 236, 50, 14
END
FOLDER_OPTIONS_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "全般"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表\示する(&F)", 14001, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", 14002, 40, 37, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", 14004, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", 14005, 40, 82, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", 14007, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", 14009, 50, 144, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", 14010, 40, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
END
FOLDER_OPTIONS_VIEW_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "表\示"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "フォルダの表\示方法", -1, 7, 10, 249, 60
//ICON
LTEXT "このフォルダに使用している表\示方法(詳細表\示や並べて表\示など)\nをすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
END
FOLDER_OPTIONS_FILETYPES_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "ファイルの種類"
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "登録されているファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 70, 10
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
PUSHBUTTON "新規(&N)", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "削除(&D)", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", 14003, 7, 130, 249, 70
LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 40, 10
//ICON
LTEXT "アプリ名", 14005, 100, 140, 40, 10
PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
END
CONFIRM_FILE_REPLACE_DLG DIALOGEX 0, 0, 282, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
END
LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ReactOSのログオフ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22
DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14
END
DISCONNECT_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ReactOSの切断"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 12, 137, 23
DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 57, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14
END
AUTOPLAY1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "自動再生"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
END
MIXED_CONTENT1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 207
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "混在したコンテンツ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
END
MIXED_CONTENT2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "混在したコンテンツ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能\です:", 1001, 30, 7, 193, 20
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END
AUTOPLAY2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 181
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "自動再生"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能\です。", 1001, 32, 7, 190, 22
LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
END
SHUTDOWN_DLG DIALOGEX 0, 0, 211, 103
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ReactOSのシャットダウン"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
END
FORMAT_DLG DIALOGEX 50, 50, 184, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "フォーマット"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
END
CHKDSK_DLG DIALOGEX 50, 50, 194, 120
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "チェックディスク"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 53, 100, 60, 14
GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 50
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14
AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 16, 15, 155, 10
AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 16, 30, 165, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 170, 8
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
END
IDD_PICK_ICON_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 237, 204
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "アイコンの変更"
FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "ファイル名:", -1, 7, 14, 208, 10
PUSHBUTTON "参照...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "アイコン:", -1, 7, 47, 208, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST,7,57,208,119,LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK, 107, 181,50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL, 167, 181, 50, 14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "名前"
IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ"
IDS_SHV_COLUMN3 "種類"
IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時"
IDS_SHV_COLUMN5 "属性"
IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
IDS_SHV_COLUMN8 "作成者"
IDS_SHV_COLUMN9 "コメント"
IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
IDS_SHV_COLUMN12 "ファイル名"
IDS_SHV_COLUMN13 "カテゴリ"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
IDS_SHV_NETWORKLOCATION "ネットワークの場所"
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "デスクトップ"
IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
IDS_SELECT "選択"
IDS_OPEN "開く"
IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
IDS_COPY "コピー(&C)"
IDS_DELETE "削除"
IDS_PROPERTIES "プロパティ"
IDS_CUT "切り取り(&U)"
IDS_RESTORE "元に戻す"
IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
IDS_RENAME "名前の変更"
IDS_INSERT "挿入"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした: アクセス権がありません。"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "新しいフォルダの作成中にエラーが発生しました"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "再起動"
IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
IDS_LOGOFF_TITLE "Log Off"
IDS_LOGOFF_PROMPT "Do you want to log off?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
IDS_PERSONAL "My Documents"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
IDS_MYMUSIC "My Music"
IDS_MYVIDEO "My Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
IDS_DRIVE_CDROM "CDROM"
IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能\ ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_DIRECTORY "フォルダ"
IDS_VIRTUAL_DRIVER "仮想 デバイス ドライバ"
IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
IDS_COM_FILE "Dos アプリケーション"
IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
IDS_CUR_FILE "カーソ\ル"
IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
IDS_INI_FILE "構\成設定"
IDS_LNK_FILE "ショートカット"
IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
IDS_OPEN_VERB "開く"
IDS_EXPLORE_VERB "Explore"
IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行 "
IDS_EDIT_VERB "編集"
IDS_FIND_VERB "検索"
IDS_PRINT_VERB "印刷"
IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
IDS_PRINTERS "プリンタ"
IDS_FONTS "フォント"
IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
IDS_COPY_OF "コピー "
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file."
IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
IDS_FILE_TYPES "FileTypes"
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensions"
END